Search this site
Embedded Files
Skip to main content
Skip to navigation
米TV番組「FRIENDS」で英語を学ぼう!
Home
おまけ
主題歌 「I'll be there for you」について
Friends 制作チーム紹介
メンバーの生い立ち
メンバーの恋人一覧
フィービーの歌一覧
Friends お土産コーナー
管理人の独り言
TV番組Friends との思い出
管理人の英語学習について
Season 2
Season 2 Episode 1
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1 Pretty much
解説2 Ross was in love with Rachel
解説3 Vidal Buffay
解説4 Get the verbs
解説5 Slowpokes
解説6 レイチェルのパニック状態
解説7 kick you in the crotch
解説8 It was God doing me
解説9 If it hadn't been for you
解説10 You owe me one
解説11 Silverlining
解説12 Whatsoever
解説13 You have to really wanna see it
解説14 You know what I'm thinking?
解説15 Control freak
解説16 Man to draw on me with chalk
解説17 My family's been goin to him forever
解説18 Stop the Q-tip when there's resistance
解説19 I'm not fallin' for that again
解説20 I just kinda ran into him last night
解説21 He'll know what it means
解説22 Control-y, bossy, Monica about it
解説23 None of you will feel a thing
解説24 a person who doesn't trust a person
解説25 モニカの 「I know!」
解説26 Sitcom acting
解説27 Share of women
解説28 Yo Paisan! Cupping! In Prison!
解説29 I think it's a Ten
解説30 When the doctor does that hernia test
Season 2 Episode 2
日本語訳
ポップカルチャー まとめ
解説1: he's gonna grow out of them in like, 20 minutes
解説2: Just do it
解説3: something funny about sneakers
解説4: just hanging out
解説5: there's a baby suckin' on it
解説6: I’m all set
解説7: There you go
解説8: take my grandmother to the vet
解説9: Hey, sweetums
解説10: cheating on Rachel in her house of worship
解説11: not that big a deal
解説12: Woof, woof. *Gunshot Sound*
解説13: Hombre man
解説14: Sit Com "Wild West"
解説15: You were with me, and we were shopping all day
解説16: shopping for, um, for, um, for fur
解説17: 英語の省略系について
解説18: You bet
解説19: like we're father and son
解説20: you didn't microwave that
解説21: a picture of a missing child on it.
解説22: They took Ben to the park
解説23: You can borrow it, by the way
解説24: sitcom カップルのケンカ
解説25: you've tasted it
解説26: Sit Com "Wild West" 2
解説27: All right, say you do that
解説28: I say you stand your ground
解説29: Sit Com "Wild West" 3
解説30: Sooner or later, they all...stop lastin
コラム:典型コメディのパターン
Season 2 Episode 3
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: Adam's apple
解説2: Cause she doesn’t hate Yanni
解説3: Mr. Heckles の話し方
解説4: フィービーの能力
解説5: I just don't buy it
解説6: Here's the deal
解説7: Sullies the good name of crap
解説8: You bet
解説9: while you "mmm" on it
解説10: the overlords needed them to steer their space-crafts
解説11: blood coming out of my ears
解説12: voted class clown
解説13: the scale modeler’s club
解説14: Big deal
解説15: nut case
解説16: Bitter Town. Aloneville. Hermit Junction
解説17: supposably
解説18: what if we're at her folks' place?
解説19: You wish
解説20: Hide the lamp
解説21: need a thing, you know, a hook
解説22: Virtually
解説23: You made it
解説24: Don't know about that
Season 2 Episode 4
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: I'm not married, married
解説2: I saw you eat a cheeseburger
解説3: I'm goin' down
解説4: I couldn't go through with it
解説5: tri-state area
解説6: Foxy lady
解説7: at the Garden, he's in the Capades
解説8: King Friday in Mr. Roger's Ice is Nice.
解説9: you had a paleontologist on your face
解説10: his way I get to have sex tonight so. . .
解説11: women and females
解説12: he's the one getting the job
解説13: Sit Com
解説14: it still smells like monkey in there
解説15: that Julie's a talker
解説16: ロスの演技は?
コラム:Friendsが始めた言い回し
Season 2 Episode 5
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: Rodrigo never gets pinned.
解説2: my legs on the new James Bond poster
解説3: in the Village
解説4: five-ish
解説5: you do do a good Bob impression
解説6: Yeah, whoosh!
解説7: eat dust bunnies
解説8: she was meant to be with
解説9: Whoever stood you up is a jerk
解説10: on the edge of my seat
解説11: cha-ching
解説12: when Mr. Roper calls
解説13: how 'bout a verse of Killing Me Softly
解説14: prom night flashback.
解説15: We can talk about that.
