Прислів'я та приказки
казахські прислів'я та приказки
Прислів'я / мақалдар (від грецького слова «παροιμία - paroimía» — себто, прислів'я) — мала форма народної поетичної творчості, короткий, ритмізований вислів, що несе узагальнену думку, висновок, алегорії з дидактичним ухилом.
Приказка / мәтелдер — жанр фольклорної прози, короткий сталий образний вислів констатуючого характеру, що має одночленну будову, нерідко становить частину прислів'я, але без висновку, і вживається в переносному значенні. Зміст її, на відміну від прислів'я, не має звичайно повчального характеру, їй властива синтаксична незавершеність. Досить часто це вкорочене прислів'я, наприклад: «як сніг на голову», «вивести на чисту воду», «лисячий хвіст», «вовчий рот», «собаку з'їв»..
У фольклористиці прислів'я та приказки позначають терміном паремії. У багатьох краях України прислів'я та приказки об'єднуються в одне поняття — «приповідки».
Мақал-мәтелдер - түпнұсқасы
₪ ₪ ₪
Жер тоймай,
Ел тоймайды.
₪ ₪ ₪
Жеріне қарай, егін ек,
Жолына қарай жегін жек.
₪ ₪ ₪
Қыс азығын жаз жина.
₪ ₪ ₪
Арпа, бидай —
Ас екен,
Алтын, күміс —
Тас екен.
₪ ₪ ₪
Тамыр тартқан — тарықпас.
₪ ₪ ₪
Жемісті ағаштың басы төмен.
₪ ₪ ₪
Қос жүре түзелер.
₪ ₪ ₪
Берген алар, еккен орар.
₪ ₪ ₪
Егінші жылда арманда,
Балықшы күнде арманда.
₪ ₪ ₪
Не ексең, соны орарсың.
₪ ₪ ₪
Күріш арқасында күрмек су ішер.
₪ ₪ ₪
Екпей егін шықпас,
Үйренбей білім жұқпас.
₪ ₪ ₪
Шегірткеден қорыққан егін екпес.
₪ ₪ ₪
Егіндікті күз суар.
Күз суарсаң, жүз суар.
₪ ₪ ₪
Сулы жер құрақсыз болмас,
Таулы жер бұлақсыз болмас.
₪ ₪ ₪
Ағын суы бал татыр,
Ақ шабағы май татыр.
₪ ₪ ₪
Сулы жер —
Нулы жер,
Бұлақты жер —
Тұрақты жер.
₪ ₪ ₪
Толықсып аққан дария —
Мейірбанды қария.
₪ ₪ ₪
Еріншек егіншіден
Елгезек масақшы озады.
₪ ₪ ₪
Егінші — мәрт,
Жер — жомарт.
₪ ₪ ₪
Қыс арбаңды сайла.
Жаз шанаңды сайла.
₪ ₪ ₪
Шағала келмей жаз болмас,
Шаңған болмай боз болмас.
₪ ₪ ₪
Тікеннен — гүл,
Заһардан — бал.
₪ ₪ ₪
Сәуір болса,
Күн күркірер.
Күн күркіресе,
Көк дүркірер.
₪ ₪ ₪
Орақшының жаманы,
Орақ таңдайды.
₪ ₪ ₪
Айыр пішен қасында,
Кісен кереге басында.
₪ ₪ ₪
Шаруа болсаң,
Қос етегің кең болсын.
₪ ₪ ₪
Диқан жауында тынады,
Балықшы дауылда тынады.
₪ ₪ ₪
Кешкі күн құлақтанса
Қатының ұл тапқандай сүйін.
Ертеңгі күн құлақтанса,
Еліңді жау шапқандайкүйін.
₪ ₪ ₪
Сабағы жаман дақылдың
Дәні де жаман.
₪ ₪ ₪
Сағадағы су ішеді,
Аяқтағы у ішеді.
₪ ₪ ₪
Ағашы аласа болса да,
Алмасы тамаша.
₪ ₪ ₪
Мәуелі ағаш — майысқақ.
₪ ₪ ₪
Жеті тоқсанда жер мұздайды.
₪ ₪ ₪
Егін ырыс таңдамайды.
