ABC Tachograph Drivers Lexic
Page start up on 20.11.2018_20.20 (UTC+1 / Paterna, España)
De aici în jos, șantier în lucru / Desde aquí en abajo, pagina en obra
Este sitio quiere ser un centralizador de todos los sitios que he yo creado hasta ahora, sitios que están almacenando varios términos (en su mayoría jurídicos) que encontró en esa enciclopedia gratuita llamada "Wikipedia". , existiendo en español pero no y en mi idioma nativa, el rumano.
Acest site vrea să fie un centralizator al tuturor al tuturor site-urilor pe care eu le-am creat până acum si prin care se afla depozitati diversi termeni (mai ales juridici) pe care i-am intalnit in acea enciclopedie libera numita "Wikipedia", in limba spaniola dar nu si in limba romana.
Con las idiomas pasan como con los coches, estan hechas de un montón de piezas (he buscado por internet y encontró en un blog denominado "Desguaces.net" que un coche es una especia de puzle que contiene entre 70.000 y 100.000 piezas.Cada idioma es común coche, no solo formada por una inmensidad de piezas sino, y con el fin de funcionar. Porque sino funciona, que hacemos con ella?
Pues, tomando como referencia la presencia de el idioma rumano y de el idioma español, en la Wikipedia, con las piezas que encontramos por allí, nos salen dos coches de diversos tamaños, tamaños que mantienen la proporcionalidad con las imágenes de el diseño aquí al lado representado.
El problema es que desde el 2006, en lo que se trata de materia jurídico-profesional de un chofer profesional que ejerce su profesión en alguno de los paises de la Unión Europea, existe una materia que es común a todas estas pauses.
De primera importancia para mí habría sido traducirlos directamente allí, in situ, en Wikipedia.
He traducido 120 artículos, pero hay tantos que necesitaría traducir, que si fuera el camarero de la Wikipedia y me dedicara solo a esto, no creo que pudiera cubrir cuánto "renunciaría". todos necesitan
Así que elegí ser el más efectivo, creando una lista que abarcaría tantos términos como el de una versión en español pero no en rumano.
Lo segundo importante para mí es el hecho de que muchos de los términos en esta lista han creado algunas "páginas de maculación" que se traducen en el límite y el nivel de calidad que mi nivel profesional inferior me permite no ser más que una persona que se graduó de una escuela vocacional hace 40 años (es decir, en 1978).
De prima importanta pentru mine ar fi fost traducerea lor direct acolo, in situ, in Wikipedia.
Am tradus vreo 120 de articole, dar sunt atat de multe cele pe care as avea nevoie sa le traduc, incat nici daca as fi salariatul Wikipedia si m-as dedica numai acestui lucru, nu cred ca as putea acoperi atat cat sa "sting" toata nevoia.
Astfel ca am ales ca de cea mai mare efectivitate, crearea unei liste care sa cuprinda cat mai multi dintre termenii de care m-am lovit ca avand versiune in limba spaniolă dar nu și in română.
Al doilea grad de importanta pentru mine este faptul ca multora dintre termenii din lista asta, le-am creat niste "pagini maculator" pe care sa traduc in limita si la nivelul de calitate pe care mi-l permite josul meu nivel meu profesional, eu nefiind mai mult decat o persoana care a absolvit scoala profesionala, cu 40 de ani in urma (adica in 1978).
En las traducciones hechas por mí directamente "limpias" en Wikipedia, desperté con un apóstrofe de varios administradores de la sección rumana, incluido el bloqueo temporal de mi acceso, debido a muchas causas (algunas más objetivas, otras más subjetivas)
Am nevoie sa centralizez termenii selectionati de mine spre ai traduce din spaniola in romana, dar pe care ii am raspanditi pe cateva pagini, si raspanditi asa, nu mai stiu ce am si ce nu am.
Imi va lua ceva timp aceasta centralizare, asa ca pana una alta, pun aici linkurile catre propriile-mi depozite.
Fiind asezate in mai multe depozite (un "depozit" din asta nu permite acumularea unui volum maimare de 100 MB de informatie), in fiecare depozit este cate o lista de la A la Z dar nu se repeta in doua depozite acelasi termen.
Am nevoie de fapt sa-mi fac un "repertoar" din articolele pe care eu le am deja abordate, unele chiar traduse 100%, altele 80%, 50%, 30% sau 10% si pe care imi doresc sa le aduc si la cunostinta altor romani (ca si mine), cu speranta ca le va fi inspre bine (si nu inspre rau).
