Every job in the company must be directed toward the objectives of the whole organization if the overall goals are to be achieved.
In particular, each manager’s job must be focused on the success of the whole.
The performance that is expected of managers must be directed toward the performance goals of the business.
Results are measured by the contribution they make to the success of the enterprise.
あらゆる仕事が組織全体の目標に向けられなければ、成果は得られない。
特にマネジメントの人間の仕事が、組織全体の成功に焦点を合わされなければならない。
一人ひとりの(マネージャーの)成果が、組織全体の目標(事業のゴールの出来栄え)に向けられなければならない。
彼らの成果は、組織全体の成功への貢献によって測られる。
overall : 全てを含めた、端から端までの、全体としての
Managers must know and understand what the business goals demand of them in terms of performance, and their superiors must know what contribution to demand and expect.
If these requirements are not met, managers are misdirected and their efforts are wasted.
マネジメントたるものは、組織の目標が自分に対して要求しているものを知り、理解しなければならない。上司は、彼に要求し期待すべき貢献を知らなければならない。
これらのことが行われなければ、人は間違って方向付けされ、その活動は無駄に終わる。
in terms of : ~の観点から、~の言葉で
Organization, by its very nature, contains four factors that tend to misdirect: the specialized work of most managers, the hierarchical structure of management, the differences in vision and work and the resultant isolation of various levels of management, and the compensation structure of the management group.
To overcome these obstacles requires more than good intentions.
It requires policy and structure.
It requires that management by objectives be purposefully organized and be made the living law of the entire management group.
組織には人を間違った方向へもっていく大きな要因が四つある。すなわち、専門化(ほとんどのマネージャーが持つ専門的な仕事)、上司(マネジメントの階層構造)、階層(マネジメント階層によって異なるビジョンと仕事、結果的に生じる断絶)、報酬(マネジメントグループの報酬制度)である。
これらの阻害要因を克服するには、良き意図では不足である。
構造と制度(方針)を必要とする。
特に制度としての自己目標管理(MBO)を必要とする。
resultant : 結果として生じる
compensation : 賠償金、補償金、報酬、給与
overcome : 克服する、乗り越える、打ち勝つ
obstacle : 障害物、じゃま、妨害
create:2017/7/13