казахські народні загадки
₪ Двоє вартують, четверо сплять, один тісто місить. ₪
(Верблюд)
₪ Маленького зросту буває, шубу навиворіт одягає. ₪
(Вівця)
₪ Хто ні в спеку, ні в холод, шуби не знімає? ₪
(Вівця)
₪ І з латками, та не видно швів. ₪
(Пегая кінь)
₪ Є голова, та немає волосся; є очі, та немає брів; є крила, та на верх не злітає; в холоді не мерзне і спеки не боїться. ₪
(Риба)
₪ На дорозі блискучий ремінь. ₪
(Змія)
₪ На два, на три кілометри піднімуся і кружляю,
я з висоти цієї навіть мишу роздивлюся. ₪
(Орел)
₪ Волосата, зелена. У листі вона ховається.
Ніжок багато має. Та бігати не вміє. ₪
(Гусениця)
₪ Гору за нитку ведуть. ₪
(Верблюд)
₪ Хто жодного звіра не боїться, але від миші трясеться? ₪
(Слон)
₪ Весь в латках, та невидно, як зшито. ₪
(Рябий кінь)
переклад-стилізація під казахські мовні традиції - від Дарії Когутяк
ТуТ про загадки
За́гадка (від слова «гадати» — думати, вгадувати, загадувати) — жанр усної народної творчості, дотепне запитання, часто у віршованій формі; є в фольклорі всіх народів світу.
Загадка — це художнє алегоричне зображення якоїсь істоти, предмета або явища шляхом несподіваного зближення її з іншою істотою, предметом або явищем.
якщо хочете дізнатися більше... ...читайте ТуТ
ТуТ щодо перекладу
Так повелося віками, що казахська мова докорінно відмінна від української, але в тій її відмінності є й свої родзинки. Адже ця мова, зароджена ще акинами з усної творчості(казахському епосі, переспівах славнозвісних казахських кюїв) - має дуже цікаві особливості, які я випішила, хоч якось, передати в цих перекладах:
1- в казахській мові, при побудові речень, існує сталий порядок слів: /Підмет/ — /Додаток/ — /Присудок/
2- казахська мова — аглютинативна мова, себто, що словозміна відбувається послідовним приєднанням афіксів до незмінної основи слова.
3- афікси у казахській мові присутні лише, як наростки (суфікси), а приростки (префікси) зовсім відсутні.
4- в казахській мові діє такий закон співголосності голосних: голосна приростка (суфікса), що додається до слова, буде того самого типу, що й остання голосна слова.
Є ще багато особливостей та я навела головні, яких намагалася дотримуватися при перекладі, якщо хочете дізна-тися більше... ...читайте ТуТ