2019.04.11

Creado viernes 12.04.2019_03.02 (España)

Am avut o discutie lunga si contradictorie in grupul soferesc "Soferi profesionisti". Am sa incerc sa o salvez aici.

Postarea initiala de la care s-a dezvoltat discutia asta era ceva scurt, lapidar, despre prezenta camioanelor Uber in transportul rutier UE.

Informatii "bagate la murat", pentru vreo viitoare prelucrare.

Adriana Muresan se simte sâcâită.

10 aprilie la 19:18

Ei mai lipseau,că in rest le aveam pe toate in transportul european

https://www.e-camion.ro/2019/04/10/uber-freight-s-a-lansat-in-europa/?fbclid=IwAR0-xuHQ7gmYX4zAz7kdjHx5l8Row0I7lLWe0Ez8YEf2gFECkTHXys57Vt8

<<<<<<<<<<<<<<

Dan Avram Dimpotrivă chiar de ei avem nevoie, ca sa nu mai existe intermediari......

Atunci poate am putea munci corect de la același nivel toți..

<<<<<<

Adrian Iordache Angajatorii și angajații sunt subiecți juridici ai aceleiași materii juridice"; Dreptul Muncii. Sau "Juridica Muncii" ca în limba română cuvantul "drept" e depreciat. Juridica Muncii are 6 principii (mari și late) primul pe lista fiind "Principiul protector". Principiul ăsta este un fel de arbitru așezat intre "lup" (angajator) și "miel" (angajat). Este mult (și vechi) interes sa se scoată de sub arbitraj cât mai mulți subiecți. Transformarea din angajați în "falși autonomi" e una din căi, iar o chestie ca uber ajută și ea destul de bine la o și mai mare distrugere a acelor "drepturi muncitoresti" pentru constituirea cărora au fost nevoie de sute, mii de ani de adunat "bob cu bob".

https://sites.google.com/.../lexic/p/principiile-laborale

>>>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache, încă nu ai explicat cum era aia cu " întreprinderea trebuie să desemneze, conform legii, locul unde conducătorul trebuie să facă pauza de 45'!"

Poate îți găsești timp și ne dai articolul din lege!

Sloganuri!? Si Grivei latră "trăiască partidul"!

>>>>

Adrian Iordache Irimie Irimie Lupu Dacă legile scrise sunt "sloganuri", tu după ce lucrezi? Eu am spus și spun ca persoană angajată se afla "în afara serviciului" doar după ce a parcat masina pe locul ei de parcare în curtea unității sale angajatoare (aflată în circumscripția sa domiciliară, a pus cheile și actele la locul lor în dispecerat, s-a schimbat și s-a spălat pe mâini în vestiar, a spus "pe maine" (sau "pe luni"), a pontat de ieșire, s-a urcat pe bicicletă și a plecat acasă. În rest, este "în serviciu", și trebuie plătit și compensat pentru toată perioada cât este ținut în serviciu, ca și cum toată perioada aia ar conduce. Seamănă cu ce susții și tu?

>>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache baga legea!

>>>>>

Irimie Irimie Lupu Apropos, este liber, doar abia când a.pasit pe poarta propriei case. Din momentul in care iese pe acea ușă, și până nu se întoarce, conform legi, el se află în timpul serviciului!

Nu mai fa parada cu texte scrise de cine stie cine, și pe care nici macar nu te chinui sa le întelegi!

Ca si asa este plină lumea de Dăncile!

>>>>

Adrian Iordache În afară de asta eu am aratat ca legea spune ca "planificarea muncii" este datorie rezervată angajatorului, și ca sa coincidă cu legea, nu ii rămâne altceva mai bun de făcut decât sa rezerve din timp loc de aterizare pentru "avionul" care îi aparține lui (și nu pilotului") și am mai spus ca atât polițaii care pun amenzi pe numele angajatului (și nu pe al angajatorului) pentru timpi de lucru și timpi de repaus, nerespectati, sunt duși cu pluta (ca și șoferii care înțeleg textul legii ca ei).

>>>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache iti repet, faci niste comparatii mai.mult decât aiuristice..

>>>>>

Adrian Iordache Du-te bre de-acilea, ca n-ai sa găsești la nimeni înaintea mea, propunerea de "tahograf domiciliar". În spatele vorbelor mele sunt probele astea de mai jos. Tu ce pui pe masă, ca contra - greutate? sites.google.com/site/tachographeu

>>>>

Irimie Irimie Lupu Firma, compania, întreprinderea, conform.legilor are obligația a se asigura, că domnul angajat cunoaște legea, și o respecta!

Sti ca in Franta, întreprinderea are obligația să denunțe angajatul care calcă pe bec!?

Nu ai de unde!

Stii ca in EU, amenzile pentru încălcarea legilor revin celor care produc aceste încălcări!?