Еңбек таңдайды.
₪ ₪ ₪
Егініңді дөңге сал,
Дөңге салсаң — көңге сал.
₪ ₪ ₪
Балық бәсін алады.
Елін есесін алады
₪ ₪ ₪
Әйел — ерімен,
Диқан — жерімен.
₪ ₪ ₪
Су — семіз,
От — арық.
₪ ₪ ₪
Қатты жерге егін шықпас,
Қаңғыған басқа білім жұқпас.
₪ ₪ ₪
Жаздың қамын қыс ойла,
Біройлама, үш ойла.
₪ ₪ ₪
Жүре-жүре арық қазсаң,
Күле-күле су ішерсің.
₪ ₪ ₪
Сөз сағасы —
Құлақ,
Су сағасы —
Бұлақ.
₪ ₪ ₪
Су ішетін арығы жоқ елдің
Сүзіп алатын балығы жоқ.
₪ ₪ ₪
Терін төксе жеріне
Жертілеуін береді.
Елінсүйген еріне
Елтілеуін береді.
₪ ₪ ₪
Ынтымақ — елдің ырысы.
Ылғал — жердің ырысы.
₪ ₪ ₪
Еленем десең, елге жақ,
Жер емем десең, жерге жақ.
₪ ₪ ₪
Таза болсаң, судай бол
Бәрін жуып кетірген.
Жақсы болсаң, жердей бол
Бәрімізді өсірген.
₪ ₪ ₪
Жер тоймай — ел тоймайды.
₪ ₪ ₪
Мезгіл жетсе, мұз ерір.
₪ ₪ ₪
Бабасы еккенді,
Баласы орады.
₪ ₪ ₪
Жаман сайдың суы тасыса
Өткел бермес.
₪ ₪ ₪
Суы бардың — буы бар.
₪ ₪ ₪
Жазда шөпті жинасаң,
Қыста мал азығы
Жазда сөкті жинасаң,
Қыста бала азығы.
₪ ₪ ₪
Етікшіні
Балға мен біз асырайды.
Егіншіні
Кетпеннің жүзіасырайды.
₪ ₪ ₪
Жақсы мұраптың
Соңынан су ереді.
Жаман мұраптың
Соңынан шу ереді.
₪ ₪ ₪
Қыс қарлата,
Дауылдата келсе,
Көктем көлдете,
Жауындата келеді.
₪ ₪ ₪
Жауынгер сапта ойнасын,
Ағын су жапта ойнасын.
₪ ₪ ₪
Жаз келді,
Үйрек ұшып, қаз келді.
₪ ₪ ₪
Ақ қар көп болса —
ақ нан көп.
₪ ₪ ₪
Тары жеген —
тарықпас.
₪ ₪ ₪
Еменнен қатты ағаш жоқ,
Көп жатса жерде дерт ілер.
Болаттан қатты темір жоқ,
Тасқа салса кертілер.
₪ ₪ ₪
Тәжірибелі егінші
Еліменен кеңесер,
Ел кеңесі аз десе,
Жеріменен кеңесер.
₪ ₪ ₪
Масақтың — дәні тәтті.
₪ ₪ ₪
Жердің көркі:
Орман, тоғай, бұлағы,
Елдің көркі:
Қала, қыстақ тұрағы.
₪ ₪ ₪
Тауға сүйенген,
Таудай бәледен аман қалады.
₪ ₪ ₪
Су — ырыстың көзі,
Еңбек — кірістің көзі.
₪ ₪ ₪
Сай қуалап су ағар,
Жел қуалап отжанар.
₪ ₪ ₪
Бұлыңғыр күннің артынан
Бұлтты түре күн шығар.
₪ ₪ ₪
Ойдағы үй — селдікі,
Өрдегі үй — желдікі,
Жазықтағы үй — елдікі.
₪ ₪ ₪
Жер —ана,
Ел — бала.
₪ ₪ ₪
Жер байлықтың көзі,
Еңбеккер иесінің өзі.
₪ ₪ ₪
Су байлық —
Алты айлық.
Қар байлық —
Үш айлық.
₪ ₪ ₪
Жаңбыр жауса —
Жердің ырысы,
Егін бітсе —
Елдің ырысы.
