The people in every one of these organizational categories will have to be satisfied.
Attracting them and holding them will become the central task of people management.
これら多様な組織のもとにある人たちの全てを満足させなければならなくなる。
そのような人たちを惹きつけることが、人事と労務の中心的な課題となる。
The management of knowledge workers should be based on the assumption that the corporation needs them more than they need the corporation.
They know they can leave. They have both mobility and self-confidence.
This means they have to be treated and managed as volunteers, in the same way as volunteers who work for not-for-profit organizations.
知識労働者のマネジメントは、彼らが組織を必要とする以上に、組織が彼らを必要とするとの前提のもとに行わなければならない。
彼らはいつでも辞められる。働く場を変わる能力を持ち、自信を持っている。
要するに彼らはNPOのボランティアのように扱い、マネジメントしなければならない存在である。
self-confidence : 自信
The first thing such people want to know is what the company is trying to do and where it is going.
Next, they are interested in personal achievement and personal responsibility—which means they have to be put in the right job.
Knowledge workers expect continuous learning and continuous training.
Above all, they want respect, not so much for themselves but for their area of knowledge.
彼ら知識労働者にとって重要なことは、第一に、組織が何をしようとしており、どこへ行こうとしているかを知ることである。
第二に、責任を与えられ、かつ自己実現できることである。最もふさわしいところに配置されることである。
第三に、継続学習の機会と継続訓練の機会を持つことである。
第四に、何よりも敬意を払われることである。彼ら自身よりも、むしろ彼らの専門分野が敬意を払われることである。
be interested in : 興味を持つ、関心がある
create:2016/12/31