20220719

Shalom, dear all!

Thank you for faithfully praying for us. Our car was supposed to arrive today. But the crane broke, so the ship had to return to Lae, unload, and then reload all the containers onto another ship with a crane that works. And hopefully our car will be in Wewak on the 29th. Well, anything can happen here. We have to always expect the unexpected and be flexible anytime for anything.

各位代禱勇士,收信平安。

感謝大家忠心代禱。我們的公務車本來說今天要到達,可是船上的天車壞掉了。現在船必須回到萊城,把貨櫃都卸下來,然後再把它們裝到另一艘天車可以正常運作的船。一切順利的話,預計29日我們的工務車可以到達威瓦克。在這裡就是這樣,什麼事都有可能發生,我們總是要預期會發生無從預期的事情,而且要隨時隨事保持彈性。

Last week Kellen, I and some other TMM missionaries and staff served in an online mission expo that was designed like a computer game. And we got to used to the way young generation are informed of the world. It was quite inspiring to me. When I was 25, I bought my first computer and began writing my first book. My grandmother who was about 83, after being quiet about the new gadget of mine for a month, asked me something that has amused me even now, “You have been playing very hard, but why is this piano making no music?” It took me a great effort to explain to her what a computer was. But she was not ready to change the way she was informed of the world. We may have the time that we get stubborn, saying that we don’t want to change, or in the inner part of us actually saying that we are scared of breaking through. But thinking about how God has been reaching people, we might have different thinking. The other day I saw a car that said “GRACE” on the door. When I looked closer, it was “God Reaches At Christ’s Expense”. And,… at what expense or with what kind of breaking through are we willing to reach people?

上星期我和Kellen跟台灣華人動員宣教協會的其他宣教士及同工一起在一個線上的宣教博覽會服事,整個博覽會的介面設計得像是電腦遊戲,讓我們必須習慣於新一代年輕人接觸世界的方式,也使我感觸良多。當我26歲時買了屬於我的第一部電腦,開始寫我的第一本書。我的奶奶那時候大約83歲左右,她看著我的新玩意兒靜靜觀察了一個月,然後她忍不住問我:「妳很認真地一直彈,可是妳的鋼琴怎麼都彈不出音樂來?」我花了很大的工夫向她解釋電腦是什麼,但是奶奶並不是很想改變她對世界的認知。我們也很有可能持著頑固的態度說:「我不想改變。」或者我們內在的聲音說的是:「我害怕突破。」 但是想一想上帝如何使人得到福音,我們可能會有不同的想法。前幾天我看到一部車的門上面寫著恩典(GRACE),當我走進一看,發現那是五個英文字的縮寫,意思是「上帝付出基督為代價使人得著福音」。...那麼為著福音的緣故,我們願意付出什麼代價或做哪方面的突破呢?

After two weeks' hard work of finding and shopping done by church ladies in Taiwan, my latest DHL parcel has been mailed and arrived in POM, the capital of PNG. And it’s supposed to come to Wewak soon. There will be the third of my online-trying-on wedding dresses. And if it doesn’t work well, I will have to use the fabric in the parcel and make my own wedding dress. Of course, it is impossible for me to have more than three wedding dresses like what most Taiwanese brides do. That is, one worn at the wedding, another at the beginning and the most part of the reception, and a third at the end of the reception. Even making one is stressful enough, plus many other works. When the church pastors came over to make the discussions, I felt strongly burdened that we should to something for young people in PNG concerning their marital education. Nowadays, you can hardly see local people have their weddings when they get married. Many of the kids I got to know when I came in 2011 are now married. And none of them had a wedding, and not to mention, had Biblical marital teaching. I hope, if God’s will, that we can eventually work together with the churches here, providing both premarital education and wedding dress service to the local young people. That will be saving our sighing for the marital problems of local people.

在台灣的姊妹經過兩個星期的奔波,已經寄出的DHL郵件現在已經抵達新幾內亞首都,相信不久就可以抵達威瓦克了。裡面有第三件線上試穿的禮服,如果不成功的話,包裹裡面有布料讓我可以自己做一件。在台灣大部分的女生結婚時至少有三件禮服:婚禮的時候一件、喜宴時一件、送客時一件。我當然不會做那麼多,一件已經夠我忙了,還有很多其他的工作。當教會牧師們來討論時,我開始有深深的負擔,我們應該為新幾內亞年輕人的婚戀教育做點事情,現在他們結婚都沒有婚禮。我第一次來新幾內亞是在2011年,那時候的小孩子現在有好幾個已經結婚了,都沒有婚禮,更別說是接受符合聖經的婚戀教導。若是神願意,我們真的應該跟教會合作,結合婚前教育跟婚紗服務來服事當地的年輕人。這樣總比為他們的婚姻亂象嘆氣有用吧!

Please remember us in your prayers.

敬請繼續在禱告中記念我們:

1. May God bless PNG and grant peace and wisdom during this month of election.
求神賜福給新幾內亞,在這個選舉的月份中賜下平安與智慧。

2. May God enable the government to efficiently arrange proper settlement for those who lost their home in the fight in Wewak.
求神保守政府能夠有效率幫助威瓦克在爭鬥事件中失去家園的村民,使他們有適當的地點安頓下來。

3. Due to the shortage of fuel, commercial transportation has been seriously cut down. That has caused significant inflationary spike in town. And it would quite possibly develop more social security issue if it lasts too long. May God be in charge.
由於燃油短缺造成商務交通運輸大量砍減,導致鎮上物價明顯上漲,久之恐怕釀成更多治安問題。求神掌權。

4. May God protect our fruit of work in Ambunti and inspire the students to start Dorcas Fellowship in their churches.
求神保守我們在安布恩提做工的果效,激勵學員們在教會興起多加團契。

5. We are developing the teaching scheme of the Level Two sewing course. May God grant us His Divine Wisdom.
我們正在研發第二級縫紉課程的教案。求神賞賜屬天的智慧。

6. May God be in charge of the shipment of our car and bring it to us at the right time.
求神在我們車子運送過程中掌權,保守它在適當時間抵達威瓦克。。

7. May God give us wisdom and insight while working with churches and other organizations.
求神給我們智慧與洞察的心,讓我們可以順利與眾教會及其他機構配搭。

8. May God guide us in preparation for the wedding and provide everything needed at about time.
求神在婚禮的預備工作上引導我們,並且逢時供應一切所需。

9. May God take care of our old parents, grant them salvation, health, peace and joy.
願神看顧我們年邁的父母,賞賜他們救恩、健康、平安及喜樂。

All for Him

願神得榮耀

主內末肢

In Christ

Sandy

(新幾內亞的點滴分享,在line貼文串或IG,歡迎您來了解。若神感動您參與事工,請與我們聯絡。惟這裡網路不好,請耐心等候。)

IG: chao.sandy.png

20220719