₪ ₪ ₪
Жалғыз еменгежай түскіш.
₪ ₪ ₪
Кімнің тарысы піссе,
Соның тауығы.
₪ ₪ ₪
Жалғыз ағаш орманға қарайды,
Жалғыз бала қорғанға қарайды.
₪ ₪ ₪
Елді жер —
Еңісті жер.
Еңісті жер —
Жемісті жер.
₪ ₪ ₪
Ағаш — жапырағымен,
Жер — топырағымен.
₪ ₪ ₪
Кімнің жерін жайласаң,
Соның отын оттарсың.
₪ ₪ ₪
Асылдың сынығы –
Айдынның тұнығы.
₪ ₪ ₪
Көше қаланың —
Көркі.
Көкорай —
Даланың көркі.
₪ ₪ ₪
Тарылы
Елге барсаң,
Жарма жерсің,
Балықты елге барсаң,
Қарма жерсің.
₪ ₪ ₪
Қабығы қатты жаңғақтың,
Дәні тәтті.
₪ ₪ ₪
Атына қарай —
Тұрманы.
Егініне қарай —
Қырманы.
₪ ₪ ₪
Сөзі көп те, мәні жоқ,
Сабаны көп те, дәні жоқ.
₪ ₪ ₪
Мақтаның анасы — жер,
Атасы — су.
₪ ₪ ₪
Құстың жайын салған білер,
Құдықтың жайын қазған білер.
₪ ₪ ₪
Жеріңді баптай білсең —
Астықты қаптай білесің.
₪ ₪ ₪
Еге білсең,
Егін тасқа да бітеді.
₪ ₪ ₪
Кәрі ағаш — бұтағымен,
Кәрі адам — ұрпағымен.
₪ ₪ ₪
Қисық бұтаққа да,
Қызыл жиде бітеді.
₪ ₪ ₪
Биіктаудың басы қыс,
Баурайы жаз.
₪ ₪ ₪
Таудың биіктігін төбе аңғартады.
Маяның биіктігін көде аңғартады.
₪ ₪ ₪
Еңбегімен ер сыйлы,
Өнбегімен жыр сыйлы.
₪ ₪ ₪
Қолымен қоға жұлмаған,
Аузымен орақ орады.
₪ ₪ ₪
Су басынан тынады,
Балық басынан шіриді.
₪ ₪ ₪
Қайығына қарай ескегі,
Қойына қарай кескегі.
₪ ₪ ₪
Мың шыбық шаншып өсірсең,
Халқыңа орман салғаның.
Халқыңа орман салғаның
Өзіңе қорған салғаның.
₪ ₪ ₪
Мал семіз —
Төл егіз.
Жер семіз —
Дән егіз.
₪ ₪ ₪
Бел орақтың шыңы бір,
Шаруаның мұңы бір.
₪ ₪ ₪
Бұлт —
Жаңбыр жаршысы.
₪ ₪ ₪
Арық қазған — су ішер,
Араздасқан — у ішер.
₪ ₪ ₪
Жерін қорлаған
Жеріне сыймайды.
Елін қорлаған
Еліне сыймайды.
₪ ₪ ₪
Жер — адамның бесігі.
Ел — бақыттың есігі.
₪ ₪ ₪
Басыңды көтеріп елден сұрағанша,
Басыңды иіп жерден сұра.
₪ ₪ ₪
Теңіз кешкенге
Өзен сирағынан да келмейді.
₪ ₪ ₪
Теңізді қасықтап төгіп
Сарқа алмайсың.
₪ ₪ ₪
Берекесі кеткен ауылдың
Айтқаны өсек болар,
Аңдығаны төсек болар,
Берекесі кірген ауылдың:
Айналдырғаны шаруа болар.
Еккені тары, жегені жарма болар.
₪ ₪ ₪
Отты жаға білмеген
Пықсытады.
Шөптішабабілмеген
Қоқсытады.
₪ ₪ ₪
Жақсылық еккен алғыс орады.
₪ ₪ ₪
Кемедегінің жаны бір.
₪ ₪ ₪
Көрінген таудың алыстығы жоқ.
