You not only have to understand your own competencies, but you also have to learn the strengths of the men and women to whom you assign duties, as well as those of your peers and boss.
Too many managers still go by averages.
They still talk about “our engineers.”
And I say, “Brother, you don’t have engineers. You have Joe and Mary and Jim and Bob, and each is different.”
自分が得意とするものを知るとともに、部下、同僚、上司が得意とするものを知らなければならない。
ところが、あまりに多くの者が人を分類して捉える。
「うちの技術者は」と言う。
そこで私は、「お宅にいるのは技術者ではない。ジョーであり、メアリー、ジム、ボブだ(それぞれが違う)」と言ってやる。
peer : 同輩、友達
You can no longer manage a workforce.
You lead individuals.
You have to know them so well you can go and say, “Mary, you think you ought to move up to this next job?
Well, then you have to learn not to have that chip on your shoulder. Forget you are a woman; you are an engineer.
And you have to be a little considerate.
Do not come in at ten minutes to five on Friday afternoon to tell people they have to work overtime when you knew it at nine AM.”
もはや労働力一般をマネジメントする時代は終わった。
一人ひとりをリードしなければならない。
「メアリー、そろそろ昇進だと思う。
でも、そのためには、もう少し自分が変わる必要がある。(すぐにカッとなるのを抑えなくてはならない。あなたは女性でありエンジニアだ。)
もう少し思いやりが必要だ。
朝の9時には分かっていたはずなのに、金曜の夕方、しかも5時10分前に、今日は残業してもらいたいなどと言ってはいけない」
have a chip on one's shoulder : 挑戦的態度をとる、すぐにカッとなる
The key to the productivity of knowledge workers is to make them concentrate on the real assignment.
Do you know why most promotions now fail?
Poor fit.
知識労働者の生産性向上の鍵は、なすべきことをへの集中である。
昇進人事の多くがなぜ失敗するかをご存じだろうか。
適材適所になっていないからである。
create:2018/3/24