直前に「bring in somebody once a week」と言っていることから、
ここでは週に一回お金を払って来てもらう「掃除のおばちゃん」の比喩だと理解出来ます。
もうお金が出来たから、ルームメートは必要ない、というジョーイに対して、
「俺だってルームメートなんて必要ないくらいお金は稼いでいる。何なら週一で掃除のおばちゃんを雇って、お前の代わりにスプーン舐めてもらうこともできるんだ。」みたいな言い方をしています。イライラしているジョーイには火に油、議論が上手く行くはずが有りません。
チャンドラーが本当に言いたいのは、ジョーイと一緒に住んでるのはお金の問題ではなく、本当の友達と思っているから、自分の居心地が良いから、です。
それを素直に言えないことが、関係を悪化させています。