Knowledge-worker productivity is the biggest of the management challenges of the twenty-first century.
In the developed countries, it is their first survival requirement.
In no other way can the developed countries hope to maintain themselves, let alone to maintain their leadership and their standards of living.
知識労働の生産性こそ、21世紀を支配する上でマネジメント上の最大の挑戦である。
特に先進国にとっては、知識労働の生産性が先進国としての地位を保つ上での鍵となる。
知識労働の生産性の向上なくして、今日の生活、今日のリーダーとしての地位を保ち、生活水準を維持することはできない。
But whether this advantage will translate into performance depends on the ability of the developed countries—and of every industry in them, of every company in them, of every institution in them—to raise the productivity of the knowledge worker and to raise it as quickly as the developed countries, in the last hundred years, have raised the productivity of the manual worker.
しかし、この優位性を現実のものにできるか否かは、先進国、およびその産業、企業が、この100年間における肉体労働の生産性の向上に匹敵するスピードで、知識労働者の生産性を高めうるか否かにかかっている。
The countries and the industries that have emerged as the leaders in the last hundred years in the world are the countries and the industries that have led in raising the productivity of the manual worker: the United States first, Japan and Germany second.
Fifty years from now—if not much sooner—the leadership in the world economy will have moved to the countries and to the industries that have most systematically and most successfully raised knowledge-worker productivity.
これまでの100年間は、肉体労働の生産性の向上に成功した国や産業が世界経済のリーダー役となった。はじめにアメリカ、次に日本とドイツが続いた。
これに対し、これからの50年間において世界経済のリーダー役となるのは、知識労働の生産性の向上に成功した国と産業である。
emerge : 現れる、出てくる
create:2017/4/30