Jacques Prévert
ALICANTE
Une orange sur la table
Ta robe sur le tapis
Et toi dans mon lit
Doux présent du présent
Fraîcheur de la nuit
Chaleur de ma vie.
Một quả cam trên bàn
Cái áo em trên sàn
Và có em trên giường
Êm đềm nhận giây phút này
Mát lòng đêm
Nóng tình đời.
(Trái cam đặt ở trên bàn
Váy đầm buông rơi trên thảm
Em yêu trên giường bên anh
Êm đềm với từng khoảnh khắc
Ôi làn hương đêm dịu mát
Nồng nàn như tình đôi ta.)
LES FEUILLES MORTES
Oh, je voudrais tant que tu te souviennes,
Des jours heureux quand nous étions amis,
Dans ce temps là, la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois je n'ai pas oublié.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi,
Et le vent du nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié,
La chanson que tu me chantais...
C'est une chanson, qui nous ressemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants désunis.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants désunis...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie
Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
Comment veux-tu que je t'oublie ?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais
Toujours, toujours je l'entendrai !
CET AMOUR
Cet amour
Si violent
Si fragile
Si tendre
Si désespéré
Cet amour
Beau comme le jour
Et mauvais comme le temps
Quand le temps est mauvais
Cet amour si vrai
Cet amour si beau
Si heureux
Si joyeux
Et si dérisoire
Tremblant de peur comme un enfant dans le noir
Et si sûr de lui
Comme un homme tranquille au milieu de la nuit
Cet amour qui faisait peur aux autres
Qui les faisait parler
Qui les faisait blêmir
Cet amour guetté
Parce que nous le guettions
Traqué blessé piétiné achevé nié oublié
Parce que nous l’avons traqué blessé piétiné achevé nié oublié
Cet amour tout entier
Si vivant encore
Et tout ensoleillé
C’est le tien
C’est le mien
Celui qui a été
Cette chose toujours nouvelle
Et qui n’a pas changé
Aussi vrai qu’une plante
Aussi tremblante qu’un oiseau
Aussi chaude aussi vivante que l’été
Nous pouvons tous les deux
Aller et revenir
Nous pouvons oublier
Et puis nous rendormir
Nous réveiller souffrir vieillir
Nous endormir encore
Rêver à la mort,
Nous éveiller sourire et rire
Et rajeunir
Notre amour reste là
Têtu comme une bourrique
Vivant comme le désir
Cruel comme la mémoire
Bête comme les regrets
Tendre comme le souvenir
Froid comme le marbre
Beau comme le jour
Fragile comme un enfant
Il nous regarde en souriant
Et il nous parle sans rien dire
Et moi je l’écoute en tremblant
Et je crie
Je crie pour toi
Je crie pour moi
Je te supplie
Pour toi pour moi et pour tous ceux qui s’aiment
Et qui se sont aimés
Oui je lui crie
Pour toi pour moi et pour tous les autres
Que je ne connais pas
Reste là
Là où tu es
Là où tu étais autrefois
Reste là
Ne bouge pas
Ne t’en va pas
Nous qui sommes aimés
Nous t’avons oublié
Toi ne nous oublie pas
Nous n’avions que toi sur la terre
Ne nous laisse pas devenir froids
Beaucoup plus loin toujours
Et n’importe où
Donne-nous signe de vie
Beaucoup plus tard au coin d’un bois
Dans la forêt de la mémoire
Surgis soudain
Tends-nous la main
Et sauve-nous
LA DESCRIPTION DES IMAGES
Mahmoud Darwich
Pour chacun des sens, une image
Pour chaque temps, un nuage,
Mais la vie des nuages
est brève dans le vent
Ainsi que l’éternel provisoire
dans les poèmes
Qui ne s’achève
ni ne dure.
(dịch thơ Nguyễn Vạn An)
Je suis faite comme ça
Quand j'ai envie de rire
Oui je ris aux éclats
J'aime celui qui m'aime
Est-ce ma faute à moi
Si ce n'est pas le même
Que j'aime chaque fois
Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Que voulez-vous de plus
Que voulez-vous de moi
Je suis faite pour plaire
Et n'y puis rien changer
Mes talons sont trop hauts
Ma taille trop cambrée
Mes seins beaucoup trop durs
Et mes yeux trop cernés
Et puis après
Qu'est-ce que ça peut vous faire
Je suis comme je suis
Je plais à qui je plais
Qu'est-ce que ça peut vous faire
Ce qui m'est arrivé
Oui j'ai aimé quelqu'un
Oui quelqu'un m'a aimée
Comme les enfants qui s'aiment
Simplement savent aimer
Aimer aimer...
