ぐったり (気力が尽きた状態)

기진맥진

최소한 내 주위를 보는 한, 한국 사람은 일본 사람보다 목소리가 큰사람이 많은것 같다.

복식 호흡이라고나 할까, 발성이 매우 좋다.

술을 마시거나 하면 성량이 더욱 더커지는 것 같다.

싸울 때는 목소리 큰 편이 이긴다는 진실인지 아닌지 모르는 이야기도 들었다.

기질이 약한 나로서는 좀 부럽기도 하다.

그래서 그런지, 한국에서는 사람이 모이는 장소는 아주 왁자지껄하다.

게다가 음악을 크게 틀어 놓은 가게라면 더욱 더 말할필요가 없겠다.

목소리가 작은 내가 아무리 큰 소리로 외쳐도, 상대방이 보면 그냥 금붕어가 입을

빠끔빠끔 하는 듯할 것이다.

결국,별로 이야기도 안 했는대 노래방에서 몇 시간 노래한 것 같이 지쳐서 가게를 나가게된다.

일본에서는 필요 이상의 큰 소리는 미움을 받는다, 일본과 한국에서는 가정에 평균 TV음량이 상당히 다른 것 같다.

TV 음량을 둘러싸고 말다툼한 한일 부부도 많다고 들었다. 양국의 소리에 대한 감각 차이는 흥미 있는 문제다.

즉시 조사 연구하고 싶은 마음은 간절하나, 바쁜 관계로 다음 기회로 미뤄 두기로 한다.

ぐったり (気力が尽きた状態)

最小限 私の周囲を見ると,韓国の人は日本人より声が大きい人が多いようだ。

腹式呼吸とでも言おうか,発声が非常に良い。

酒を飲んだりすれば声量がより一層大きくなるようだ。

戦う時は声の大きい方が勝つという真実なのかどうか分からない話も聞いた。

気質が弱い私としてはちょっとうらやましい。

そのためか,韓国では人が集まる場所はとてもわいわい騒がしい。

その上音楽を大きくかけていた店ならば,より一層(大声で)話す必要もない。

声が小さい私がいくら大きい声で叫んでも,相手方が見ればそのまま金魚が口をパクパクしてるようだろう。

結局,それほど話もしなくてカラオケで数時間歌ったように疲れて,店を出て行くことになる。

日本では必要以上の大きい声は嫌われる,日本と韓国では家庭に平均TV音量がかなり異なったようだ。

TV音量を囲んで言い争いした韓日夫婦も多いと聞いた。両国の声に対する感覚差は興味ある問題だ。

直ちに調査研究したい心は切実だか,忙しい関係で次の機会に先送りしておくことにする。