Jaroj 1928-1936

UN SIGLO DE ESPERANTO EN ARAGÓN

Antonio Marco Botella

Zaragoza - 2000


XXVIII

1928 - Incorporación de jóvenes a FRATECO

La llegada de un considerable número de jóvenes al Centro FRATECO zaragozano, vigorizó notablemente su potencia en número y actividad. A los habituales cursos de cada año de los Sres. Artigas y Maynar se añadieron en este, en un principio, los de los Sres. Loren, Gracia y Carnicer. Un curso especial para esploradores fue impartido en el Centro de Boy-Scout de Zaragoza por D. Rafael Gastón Burillo, (hijo del ilustre fundador de Frateco D. Emilio Gastón). A mitad de curso aun hubo de improvisarse un nuevo curso para empleados de Correos y Telégrafos que impartió D. José Orós. Era sencillamente impresionante ver bullir tanta juventud y entusiasmo en la sede de los esperantistas zaragozanos ubicada en la calle Luna, a la que más tarde le abrieron otra entrada por la calle Roda. La nueva directiva elegida ese año consistía de los siguientes S-res:

        • Presidente, D. Manuel Maynar Barnolas.

        • Vicepresidente, D. Isidoro Achón.

        • Secretario, D. José Orós Gimeno.

        • Vocales de esta Directiva fueron Sara Maynar, José Carnicer, J.Lhotellerie, Emilio Artigas, José Larruga, Rafael Gastón, Espiago y Lorén.

En esas circunstancias se organizó un mitin de propaganda en el salón de actos del Ateneo de Zaragoza, lleno hasta en los pasillos, que fue presidido, junto al presidente Maynar, por el Alcalde de la ciudad Sr Allué Salvador. D. Manuel hizo las presentaciones, y a continuación dirigió la palabra a los asistentes, en primer término, el joven y despierto estudiante Sr. Legaz, que enfatizó la facilidad de la gramática del Esperanto para estudiantes y la necesidad urgente de resolver el problema de poseer un idioma auxiliar internacional para la intercomprensión de los hombres de los distintos países.

A continuación hizo uso de la palabra el líder de la Unión General de Trabajadores, D. Isidoro Achón, excelente esperantista, que puso de relieve la importancia de los problemas político-sociales internacionales, y la necesidad ineludible de tener un idioma neutral internacional para ayudar a comprenderlos y resolverlos de una manera racional.

Hizo uso de la palabra seguidamente D. Manuel Marín, redactor del diario "El Noticiero", que desarrolló la idea de la necesidad de un idioma internacional para el turismo, y cuan brillante se presentaba el futuro para los Esperanto-parlantes amantes de los viajes turísticos.

Finalmente intervino el profesor de la Universidad de Zaragoza Don Miguel Sancho Izquierdo, que subrayó como idea principal, el odio existente entre muchos pueblos, generados en su mayor parte por la diversidad de idiomas y falta de diálogos directos, lo que impide que se puedan alcanzar soluciones a sus diferencias: la simplicidad de un idioma como es el Esperanto facilita que las masas populares puedan aprenderlo sin gran dificultad.

Cerró el acto propagandístico el Alcalde de Zaragoza, Sr Allué Salvador, que comparó la obstinación de los esperantistas en convencer-nos de la necesidad de un idioma internacional, con la principal virtud de los aragoneses, o sea la tenacidad en sus propósitos, y terminó su plática dando gracias a los organizadores del acto por hacerlo coincidir con la fecha del aniversario y homenaje a Goya "el eminente aragonés que tan admirablemente sabía expresar la lengua internacional del color".

La prensa local se hizo eco de tan multitudinario acto y dedicó amplios comentarios a los discursos y personalidad de los intervinientes.

También debemos resaltar como relevante actividad propagandista de este año, la realizada por el Vicepresidente de FRATECO y líder de UGT Don Isidoro Achón, que además del discurso que citamos anteriormente, en el Ateneo, dio una conferencia sobre el Esperanto en la sede de los trabajadores del sindicato UGT y otra en Ejea de los Caballeros. No nos parece pues exagerado considerar como normal que la cifra de socios de FRATECO se triplicara en ese año, pues en realidad se impartieron a lo largo del mismo en distintos lugares de Zaragoza un total de doce cursos!


XXIX

1929 - División de opiniones entre esperantistas zaragozanos

Como hemos indicado en la crónica del pasado año, Frateco había triplicado sus socios, y aun cuando pareciera que eso era un hito difícil de repetir, lo cierto fue que esa afluencia de socios no solo no disminuyó sino que se superó en 1929, lo que indujo a pensar que, proyectos abandonados por falta de recursos económicos ahora podían hacerse realidad, tal era, pongamos por ejemplo, el deseo de adquirir más libros en Esperanto para actualizar la Biblioteca de la sociedad.

Otro de los problemas muy serios era, que nuestra sede de la calle Roda se nos hizo enormemente pequeña para dar acogida a tantos alumnos de los cursos impartidos por los Sres. Artigas, Carnicer, Campos, Sara Maynar, Rafael Gastón, Salas y Orós.