解説16: That's gonna suck, huh?
解説17: we switched meat suppliers at work
解説18: this didn't seem so dorky out in the hall
解説19: now you're tellin' us how you feel.
解説20: who fooled around with my dad
解説21: Is that a hickey
解説22: poor friends outreach program
Season 2 Episode 6
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
コラム アメリカにおけるキリスト教
コラム: 英語のイニシャル表記
解説1: Wenny-wenny-Benny-Benny boy
解説2: Mr. Crankypants
解説3: kiwi lime
解説4: Consider it done
解説5: Tegrin spelled backward is Nirget
解説6: Did you forget to pack the baby's anvil?
解説7: Whole Sensitive thing
解説8: seriously you want him
解説9: skipped a beat
解説10: gold stick with a ball on top
解説11: I will cleeeean it.
解説12: Sit Com 子供と母親
解説13: the building by the, uh, sidewalk
解説14: pull the cord
解説15: we're both the father.
解説16: What kind of scary-ass clowns
解説17: get the ball rolling
解説18: I used to do my songs
解説19: did I accidentally drop a condom
Season 2 Episode 7
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: more like insulation
解説2: I'll flash you
解説3: Nope. Zilch, nothin', uh-uh
解説4: He's not British
解説5: definitely felt something
解説6: throw her through the damn thing
解説7: How long do cats live?
解説8: throw 'em under a bus or something
解説9: "Excellent butt, great rack."
解説10: what the deal is
解説11: Just a check. Please.
解説12: you haven't had any closure
解説13: it's Sunday. It's God's day
解説14: when were you... under me?
解説15: You had feelings for me first
解説16: This ship has sailed
Season 2 Episode 8
日本語訳
ポップカルチャー まとめ
解説1: Make out
解説2: Saline Solution
解説3: Muy Impressivo
解説4: Anyhoo
解説5: FDA Approval
解説6: till Christmas
解説7: Thanksgiving-y
解説8: We'll put buckles on it
解説9: dig up stuff
解説10: No offense
解説11: Amish Boy
解説12: Just like the Indians served
解説13: Spock actually hugs his father
解説14: the day after an emergency
解説15: cut him some slack
解説16: in spite of all those things
解説17: Something about laboratory rats
解説18: stands a chance
解説19: "Fish-tachios"
Season 2 Episode 9
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: Ugly Naked Guy
解説2: they had pot in them
解説3: the super
解説4: 14-across, 'Gershwin musical'
解説5: one day your eatin' turkey
解説6: It's a Slinky!
解説7: make-believe military academy
解説8: everyone's all ears
解説9: Esther Livingston. Gone.
解説10: someone's pants are on fire.
解説11: Not impossible, but harder.
解説12: Who said anything about Christmas?
解説13: have to be Claymation
解説14: can I have the number of Frank Buffay
解説15: The paramedics had to cut through it
解説16: tip the man
解説17: You mean hardball?
解説18: if it was mistletoe, I was gonna kiss ya
解説19: Kinda like a blank canvas.
解説20: Mr. Sweet-tooth.
Season 2 Episode 10
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: I've never gotten reviewed before
解説2: Royal subject
解説3: paying your dues
解説4: pick you up
解説5: public display of affection coming up
解説6: my cup is half full
解説7: 'I got boned at the Museum of Natural History' mug
解説8: Ooooooh.
解説9: 酔っぱらった表現
解説10: coffees Irish
解説11: social drinker
解説12: Oooooh why?
解説13: a soap opera theme
解説14: with the bird dead and all
解説15: Isn't Lori a doll?
解説16: don't get all squinky
解説17: as different as night and... later that night
解説18: keeping her at bay
解説19: get out a sentence
解説20: throw in a tree and a fat guy and you've got Christmas
解説21: I had to promote it
解説22: light went out in my refrigerator
解説23: a card sharp, not a card shark
解説24: cuts and scrapes
Season 2 Episode 11
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: throwing up incident,
解説2: "I now pronounce you wife and wife" married?
解説3: caterer had a mountain bike accident
解説4: Who's the bitterest man in the living room
解説5: smell-the-fart acting
解説6: Tell me
解説7: cleansing her aura
解説8: Stella Niedman and Rod Steiger
解説9: Is it a living room? Is it a restaurant?
