Pethes Mária versei

Fejezetek a valóságból

 (Származási helye: KÁRÓKATONA

http://www.karokatona.hu/ )

1

 

Egyetlen szótól szétesett a létezés,

amiről azt hittük felépíthetjük magunkban

a házak faláról lepergő alkonyok vakolatából,

fűszálak felrobbantott ikertornyából,

a lábunkhoz fekvő kertből, ami alól

esténként vakondsötét szivárog.

 

Felajánlottuk minden szép percünket

abban a reményben, hogy összeáll

szemünkben a szerelem mátrixa,

és fájdalom nélkül összeforr

a sóhajunktól meghasadt levegő.

 

Megfogadtuk, hogy testünkkel védelmezzük

a valóság sebeiből szállingózó pillangókat,

és a könnycsatornáink fölött keringő,

a föld déli pólusát kereső fecskéket.

 

Nem mozdultam mellőled, látni akartam,

amint a fotel karfájára hajtogatod levetett

álmainkat. Tudni akartam, megédesül-e

az éjszaka íze, ha kiejtem neved.

Fölismeri-e szemed ikercsillaga

a véglegességet, ha eléd terítem

szikrázó húsomat.

 

2

 

Túl a hajnal kőkerítésén seregélycsapatok

szőnyegbombázói lyuggatják az érett

gyümölcsök harangjátékát.

A Tó úszószigetén egy hattyúpár bomló

teteme, fullasztóan édes vérüktől

elrozsdálnak a nádszálak kardlapjai.

 

Akár itt is maradhatnánk, mert ez

bevezetés a valóságba, de besúg bennünket

az Időnek az előítéletes világ.

Elvadult tekintetünktől megriadnak

a halak, és sosem tanulja meg

legszebb szavunkat a végtelen.

Vagy ha mégis, helytelenül szótagolja:

szab

ad

s

ág,

de akkor szájára ver a szél.

 

3

 

Dalolhatunk a lebomló évszakok

tápértékéről, berajzolhatjuk

a büszkeség pontatlan térképére

az összetartozás hegyvonulatát.

Odaállhatunk a hullámok elé,

hogy ne véshessék tovább

az együttérzés mészkőpartjait.

Kifenhetjük a Nap fénykaszáját,

hogy megkönnyítsük a békés

búzaszálak halálát.

De a saját mozdulatlanságukon

töprengő ingókövekből tétova

hangok hasadnak, amikor

megérkeznek a kőfaragó szelek.

Égre karcolt üzenet – Boros Ágotáért

Mit tegyünk, jaj, mit tegyünk

a kisiklott karórákkal? Sosem

ölelkeznek már mutatóik.

Légpárnás felhők úsznak,

begyűjtöm a csillagokat,

elmosogatom és tiszteletedre

hiánytalanul visszadobom

őket az égre.

 

 

Jaj mit tegyek, mit tegyek?

Halott anyám hangját játssza

oda-vissza az éjszaka. Az energia-

takarékos hold alatt tücskök

beomlott óvóhelyénél gyászzenét

ciripel az idő. Megszökik előlem

az út, de Isten egy vérző galagonya-

bokor mellett, integet.

Majd ő hazavezet.

 

Mit tegyünk, jaj mit tegyünk

az Interneten elárvult felhasználó-

nevekkel, az égre karcolt üzenetekkel,

mert reggel mindig gyorsvonatszél

érkezik. Neked kell kiegészítened

az elgázolt mondatokat. Szemünk

árkába évszakok zuhannak.

De mi lesz a liliomok nélkül maradt

koronákkal, a harangok áhítatával?

Jaj, mi lesz velünk, mi lesz velünk,

hogyan egyensúlyozzunk a frissen

ásott sírok mellett? Hány halál rabolja

ki még hatodik érzékünket, hány

hiány telepszik még mellkasunkra,

míg egy felülírhatatlan virradat

elrongyolja torkunkban

a visszafojtott sírásokat?

 

Agárdi kvartett – Utassy Józsefért

 

1

 

Mielőtt az emlékezet

porrá őrli, adjatok nevet

a legszebb nyaraknak.