Pourquoi me questionner
Je suis là pour vous plaire
Et n'y puis rien changer.
JE SUIS COMME JE SUIS
DEJEUNER DU MATIN
Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler
Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder
Il s'est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis
Son manteau de pluie
Parce qu'il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder
Et moi j'ai pris
Ma tête dans ma main
Et j'ai pleuré.
LE DESESPOIR SUR UN BANC
Dans un square sur un banc
Il y a un homme qui vous appelle quand on passe
Il a des binocles un vieux costumes gris
Il fume un petit ninas il est assis
Et il vous appelle quand on passe
Ou simplement il vous fait signe
Il ne faut pas le regarder
Il ne faut pas l'écouter
Il faut passer
Faire comme si on ne le voyais pas
Comme si on ne l'entendais pas
Il faut passer presser le pas
Si vous le regardez
Si vous l'écoutez
Il vous fait signe et rien ni personne
Ne peut vous empêcher d'aller vous asseoir près de lui
Alors il vous regarde et sourit
Et vous souffrez atrocement
Et l'homme continue de sourire
Et vous souriez du même sourire
Exactement
Plus vous souriez plus vous souffrez
Atrocement
Plus vous souffrez plus vous souriez
Irrémédiablement
Et vous restez là
Assis figé
Souriant sur le banc
Des enfants jouent tout près de vous
Des passants passent
Tranquillement
Des oiseaux s'envolent
Quittant un arbre
Pour un autre
Et vous restez là
Sur le banc
Et vous savez vous savez
Que jamais plus vous ne jouerez
Comme ces enfants
Vous savez que jamais plus vous ne passerez
Tranquillement
Comme ces passants
Que jamais plus vous ne vous envolerez
Quittant un arbre pour un autre
Comme ces oiseaux.
POUR TOI MON AMOUR
Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi
mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi
mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
mon amour
Et puis je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée
mon amour
CHANSON DU GEÔLIER
Où vas-tu beau geôlier
Avec cette clé tachée de sang
Je vais délivrer celle que j'aime
S'il en est encore temps
Et que j'ai enfermée
Tendrement cruellement
Au plus secret de mon désir
Au plus profond de mon tourment
Dans les mensonges de l'avenir
Dans les bêtises des serments
Je veux la délivrer
Je veux qu'elle soit libre
Et même de m'oublier
Et même de s'en aller
Et même de revenir
Et encore de m'aimer
Ou d'en aimer un autre
Si un autre lui plaît
Et si je reste seul
Et elle en allée
Je garderai seulement
Je garderai toujours
Dans mes deux mains en creux
Jusqu'à la fin des jours
La douceur de ses seins modelés par l'amour.
CHANSON
Quel jour sommes-nous
Nous sommes tous les jours
Mon amie
Nous sommes toute la vie
Mon amour
Nous nous aimons et nous vivons
Nous vivons et nous nous aimons
Et nous ne savons pas ce que c'est que la vie
Et nous ne savons pas ce que c'est que le jour
Et nous ne savons pas ce que c'est que l'amour.
BÀI CA.
Hôm nay là ngày thứ mấy
Hôm nay là mọi ngày
Em
Hôm nay là cả đời.
Em yêu
Ta sống và ta yêu nhau
Ta yêu nhau và ta sống
Có biết đời là gì đâu
Có biết ngày là gì đâu,
Có biết tình yêu là gì đâu.
BÀI CA CỦA NGƯỜI CAI TÙ
Này người cai tù bảnh bao,
Anh đi đâu,
Với cái chìa khóa kia còn dính máu.
Tôi đi giải thoát người tôi yêu,
Nếu chưa quá trễ,
Người mà tôi đã giam giữ
Thân thương khắc nghiệt
Trong nơi thầm kín nhất của dục vọng trong tôi
Trong nơi thâm sâu nhất của dằn vặt trong tôi
Trong những giả dối về tương lai
Trong những ngu si của thề thốt những lời.
Tôi muốn thả nàng ra
Cho nàng được tự do
Đến cả quên tôi
Đến cả xa tôi
Đến cả rồi trở về
Và lại yêu tôi
Hay yêu một người khác
Nếu nàng có thương ai
Nếu tôi phải lẻ loi
Vì nàng đã ra đi
Thì tôi chỉ giữ lại
Giữ lại mãi mãi
Giữ đến tận cuối đời
Trong vốc hai bàn tay
Cái êm đềm của đôi vú
Tình yêu đã tạo hình lên
Tuyệt vời.*
CHO EM YÊU
Anh đi vào hàng chim,
Mua chim (!)