解説10: it was eat or be eaten
解説11: you remember Ross
解説12: unattractive nude man
解説13: look who's up
解説14: sent me to this shrink
解説15: My mail order grandfather
解説16: my blessing
解説17: German subtitles
解説18: reluctant to get in the blankets
解説19: the hell with them
解説20: can't help but
解説21: I'll let you lead
Season 2 Episode 12
日本語訳
ポップカルチャー
解説1: Super bowl
解説2: 猿のコマーシャル
解説3: And the fact that
解説4: Malibu Barbie
解説5: monkey raisins
解説6: Guess what I got
解説7: Travelin' Jake
解説8: Sometimes monkeys die
解説9: Zoo dollars
解説10: total whack-job
解説11: the last guy got fired
解説12: devil-may-care
解説13: foodal chokage
解説14: my whole belief system
解説15: purple dinosaur
解説16: the Poconos with Flipper
Season 2 Episode 13
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: Buuuurn
解説2: director's chair
解説3: a box of animal crackers like a purse.
解説4: denim cap with all the little mirrors
解説5: I don't do that anymore
解説6: she's so smokin
解説7: end up drinking it yourself.
解説8: like you would drink her coffee
解説9: stick a fork in me
解説10: You're swell
解説11: if we were in prison
解説12: I'm hangin in. . . and a little out
解説13: They do have the shrimp!
解説14: I'm going to the bathroom now!
解説15: This is so wild
解説16: Third Date Sweater
解説17: Joey?
解説18: someone's flossing
解説19: マーセルとのデート
解説20: G-string
Season 2 Episode 14
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: what Big Leon told ya
解説2: head shots
解説3: It's a bracelet
解説4: a reference on your last job
解説5: That's your call
解説6: Julienne
解説7: Y-ello.
解説8: spell Casey
解説9: do a little dance
解説10: some kind of message service
解説11: she's goin' somewhere
解説12: quite a few doubloons
解説13: plaques and merit badges
解説14: 11 o'clock
解説15: Liberace House of Crap
解説16: In your ad
解説17: I am here, on my knees
Season 2 Episode 15
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: two cows made the ultimate sacrifice
解説2: 'I can be a bear cub' thing
解説3: gimme two number ones
解説4: head bob
解説5: CD changer
解説6: two larges, extra cheese on both
解説7: Ring 20, Geller-Green
解説8: Cadillac/Cataract
解説9: Who needs glasses?
解説10: smitten-kitten
解説11: hard to follow
解説12: Just one cheek
解説13: flock of seagulls haircut
解説14: lazy boys
解説15: he was nervous
解説16: We won't?
解説17: cran-apple or cran-grape
Season 2 Episode 16
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: Can open, worms everywhere
解説2: Brunch
解説3: a chip
解説4: come sign this birthday card
解説5: God, I hope they get togehter
解説6: Speaking of whom
解説7: Twinkie
解説8: IQ of a napkin
解説9: the Rockettes
解説10: let me live vicariously
解説11: Heinie
解説12: checking out his moldings
解説13: it wouldn't kill you
解説14: to lick the silverware
解説15: so bent out of shape
解説16: did you know Monica's seeing someone
解説17: Is that crystal?
解説18: something of an item
解説19: You don't say,
解説20: no friend to the environment
解説21: based on serious stuff
解説22: leave you high and dry
解説23: Which sister?
解説24: your dad and I went running
解説25: get theirs across the street
Season 2 Episode 17
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: Casa de Joey
解説2: Get out
解説3: genuine Muppet skin
解説4: I claimed you in the name of France
解説5: Smelly Cat
解説6: I'll be back in the hospital by 7
解説7: Your boyfriend
解説8: he's rubber and you're glue
解説9: havin' a ball
解説10: you're not roommates anymore
解説11: butt-munch
解説12: mousse in your hair
解説13: Eggs a-la Eddie
解説14: Sit Com Which Guy?
解説15: Tough noogies
解説16: people who would do this
解説17: ‘right look’
Season 2 Episode 18
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: like Brad to have to have the last word
解説2: that is good TV
解説3: Green Eggs and Ham discussion group
解説4: Speed Racer guy
解説5: capital of Cambodia
解説6: jammies
解説7: Bit country
解説8: Soap Opera Digest
解説9: she's not gonna live
解説10: jerkweed
解説11: Francesca's long lost son
解説12: just a ballpark
解説13: レイチェルのボーイフレンド
解説14: weenie from Torrini
解説15: sounded so much better in my head
解説16: Would you look at what I'm doin' here?
解説17: Tangelo
解説18: wild oats to sow
解説19: romp in the sack
解説20: knock-knock jokes
解説21: Good, good, good.
解説22: in Nam
解説23: pre-approved
解説24: big freak of nature
Season 2 Episode 19
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: got that time machine workin'
解説2: 8th Avenue
解説3: Square One
解説4: word-of-the-day toilet paper
解説5: Be Your Own Wind Keeper
解説6: 本の内容
解説7: Like the Hobbit
解説8: phallic-shaped man cakes
解説9: Look at me
解説10: step backwards
解説11: make on the floor
解説12: You go girl
解説13: How do you expect me to grow, if you won't let me blow?
