¿Cuál fue la casa donde pasaste tu infancia? ¿Puedes describir tanto la casa como los alrededores para que pueda tener una idea?
Crecí en un pequeño pueblo en el sur de los Estados Unidos en una casa de ladrillo rojo de un piso con un techo de azulejos marrones. En el jardín delantero había árboles y una palmera, en la parte posterior una gigantesca nuez y un depósito de herramientas. También teníamos un pequeño huerto y un garaje de madera blanca.
Dime un momento particularmente incómodo para ti, un amigo o un familiar.
Cuando llegué, en la vuelta de las vacaciones, al estacionamiento del aeropuerto donde había dejado el coche, ya no encontré las llaves. Los busqué innecesariamente tanto en la bolsa como en la maleta y luego tomé un taxi y me abrió el portero, que se molestó, así que tuve que idear una excusa plausible en este momento.
En la casa lo intenté, sin éxito, por un montón de llaves de repuesto y sólo cuando terminé de vaciar la bolsa noté un bolsillo interno cerrado con la cremallera, de la que había olvidado por completo. Obviamente las llaves estaban ahí. Avergonzada, le pedí a un amigo que me llevara al aeropuerto a recoger mi auto, pero estaba demasiado ocupado, así que tuve que tomar otro taxi.
¿Cuál cree que es el aspecto más significativo de su trabajo? ¿porque? ¿Has cambiado de opinión a lo largo de los años?
Soy profesor de idiomas y estoy muy feliz de lidiar con la formación, especialmente porque creo en la eficacia de las interacciones personales en la promoción del crecimiento y el desarrollo. Cuando era joven me gustaba la ciencia, pero durante un programa de estudio en el extranjero empecé a interesarse por las lenguas extranjeras y su aprendizaje. Fue la apertura de un mundo que siempre me había parecido muy lejano, me sentí como un astronauta explorando las poblaciones que viven al otro lado del universo! Al principio pensé que la enseñanza de idiomas era simplemente una forma de facilitar la comprensión y la comunicación entre las personas, y ahora entiendo plenamente su importancia en la transmisión de culturas y el papel crucial en la creación de esa sociedad global que todos sabemos que está sobre nosotros. Las máquinas pueden ayudarnos a traducir frases aisladas o simples, y estoy seguro de que serán cada vez más precisas en la realización de esta función, pero creo que sólo los seres humanos podrán seguir dando profundidad semántica a nuestras ideas, contextualizándolas y poniéndolas en diálogo con otras producciones culturales.