₪ ₪ ₪
Жылқы бақсаң.
Құрығыңды сайла.
Егін ексең,
Ұрығыңды сайла.
₪ ₪ ₪
Егінші жауында тынады,
Қайықшы дауылдатынады.
₪ ₪ ₪
Жапырағы — қамқадай,
Топырағы — торқадай.
₪ ₪ ₪
Тырс-тырс еткен тамшы
Тасты теседі.
Былш-былш еткен өсек
Басты кеседі.
₪ ₪ ₪
Көк шықпаған жер —
Көтерем мал сияқты.
₪ ₪ ₪
Бағбан өлсе бақ жетім,
Құлан кетсе қақ жетім.
₪ ₪ ₪
Бір кісі қазған құдықтан
Мың кісі су ішеді.
₪ ₪ ₪
Тары болса,
Тауық табылады.
₪ ₪ ₪
Жас ағашқа сүйеніп,
Қу ағаш та күнелтер.
₪ ₪ ₪
Судың терең, саязын
Ағысынан білерсің.
Аттың жақсы, жаманын
Шабысынан білерсің.
₪ ₪ ₪
Түнгі су — ну,
Күндізгі су — бу.
₪ ₪ ₪
Күтімді егін бітімді.
Бітімді егін түсімді.
₪ ₪ ₪
Егініңді күн суар,
Күн суарма, түн суар.
₪ ₪ ₪
Аялы ағаш —
Саялы.
₪ ₪ ₪
Тікен гүлін қорғайды.
Балқурай бүрін қорғайды.
Тамыры терең теректер
Тамызда да қуармас.
Тамыры көп жігітті
Ешкім батып қузамас.
₪ ₪ ₪
Шашпа бекер барыңды,
Таусылса өзім табамдеп.
Іркіп ұста малыңды,
Сенбе елден алам деп.
₪ ₪ ₪
Әр гүлдің исі басқа,
Әр жердің жынысы басқа.
₪ ₪ ₪
Балықшының байлығы
Етек, жеңі кепкенше.
Егіншінің байлығы
Ендігі жыл жеткенше.
Український переклад
₪ ₪ ₪
Алты аға бірігіп әке болмас,
Жеті жеңге бірігіп ана болмас.
₪ ₪ ₪
Әке балаға қарыз,
Бала далаға қарыз.
₪ ₪ ₪
Әке балаға сыншы.
ТуТ підбірочка прислів'їв:
~ ~ ~
Казахські прислів'я про людину
~ ~ ~
Казахські прислів'я про Батьківщину
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про передбачливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про ощадливість
~ ~ ~
Казахські прислів'я про лінощі
~ ~ ~
~ ~ ~
Казахські прислів'я про правду
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дітей і жінку
~ ~ ~
Казахські прислів'я про добро і зло
~ ~ ~
Казахські прислів'я про розум і досвід
~ ~ ~
Казахські прислів'я про особливості характеру
~ ~ ~
Казахські прислів'я про дружбу і ворожнечу
~ ~ ~
Казахські прислів'я про родину і сім`ю
~ ~ ~
Казахські прислів'я про гостинність
~ ~ ~
Казахські прислів'я про тварин
Казахські прислів'я про героя-батира
~ ~ ~
Казахські прислів'я про багачів та бідняків
~ ~ ~
клацайте ... і читайте
ТуТ підбірочка прислів'їв казахською мовою:
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про батьків та дітей
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про працю та професії
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про юнака й чоловіка
~ ~ ~
Прислів'я про дорогу й подорожніх
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про чоловіка і жінку
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
~ ~
~ ~ ~
~ ~ ~
Прислів'я про згоду та єдність
~ ~ ~
клацайте ..... читайте - перекладайте
Наші застереження
* Усі права на даний переклад прислів'їв та приказок — застережено.
© переклад українською мовою Зенко і Даринка Когутяк © Zenko and Daria Kogutyak
* Жодну частину перекладу не можна видруковувати-тиражувати, відтворювати в будь-якій (електронній, поліграфічній) формі та будь-якими засобами без попередньої письмової згоди автора. ...контакти ТуТ
Нас читають
Наші проекти