Pero eso no era todo, una gran masa de jóvenes no aceptaba el status existente, ellos pretendían crear una nueva estructura, cambiar las formas y los modos ya anticuados, por otros de gran modernidad, en resumen deseaban cambios.

Por el contrario, los veteranos deseaban mantener todo tal cual estaba, en el mejor de los casos se podría hacer algún tímido cambio previa propuesta y con el correspondiente consenso. La situación llegó a hacerse tensa y por fin, un importante grupo de socios decidió abandonar Frateco y fundar otro Centro de Esperanto, que se llamó "Zaragoza Esperantista", cuya primera directiva consistía casi por completo de una más joven generación de los habituales dirigentes.

Fue elegido presidente de la nueva asociación D. José Carnicer (ex-directivo de Frateco), y Secretario D. Luis Campos. Su sede estuvo en la calle Heroísmo, 49, bajo.


XXX

1930 - Continúa el auge del Esperanto en Zaragoza

A pesar de la división de los esperantistas zaragozanos, ambos Centros registraron un continuo progreso, ambos, también tuvieron que esforzarse para atender a los muchos alumnos que llegaban deseosos de aprender el idioma internacional. Se hizo de moda aprender y hablar en Esperanto. A los cursos celebrados en ambos centros, Frateco, añadió uno más muy peculiar: un curso por correspondencia, dirigido por D. José Orós.

Los dirigentes de Frateco, que recordaban muy gratamente el éxito del mitin de propaganda celebrado en el Ateneo de Zaragoza dos años antes, intentó repetir el acto, y lo consiguió, pero cambiando ligeramente el carácter del anterior: el mitin se celebró en el mismo salón del Casino, que se volvió a llenar hasta los pasillos; estuvo presidido por el organizador del acto, D. Manuel Maynar, al que acompañaban el Capitán General de la Región y primeras autoridades provinciales y locales. El orador, Comandante D. Antonio Jiménez Mora, prestigioso esperantista organizador del 8º Congreso nacional de Esperanto celebrado en Oviedo, fue presentado por el presidente Maynar, y el conferenciante expuso como tema, "El Esperanto, signo de progreso, su presente y su futuro".

De una manera brillante el Sr. Jiménez Mora describió la base práctica en la que se basa la gramática del idioma, e hizo un bello canto a su idealismo de paz y de progreso, luego pasó a narrar de una manera muy amena una serie de interesantes anécdotas reveladoras de la filosofía esperantista en su aspecto moral de las relaciones humanas, para terminar anunciando un "Curso de Verano" que la sociedad esperantista Frateco se proponía celebrar el próximo verano. A continuación el Sr. Jiménez Mora presentó y explicó un film sobre el Congreso nacional de Esperanto celebrado el año anterior en Asturias, que impresionó muy favorablemente a un público que le ovacionó con entusiasmo.

La prensa de Zaragoza se hizo eco del acontecimiento, efecto propagandístico que sin duda era lo que pretendían los organizadores.


XXXI

1931 - Horas dramáticas en la vida de un esperantista

Quien hubiere leído las páginas anteriores ya tiene conocimiento de algún que otro protagonismo del gran esperantista y militar D. Julio Mangada Rosenörn [1], y por ello tiene noticia de que después de la disidencia de un grupo de catalanistas del proyecto Confederación que debía de ratificarse en Bilbao, él, viendo malogrado ese proyecto, encabezó una corriente de opinión contraria, que dos años más tarde se materializaría en el Congreso de Córdoba en la fundación de la Asociación Española de Esperanto, de carácter centralista y unitaria.

[1] Existe una obra biográfica sobre el general Mangada, escrita por el mismo autor de estas páginas, titulada "Julio Mangada Rosenorn, elstara esperantisto" que se editó en Alemania el año 2003 por la Editorial Iltis, obra conjunta con varios aŭtores titulada "Klaro kaj Elasto".

Como persona y como esperantista, el teniente coronel Mangada era una persona capaz de inspirar la más grande simpatía o la antipatía más irracional. Así se manifestó en el Congreso del pasado año en Oviedo, donde el aragonés D. Manuel Maynar manifestó su opinión permanente de seguir adelante con su proyecto de una estructura confederal para el Esperantismo español, tal como en su día propugnaba D. Emilio Gastón y que también respaldaban varias Federaciones y... por los disidentes catalanes, que en 1916 cofundaron, en 1923 ratificaron, en 1924 rechazaron y en 1929 volvieron a dar su consentimiento y apoyo.

Pues bien, a finales de 1930, el teniente coronel Mangada seguía destinado en el cuartel de Jaca: paralelamente a la división de los esperantistas que venimos de citar, existía una profunda crisis social y política en la sociedad española que el Rey, Alfonso XIII, no conseguía solucionar, el reto era modernizar el país y dar al pueblo un bienestar y unas libertades de las que carecía.

