NORMAS DE EVOLUCIÓN FONÉTICA: PASO DE LAS PALABRAS LATINAS AL CASTELLANO.
NORMAS DE EVOLUCIÓN FONÉTICA: PASO DE LAS PALABRAS LATINAS AL CASTELLANO
La mayor parte de las palabras latinas pasan al castellano a través del latín vulgar (=latín coloquial, el latín de la vida cotidiana) que se hablaba en la península.
La mayor parte de las palabras que pertenecen a la clase de palabras llamada “nombre” proceden del caso Acusativo (de singular o plural), caso en el que habían confluido todos los demás casos latinos.
En las palabras que pasan al castellano a partir del latín hemos de distinguir los términos: “cultismo”, “semicultismo” y “palabra patrimonial o vulgar”.
1. Cultismo
Son palabras que el pueblo no ha utilizado, sino que ha incorporado al idioma por influjo de escritores cultos.
Son palabras que mantienen la forma latina y no han sufrido otras alteraciones que las precisas para acomodarlas a la estructura fonética romance.
Ej. Secundare > secundar; laborare> laborar.
2. Semicultismo
Son palabras que no han sufrido una evolución completa, presentando un aspecto más evolucionado que las palabras cultas, pero menos que las populares.
Ej. Saeculum > siglo y no “sejo” como era esperable.
3. Palabra patrimonial o vulgar
Son palabras surgidas a partir del latín “vulgar”.
La mayor parte de las palabras del castellano son de este tipo.
Son palabras que han evolucionado sujetas a unas leyes fonéticas.
Ej. Filium> hijo; oculum> ojo.
A veces abundan los “dobletes”, constituidos por una palabra “patrimonial” y otra “culta”. Ej. frigidum> frío y frígido; ancoram> ancla y áncora; stella> estrella y estela.
Por último, hablamos de “palabras derivadas”para referirnos a aquellas palabras que se forman a partir de otra palabra mediante la “adición” de determinados “prefijos” o “sufijos”.
Ej. Oculum > oculista, ocular, monóculo, etc.; terram> tierra, terráqueo, terrestre, terrateniente, subterráneo.
1. VOCALES Y DIPTONGOS
1.1 VOCALES
En latín clásico existían diez vocales clasificadas según la cantidad:
- Cinco vocales breves: ă, ĕ ,ĭ, ĭ,ŭ
- Cinco vocales largas: ā, ē, ī, ō, ū
En latín vulgar las vocales quedan reducidas a cinco: a, e, i, o, u.
1.1.1 Vocales en posición átona
a) En sílaba inicial
Generalmente se han conservado todas.
Ej. Racemum > racimo; ferire >herir; litigare > lidiar; plorare>llorar; luctare> luchar.
b) En sílaba media
Las vocales pretónicas y postónicas desaparecen. Este fenómeno fonético recibe el nombre de síncopa. No obstante, la vocal a fue la más resistente.
Ej. amaricare> amargar; nobile > noble; populum> pueblo.
A veces las vocales i, u en sílaba átona no sufrieron “síncopa”, sino que se transformaron: i> e: inimicum> enemigo; u > o: angustare > angostar.
c) En sílaba final
- La a se mantiene: tabula> tabla.
- La e y la i pasan a e: cantent > canten; feci > hice.
- La o y la u pasan a o: populos> pueblos; senatu(m) >senado.
En romance castellano la e final suele desaparecer, si la preceden las consonantes d,l,n,r,s,c,t.
Ej. mercede(m)> merced; male>mal; bene>bien; honorare>honrar; interesse>interés; cruce(m)> cruz; rete(m)> red.
1.1.2 Vocales en posición tónica
- La a larga o breve acentuada se conserva. Ej. prātum > prado; lātum> lado; fāmam> fama; ăcidum>ácido.
- La e breve tónica diptonga en ie: tĕrram < tierra.
- La e larga tónica pasó a e en Castellano: plēnum>lleno.
