What was the house where you spent your childhood? Can you describe both the house and the surroundings so I can get an idea?
I grew up in a small town in the south of the United States in a red brick one-story house with a brown tiled roof. In the front garden there were saplings and a palm tree, on the back a gigantic walnut and a tool depot. We also had a small vegetable garden and a white wooden garage.
Tell me a particularly awkward moment for you, a friend or a relative.
When I arrived, on the return of the holidays, at the airport parking lot where I had left the car, I no longer found the keys. I searched for them unnecessarily in both the bag and suitcase and then took a taxi and got opened by the doorman - who got annoyed, so I had to come up with a plausible excuse at the moment.
In the house I tried, unsuccessfully, for a bunch of spare keys and only when I finished emptying the bag did I notice an internal pocket closed with the zipper, of which I had completely forgotten. Obviously the keys were in there. Embarrassed, I asked a friend to take me to the airport to pick up my car, but it was too busy so I had to take another taxi.
What do you think is the most significant aspect of your work? because? Have you changed your mind over the years?
I am a language teacher and I am very happy to deal with training, especially because I believe in the effectiveness of personal interactions in promoting growth and development. As a young man I liked science, but during a study program abroad I began to take an interest in foreign languages and their learning. It was the opening of a world that had always seemed very far away to me, I felt like an astronaut exploring the populations that live on the other side of the universe! At the beginning I thought language teaching was simply a way of facilitating understanding and communication between individuals, and now I fully understand its importance in conveying cultures and the crucial role in creating that global society that we all know is upon us. Machines can help us translate isolated vacaboli or simple phrases, and I am sure that they will become more and more precise in performing this function, but I believe that only human beings will be able to continue to give semantic depth to our ideas, contextualizing them and putting them in dialogue with other cultural productions.