¿Cuál fue la casa donde pasaste tu infancia? ¿Puede describir la casa y los alrededores para que pueda tener una idea?
Crecí en una pequeña ciudad en el sur de los Estados Unidos en una casa de ladrillo rojo de una sola planta con un techo de teja marrón. En el jardín delantero había árboles jóvenes y una palmera, en la parte posterior una gigantesca tuerca y una caja de herramientas. También teníamos un pequeño huerto y un garaje de madera blanca.
Dime un momento particularmente embarazoso para ti, un amigo o un familiar.
Cuando llegué al estacionamiento del aeropuerto cuando dejé el auto, no pude encontrar las llaves. Los busqué tanto en mi bolso como en mi maleta, y luego tomé un taxi y me abrí por el portero, que se molestó, así que tenía que inventar una excusa plausible en este momento.
En la casa probé, sin éxito, un montón de llaves de repuesto y solo cuando había terminado de vaciar la bolsa noté un bolsillo interior con cremallera, que había olvidado por completo. Obviamente las llaves estaban allí. Avergonzado, le pedí a un amigo que me llevara al aeropuerto para recuperar mi auto, pero estaba demasiado ocupado y tuve que tomar otro taxi.
¿Cuál es el aspecto más importante de su trabajo en su opinión? ¿Por qué? ¿Has cambiado de opinión con los años?
Soy profesor de idiomas y estoy muy satisfecho de participar en la capacitación, especialmente porque creo en la eficacia de las interacciones personales para promover el crecimiento y el desarrollo. Cuando era joven disfrutaba de la ciencia, pero durante un programa de estudios en el extranjero comencé a interesarme por los idiomas extranjeros y su aprendizaje. Fue la apertura de un mundo que siempre me había parecido muy lejano, ¡me sentía como un astronauta explorando las poblaciones que viven al otro lado del universo! Al principio, pensé que la enseñanza de idiomas era simplemente una forma de facilitar la comprensión y la comunicación entre las personas, ahora comprendo plenamente su importancia en el transporte de culturas y el papel crucial en la creación de la sociedad global que todos sabemos que se avecina. . Las máquinas pueden ayudarnos a traducir vacantes aisladas u oraciones simples, y estoy seguro de que serán cada vez más precisas en el desempeño de esta función, pero creo que solo los seres humanos pueden continuar aportando profundidad semántica a nuestras ideas, contextualizándolas y poniéndolas en diálogo con las demás. Producciones culturales.