 

A tiszta érzések liliomairól se feledkezzetek meg,

mert eljön a lemondás évszaka, és keserű avar

dédelgeti a virágtöveket, és sziromajkuk

kicserepesedik a szélben.

 

A kert magától él. Nem tudja, mit, miért

csináltok. A kerítés tudatküszöbén

túl ismétlődnek az évek. Az eső

rozsdamentes gombostűire szúrja

az araszoló lepkéket. A hőmérséklet

ingadozását jegyzi a termés.

Madarak hangjával hömpölyög a lég,

és eljönnek a dacos szelek,

lobos szemekkel kutatják a leggyengébb

virágot. Akkor legyen elég bátorságotok

kimondani legszebb nyaratok nevét.

 

2

 

Estére megszelídül a harag a szélben,

elszórja a fasorban a címzett nélküli,

szemrehányó leveleket. Szinte holtan

ülsz, fejeden a csönd glóriájával,

mintha itt sem lennél. Nem tudlak

szavaim csapdájába ejteni, hogy még

jobban megszeresselek.

 

Csak nézem, hová fakul szemed

fortélyos csillagképe? Olyan nyugodt vagy,

mintha a Tó hullámai benned énekelnék

a legszebb kánont. Keserűséged

villámain Isten köpése serceg.

 

Úgy ülsz, mint türelmes öbölben

a hordalék. Csak én látom féltett álmaidra

zuhanni szempillád súlyos redőnyét.

 

3

 

Újra építjük a várat. Sziklatömbökből,

hogy erős legyen. Verítékünk rajta pecsét.

Ma reggel az ajtón könnyedén

beköszön az ősz. Hellyel kínáljuk,

de nem marad. Nyomában felrikolt

a ködben bolyongó darucsapat.

 

4

 

Íme, itt vagyunk, akikről

már nem feledkezhetnek meg

az eső tűi, a batikolt falevelek.

Vagyunk az utolsó őrtüzek.

Szólnom kellene, mégis hallgatok,

pedig tudom, egyedül te vagy

képes felverni a parthoz lapuló hullámokat.

 

Éjjel felriadok, mert véredben hallok

kondulni egy vészharangot.

Nyitott szemmel alszanak az asztalon

hagyott tárgyak, csak szemüvegedről

szakad megállíthatatlanul az eső.

A tehetetlenség szonettje

 

Lenyugszik szemed fekete tengerében a világ.

Méltósággal viseled a tehetetlenség hatalmát.

Borostyánná alvad múltunk csillagképe, és

itt settenkedik a kert alatt egy újabb tél,

 

hogy zálogba vegye a virágok csókját.

Megszöknek az éjszakák, lelécel az ágy is

alólunk. Az álmatlanság olimpikonjai

vagyunk. Számoljuk a hőemelkedéses rózsák

 

zihálását a fény elhagyott kagylóhéjában.

Siess, mert elfut az idő a krónikás ég alatt.

Mindent neked adtam, ezért vagyok még.

 

Legszebb esélyeinket sorolom,

hogy marasztaljalak.

Mi lesz az utolsó szó amit elhallgatunk?

Dal az olvadásról - Gönczi Juditnak

Szíved behavazott síkságán kószál az este,

lábnyomából a csönd iszik. Titkolt nyarak

fejfáját faragja a fagy. Amit megtagad a fény,

azt a falra veti az árnyék. Szemed mély

 

vízében örvény munkálja a dolgok felszínét.

Az elmúlás kulisszatitkait rögzíted a sötétség

zsákutcájában. Ködös utak kísértenek,

tőrbe csal a vízszintes. Elűz és visszavár

 

a föld. Versenyfutásra hívja az örökzöld lián

az időt. A kerítés kiáltja ki a győztest. A hófúvás

nyelvórát kér a széltől, de folyton egyet szajkóz:

 

Kötöttségek nélkül könnyű a visszavonulás.

De új hajnal édesget magához, és egy rigó-

kiáltással megkezdődik az olvadás.