Quelle était la maison où vous avez passé votre enfance ? Pouvez-vous décrire à la fois la maison et les environs pour que je puisse avoir une idée?
J’ai grandi dans une petite ville du sud des États-Unis dans une maison d’un étages en briques rouges avec un toit en tuiles brunes. Dans le jardin avant il y avait des jeunes arbres et un palmier, à l’arrière une noix gigantesque et un dépôt d’outils. Nous avions aussi un petit potager et un garage en bois blanc.
Dites-moi un moment particulièrement gênant pour vous, un ami ou un parent.
Quand je suis arrivé, au retour des vacances, sur le parking de l’aéroport où j’avais quitté la voiture, je n’ai plus trouvé les clés. Je les ai cherchés inutilement dans le sac et la valise, puis j’ai pris un taxi et j’ai été ouvert par le portier - qui s’est ennuyé, alors j’ai dû trouver une excuse plausible pour le moment.
Dans la maison, j’ai essayé, sans succès, pour un tas de clés de rechange et ce n’est que lorsque j’ai fini de vider le sac que j’ai remarqué une poche interne fermée avec la fermeture éclair, dont j’avais complètement oublié. De toute évidence, les clés étaient là-dedans. Embarrassé, j’ai demandé à un ami de m’emmener à l’aéroport pour prendre ma voiture, mais c’était trop occupé, donc j’ai dû prendre un autre taxi.
Selon vous, quel est l’aspect le plus important de votre travail? parce que? Avez-vous changé d’avis au fil des ans?
Je suis professeur de langues et je suis très heureux de m’occuper de la formation, surtout parce que je crois en l’efficacité des interactions personnelles dans la promotion de la croissance et du développement. Jeune homme, j’aimais la science, mais au cours d’un programme d’études à l’étranger, j’ai commencé à m’intéresser aux langues étrangères et à leur apprentissage. C’était l’ouverture d’un monde qui m’avait toujours semblé très lointain, je me sentais comme un astronaute explorant les populations qui vivent de l’autre côté de l’univers! Au début, je pensais que l’enseignement des langues était simplement un moyen de faciliter la compréhension et la communication entre les individus, et maintenant je comprends parfaitement son importance dans la transmission des cultures et le rôle crucial dans la création de cette société mondiale que nous savons tous est sur nous. Les machines peuvent nous aider à traduire des vacaboli isolés ou des phrases simples, et je suis sûr qu’elles deviendront de plus en plus précises dans l’exécution de cette fonction, mais je crois que seuls les êtres humains pourront continuer à donner une profondeur sémantique à nos idées, à les contextualiser et à les mettre en dialogue avec d’autres productions culturelles.