O tłumaczeniu tekstów do muzyki

Teksty śpiewane należy tłumaczyć tak, żeby się dało je zaśpiewać, oczywiście na tę samą melodię. Pisali o tym między innymi Julian Tuwim i Jerzy Zagórski. To bardzo trudna dziedzina, wymaga muzycznego ucha i cierpliwości. Znajomość nut też się przydaje, gdy ktoś ją posiada, a umiejętność gry na jakimś instrumencie też nie jest bez znaczenia. Oczywiście jeśli ktoś potrafi śpiewać, może przetestować własny przekład piosenki albo arii operowej, ale zdarza się to raczej rzadko. Można też współpracować z zawodowym muzykiem, lub piosenkarzem, albo śpiewakiem. Teksty do muzyki tłumaczą zazwyczaj zawodowi tekściarze.