Идирисов Кабдикарім Відомий казахський поет, народився 28 серпня 1928 року в радгоспі ім. 25-річчя Жовтня Краснокутського району Павлодарської області (нині с.Отес Актогайского району).
За роки свого короткого, але яскравого життя Идирисов створив цілий ряд творів високого гатунку. Це вірші, що увійшли до аналів казахської літератури, пісні, що стали за життя поета воістину народними. Вони і сьогодні звучать практично в кожній казахській сім'ї - «Кельши, кельши, балашым» на музику І. Хасангаліева, «Баян вальсы» Н. Тлендіева, «Ахау, Семей» А. Еспаева і сотні інших. У всіх творах Кабдикаріма Идирисова оспівувалися патріотизм, героїзм і мужність людей, дружба і любов.
Завдяки його таланту, казахською мовою, побачили світ твори класиків світової літератури О. Пушкіна, М. Лермонтова, Н. Хікмета, Т. Шевченка, С. Михалкова, О. Гончара та багатьох інших зарубіжних авторів......
Біографії складено за сприяння
казахського національного порталу
Исмагулов Жумагалі Літературознавець, письменник, перекладач, журналіст, критик, громадський діяч. Народився 17 квітня 1928 року в аулі Сокали Сарикольського району Кустанайської області. В 1951 році закінчив факультет журналістики Казахського державного університету ім. С. М. Кірова (нині Казахський національний університет ім. Аль-Фарабі). В 1951 році закінчив Академію суспільних наук при ЦК КПРС по кафедрі теорії літератури та мистецтва. Кандидат філологічних наук.
В 1970 році опублікував російською мовою монографію «Зовнішність сучасника». В останні роки активно виступає на сторінках республіканської преси з літературно-критичними статтями, присвяченими проблемам розвитку національної літератури, творчості окремих письменників.........
клацайте ... і читайте
ТуТ щодо перекладу
Шановний читачу, відкривши сторінку, Ви побачите, що ми подаємо два варіанти біографії казахських письменників. Один варіант складений казахською мовою, а другий є перекладом попереднього та збіркою додатково віднайдених матеріалів.
У випадку, якщо котрогось із варіантів Ви не побачите, не переймайтесь, невдовзі ми заповнимо цю прогалину. А також, ви самі можете спробувати свої сили в перекладі й нам його переслати (будемо дуже вдячні)
клацайте ..... перекладайте
Наші застереження
* Усі права на даний переклад біографії — застережено.
© переклад українською мовою Зенко і Даринка Когутяк © Zenko and Daria Kogutyak
* Жодну частину перекладу не можна видруковувати-тиражувати, відтворювати в будь-якій (електронній, поліграфічній) формі та будь-якими засобами без попередньої письмової згоди автора. ...контакти ТуТ
Нас читають
Наші проекти