20220308

Shalom, dear all!

Thank you for faithfully praying for us. There had been some unexpected problems holding us from catching our flights in each airport, but we finally managed to arrive in Wewak, PNG on the morning of the 5th. Having mercy upon us, God gave us 4-step-relay-drop-off team to help us with the luggage all the way without a gap from our place in Kaohsiung to the airport in TaoYien. And we were picked up by Rev. Wu in POM, PNG, and our landlord Barry in Wewak. Without their help, we would not have been able to manage with so much luggage that weighed about 130kg. Thanks to God for His overflowing love through so many people.

各位代禱勇士,收信平安。

感謝大家忠心代禱。雖然在各個機場都發生了一些突發狀況,影響我們趕上飛機的時間,但是我們還是在五日早上抵達新幾內亞的威瓦克。神特別憐憫我們,派來了四個階段的接力送機團,從我們在高雄的住處,一直到桃園機場,無縫接軌地幫助我們搬運行李。在新幾內亞的莫斯比港有吳牧師來接機,在威瓦克有我們的房東Barry來接我們。如果不是他們的幫忙,我們真是沒辦法帶得動總共約130公斤的行李。 感謝神,透過這麼多人給我們滿滿的愛。

At first we felt awkward that nobody cared about social distance and only few people wear facial masks. Then we were told that most of the people surrounding us had had the symptoms of COVID-19 and it been coming and going. Well, what we have to do is to strengthen our immunity and handle ourselves to the good hands of God.

看到沒有人在意社交距離,帶口罩的人也很少,剛開始我們感到不知如何是好。後來,大家告訴我們周遭的人都已經有過COVID-19的症狀,而且症狀來來去去的。那麼,我們就盡量加強自己的免疫力,其它的交給神。

Having arrived for less than one week, we have received very warm welcome and kind help with transportation by the church, made new friends, preached to shop owners, and even asked by the market vendors when to restart the sewing class. It seems that we fit in quite well. But we need quite a long time to settle down and that allows us to spend longer time seeking guidance from God.

抵達還不到一周,我們得到教會朋友的溫馨歡迎及牧長的熱心接送、開始結交朋友、與商店老闆談道。甚至有市場的小販拉住我們,詢問何時會恢復我們的裁縫課。看來我們很快就融入當地了。只是,我們需要較長時間才能安頓下來,這也讓我們有較長時間尋求神的指引。

Please remember us in your prayers.

敬請在禱告中記念我們:

1. Due to the volcano eruptions, the rainy season came much earlier than as usual. It is not easy for us to wash and dry all the stale clothes that we have not worn for 2 and a half years. May God give us several days’ good weather without power-cut or water-off.
由於南太平洋火山爆發,雨季來得特別早。我們很難把所有兩年半沒穿、霉味很重的衣物洗淨曬乾。求神給我們幾天出太陽、不停水也不斷電的日子。

2. We have 3 DHL parcels on the way to Wewak. May God make them come safely.
我們有三件DHL包裹會寄到威瓦克來。求神保守它們順利寄達。

3. Kellen and I have not been very efficient in sorting our belongings. Therefore, it has been a mess in our small apartment in Wewak since we arrived. Everything is everywhere. And our tools for making cabinets have not arrived yet. We find it difficult to sleep in such a mess. May God give us strength and wisdom to make the apartment habitable, and give us good sleep.
我和Kellen整理物品的效率太差。自從我們抵達後,在威瓦克的小小住處塞了那麼多東西顯得很凌亂,要用來做櫥櫃的工具這時還沒寄到。可能是太雜亂吧,我們睡得不太好。求神給我們智慧把住處弄得適合居住,也賜給我們好的睡眠。

4. May God guide us with getting drivers’ license, opening bank accounts, and figuring out the tax.
求神引導我們取得駕照、銀行開戶,以及弄清楚稅務問題。

5. My brother needs to have an operation on his right eye. And it seems he is having difficulties in deciding on what lens to implant. May God help him.
Sandy的弟弟右眼需要開刀。但是遲遲未能決定要裝哪一種水晶體。求神幫助他。

6. May God take care of our old parents, grant them salvation, health, peace and joy.
願神看顧我們年邁的父母,賞賜他們救恩、健康、平安及喜樂。

All for Him

願神得榮耀

主內末肢

In Christ

Sandy

20220308