Deci, "depozitele" din care voi aduce aici (in cadrul acestui repertoar de mai jos), titlurile de termeni sunt:
- De la A la Z;
- Juridica Muncii (Juridica nationala vs Juridica Internationala)
- Rara silabis;
- Termenii profesionali din Lucrător mobil Union;
- Termenii profesionali din Obrero Europeo del Transporte;
- Termeni aflati in diverse stadii in relatia mea cu Wikipedia.
La acesti termeni selectionati eu mi-as fi dorit sa fi existat deja traducere in limba romana, macar de prin 2005 - 2006.
Suntem in 2018, si iata ca nu sunt inca prezenti in limba romana.
Din toata lista, eu abia am reusit sa traduc si sa public, vreo 120 de termeni
Iata-i aici:
- Articole traduse si publicate deja, de mine, in Wikipedia.
La 26 ianuarie 2019 secțiunea în limba spaniolă a Wikipedia înmagazina peste 1,5 milioane de articole, în timp ce versiunea în limba română se apropia de 400.000 de articole.
Și asta în condițiile în care Spania și România sunt "colege de clasă" în aceeași clasă, Uniunea Europeană și când imensa majoritate a termenilor lipsă sunt termeni juridici.
El 26 de enero de 2019, la sección en español de Wikipedia almacenaba más de 1,5 millones de artículos, mientras que la versión rumana se acercaba a casi 400.000 artículos.
Y esto en las condiciones en las que España y Rumanía son "compañeros de clase" en la misma clase, la Unión Europea y cuando la gran mayoría de los términos que faltan son términos juridicos.
Necesito centralizar los términos seleccionados por mi para traducirlo del español al rumano, pero que los tengo esparcidos por varias páginas web mías y así esparcidos, a veces no me puedo acordar lo qué tengo o qué no tengo.
Me llevaría tiempo para centralizarlo, así que hasta finalizar esta centralización, dejo aquí puestos unos enlaces de mis propios "almacenes" (por donde se encuentran en actualidad esparcidos unos términos que no me interesa estar esparcidos).
Es decir que , lo que necesito ahora es un "repertorio" de todo los articulos que he fijado yo para hacerle la traducción de el español a mi idioma (el rumano), traducciones que se encuentran en determinadas fases, algunos traducidos en proporcion de 100%, otros 70%, 30%, 10% o, incluso 0,1%.
Los "almacenes" desde donde voy a indicar aqui (en el de mas abajo "Repertorio") los titulos de terminos, son:
- Juridica Muncii (es decir "Juridica laboral");
- Rara silabis;
- Terminos juridicos ausentes;
- Los terminos profesionales desde Lucrător mobil Union;
- Los terminos profesionales desde Obrero Europeo del Transporte.
- Terminos en diferentes estados, de la relacion mía con Wikipedia.
A estos términos seleccionados por mi, me hubiera gustado haber tenido traducción al rumano, desde al menos 2005 a 2006.
Estamos en 2018, y estos términos todavía no están presentes en la lengua rumana.
De toda esta lista, apenas logré traducir y publicar, alrededor de 120 artículos.
Aquí están:
. 27.11.2018. De aici in jos este o lista de termeni de care as fi avut nevoie sa fi existat si in limba romana, cel putin de la nivelul lui 2012, spre a fi putut incerca sa imi apar grav afectatele mele drepturi, ca persoana.
A trebuit să realizez eu, mai întâi, sute de pagini externe (în alte site-uri web tot de-ale mele) spre a avea cu ce alimenta acest site, și de-abia acum (după 6-7 ani de muncă infernală) reușesc să încep a indica eu aici, acei "termeni absenți" de a căror existență aș fi avut nevoie, ca de aer.
Ei existau (termenii astia), existau pentru limba în care eu venisem (spaniola), dar nu și pentru limba din care venisem (limba română).
Eu trăiesc "multilingvismul" pe pielea mea, încă din 2006, de când legislația profesiei mele este scrisă (și predată) în 24 de limbi, și unde, deși ar fi trebuit să se ajungă a se ințelege din 24 de limbi într-un singur limbaj, a ieșit un Turn al lui Babel în care ne călcăm cu picioarele unii pe alții, lucru care ne prejudiciază pe imensa majoritate a celor ce lucrăm sub incidența acelei normative
- Articulos traducidos y publicados ya, por mi, en Wikipedia;
27.11.2018. Desde aquí en abajo es la lista de palabras que necesitaba yo existir y en rumano a nivel de 2012 (por lo menos) para que haber podido defender mis gravemente dañados derechos, como persona.
Primero, tuve que hacer cientos de páginas externas (en otros sitios web míos) para tener desde donde alimentar este sitio, y ahora (después de 6-7 años de trabajo infernal) llego a comenzar a señalar aquí, esos "términos ausentes" que necesitaba, desde hace años, como al aire.