解説14: Envelope one-of-two
解説15: suck it up
解説16: Your last roommate's kidney
解説17: goes in the display
解説18: out of the blue
解説19: Paul
解説20: the bottle was totally pointing at me
解説21: leaf blower
解説22: an impulse buy, near the register
解説23: Ding dong, the psycho's gone
解説24: road trip to Las Vegas
解説25: leave little bathroom tiles all over the place
Season 2 Episode 20
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: I've got a leg, three breasts, and a wing
解説2: bizillionth time
解説3: breath issues and the poking
解説4: why don't you ask Richard?
解説5: take you on his Jag
解説6: we stole his lunch money and gave him a wedgie
解説7: Per Say
解説8: the artist formerly known as Chandler
解説9: we flipped for it
解説10: you really sidestepped that land mine
解説11: seh-condary caregiver
解説12: murder, cancer, soccer teams eating each other in the Andes
解説13: you're assembling bones! Your mind wanders!
解説14: Could that shot BE any prettier?
解説15: Nighty-nite
解説16: there's just the alphabet
Season 2 Episode 21
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: 株の名前
解説2: フィービーのこじつけ
解説3: make sure we're on the same page
解説4: Laverne and Curly Fries
解説5: stripped and sold for parts
解説6: bears bulls
解説7: Look kibbles, bits
解説8: we'll see who it comes to
解説9: I've had enough of this
解説10: despite what she says
解説11: the threshold's clear now
解説12: That is so not my motto
解説13: my neice's christening
解説14: cappucino with a 'K'
解説15: that's 56 to him
解説16: Yeah. What?
解説17: I'm in the book
解説18: check this out
Season 2 Episode 22
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: went to hell on a football scholarship
解説2: what a girl from long island would do for a Celica
解説3: we're having birthday flan
解説4: Daddy!
解説5: stay clear of
解説6: Alright, I can get you out.
解説7: scotch on the rocks in a glass.
解説8: I'm seeing water rings again.
解説9: I felt like Gulliver around that place.
Season 2 Episode 23
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: he didn't have any change
解説2: salt water taffy man、submaring guy
解説3: this guy goes down for like two years at a time
解説4: the chicken pox
解説5: This isn't camp.
解説6: Your face could be covered with lox
解説7: What a phony
解説8: ruffle some feathers
解説9: I didn't come off well
解説10: dropped the ball on the Lender project
解説11: brown-nosing suck up
解説12: Hey, sailor!
Season 2 Episode 24
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: Or you just do it.
解説2: something you drink when your nauseous
解説3: selling my practice
解説4: Not a basset, a bassinet.
解説5: we don't have your sheep
解説6: Monica kneed me in the back
解説7: Thank you, Okay, Okay.
解説8: have you up and about, again
解説9: Angela? Joey Tribiani.
Season 2 まとめ
Season 3
Episode 1
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: a mouse or a opossum get the money to make the phone call
解説2: like there's any way I could ever do that
解説3: I can get my man to cheer up
解説4: quite yankin' me
解説5: I mean what can we do?
解説6: we'll call that Plan B
解説7: Do you still have that, um, Navy uniform?
解説8: Szechwan Dragon
解説9: It's Count Rushmore
解説10: we're like the three hocke-teers
解説11: I may be way out on a limb here
解説12: Capital 'R'! Capital 'T'!
解説13: It's like this chemical thing
解説14: this isn't working
解説15: maybe to a galaxy far, far away
解説16: that girl at the Xerox place
解説17: I'll see you later sweetheart, you too Chandler.
解説18: It was bat day at Shea Stadium
解説19: You're not just saying that are you?
解説20: The bastard ruined my life.
Episode 2
日本語訳
ポップカルチャーまとめ
解説1: looks like cider
解説2: at twenty to eight
解説3: you're my lucky penny
解説4: are you gonna do magic?
解説5: would you look at that?
解説6: Hola, it's me
解説7: go commando in another man's fatigues
解説8: I'll be political
解説9: the dinosaur tail isn't going around any more
解説10: do you have black, with the little strappys
解説11: I don't care if they make your ankles or your knees or your earlobes
解説12: he always put a towel around his waist
解説13: . Tick, tick, tick, tick.
解説14: black tie optional
解説15: catch up on my correspondence
解説16: how can you not be going
解説17: in a museum benefitty kind of mood
解説18: Get away from that!
解説19: Your outgoing message has now been changed
米TV番組「FRIENDS」で英語を学ぼう!
解説19:
Your outgoing message has now been changed
Google Sites
Report abuse
Page details
Page updated
Google Sites
Report abuse