Cho em
em yêu.
Anh đi vào hàng hoa
Mua hoa
Cho em
em yêu
Anh đi vào hàng sắt
Mua xích
Xích thật nặng
Cho em
em yêu
Rồi anh vào hàng bán nô lệ
Tìm em
Nhưng không thấy em đâu
CÁI TUYỆT VỌNG TRÊN BỤC GHẾ.
Trong một góc vườn trên một bục ghế
Có một người thấy ai qua là gọi
Ông đeo đôi kính gọng, mặc bộ đồ xám tàn lụi
Ngậm điếu thuốc nhỏ, ông ngồi đó
Thấy ai qua là gọi
Hay chỉ làm dấu thôi
Đừng nhìn ông ta
Đừng nghe ông ta
Phải đi qua
Làm như không thấy
Làm như không nghe
Phải vội bước mà đi
Nếu mà nhìn ông
Nếu mà nghe ông
Ông làm dấu gọi
Là không cái gì và không ai cản nổi
bạn đến ngồi bên cạnh ông
Khi đó ông sẽ nhìn bạn mỉm cười
Và bạn sẽ thấy rất đau
Còn ông ta cứ cười
Rồi bạn cũng cười như ông
Y như ông
Bạn càng cười càng thấy đau
Quặn trong lòng
Bạn càng thấy đau càng cười
Không thoát nổi
Rồi bạn ngồi đó
Ngồi cứng đó
Mỉm cười trên cái ghế
Mấy đứa trẻ ngay bên cạnh chơi vui
Người đi qua đi qua
Yên lành
Mấy con chim bay
Từ cây này
Sang cây kia
Và bạn ngồi đó
Trên bục ghế
Và bạn thấy bạn thấy
Không bao giờ nữa bạn có thể vui chơi
Như mấy đứa trẻ này
Bạn biết không bao giờ nữa bạn có thể qua đây
Thảnh thơi
Như những người đi qua
Không bao giờ nữa bạn có thể tung bay
Từ cây này qua cây kia
Như những con chim này.
ĂN SÁNG
Anh cho cà phê
Vào tách
Anh cho sữa
Vào tách cà phê
Anh cho đường
Vào tách cà phê sữa
Cầm cái thìa nhỏ
Anh khuấy lên
Anh uống tách cà phê sữa
Anh để tách xuống
Không nói gì với tôi
Anh châm một điếu thuốc
Thổi mấy vòng tròn
Với khói thuốc
Anh gạt tàn
Vào cái đựng tàn
Không nói gì với tôi
Cũng không nhìn tôi
Anh đứng dậy
Đội cái mũ lên đầu
Mặc chiếc áo mưa
Vì trời mưa bên ngoài
Rồi anh đi dưới mưa
Không một lời
Không một cái nhìn
Và tôi
Ôm đầu vào hai tay
Ngồi khóc!
EM NHƯ EM VẬY ĐÓ !
Trời sanh em như vậy
Khi nào em muốn cười
Là em phá lên cười
Ai yêu em thì em yêu
Đâu phải lỗi tại em
Nếu mỗi lần em yêu
Nếu (mỗi) những lần em yêu
Không phải cùng một người
Em như em vậy đó
Trời sanh em như vậy
Người còn muốn gì nữa?
Người muốn gì em đây?
Em được tạo ra cho người ta thích
Làm sao em đổi được
Gót giầy em quá cao
Eo em quá ưỡn ẹo
Đôi vú em quá cứng
Đôi mắt em quá quầng
Rồi sao nữa?
Ăn nhập gì đến người?
Em như em thế đó
Em thích ai thích em
Ăn nhập gì đến người?
Có chuyện đến với em
Vâng em yêu một người
Vâng người đó yêu em
Yêu như hai đứa trẻ
Chỉ biết yêu nhau thôi.
Yêu, yêu...
Sao cứ hỏi hoài
Em sanh ra cho người ta thích
Làm sao em đổi được !
LÁ RỤNG
Ôi, anh ao ước biết bao em nhớ lại
Những ngày hạnh phúc hai đứa mình thân nhau
Lúc đó đời đẹp hơn
Và mặt trời nóng bỏng hơn
Là ngày hôm nay
Lá rụng súc lên từng xẻng đầy
Em thấy không nào anh có quên
Lá rụng súc lên từng xẻng đầy
Những kỷ niệm và tiếc thương cũng vậy
Gió bắc đã mang đi
Trên đêm lạnh của lãng quên
Em thấy không anh nào có quên
Bài ca em đã hát cho anh
Bài ca như hai đứa mình
Em yêu anh và anh yêu em
Ta đã sống bên nhau
Em yêu anh và anh yêu em
Nhưng đời chia lìa nhưng người yêu nhau
Thật nhè nhẹ không gây một tiếng vang
Biển đã xóa trên cát
Vết chân những đôi uyên ương đã lệch...
