Прислів'я та приказки
казахські прислів'я та приказки
Прислів'я / мақалдар (від грецького слова «παροιμία - paroimía» — себто, прислів'я) — мала форма народної поетичної творчості, короткий, ритмізований вислів, що несе узагальнену думку, висновок, алегорії з дидактичним ухилом.
Приказка / мәтелдер — жанр фольклорної прози, короткий сталий образний вислів констатуючого характеру, що має одночленну будову, нерідко становить частину прислів'я, але без висновку, і вживається в переносному значенні. Зміст її, на відміну від прислів'я, не має звичайно повчального характеру, їй властива синтаксична незавершеність. Досить часто це вкорочене прислів'я, наприклад: «як сніг на голову», «вивести на чисту воду», «лисячий хвіст», «вовчий рот», «собаку з'їв»..
У фольклористиці прислів'я та приказки позначають терміном паремії. У багатьох краях України прислів'я та приказки об'єднуються в одне поняття — «приповідки».
Мақал-мәтелдер - түпнұсқасы
₪ ₪ ₪
Ақ шашты ана: "жастығым — балам" дейді.
Ақылды бала: "ай-күнім — анам" дейді.
₪ ₪ ₪
Алты ұл тапқан ананы "ханым" десе болады.
Сыйласа білген адамды "жаным" десе болады.
₪ ₪ ₪
Алып анадан туады,
Ат биеден туады.
₪ ₪ ₪
Ана алақанының аясы,
Ақ шынардың саясы.
₪ ₪ ₪
Ана алдында құрмет,
Ата алдында қызмет.
₪ ₪ ₪
Анаға баланың алалығы жоқ.
₪ ₪ ₪
Анадан алтау туғанша жалғыз туса нетеді —
елге тұлға болғалы.
Қарағайға қарсы бұтақ біткенше еменге айыр бүтақ бітсе нетеді —
құсқа тұғыр болғалы.
₪ ₪ ₪
Анадан артық дос бар ма?
Ашудан жаман қас бар ма?
Жиырма бестен жақсы жас бар ма?
Қымыздан тәтті ас бар ма?
₪ ₪ ₪
Анадан өнеге көрмеген қыз жаман,
Атадан тағылым алмаған ұл жаман (Қорқыт).
₪ ₪ ₪
Ана жақсылығын ауырсаң білерсің,
Қайын жақсылығын қыдырсаң білерсің.
₪ ₪ ₪
Ана көркі алдындағы баласы,
Қала көркі үйі, орман-ағашы.
₪ ₪ ₪
Аналы баланың өзі тоқ,
Анасыз баланың көзі тоқ.
₪ ₪ ₪
"Анамды жақсы көргендіктен келісін түйдім.
Аулымды жақсы көргендіктен желісін сүйдім".
₪ ₪ ₪
Ананың алақаны балаға айдынды қоныс.
₪ ₪ ₪
Ананың басқан жерінде пейіш бар.
₪ ₪ ₪
Ананың ойы ұяда,
Баланың ойы қияда.
₪ ₪ ₪
Ананың сүйген жері
отқа күймейді, оқ та тимейді.
₪ ₪ ₪
Ананың сүті — бал,
Баланың тілі — бал.
₪ ₪ ₪
Ананың ізін қыз басар,
Атаның ізін ұл басар.
₪ ₪ ₪
Анаңа ауыр сөз айтпа,
Атыңа ауыр жүк артпа.
₪ ₪ ₪
Анаңды Меккеге үш арқалап апарсаң да
қарызынан құтыла алмайсың.
₪ ₪ ₪
Ана сүті бой өсіреді,
Ата тілі ой өсіреді.
₪ ₪ ₪
Ана сүтін ақтамағанды ешкім мақтамайды.
₪ ₪ ₪
Анасыз өмір — сөнген көмір.
₪ ₪ ₪
Анасын көріп қызын ал,
Аяғын көріп асын іш.
₪ ₪ ₪
Анасын сүйгеннің баласын сүй.
₪ ₪ ₪
Анасы ұятсыз болса,
баласы миятсыз болады (Нақысбек шешен).
₪ ₪ ₪
Баланың білегі ауырса ананың жүрегі ауырады.
₪ ₪ ₪
Балапанды торғайлар өрт болмасын тілейді.
Балаларға аналар дерт қонбасын тілейді.
₪ ₪ ₪
Баласы тәуше жесе анасының тісі қамасады.
₪ ₪ ₪
Буаз бие тебіспейді,
Буаз сиыр сүзіспейді.
₪ ₪ ₪
Ел жатса да енекем жатпайды.
Ердің анасы — елдің анасы.
Український переклад
₪ ₪ ₪
Алты аға бірігіп әке болмас,
ТуТ підбірочка прислів'їв:
~ ~ ~
Казахські прислів'я про людину
~ ~ ~
Казахські прислів'я про Батьківщину
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про передбачливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про ощадливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про лінощі
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про правду
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дітей і жінку
~ ~ ~
Казахські прислів'я про добро і зло
~ ~ ~
Казахські прислів'я про розум і досвід
~ ~ ~
Казахські прислів'я про особливості характеру
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дружбу і ворожнечу
~ ~ ~
Казахські прислів'я про родину і сім`ю
~ ~ ~
Казахські прислів'я про гостинність
~ ~ ~
Казахські прислів'я про тварин
Казахські прислів'я про героя-батира
~ ~ ~
Казахські прислів'я про багачів та бідняків
~ ~ ~
клацайте ... і читайте
ТуТ підбірочка прислів'їв казахською мовою:
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про батьків та дітей
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про працю та професії
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про юнака й чоловіка
~ ~ ~
Прислів'я про дорогу й подорожніх
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про чоловіка і жінку
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про згоду та єдність
~ ~ ~
клацайте ..... читайте - перекладайте
Наші застереження
* Усі права на даний переклад прислів'їв та приказок — застережено.
© переклад українською мовою Зенко і Даринка Когутяк © Zenko and Daria Kogutyak
* Жодну частину перекладу не можна видруковувати-тиражувати, відтворювати в будь-якій (електронній, поліграфічній) формі та будь-якими засобами без попередньої письмової згоди автора. ...контакти ТуТ
Нас читають
Наші проекти