A change in any one of these seven windows of opportunity raises the question, “Is this an opportunity for us to innovate, that is, to develop different products, services, processes? Does it indicate new and different markets and/or customers? New and different technologies? New and different distribution channels?”
これらの7つのイノベーションの機会のいずれかを察知したならば、「これはわれわれにとって新しい製品、サービス、プロセスを生み出す機会ではないか」「新しい市場、新しい種類の顧客が現れたことを示しているのではないか」「新しい技術の登場を意味しているのではないか」「新しい流通チャネルの登場を意味しているのではないか」と問わなければならない。
Innovation can never be risk free.
But if innovation is based on exploiting what has already happened—in the enterprise itself, in its markets, in knowledge in society, in demographics, and so on—it is far less risky than not to innovate by exploiting these opportunities.
イノベーションにはリスクはつきものである。
しかしイノベーションは、それが企業、市場、知識、人口においてすでに起こったことを機会とする限り、付随するリスクはイノベーションを行わないでいるよりも、はるかに小さいというべきである。
Innovation is not “flash of genius.”
It is hard work.
And this work should be organized as a regular part of every unit within the enterprise, and of every level of management.
イノベーションとは天才のひらめきではない。
厳しい仕事である。
それは、あらゆる分野において、またあらゆるレベルにおいて、日常のものとして行われるべき活動である。
create:2017/11/11