Прислів'я та приказки
казахські прислів'я та приказки
Прислів'я / мақалдар (від грецького слова «παροιμία - paroimía» — себто, прислів'я) — мала форма народної поетичної творчості, короткий, ритмізований вислів, що несе узагальнену думку, висновок, алегорії з дидактичним ухилом.
Приказка / мәтелдер — жанр фольклорної прози, короткий сталий образний вислів констатуючого характеру, що має одночленну будову, нерідко становить частину прислів'я, але без висновку, і вживається в переносному значенні. Зміст її, на відміну від прислів'я, не має звичайно повчального характеру, їй властива синтаксична незавершеність. Досить часто це вкорочене прислів'я, наприклад: «як сніг на голову», «вивести на чисту воду», «лисячий хвіст», «вовчий рот», «собаку з'їв»..
У фольклористиці прислів'я та приказки позначають терміном паремії. У багатьох краях України прислів'я та приказки об'єднуються в одне поняття — «приповідки».
Мақал-мәтелдер - түпнұсқасы
₪ ₪ ₪
Туған үйдің түтіні жылы,
Туған ананың күтімі жылы.
₪ ₪ ₪
Түздегі май ішеді,
Үйдегі зәр ішеді.
₪ ₪ ₪
Түтін шыққан үй жылы,
Төскейлей шыққан күн жылы.
₪ ₪ ₪
Үй баласымен базарлы,
қонағымен ажарлы.
₪ ₪ ₪
Үй болған соң: белбау да керек, желбау да керек.
₪ ₪ ₪
Үй болған соң шыны-аяқ сылдырламай тұрмайды.
₪ ₪ ₪
Үйге келгенде үйдей өкпенді айтпа.
₪ ₪ ₪
Үйге кірген жыланды да басына ақ құйып шығарады.
₪ ₪ ₪
Үйге ұт кірді —егіншінің көкейіне құт кірді.
₪ ₪ ₪
"Үйде — атан, түзде — бурамын".
₪ ₪ ₪
Үйде бір күн ұрыс болса, қырық күндік ырыс кетеді.
₪ ₪ ₪
Үйдегі есепті базардағы нарық бұзар.
₪ ₪ ₪
Үйдегі нарық көшеге тура келмейді.
₪ ₪ ₪
Үйде кісісі көп болса, далада кісі тимейді.
₪ ₪ ₪
Үйден ұзап шыкпасаң қатынға қадірің болмайды.
Ауылдан ұзап шықпасаң жақынға қадірің болмайды.
₪ ₪ ₪
Үйде оңбаған түзде де оңбайды.
₪ ₪ ₪
Үйде өскен бұзау түзде өгіз болмайды.
₪ ₪ ₪
Үйде шешен ,дауға жоқ,
Үйде батыр, жауға жоқ.
₪ ₪ ₪
Үйді қырық еркек толтыра алмайды, бір әйел толтырады.
₪ ₪ ₪
Үйдің басын қатын қосар,
Елдің басын батыр қосар.
₪ ₪ ₪
Үйдің жылы-суығын қыс түскенде білерсің,
Ағайынның алыс-жақынын іс түскенде білерсің.
₪ ₪ ₪
Үйдің көркі — сандық.
₪ ₪ ₪
Үй иесі мейірлі отырса, қонақ көңілді отырады.
₪ ₪ ₪
"Үйлері қоңыр екен" деп
көп ауылдан кетпеңіз.
₪ ₪ ₪
"Үй менікі" демеңіз үй артында кісі бар.
₪ ₪ ₪
Үй ортасына шала тастама,
Сөз ортасына жала тастама.
₪ ₪ ₪
Үй үйге сыймағанмен, ел елге сияды.
₪ ₪ ₪
"Үйі әппақ екен" деп оңаша үйге түспеңіз.
₪ ₪ ₪
Үйі бірдің күйі бір.
₪ ₪ ₪
Үйі жоқтың көңілінде алтын сарай жүреді.
₪ ₪ ₪
Үйі жыртық тамшы жейді,
Жалқау тантық қамшы жейді.
₪ ₪ ₪
Үйіңде асы жоқтың көңілінің хошы жоқ.
Үйіңде асы жоқтың түзде досы жок,
₪ ₪ ₪
Үйінде озған түбінде озар.
₪ ₪ ₪
Үйінде ұл-қызы бардың көгінде сөнбес жұлдызы бар.
₪ ₪ ₪
Үйінен қырық қадам шыққан адам — мүсәпір.
₪ ₪ ₪
Үйінде екі сиырың болса — айран,
екі қатының болса — ойран.
₪ ₪ ₪
Үйінде қартың болса — асыл қазынаң.
₪ ₪ ₪
Үйіңе қонақ келсін,
алыстан сұрап келсін.
₪ ₪ ₪
Үйің жаман болса, күйің жаман.
₪ ₪ ₪
Үйің үй-ақ екен,
ішінде ойнайтын баласы болса.
₪ ₪ ₪
Үй ішінен жау шықса,
тұра қашып құтыла алмассың.
₪ ₪ ₪
Үй іші толған жан — бір-біріне мейман.
₪ ₪ ₪
Үлкен үйге не керек, кіші үйге де сол керек.
₪ ₪ ₪
Үлкен үйдегі күлсе,
кіші үйдегі езу тартады.
₪ ₪ ₪
Үлкен үй ортақ,
Кішкене үй бұлтақ.
Український переклад
₪ ₪ ₪
Алты аға бірігіп әке болмас,
Жеті жеңге бірігіп ана болмас.
₪ ₪ ₪
Әке балаға қарыз,
Бала далаға қарыз.
₪ ₪ ₪
Әке балаға сыншы.
ТуТ підбірочка прислів'їв:
~ ~ ~
Казахські прислів'я про людину
~ ~ ~
Казахські прислів'я про Батьківщину
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про передбачливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про ощадливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про лінощі
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про правду
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дітей і жінку
~ ~ ~
Казахські прислів'я про добро і зло
~ ~ ~
Казахські прислів'я про розум і досвід
~ ~ ~
Казахські прислів'я про особливості характеру
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дружбу і ворожнечу
~ ~ ~
Казахські прислів'я про родину і сім`ю
~ ~ ~
Казахські прислів'я про гостинність
~ ~ ~
Казахські прислів'я про тварин
Казахські прислів'я про героя-батира
~ ~ ~
Казахські прислів'я про багачів та бідняків
~ ~ ~
клацайте ... і читайте
ТуТ підбірочка прислів'їв казахською мовою:
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про батьків та дітей
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про працю та професії
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про юнака й чоловіка
~ ~ ~
Прислів'я про дорогу й подорожніх
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про чоловіка і жінку
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про згоду та єдність
~ ~ ~
клацайте ..... читайте - перекладайте
Наші застереження
* Усі права на даний переклад прислів'їв та приказок — застережено.
© переклад українською мовою Зенко і Даринка Когутяк © Zenko and Daria Kogutyak
* Жодну частину перекладу не можна видруковувати-тиражувати, відтворювати в будь-якій (електронній, поліграфічній) формі та будь-якими засобами без попередньої письмової згоди автора. ...контакти ТуТ
Нас читають
Наші проекти