20200212

Dear all,

How are you doing? May our Merciful Lord cover you and give you rest.

各位代禱勇士,收信平安!

願我們滿有憐憫的神庇護您、賜給您安息。

Last Sunday I was giving a sermon in a little church in the tribal area, and because of God’s mercy, I got a chance to be able to have a good talk with the pastor whose had got open mind and a big hart so that I could be direct: According to Acts 1:8, all churches that belong to Jesus Christ, no matter how small they are, and all Christians, starting on the first day of being converted, are able to and supposed to participate in cross-cultural ministries since what we need is the power that comes from the Holy Spirit and that is exactly what God’s purpose is to give us the power of the Holy Spirit. In the beginning of the church, evangelists knew that not having silver or gold would not hinder the practice of our ministry. What we need to make paralyzed people walk is the Holy Name of Jesus Christ. Well, nowadays, having and wanting too much silver and gold makes the church paralyzed. May God reveal His vision to His church and remove all blindness caused by fear.

上個主日我到部落裡的一所小小教會講道,因著神的憐憫,有機會與牧師多多談談。也因著牧師是個寬宏大量、思想開放的人,我可以說得比較直接:根據使徒行傳一章八節,所有屬於耶穌基督的教會(不論有多小)以及所有的基督徒(從相信耶穌的的一天開始),就有參與跨文化宣教的能力及責任。跨文化宣教是上帝賞賜聖靈的能力給我們的主要目的,而聖靈的能力是參與跨文化宣教唯一需要的能力。初代教會的傳道人認為金和銀都沒有是正常的事,那並不會阻礙傳道人叫癱子行走。當今,擁有或希望擁有太多的金和銀反倒使教會跨不出去。願神對祂的教會顯現祂的眼光、除去一切恐懼所造成的眼瞎。

As Kellen and I were pressing on getting ready to leave for PNG, we were informed that PNG government had announced hat all passengers for Asia would be forbidden to enter PNG because of the outbreak of 2019-nCoV in China. Our trip to PNG has to be postponed, but we trust God’s plan and believe He would make everything turn out to be the best. Not being able to travel makes us focus on the work of connection and communication. Praise the Lord that He opens the door for us timely.

當我和Kellen全力預備出發前往新幾內亞之際,我們被告知新幾內亞政府發布消息,禁止亞洲旅客入境,以防冠狀病毒入侵。我們前往新幾內亞的行程必須延期,但是我們相信神自有計劃,而且祂給萬事最好的安排。近期我們的事工目標轉移到專注在聯結與溝通。感謝神在適當的時機為我們開門。

Recently, because of sickness and aging of my parents, they needed a lot of help with tidying up their house in the city and their yard in the summer house in the countryside. It seems that God has made me do more duty as a daughter. That is good since a better environment for my parents will make me less concerned for them when I serve in the mission field. Besides that, there are more very useful sewing classes that I would like to take. They just popped up at the right time.

最近我開始整理整頓父母的在城市裡的住處以及在鄉下農舍的庭院,因為他們的年邁及病痛,已經很多年沒有整理了。這次我必須延長在台灣停留的時間,似乎是神讓我多盡一些兒女當負的責任。這也是好,父母的環境整理好,我在禾場比較安心。此外,有很多實用的縫認課程都是我原本就想去上的,都在這個時間適時出現。

Please keep participating in our ministry.

1. I am going to take full-day sewing classes on the 13th. May God give me strength.

2. May God give me the wisdom and find the right people to work on tiding up my parents’ houses and the big yard.

3. As our trip to PNG is canceled, may God give us peace with the work of connection and communication.

4. May God show us way to applying for long term visa in PNG.

敬邀您繼續與我們同行。

一、 Sandy將於13日上全日的裁縫課。求神賞賜體力精神。

二、 Sandy為年邁雙親的住家及庭園進行整理整頓,求神送給Sandy 體力及智慧,找到合適的人砍樹,拆除鐵架並處理大量的廢棄物。

三、 因新幾內亞政府的防疫措施,我們必須取消這個月赴新幾內亞的行程。求神給我們平安,做好聯結與溝通的工作。

四、 求神指引我們申請新幾內亞長期簽證,保守所有程序的溝通。

Thank you for being our partners

感謝您以代禱與我們同工同行

主內末肢

Sandy

20200212