Occhi di bambina/Childish eyes

oh, è tutto così inutile

e bello

scintillante nella profonda chiarità del cielo

che se avessi occhi di bambina

potremmo giocare ore e ore nel cortile

prendere le nostre vite

e stenderle come un bucato sui fili

del senso

poi salpare, pretendendo un mare piatto

col vento teso

a gonfiare quelle vele di stracci

arriveremmo ovunque e ovunque saremmo

noi. infine, rauchi dalle grida

sussurreremmo una parola sola,

amore

oh, everything is so useless

and beautiful

shining in the deep clarity of the sky

that if I had childish eyes

we could play for hours and hours in the backyard

we could take our lives and

hang them as laundry on the lines

of sense

then we could sail, pretending a smooth sea

with a fresh breeze

blowing those rags' sails

we would get everywhere, and everywhere we

[would be

us. lastly, raucous for the screaming

we would whisper just a word,

love