Ta đã sống bên nhau
Em yêu anh và anh yêu em
Nhưng đời chia lìa nhưng người yêu nhau
Thật nhè nhẹ không gây một tiếng vang
Biển đã xóa trên cát
Vết chân những đôi uyên ương đã lệch...
Lá rụng súc lên từng xẻng đầy
Những kỷ niệm và tiếc thương cũng vậy
Nhưng mối tình của anh, trung thành, yên lặng
Vẫn mỉm cười và cảm ơn đời
Anh yêu em biết bao nhiêu, em xinh như thế
Làm sao em muốn anh quên em được
Lúc đó đời đẹp hơn
Và mặt trời nóng bỏng hơn
Là ngày hôm nay
Em là người thương nhất của anh
Nhưng anh biết làm gì với những tiếc thương
Và bài ca em hát
Mãi mãi, mãi mãi anh vẫn nghe vùi
MỐI TÌNH NÀY
Mối tình này
Quá dữ dằn
Quá mong manh
Quá mềm mại
Quá tuyệt vọng
Mối tình này
Đẹp như ngày
Trăn trở như trời
Khi trời xấu
Mối tình này quá thật
Mối tình này quá đẹp
Quá sung sướng
Quá vui
Nhưng có là gì đâu
Run sợ như đứa trẻ trong bóng tối
Lại quá tự tin
Như một người đàn ông đứng giữa vùng đêm
Mối tình này đã làm người ta sợ
Làm họ bàn tán
Làm họ tái mặt
Mối tình bị rình rập
Bởi ta rình nó
Nó bị săn, bị thương, bị dẫm lên, bị giết, bị từ bỏ, bị quên
Bởi ta đã săn nó, làm nó bị thương, dẫm chân lên, giết, từ, bỏ quên
Mối tình này vẫn tinh nguyên
Vẫn quá sống động
Đầy ánh sáng mặt trời
Đó là mối tình của em
Đó là mối tình ca tôi
Đó là mối tình đã có ở trên đời
Một sự vật mỗi ngày một mới,
Nhưng chẳng hề thay đổi
Thật như một cái cây
Run rẩy như một con chim
Ấm ấp sinh động như mùa hè
Hai đứa ta có thể
Đi đi, về về
Hai ta có thể quên
Có thể ngủ lại
Rồi thức dậy, khổ sở, già đi
Rôi lại ngủ nữa
Mộng mơ đến cái chết
Rồi thức dậy, mỉm cười, cười
Và trẻ lại
Mối tình của hai ta còn dó
Bướng bỉnh như con lừa
Sống động như cái thèm muốn
Độc ác như nỗi nhớ
Ngu si như những hối tiếc
Mềm mại như một kỷ niệm
Lạnh như đá
Đẹp như ngày
Mảnh mai như đứa trẻ,
Nó nhìn mình mà cười
Nó nói với mình mà chẳng nói gì
Tôi run run nghe nó
Tôi la lên
La cho em
La cho tôi
Cho tôi xin
Cho em, cho tôi, cho những kẻ yêu nhau
Cho những kẻ đã yêu nhau
Vâng tôi kêu nó
Cho em, cho tôi, cho những người khác
Mà tôi không quen biết
Này đứng lại đó,
Chỗ mi đang đứng
Chỗ ngày xưa mi đã ở
Đứng ở đó
Đừng động đậy
Đừng bỏ đi
Đôi ta đã từng yêu nhau
Chúng tôi đã quên mi
Nhưng mi đừng quên chúng tôi
Chúng tôi chỉ có mi trên trái đất
Đừng để chúng tôi thành nguội lạnh
Xa thêm mãi mãi
Bất cứ ở đâu
Ngươi cho chúng tôi tin tức đi
Rồi mãi về sau, trong một góc rừng
Trong rừng của trí nhớ
Mi hãy bất ngờ hiện ra
Chìa tay cho chúng tôi
Cứu chúng tôi
TẢ NHỮNG ĐÁM MÂY
Mahmoud Darwich
Cho mỗi giác quan, một hình ảnh
Cho mỗi thời gian, một đám mây
Nhưng đời những đám mây
ngắn ngủi trong cơn gió
Như cái trường cửu mà tạm bợ
trong những bài thơ
Chẳng bao giờ hết
chẳng bao giờ còn