- La ŏ breve tónica diptonga en ue: pŏntem> puente.
- La ŏ breve tónica seguida de yod, de –ct o de –cul no se diptonga.
Ej. Pŏdium> poyo; fŏliam> hoja; ŏcto>ocho; ŏculum>ojo.
- Laōlarga tónica se conserva en Castellano. Ej. vōcem> voz.
- La ĭ breve tónica del latín clásico pasa a e en Castellano. Ej. Lĭtteram> letra;ĭnter<entre.
- La ī larga tónica del latín clásico se conserva en Castellano como i.
Ej. amīcum> amigo; īnsulam <isla; dīco> digo.
- La ŭ breve tónica del latín clásico pasó a o en Castellano.
Ej. lŭpum> lobo.
- La ū larga tónica del latín clásico se mantuvo en Castellano.
Ej. fūmum> humo.
1.1.3 DIPTONGOS
Los tres diptongos del período clásico se redujeron a una vocal en Castellano (monoptongación).
- El diptongo ae monoptonga en e en Castellano.
Ej. aedificare >edificar; paeninsulam> península.
Pero diptonga en ie, cuando en latín está acentuado.
Ej. caelum > cielo.
- El diptongo oe monoptonga en e en Castellano.
Ej. poenam> pena; foedum> feo.
- El diptongo au evolucionó a o en Castellano.
Ej. aurum>oro; causam> cosa.
Pero si el diptongo au va seguido de una consonante velar (g) más una vocal (u), se pierde el segundo componente.
Ej. augustum>agosto.
2. CONSONANTES
2.1 CONSONANTES SIMPLES
2.1.1 En sílaba inicial
En general se conservan todas.
Ej. patrem >padre; matrem>madre; domina>dueña.
Sin embargo, también hubo algunos cambios.
- La f pasó a h. Ej.ferrum>hierro; filium>hijo; farina>harina. Pero se conserva ante el diptongo ue y, en ocasiones, ante el diptongo ie.
Ej. fortem>fuerte; feram>fiera.
- La k + e, i >/θ/(“ce”, “ci”). La –k- se asibila, es decir, pasa a pronunciarse con el actual sonido [θ] (cielo) del castellano. Ej. certum>cierto.
- La g se conserva con su sonido original delante de a, o, u.
Ej. gaudium >gozo; guttam>gota.
La g desaparece ante e, i átonas.
Ej. gingivam > encía.
La g se convierte en y griega ante e, i tónicas.
Ej. generum>yerno.
- La i consonántica (i ante vocal) desapareció ante a, e átonas.
Ej. Ianuarium>Enero.
La i consonántica (i ante vocal) se convirtió en j ante o,u. Ej. iocum>juego;
- La s en algunas palabras dio el sonido j
Ej. saponem >jabón.
2.1.2 En sílaba interior
- Las consonantes oclusivas sordas (p,t,c) intervocálicas se convierten en las respectivas “oclusivas sonoras” (b,d,g).
Ej. lupam> loba; rotam> rueda; securum> seguro.
Las palabras derivadas del latín que conservan las “oclusivas sordas” intervocálicas son “cultismos”. Ej. epistulam> epistola; delicatum> delicado; rotundum> rotundo.
- Las consonantes oclusivas sonoras (b,d, g) en posición intervocálica la mayoría de las veces desaparecen.
Ej. dicebat> decía; foedum>feo; reginam> reina.
- Las consonantes fricativas sordas intervocálicas se convierten en “sonoras”. Así la f se convierte en v.
Ej. profectum> provecho.
- Las consonantes líquidas(l, r) y nasales(m,n) se conservan.
Ej. dolorem> dolor; ferum> fiero; fumum> humo; honorem> honor.
2.1.3 En sílaba final
- Las consonantes finales latinas desaparecen todas excepto la l en monosílabos y la s.
Ej.Sol > sol; mel >miel; minus> menos; populos >pueblos.
- La consonante r final pasó a interior por “metátesis”.
