013 タクシーに乗るたびに

택시를 탈 때마다.

지금은 나도 많이 뻔뻔해지고 기사 아저씨의 재미있는 이야기도 즐겨 듣고 있다.

하지만 한국에 대한 초보자였을때는 이 밖에도 여러 많은 경험을 했다.

어느 날 나는 귀가 시간이 늦었다, 간신히 지하철 막차에 뛰어올라서 한숨 돌린 순간, 종점에 도착하지도 않았는데 중간 역에서 모두가 내리지 않는가!

열심히 방송을 들으니 거기가 이번 지하철의 종점인 것 같았다.

어두운 역 구내에서 울먹이는 소리로 남편에게 전화를 했더니, 밖에 나가서 택시를 잡으라고 한다.

얼른 역에서 나오니까, 이미 택시를 기다리는 사람 몇 십명이 차도에까지 나와 있었다.

다른 사람들이 하는 것을 유심히 살핀 후 나도 그 사람들처럼 열심히 목적지를 외쳤지만, 택시들은 무심히 내 앞을 지나갔다.

그러다 택시 한 대가 다가와서, 내 목적지를 듣고 OK 사인을 줬다. 만세! 나는 너무 기뻐서 바로 올라탔다.

하지만 아저씨는 출발하기는 커녕 같은 곳을 뺑뺑 돌면서 새로운 승객을 찾고 있는 것이었다.

왜왜? 계속 올라가는 미터기. 처음으로 체험하는 합승 시스템에 나는 얼굴이 새파래졌다.

40분 후 겨우 전원이 모였다. 그렇다고 해도 다 낯선 사람이다. 쭉쭉 올라가는 미터기를 보면서 나는 두근거리기 시작했다.

이 요금은 각자 부담? 혹시 처음에 탄 사람이 전부 내는 건가? 결국은 아저씨 말씀대로 한 사람분 요금을 드리고 내렸는데,

그렇게 긴장한 드라이브는 다행히 그 이후로 아직까지 없었다.

タクシーに乗る時たびに。

今は私もずいぶんと厚かましくなり運転手おじさんのおもしろい話も楽しんで聞いている。

だが、韓国に対する初心者だった時はこの他にも色々多くの経験をした。

ある日私は帰宅時間が遅れた、かろうじて地下鉄終列車に飛び乗って一息ついた瞬間、終点に到着してないのに中間駅で皆がおりるではないか!

熱心に放送を聞くとそこが今回の地下鉄の終点であるようだった。

薄くらい駅構内で泣きそうなで声で夫に電話をしたところ、外に出て行ってタクシーを捉えろという。

すばやく駅から出るから、すでにタクシーを待つ人達何十人が車道にまで出ていた。

他の人らがすることを気をつけて見回した後私もその人々のように熱心に目的地を叫んだが、タクシーは無情に私の前をすぎていった。

そうするうちに タクシー一台が近づいて、私の目的地を聞いてOKサインをくれた。 万歳! 私はとてもうれしくてすぐに乗った。

だが、おじさんは出発するどころか同じであるところをくるくると回りながら新しい乗客を探していた。

どうして どうして? ずっと上がる料金メーター. 初めて体験する相乗りシステムに私は顔が真っ青になった。

40分後やっと全員が集まった。 そうだといってもみな見知らぬ人だ。 さっと上がるメーター器を見ながら私はドキドキし始めた。

この料金は各自負担? ひょっとして初めに乗った人が全部出すのか? 結局はおじさんの言葉とおり一人の方料金を出しておりたが、

そのように緊張したドライブは幸いその後今までなかった。