Si Apropos, nea Adrian Iordache, stai în Spania, dar degeaba!

Citeste legile! Da - Da! In Spania, și nu numai, ce am scris eu mai sus, este stipulat de prin perioada in care nu stiai pe.unde.or fi aia!

Esti simpatic. Repeți niste chestii, care cel.mult se pot califica de aberatii vesele!

Esti cumva co-autor la "Veselia Generala" a lui Cristoiu!?

>>>>>>>>>

Adrian Iordache Ce făceai prin 2008 când eu am început sa adun probe (pe care alții le aruncau fluierând, pe geamuri) ca sa arăt că sistemului UE de transport i-a fost sucit macazul și a fost pus pe o direcție greșită. Pune 10% pe masă din probele pe care le-am pus eu pe mesele Parlamentului UE, Consiliului, Comisiei și la toate inspecțiile de munca și isctr-urile din România și din Spania, și apoi vorbim de sloganuri.

>>>>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache ne arăți te rugam documentele de înregistrare la.Parlamentul UE a numitelor "probe"!?

Ca de demagogi care bat din gura si habar nu au ce spun, mi-s cam satul asa, de prin 2001!

<<<<<<<

Adrian Iordache Mare noutăți spui. Pai nu scrie negru pe alb în "Răspunderile întreprinderii de transport" ca intreprinderea trebuie sa monitorizeze munca angajaților săi? Nu e logic ca dacă angajatul trebuie sa fie cu masina în curte, sa o predea la ora 'x", iar el în loc sa respecte dispoziția asta a șefului, mai muncește trei ore cu de la sine putere, angajatorul trebuie sa denunțe la politie? Tocmai de-astea am expus și eu, discuri de-ale mele și de-ale colegilor mei, depășite, dar ne-denuntate nici de intreprindere, nici de inspecții. Care o fi misterul?

>>>>>>>>

Adrian Iordache Pai deschide pagina? N-ai clicul la tine?

>>>>>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache vrei sa postez copia cu ce bălării susțineai ieri!

>>>>>

Adrian Iordache Irimie Irimie Lupu Poți sa postezi ce vrei. Eu nu casc gura sa vorbesc pana nu am proba în spatele vorbei.

>>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache am vazut!

Mai susții că firma trebuie să îi desemneze angajatului locul unde.sa.opreasca sa efectueze pauzele!?

>>>>

Adrian Iordache Irimie Irimie Lupu Știi ce este aia pauza?

>>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache 😂😂😂😂.

Hai ca m-am lămurit! Vezi sa nu te ia livache de consilier. Dai din gura mult, și nu spui absolut nimic!

>>>>>

Adrian Iordache Vezi aici, în cazul în care te confunzi

https://sites.google.com/.../lucrator.../timp-de-lucru/pauza

>>>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache sa fi iubit! Te sfătuiesc să citești legislația europeană în domeniu. După, abia după, poate mai vorbim.

Seara plăcută.

>>>>>>

Adrian Iordache Sa citesc eu legislatie europeana în domeniu? Pai nu vezi câte pagini web am numai cu legislatie occidentală? De la "Carta Universală a Drepturilor" pana la "pauza". Uite astea sunt parte din traducerile mele, ca sa iti iasă ție în limba română când dai căutări pe goagal. Arata-mi și ceva făcut de tine în afară de vorbe. Pune un link aici. Așa ca mine:

https://sites.google.com/.../tachogr.../home/yo/traductor/ro

>>>>>

Adrian Iordache Uite, eu am tradus în limba română, printre alte sute (sau poate mii) de articole, "Dreptul laboral"

https://sites.google.com/.../juridica-muncii/derecho-laboral

>>>>>

Adrian Iordache Printre alte câteva mii de chestii, am pus și "Statutul spaniol al lucrătorilor", față în față cu Codul romanesc al Muncii, și este și ăsta în curs de traducere

https://sites.google.com/.../lexic/s/statutul-lucratorilor

>>>>

Adrian Iordache Nu știu ce făcea restul lumii pe la ora 01.51 (ora Spaniei) în ziua de 31 octombrie 2012, dar eu, dacă mă durea la burtă, începusem construcția și echiparea site-ului ăsta web:

https://sites.google.com/site/obreroeuropeodeltransporte/

>>>>

Adrian Iordache Uite, pe la 03.20 (ora Spaniei) din ziua de luni 26 octombrie 2015 insemnasem atâț de mulți termeni occidentali carora nu le găseai în internet conținut explicativ în limba română, încât m-am hotărât sa alcătuiesc un fel de "mică enciclopedie". Dar nu mi-a încăput intr-un site, și am făcut trei site-uri. Dacă știi sa editezi pagini web poate înțelegi ce volum de munca se ascunde în spatele lor. Nu pot cuprinde eu sa traduc câți termeni spanioli nu au conținut corespondent în română (ca sunt vreun milion - un milion o suta), dar am zis ca multora, măcar sa le semnalez faptul ca în altă limbă oficială UE, exista, dar în limba română . . . ioc. Pai ce sa înțeleagă românul dintr-un text în limba română de pe site-ul UE, când din 10 cuvinte dacă cunoaște conținutul explicativ occidental la patru, e mare lucru?

https://sites.google.com/site/enciclopediepolitica/

>>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache 😂😂😂😂. Este bine ca ma faci sa râd.

