The three tasks of the manager will be the same.
Managers of tomorrow will have, as their first responsibility, the performance of the institution for which they work.
They will be responsible for making work productive and the worker achieving.
And the task of managing social impact and social responsibilities will hardly become less important or less demanding.
マネジメントの役割は50年たとうとも変わらない。
その役割は第一に、それぞれの組織に固有のミッションを果たすことである。
第二に、仕事を生産的なものにし、働く者に成果をあげさせることである。
第三に、社会に与える無用の影響をなくすとともに、社会に存在する問題の解決に資することである。
First, managers will have to learn how to manage in situations where they do not have command authority, where they are neither controlled nor controlling.
Businesses used to grow in one of two ways: from grassroots up or by acquisition.
In both cases, the manager had control.
Today businesses often grow through alliances, all kinds of dangerous liaisons and joint ventures, which very few managers understand how to effectively manage.
まず、命令権抜きにマネジメントできなければならなくなる。
企業はこれまで、新規事業への進出は自力開発か買収によって行ってきた。
マネジメントには支配権があった。
ところがすでに今日、提携や合併が増えた。これまでのマネジメントにとっては不慣れな世界である。
grassroots : 草の根の、民衆の
liaison : 連絡、渉外、リエゾン
It is probable that an enterprise will eventually outsource most work that does not have a career ladder up to senior management.
To get productivity, you should consider outsourcing activities that lack their own senior management.
The trend toward outsourcing has less to do with economizing and a great deal to do with quality.
トップマネジメントへの道が開かれていない仕事はアウトソーシングするようになる。
生産性を上げるためである。
アウトソーシングの目的はコストではない。仕事の質である。
create:2018/3/24