20210127

Shalom, dear all!

Thank you for faithfully praying for us. In the workshop last Saturday, we explored very deep issues on cross-cultural ministries and confirming God’s callings. In the later section of the workshop, one of us outburst the idea of letting some children of the church join us. It turned out that these kids were teachers sent by God for us to learn how to be FAT missionaries. I first learned FAT from the mentor on the ship Doulos in 1992. It stands for flexible, adaptable and teachable.

各位代禱勇士,收信平安。

感謝大家忠心為我們代禱。在上星期六的工作坊當中,我們深入探討跨文化宣教及上帝的呼召相關的議題。在工作坊的下半場,我們其中一位同工臨時問我可不可以讓教會的孩子們參與我們的活動。感謝神,這些孩子成為我們的好老師。他們讓我們學習如何成為FAT宣教士。〈第一次教導我FAT的人是1992年在福音船忠僕號的導師。FAT就是「有彈性、能適應、隨時預備好學習新觀念」。〉

On Monday, I attended a missionary member care seminar taking place in Lutheran Seminary. Though the time is short, we were given very precious lessons on setting up a healthy system to have healthy missionaries. Especially, right now, many missionaries are stuck in the field but not able to do much, in the home base feeling very guilty, or even in the third country homelessly, running fore-and-back to the embassy every week. The past year has become torment for most missionaries. Therefore, missionary member care has come to a bottle neck that we have to work together for the professional solution to the dilemma.

星期一我參加信義神學院教牧關顧中心舉辦的宣教士關顧研習會。雖然時間很短,專家提供給教會及差會很寶貴實際的機制,建立健康安全的宣教士關顧系統來關顧宣教士身心健康。特別因為疫情,大多數宣教士被困住了。有的被困在禾場但不能正常運作事工,有的被困在家鄉被罪惡感折磨,甚至有的被困在第三國,像浮萍一般每周跑大使館問消息。過去這一年,對大多宣教士而言是極度的煎熬。宣教士關顧也來到了一個瓶頸,大家必須一起聯結,用專業的方式來解決困境。

Because of the pandemic, we need more than our working visa to be able to enter PNG. Kellen and I have requested the both embassies for the information of requirements, but we haven’t been given the needed answer. While we are waiting and praying, I saw a map in Lutheran Seminary. In the map, PNG was right in the palm of a big hand. Believing God is using this map to let me know that He is in charge of our ministry in PNG, my heart was lifted and gained strength to face the lesson ahead.

由於疫情的關係,我們並不是有工作簽證就可以進入新幾內亞。我和Kellen已經詢問雙邊的駐使館,但是還得不到我們所需的消息。就在我們繼續禱告等候時,我在信義神學院看到一個地圖。地圖中的新幾內亞被放在一個大手的手掌中。我相信神使用這個圖片讓我知道祂在我們新幾內亞事工中掌權。我的心也被神復甦,有力量來面對將來的功課。

Please remember us in your prayers.

敬請在禱告中記念我們:

1. May God guide us and make our way to PNG.

求神引導我們,為我們開路到PNG。

2. We need more churches, praying groups and individuals to be our long-term partners, participating in prayers and financial supports. May God provide for us.

我們需要更多教會、禱告團體及個人,在禱告及財務支持上成為我們的長期夥伴。求神預備。

3. I am supposed to give a sermon in Koahsiung on January 31st. May God Grant me His Devine Wisdom.

一月31日在高雄Sandy有講台的服事,求神賜下屬天的智慧。

4. May God give Kellen and me good health.

求神賞賜Sandy和Kellen健康的身體。

5. In February, I am to receive a 4-week-long intensive training on missionary member care. May God give me strength.

二月份Sandy要接受為期四周的宣教士關顧密集訓練。求神賞賜力量。

6. Kellen was hit on the forehead by the wood in the carpentry class. She is going to the carpentry class 2 evenings a week. May God protect her.

上木工課時Kellen被木材打到額頭,目前她每周上木工課兩個晚上。求神保護她。

All for Him

願神得榮耀

主內末肢

In Christ

20210127