P.S. Ce este ăla drept laboral!

P.P.S. Laboral, cuvântul, nu "iegzistă" în limba "rumeno", darămite în română!

>>>>

Adrian Iordache Irimie Irimie Lupu Iegzista pentru vreun milion de români care au locuit sau locuiesc în Spania. Iegzista în latina (laborem), în italiana (lavoro), în engleza "labor". Se folosește și în română dar "ascuns" în cuvinte ca "LABORator", "LABORant", "eLABORare", și alte. În aia te-ai împiedicat?

>>>>

Adrian Iordache Poți sa razi liniștit, ca or mai trece pe-aici oameni, și n-o rade toți.

Uite aici, spre ex, am luat un text din pagina oficială UE, și i-am transformat în linkuri, mare parte dintre termenii juridici sau sintagmele juridice cărora românul le cunoaste cel mult "coaja" dar nu și miezul. Asta este ca și când ai intra intr-o bibliotecă, ai citi titlurile de pe "cotoare" ale unora dintre cărțile din rafturi, și ai crede apoi ca le știi conținutul. Pai un om care nu cunoaște conținutul unor termeni precum "sujeto juridico", "autonomia de la voluntad", "atributos de la personalidad", care nu cunoaște conținutul termenului "drepturi", și alte sute și sute de termeni, ce sa înțeleagă dintr-un text occidental (chiar tradus în limba română)?

https://sites.google.com/.../carta-ue-a-drepturilor/cdf-ue

>>>>

Adrian Iordache Sí ca sa razi și mai cu poftă (și sa iti zic și noapte buna), uite am în traducere și un manual școlar de prin anii 60-70, pe care poate oi găsi timpul necesar nu doar traducerii, ci și transformării în linkuri a termenilor și sintagmelor

care nu au conținut explicativ în limba română. Pagina 7 este un exemplu destul de apropiat de felul în care gândesc sa arate la final, toată traducerea.

Gata, noapte bună!

https://sites.google.com/site/pacureti/filozofie-elementara

>>>>>>

Adrian Iordache A, și sa nu uit, dacă la traducerea mea te umflă râsul, ca până acum despre "Dreptul Muncii" nu ai avut în limba română decât cele 3-4 rânduri din linkul de mai jos, nu te-a umflat rasul?

https://ro.m.wikipedia.org/wiki/Dreptul_muncii

>>>>>

Adrian Iordache Sau ca pana sa traduc eu conținutul explicativ al termenului Derechos, în românesc ul "Drepturi" nu aveai în românește nici un rand despre asta, nu te mai umflă râsul? Uite, versiunea în limba română a acestui termen este tradusă și publicată de mine. De linkul ăsta se mai leagă vreo 50 de pagini cu "drepturi" care nu sunt cunoscute în limba română decât cel mult ca titlu

https://es.m.wikipedia.org/wiki/Derechos

>>>

Adrian Iordache Sau ca pana la ziua de azi nu există în limba română conținut explicativ pentru enorm de multi termeni relaționate cu conceptul "Muncă", nu te mai umflă râsul? Uite aici un mic șir de termeni, doar de la litera M, cu informație mai ales de juridica muncii, pe care colegii noștri de prin cabinele de pe unde se afla fiecare, nu le găsește în limba română. La tine o fi de ras, la mine e munca multa. Dacă le făceau "erudiții natiei" noastre, erau făcute, ziceam și eu "bogdaproste" și îmi vedeam de alte treburi. Dar dacă "eruditii natiei", dorm bine-mersi, ca boul pe coadă, pe salarii plătite de poporul roman, dacă ăstia nu le-au făcut până în 2019, ca le fac eu (un absolvent de școală profesionala) cum pot, sa ziceți mersi. Faceți voi mai bine, ca e loc destul. Vreun milion de termeni va așteaptă sa îi traduceți.

https://sites.google.com/.../dictionarsoferescrom.../lexic/m

>>>>

Irimie lupu >>> Captura din dex

https://scontent.fvlc2-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/57232034_10214126306814977_7282518569680633856_n.jpg?_nc_cat=102&_nc_ht=scontent.fvlc2-1.fna&oh=c5dbf9f83aea2c1d572f21027fd0dc4c&oe=5D3E23A8

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Irimie Irimie Lupu Dar când faci traduceri cu nea gogu... asta iese. Ciorba frate!

