כ"ה: - ברכת כהנים נקראת ולא מתרגמת

פרשות שנקראות ולא מתרגמות

המשנה מציגה רשימה של פרשות שנקראות ולא קוראים את התרגום שלהם (בציבור):

מעשה ראובן נקרא ולא מתרגם... מעשה עגל... והשני נקרא ולא מתרגם ברכת כהנים מעשה דוד ואמנון נקראין ולא מתרגמין…

המשותף לכל המקרים הוא שהם עוסקים בחטאים, חוץ מברכת כהנים.

אם כן, מדוע ברכת כהנים נקראת ולא מתרגמת? מדוע הכלילו אותה ברשימת החטאים?

הגמרא מנמקת:

מאי טעמא? משום דכתיב "ישא" (במדבר ו', כ"ו).

רש"י מסביר:

משום ישא - שלא יאמרו הקב"ה נושא להן פנים ואינן יודעין שכדאי הן ישראל לשאת להן פנים כדאמרינן בברכות (כ:) "לא כדאי הם ישראל לשאת להן פנים? אני אמרתי 'ואכלת ושבעת וברכת' (דברים ח') והן מחמירין על עצמן עד כזית עד כביצה".

לפי דברי רש"י קשה. נשיאת הפנים מובנת מהמילה העברית של "ישא", ואין לה קשר לתרגום! כיצד אי קריאת התרגום משנה את ההבנה?

כסוי חטאה

נראה שניתן להבין זאת לאור הפסוק בתהלים ל"ב, א':

לדוד משכיל אשרי נשוי פשע כסוי חטאה.

הילקוט שמעוני על תהלים ל"ב מביא מספר דרשות. אחת מהם:

אשרי נשוי פשע - אל תהי קורא ס' אלא ש'.

מהו נְשׂוּי? אמר רבי ברכיה הכהן: דהוא מנשי חובינו וסולח לעונינו בכל שנה ושנה, שנאמר: והיתה זאת לכם לחקת עולם לכפר על בני ישראל.

אתה מוצא ביום הכיפורים בא שטן לקטרג את ישראל, והוא פורט עונותיהם, ואומר: רבון העולמים, גנבים הם ישראל! והקב"ה פורט זכיותיהן של ישראל. מה עושה? נוטל קנה של מאזנים והוא מעיין את העונות כנגד הזכויות והן שוקלין אלו כנגד אלו, ושתי כפות של מאזנים שוות, והשטן הולך להביא עונות וליתן בכף עונות ולהכריעה. מה הקב"ה עושה? נוטל את העונות מתוך הכף ומטמינם תחת פורפירא שלו והשטן בא ואינו מוצא שם עון, שנאמר: יבוקש את עון ישראל ואיננו, כיון שהשטן רואה כן, אמר לפניו: רבון העולמים, נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה. לכך דוד משבחם לישראל, שנאמר: אשרי נשוי פשע כסוי חטאה.

מכאן ניתן להבין שנשיאת הפנים היא אכן קשורה לחטאים. הקב"ה כביכול מכסה את החטאים ומעלים עיניו מהם (הכוונה כמובן רק לצורך המשך ההשגחה על עם ישראל והשפעת שפע טוב לכלל ולא חלילה לעניין וויתור על חטא). המילה "נשוי" מקבילה למילה "ישא" ושתיהן מקבילות ל"כסוי חטאה".


ללא התרגום, אפשר להסביר את נשיאת הפנים, כהארת פנים. אולם, אם הפסוק היה מתרגם ומובן ממנו שהקב"ה מכסה על החטאים, אזי הייתה מגיעה תרעומת ואולי אף חוסר הבנה (שיגידו חלילה שהקב"ה וותרן), ולכן פסוק זה אינו מתרגם (צריך עיון, מדוע גם שאר הפסוקים של ברכת כהנים אינם מתרגמים).