Ellos (estos términos) existían, existían para el idioma al que había llegado (español), pero no y para el idioma del que provenía (el idioma rumano).
He estado viviendo el "multilingüismo" en mi propia piel, desde el 2006, desde que la legislación de mi profesión está escrita (y enseñada) en 24 idiomas, y donde, aunque debería haber llegado a entenderse desde 24 idiomas en solo un lenguaje. , resulto una Torre de Babel donde nos pisoteamos mutuamente, lo que perjudica a la gran mayoría de los que trabajamos bajo esa normativa.
Abolirea prostituției / Abolicionismo de la prostitución
Abuzul de autoritate / Abuso de autoridad
Abuzul de poziție dominantă / Abuso de posición dominante
Abuzul de încredere / Abuso de confianza
Abuzul de încredere (lectură suplimentară)
Accident in itinere / Accidente in itinere
Decizie prin consens / Decisión por consenso
Luarea de decizii / Toma de decisiónes
Teoria consensului / Teoria del consenso
Tipuri de Democrație / Tipos de Democracia
Administrația locală / Gobierno local
Amoral, moral, imoral / Amoral, moral, inmoral
Analfabetismul digital / Analfabetismo digital
Analfabetismul funcțional / Analfabetismo funcional
Analfabetismul juridic / Analfabetismo juridico
Ignoranța juridică / Ignorancia juridica
Analogie (biologie) / Analogia (biologia)
Analogie (morfologie) / Analogia (morfologia)
Analogie (teologie) / Analogia (teologia)
Apropiación indebida / Însușirea frauduloasă
Arest la domiciliu / Arresto domiciliario
Armata industrială / Ejercito industrial
Armata industrială de rezervă / Ejército industrial de reserva
Asistența socială / Asistencia social
Stadiul de bunăstare socială / Pleno empleo
Asociație (Drept) / Asociación (derecho)
Atributul personalității / Atributo de la personalidad
1) Nume (drept) / Nombre (derecho)
Nume juridic / Nombre legal (empresa)
Capacitate (inteligencia) / Capacidad (inteligencia)
Capacitate juridică / Capacidad juridica
Capacitate operativă / Capacidad de obrar
Negocierea intradomiciliară / Negociaciòn dentro del hogar
4) Naționalitate / Nacionalidad
6) Condiția civilă / Estado civil
Autodidactică / Autoaprendizaje
Autoextemporal / Autoevaluación
Autorealizare / Autorrealizaciòn
2018.12.11 Dialoguri șoferești
2019.03.12 Dialoguri șoferești
2019.03.13 La vida de perro del camionero
Blocul Occidental vs Blocul Răsăritean în UE / El Bloque Occidental vs el Bloque del Este, en UE.
Smartphone / Teléfono inteligente
Calendar laboral / Calendario laboral
Caracter (psihologie) / Carácter (psicologia)
Cerere deschidere proces / Demanda judicial
Cerințe pentru a fi politician / Requisitos para ser político
Convenția privind criminalitatea informatică / Convenio sobre cibercriminalidad
Cybersecuritate în Uniunea Europeană / Ciberseguridad en la Unión Europea
Legislația privind hărțuirea cibernetică / Legislación sobre el ciberacoso
Circumscripție domiciliară / Termino municipal
Climatizarea în centrele de lucru / Climatización en los centros de trabajo
Competența (deprindere) / Competencia (aprendizaje)
Competență (organizare) / Competencia (organización)
Constituția Democratică a României / La Constituciòn Democratica de Rumania
Constituția Spaniolă: A 40-a aniversare / Constituciòn Española: 40 Aniversario
Dia de la Constitucion Española / Ziua Constituției Spaniole
Contravenție / Falta (juridica)
Conștiința îndatoririlor (și ale drepturilor) / Conciencia de derechos y deberes
Conştiinţa colectivă occidentală / Consciencia colectiva occidental
Conștiința colectivă răsăriteană / Consciencia colectiva del Bloque de Este
Conciencia colectiva español / Conştiinţa colectivă spaniolă
Conştiinţa colectivă românească / Conciencia colectiva rumana
Cultura petrecerii timpului liber / Cultura del ocio
Cursa de obstacole / Carrera de vallas
Curte Constituțională / Tribunal Constitucional
Control de constituționalitate / Control de constitucionalidad
Principiul de supremație constituțională / Principio de supremacía constitucional
Tribunalul Constituțional (Spania) / Tribunal Constitucional (España)
Cârmaci (rame) / Timonel (remo)
Date personale / Informaciòn personal
Dictare, dictatură / Dictado, dictadura