Ej. inter> entre.
- La consonante m, que se perdió ya en latín vulgar, perdura en los monosílabos convertida en n. Ej. cum >con; quem > quien.
- Algunas de las consonantes finales del Castellano no ocupaban esta posición en latín. Han resultado finales por la pérdida de la –e- detrás de las consonantes, t,d, n, l, r, s, c.
Así, la –t- da –d-. Ej. aetat(e)m > edad.
Los sonidos –l-,-n-, -r-,-s- se mantuvieron.
Ej. Fidel(e)m > fiel; pan(e)m >pan; amor(e)m> amor; mens(e)m> mes.
En algunos casos la –r- por “disimilación” dio –l-. Ej. arbor(e)m > árbol.
- La consonante –c- seguida de –e-, -i- evolucionó a -z-
2.2 CONSONANTES AGRUPADAS
2.2.1 Evolución de las consonantes iniciales agrupadas
- Los grupos pl, cl, fl, evolucionaron a ll.
Ej. Pluviam >lluvia; clamare>llamar; flammam>llama.
A veces “fl”pierde la “f”. Ej. Flacidus> lacio.
En algunas palabras “pl” y “fl” se mantienen. Ej. Platea>plaza; floccu(m) >fleco.
Los grupos “bl” y “gl” unas veces se mantienen y otras pueden perder la primera consonante. Ej. blitum>bledo; gladiolum>gladiolo, pero blastimare> lastimar.
- El grupo formado por s + consonantedesarrolla, al pasar al Castellano, una e “protética”. Ej. spatium>espacio; scalam>escala;sponsum>esposo.
- Los otros grupos de consonantes iniciales, en general, se conservan.
Ej. pratum>prado; crudelem>cruel; credere>creer.
No obstante, el grupo “cr” puede ofrecer variantes: cremare> quemar; crepita>grieta.
2.2.2 Evolución de los grupos de consonantes interiores dobles
- Las oclusivas dobles se simplificaron, quedando después inalteradas.
Ej. Cippum> cepo; mittere>meter; siccum> seco.
- Las consonants nasales y fricativas dobles también se simplificaron, pero la doble l (ll) y la doble n (nn) dieron respectivamente los sonidos / ll/ y /ñ/.
Ej. flammam> llama; vallem> valle; cannam> caña.
La doble r (rr) se mantiene inalterada. Ej. currere> correr.
2.2.3 Evolución de las consonantes interiores simples seguidas de la semivocal yod (y).
Una “yod” es la –i- seguida de otra vocal o de una –e-.
- -dy-, -gy- > y: podium> poyo; fugio>huyo.
- -ny- >ñ: Hispania >España.
- -ly-> j: mulierem> mujer; filiam> hija.
- -py, -sy, -ry atraen la y (yod) a la sílaba anterior.
Ej. sapiat>*saipa> sepa; basium > *baisum> beso; primarium > primairum> primero.
2.2.4 Evolución de las consonants interiors agrupadas
- Las consonantes oclusivas delante de líquidas (l, r) evolucionan como si fuesen intervocálicas, es decir, si las oclusivas son “sordas”(p, t, c) se convierten en “sonoras”(b,d,g). Ej. aprilem> abril; patrem> padre; socrum> suegro. Si las oclusivas son “sonoras”(b, d, g), unas veces se conservan y otras desaparecen.
Ej. Februarium> Febrero; quadrum> cuadro; nigrum> negro, pero quadraginta> cuarenta.
- Desaparece una consonante por “asimilación” en los grupos siguientes:
-rs- > s: ursum>*ussum>* osso > oso.
-ps- >s: ipse>*isse>*esse> ese.
-ns- >s: sponsum> esposo. La –n- desaparece ante la-s-.
-mb-> m: plumbum> *plummum> * plommo > plomo.
-sc-> z grafía c o z: piscem> pez; nascere> nacer.
-pt-> t: septem> *settem > *sete > siete.