Ia zi, găsit articolul de lege unde angajatorul trebuie să desemneze parcarea unde angajatul trebuie să facă pauza de 45'!?

Nu ai gasit! Este că!?

>>>>>>>>>>>>> imagine gif

https://external.fvlc2-2.fna.fbcdn.net/safe_image.php?d=AQBio4AR-DI8XLOV&url=https%3A%2F%2Fmedia1.tenor.co%2Fimages%2Fbfdd11d5f1ce59c4b7c6bf8a32c6b163%2Ftenor.gif%3Fitemid%3D11908378&ext=gif&_nc_hash=AQBAol7PvxPQi9P6

>>>>>>>>>>>>

Adrian Iordache Du-te bre cu dex-ul de-aici. Când umblăm eu cu tatăl dex ului sub braț (cu DLRM -ul) erai mic copil (dacă erai). Dex-ul a rămas mic, din 2006. Cu el poți sa înțelegi "limba romana", nu "Limbajul UE în limba română". Ai auzit de "jargon"? De "jargon profesional"? Te pisi pe el de dex în fata textelor UE.

>>>>>>>

Irimie Irimie Lupu "Terminologie dedicata soferiei"!?

Plină lumea de Dăncile!

Nene, un sfat, daca îmi permiți! Nu mai omorâ și tu neuronii oamenilor!

>>>>>>>>>>

Adrian Iordache În dex nu ai sa găsești sintagme juridice. Dex-ul a fost făcut sub cenzura comunistă, și are încă enorm de multi termeni ai "limbii de lemn". Cenzura comunistă a eliminat din vocabularul limbii cam tot ce ținea de proprietatea privata și de "persoană individuala"

>>>>>>

Irimie Irimie Lupu Bai nenea, DEX - Dicționarul Explicativ al Limbii Române. Sa ma duc cu el de aici!? O manea ceva? Un Salam!? Guța!? Parizer ceva!?

Pământ de flori și atât! Cu toate că dacă stau si ma gândesc mai bine... nici macar.

>>>>>

Adrian Iordache Dex-ul, în 2019, îți ajunge cât sa înțelegi rețetele tradiționale românești de mâncare. Nici macar Constitutiei României nu ii înțelegi cu ajutorul dexului decât litera, nu și sensul cuvintelor. Ia vezi pe-aici:

https://sites.google.com/.../consti.../analiza/titlul1/art-1

>>>>>

Adrian Iordache Dexul te ajută să înțelegi "cuvânt cu cuvant", te ajuta sa înțelegi (cat de cat) "limba" dar nu "limbaje". Spre ex, dacă spun "păpușă mobilă", orice român știe (și cu dex și fără dex) ce este și "papusa" și "mobila", dar dacă nu ești strungar, nu cunoști limbajul (jargonul) profesional, al profesiei respective, și nu știi despre ce e vorba. Tot la fel, dacă spun "Drepturile economice, sociale și culturale", cu dex / fără dex, înțelegi "titlul cartii" dar iti lipsește conținutul.

Cate ceva despre conținutul ăsta, afli aici:

https://sites.google.com/.../dineswikiinrowiki/refuzate/desc

>>>>>

Adrian Iordache Ști care e diferența între un dicționar și o enciclopedie? Dacă nu știi, ia caută în dex . . . sa zicem cuvantul "lucrător", și pe urma compară informația pe care o afli de acolo, cu asta pe care o afli în "goagal" tot mulțumită traducerii și publicării efectuate de mine. Fac pariu ca nici nu știi diferenția intre "lucrator" și "muncitor".

https://ro.m.wikipedia.org/wiki/Lucrător

>>>>>>

Irimie Irimie Lupu Cauta legea aia de care pomeneai. Cand o găsești, mai vorbim!

Panselută!

>>>>>

Adrian Iordache Așa ("moț a mot") înțelegeți și Directiva 15/2002, Regulamentul 561 și celelalte, cu dexul.

De-aia am speriat (ca natie) vestul.

https://sites.google.com/site/lucratorulmobil/home/directiva

>>>>

Adrian Iordache https://sites.google.com/.../regulamentul-561-2006-adnotat

>>>

Adrian Iordache https://sites.google.com/site/lucratormobilunion/leg-ue-tah

>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache unde mai exact?

>>>

Irimie Irimie Lupu Da cu articol, litera, paragraf!

>>>

Irimie Irimie Lupu Adrian Iordache deci.... pământ de flori!

>>>

Adrian Iordache Oameni și oameni. Sunt oameni cărora tu le arăți, pe cer, Luna, iar ei Îți privesc mirați, degetul.