20200108

Dear all,

How have you been doing in the beginning of the first month of 2020? May peace of Christ rule in your hearts.

各位代禱勇士,

2020年第一個月的開始,您過得如何?願基督的平安在您的心中作主。

Thank you for your faithfully praying for us. Last Sunday in Tainan I gave a sermon in a church the pastor of which was my teacher in the seminary and had received my updates for more than five years. This kind of long term partnership is extremely appreciated and needed. And may God be pleased by our deeper partnership in the future.

感謝您忠心代禱。上個主日我在台南分享。教會的牧師是我在神學院的老師。他們已經收閱我的代禱信超過五年了。感謝神有這樣長期的夥伴關係,這是我們非常需要的。願將來我們在主裡更加深切的夥伴關係討祂喜悅。

Last Saturday, I got an opportunity to meet up with Kay and Ronan who are the kids of my best friend, Judy, who passed away in 2008. It was nice to know that both Ronan and Kay had maintained very faithful followers of Jesus Christ. Judy was my first fruit in the Christ. As a single mother, she had to work very hard to raise up the two kids. Not only Judy was a strong believer, she also made sure both her kids had strong and stable connection with the Lord. When she was still around, she always said that she would like to serve the Lord wholeheartedly when her kids had grown up. Sadly Judy passed away in very young age. But Kay and Ronan have been so blessed that their church has been extremely supportive and their mother was a very good example for them. In two months, Ronan is going to get married and have his own family. Having lunch with them, my heart was full of joy and hope. The descendants of the righteous can be so blessed. To be honest, when their mother and I were in their age now, we were not as wise as they are. Actually, comparing with Kay and Ronan, we were very foolish. And I am too embarrassed to tell you about our foolishness. The best choice we had made was to believe in Jesus Christ. And it was all because of God’s mercy, we weren’t stuck in the consequence of our wrong doings. Anyway, what do we have to bless the coming generations? At this point, Judy did it right.

上星期六我有機會與我最好的朋友Judy的女兒Kay及兒子Ronan見個面。Judy在2008年過世了。身為單親媽媽,要養兩個孩子真是不容易。Judy是我第一個福音的果子,不但她自己很愛主,也一直很注重兩個小孩與神之間良好的關係。Judy以前常常說,等孩子長大了,她要全心服事主。很遺憾,她很年輕時就過世了。然而,這兩個孩子在教會裡受到很好的關心跟帶領,媽媽的信仰也是他們的好榜樣,到現在他們都對主非常委身。再過兩個月,Ronan就要結婚了。跟他們一起吃飯,心中充滿喜樂與盼望。義人的後代真是蒙福呀!事實上,我和他們的媽媽在他們這個年紀時都沒像他們現在這麼有智慧呢!我也真不好意思告訴您我和Judy年輕時做的蠢事。我們做過最正確的事就是信耶穌。我們也全然因為神的憐憫,才不至於深陷在我們愚蠢行事的不堪後果之中。想想看,我們有什麼可以傳承給接下來的世代呢?這一點,Judy真是做對了。

This week, I would like to invite you to pray for 2 mission camps Kellen and I are going to be conducting.

這個星期,Sandy懇請您為我們要承辦的兩個宣教體驗營會代禱。

May God bless our preparation for the cross-cultural mission camp that is going to take place on January 12th in Kaohsiung for the 20th anniversary of Kaohsiung Mission Fellowship, and for another cross-cultural mission camp on January 17th in Chung Li.

一月12日適逢高雄宣教團契成立十周年。我們在高雄舉辦跨文化宣教體驗營。一月17日我們應TMM(台灣動員宣教協會)安排,在中壢也舉辦跨文化宣教體驗活動。求神保守一切的預備工作。

Thank you for being our partners

感謝您以代禱與我們同工同行

主內末肢

Sandy

20200108