直前の「mix it up」の言い換えです。
鳥が羽をバタバタさせるのを見たことありますよね。空気を入れ替えてるのか、余分な羽を落としてるのか、虫を追い払ってるのかは分かりませんが、あれが「ruffle some feathers」です。
会社に入って、自分の言いたいことを周囲に言っていくことで、自分の存在感を出していく、そういう意味だと思います。