Dreptul Muncii (04). Principiile generale ale Dreptului Muncii
Aplicarea Legislației Uniunii Europene / Aplicacion del Derecho de la Unión Europea
Decizie (Dreptul Uniunii Europene) / Decisión (Derecho de la Unión Europea
Directiva (Dreptul Uniunii Europene) / Directiva (Derecho de la Unión Europea)
Procedura legislativă în Uniunea Europeană / Procedimiento legislativo en la UE
Regulament (Dreptul Uniunii Europene) / Reglamento (Derecho de la Union Europea)
Tratatele constitutive ale Uniunii Europene / Tratados constitutivos de la Unión Europea
Tratatul de funcționare al Uniunii Europene / Tratado de funcionamiento de la UE
Drepturile economice, sociale și culturale / Derechos economicos, sociales y culturales
Drepturile Muncii / Derechos laborales
Drepturile Muncitorești / Derechos de los trabajadores
Drepturile muncitorești occidentale / Derechos laborales occidentales
Drepturile muncitorești românești / Derechos laborales rumanos
Drepturile muncitorești Union Europene / Derechos laborales Union Europeas
Drepturile Umane Universale / Derechos Humanos Universales
Enciclopedism / Enciclopedismo
Etica profesională / Deontologia (profesional)
Gestiune bazată în evidență / Gestiòn basada en la evidencia
Liber la încărcare-descărcare, arimare și ajustare / Libre a la carga y descarga, estiba y trimado
Finanțare partide politice / Financiación de partidos políticos
Funcțiile bazice ale întreprinderii / Funciones basicas de la empresa
Imixtiune ilegitimă / Intromisión ilegitima
Imoral, moral, amoral / Inmoral, moral, amoral
Infracțiunea de detenție ilegală / Delito de detenciones ilegales
Instalațiile întreprinderii / Instalaciones de la empresa
Instantaneu fotografic / Instantanea fotografica
Inteligența multiplă / Inteligencias multiples
Legislația UE a Tahografului / La legislaciòn UE del Tacografo
Marx (Juridica Occidentală a Muncii) / Marx (derecho laboral occidental)
Organizația Internațională a Muncii / Organizaciòn Internacional del Trabajo
Precaritate (dezambiguizare) / Precariedad (desambiguización)
Muncă în acord, muncă în regie / Trabajo a destajo, trabajo a jornal
Comparație scris-hiperscris / Comparacion escrito-hiperescrito
Directiva 2003 UE (Organizarea timpului de lucru / Ordenacion tiempo laboral)
Lucrătorii din sectorul de transport / Trabajadores del sector de transporte
Muncitor de-al domeniului cunoaștere / Obrero del conocimiento
Perioada zilnică de muncă (Spania) / Jornada de trabajo (España)
Perioada zilnică de muncă de opt ore / Jornada de ocho horas
Săptămâna de lucru de cinci zile / Semana laboral de cinco dias
Săptămâna de lucru în Uniunea Europeană / Semana laboral Union Europea
Cap. III - Registro de la jornada / Înregistrarea perioadei zilnice de muncă
Contract individual de muncă / Contrato individual de trabajo
Durata serviciului si salariul / Duraciòn del servicio y sueldo
Muncă, loc de muncă, post de muncă / Trabajo, lugar de trabajo, puesto de trabajo
Personalul din transportul rutier / Trabajadores de transporte por carretera
Reducerea perioadei zilnice de lucru / Reducción de la jornada de trabajo
Munca în schimburi și dezordinea de somn / Desorden de sueño por turnos de trabajo
Presedinte de guvern (Spania) / Presidente de gobierno (España)
Principiile generale ale Dreptului / Principios generales del derecho
Principiile generale ale Dreptului Muncii / Principios generales del Derecho laboral
2) Principiul irenunțiabilității la drepturi / Principio de irrenunciabilidad de derechos
3) Principiul de continuitate în Muncă / Principio de continuidad laboral
4) Principiul de supremație a realității / Principio de primacia de la realidad
5) Principiul de rezonabilitate / Principio de razonabilidad
Sistem educațional / Sistema educativo
Sistemul educațional al Austriei / Sistema educativo de Austria
Sistemul educațional al Finlandei / Sistema educativo de Finlandia
Sistemul educațional al Franței / Sistema educativo de Francia
Sistemul educațional al Germaniei / Sistema educativo de Alemania
Sistemul educațional al Portugaliei / Sistema educativo de Portugal
Sistemul educațional al Spaniei / Sistema educativo de España
Statutul Lucrătorilor (Spania) / Estatuto de los Trabajadores