for michitarou

インドネシア語のCDは 会話CD-2-1の始めの所 以下始めの辺りのインドネシア語の説明 インドネシア語->カタカナ読み->日本語の意味 の順。

Pelajaran 17 食事のあとで私はTVを見ます。 (よく使われる言い回し)

プラジャラン トウジュブラス

17課

Sesudah makn, saya menonton Televise. Bagaimana Anda?

ススダ マカン サヤ ムノントン テレビシ バガイマナ アンダ

食事の後で、私はTVを見ます。 あなたはどうしますか?

Saya belajar bahasa Indonesia sambil mendengarkan radio.

サヤ ブラジャール バハサ インドネシア サンビル ムンドンガルカン ラデオ

私はラジオを聞きながらインドネシア語を勉強します。

Dan kalau masih ada waktu , saya ingin pergi menonton film.

ダン カラウ マシ アダ ワクツウ サヤ インギン プルギ ムノントン フィルム

そして、もしまだ時間があれば、映画を見に行きたいと思っています。

Apakah Anda akan pergi meskipun hujan?

アパカ アンダ アカン プルギ ムスキプン ウジャン

雨でも行きますか?

=============================

韓国語ハングルのCDは『お客さんとお母さん』で8歳の子供が主人公の韓国の40年?くらい前の話で効き易い。

始めの40秒は此の本の説明でチャプター2から本文が始まる(チャプターを1つ飛ばせば直ぐに以下の文になる)。

네 이름은 박옥희입니다. 나이는 여섯 살입니다.

ネ イルムン パゴキ イムニダ ナイヌン ヨソ サル イムニダ

私の名は パクオッキ です。 年は6歳です。

우리 가족은 나하고 어머니 루 명 입니다.

ウリ カジョックン ナハゴ オモニ ツ ミョン イムニダ

私の 家族は 私と お母さん 二人です。

어머니는 스물여섯 살입니다. 무척 예쁩니다.

オモニヌン スムルヨソ サリムニダ ムチョック エプニダ

お母さんは26歳でです。 とっても美人です。

=============================

トルコ語は日常会話の例で日本語とセットだから解ると思います。

メルハバ =こんにちは、