「Make out」を使ったいくつかの例を挙げておきます。
①
“We entered the raffle – and we made out like bandits!”
クジを試したら、盗賊みたいに色々もらえちゃったよ。
「Make prizes out」のような使い方で「結果として~を手に入れる」という意味。
②
“That billboard sign on the mountain is so far away, I can’t make it out.”
あの 山の上の標識、遠すぎるよ。俺には無理だと思う。
「難しい場所に辿り着く、難しい難題の答えに辿り着く」という意味。
③
“Ross and Rachel made out.”
ロスとレイチェルがキスをした。
これも「キスをする」という行為が「辿り着くのに難しい状態」と考えれば②と同じだから、何となく何でこのような意味になったのか想像つきますね。
こう見ると①~③は全て「良い結果を手に入れる」というニュアンスが共通していて、
そこに辿り着くまでの手段にいくつかの可能性がある、という理解でしょうか。