- Desarrollan un sonido Nuevo
- mn-> ñ: dominum>* domnum >dueño; damnum> daño.
- gn- > ñ: pugnum> puño; lignam> leña.
- Se produce el cambio de una de las dos consonantes.
-rg- > rc: spargere > esparcir
-ng- > nc: gingivam> encía.
- Se vocaliza la primera consonante en los siguientes grupos:
Act > ait < eit > ech: factum< *faito >*feito> hecho.
Ect> eit >ech: tectum>>* teitum > techo.
Oct >oit>och: octavum>ochavo.
Alt> aut > ot: altarium>*autarium >otero.
Ult> uit> uch: cultellum>*cuitellum > cuchillo.
La consonante doble –x- (=cs/ gs) da –j- al pasar al Castellano.
Ej. dixisti > dijiste; axem> *acsem >*aisem > eje.
2.2.5 Evolución de los grupos de tres consonantes
- Se conservan las tres consonantes, cuando la primera es nasal o s y la tercera r.
Ej. Novembrem> Noviembre; postremum> postremo.
- Los grupos de consonantes + pl, consonantes +fl, consonantes +cl,pueden dar consonantes + ch.
Ej. amplum> ancho; inflare> hinchar; trunc(u)lum> troncho.
- En el resto de los grupos, con frecuencia se pierde la consonante central y, con menos frecuencia, la primera.
Ej.Quinctum > Quinto; constare>costar.
2.2.6 Evolución de los grupos de consonantes procedentes del romance.
A causa de la pérdida de las vocales “protónicas” o “postónicas” internas, consonantes que en latín eran intervocálicas, aparecen en romances agrupadas.
Estos grupos romances evolucionan, generalmente, de manera distinta a los mismos grupos latinos.
- Grupo labial + dental (p,t,p d,bt, vt) pasa a bd > ud
Si el grupo es latino, se asimila la labial y después se simplifica.
Ej. septem > *settem > siete.
Si el grupo es romance evoluciona en primer lugar como evolucionan las consonantes intervocálicas y luego como agrupadas.
Ej. cap(i)talem>*cabdal> caudal; civ(i)tatem>*cibdad> ciudad.
- Oclusiva seguida de l
- C’l > j: oc(u)lum > ojo.
- G’l > j: teg(u)lam > teja.
- T’l > j: vet(u)lum> viejo.
- Nasal seguida de n,l, r
- M’n > mbr: fem(i)nam > hembra.
- M’r > mbr: hum(e)rum> hombro.
- M’l > mbl: trem(u)lare> temblar.
- N’r > ndr: ingen(e)rare> engendrar.
- N’m > rm/ lm:min(i)mare>mermar; an(i)ma> alma.
- Grupos compuestos de velar y dental
- C’t > zd > z: plac(i)tum >* plazdo > plazo.
- T’c, d’c > dg > zg: portat(i)cum> *portadgo > portazgo.
- D’c > dz> z< c : d(u)odecim > *dodze >*doze > doce.
Origen de la consonante castellana “j”
La “j” castellana puede proceder:
a) Una x intervocálica. Ej. dixi>dije.
b) El grupo –li-. Ej. filium> hijo.
c) Los grupos –cul-,-gul-,-tul-, después de la caída de la “u” >c’l, g’l, t’l.
Ej. oc(u)lum > ojo; teg(u)lam> teja; vet(u)lum > viejo.
Origen de la consonante castellana “ñ”
La “ñ” del Castellano puede proceder de:
a) Los grupos “nn”, “mn” y “gn”. Ej. annum > año; damnum > daño; lignum>leño.
b) La influencia de una “yod” (la yod es una i seguida de otra vocal o de una e).
Ej. Hispania > España; vinea> viña.
Origen de la consonante castellana “ch”
La “ch” del Castellano puede proceder de:
a) El grupo –ct-. Ej. noctem> noche; dictum> dicho; directum>derecho; octo > ocho.
b) El grupo “ult”. Ej. cultellum > cuchillo.