Esa corriente de descontento se agrupaba entre los partidarios de la República, y la contraria entre los monárquicos. Un ambiente de rebelión y protesta se masticaba en el ambiente. Finalmente, la rebelión a nivel nacional de los republicanos estalló: los conspiradores eran militares y políticos de alto rango, estratégicamente coordinados. Los primeros contaban con la ayuda de los aviadores de aeródromo de "Cuatro Vientos" y los oficiales y tropa del cuartel de Jaca; los políticos, con el pueblo descontento y los sindicatos. Estos últimos debían proclamar una huelga general para dar la impresión de una acción unánime en todo el territorio español.

La rebelión debía estallar el 15 de diciembre de 1930, pero inexplicablemente, dos días antes, los militares del cuartel de Jaca bajo el mando de los capitanes Galán y García Hernández, quizás impulsados por su propio entusiasmo, sacaron las tropas a la calle y sin más dilación proclamaron la República. Ambos capitanes estaban bajo el mando de un esperantista, el teniente coronel Mangada.

El Delegado del Comité Revolucionario en Madrid, Sr. Casares Quiroga, enviado con toda urgencia a Jaca para aplazar el comienzo de la sublevación, no pudo o no supo llegar a tiempo para corregir tan grave error.

El 15 de diciembre, el general Queipo de Llano y un gran número de aviadores se reunieron en el aeródromo de "Cuatro Vientos" para participar en la rebelión: divulgaron por radio una proclama contra el régimen monárquico, y dicho general al frente de una formación militar se dirigió al Campamento de Carabanchel. A su vez el aviador Ramón Franco, voló sobre el palacio real, al que debía bombardear, así como también varios cuarteles, pero teniendo ya constancia que la huelga general no había sido proclamada y los diversos resortes de la rebelión no habían sido activados, decidió lanzar octavillas de propaganda en vez de bombas.

Tropas gubernamentales sitiaron el aerodromo de "Cuatro Vientos", pero los rebeldes percatándose del fracaso de su proyecto revolucionario, no presentaron batalla y huyeron a Portugal.

Mientras tanto, las tropas sublevadas del cuartel de Jaca que habían iniciado su marcha hacia el sur de la provincia de Huesca, fueron detenidas a la altura de Ayerbe, y después de un ligero intercambio de disparos capitularon. Un tribunal militar juzgó con toda urgencia a los mandos de la tropa, condenando a pena de muerte a los capitanes Galán y García Hernández, que fueron ejecutados dos días después del comienzo de la rebelión.

Como se ha dicho, el superior de esos oficiales fusilados era el teniente coronel Mangada que, considerado por el Alto Mando más como un idealista que como militar, cayó de inmediato bajo sospecha de hallarse implicado en la rebelión, lo que tal vez no sabían, o sus enemigos no quisieron saber, fue que Mangada no se hallaba en Jaca el día de la rebelión, ni siquiera unos días antes: el militar se había desplazado a Madrid el 29 de noviembre, donde residía su familia, por grave enfermedad de su hija Amelia, que ante la desesperación e impotencia de sus padres la veían morir cuando la juventud y el futuro aún le sonreían...

Aun teniendo noticia de esa circunstancia, Mangada fue detenido en Madrid como conspirador de la fallida rebelión de Jaca, y como tal encarcelado en la prisión militar de "Coll de Ladrones", en el norte de Aragón.

Trascurrido un cierto tiempo después de que el militar fuera encarcelado, el periódico "El Sol" de Madrid del 14 de marzo de 1931, informaba a sus lectores que, el teniente coronel Mangada se hallaba encarcelado en el fuerte de "Coll de Ladrones" en unas inhumanas condiciones físicas y morales.

La noticia de ese diario llegó a conocimiento de la directiva de Frateco, que reaccionó vivamente y de inmediato envió una nota al diario zaragozano "La Voz de Aragón", aparecida el 24/3/31, en la que pedía públicamente que se suavizara la situación deplorable en que se hallaba nuestro correligionario. Paralelamente el presidente de Frateco dirigió una petición oficial al Capitán General de la Región para que ordenase examinar el estado de salud de Mangada y si fuera necesario fuese hospitalizado.

El Capitan General escuchó la petición de Frateco y envió un médico militar para que examinase al detenido, a la vez que contestaba a nuestro presidente su asentimiento y la medida adoptada. Pero D. Julio Mangada rechazó ser examinado por el médico proclamando: "que él era completamente inocente del delito que se le imputaba y lo que procedía era ponerle en libertad".

El 30 de abril de 1931 era proclamada la República en España y el Sr. Mangada puesto en libertad sin cargo alguno, como sin duda alguna era de justicia.

Mientras estos acontecimientos se sucedían, Frateco, que había recibido del Congreso de Oviedo el mandato de redactar unos Estatutos para la Asociación Española de Esperanto más adecuados a la realidad de las Federaciones en que consistía, y planificar un organismo a nivel nacional. Cumplimentaron esa petición los aragoneses, pero consideraron que esos nuevos Estatutos no eran compatibles con la Asociación existente, por lo que sugirieron volver a reconsiderar el malogrado proyecto de la Confederación, a lo que no sólo se negaron de inmediato Mangada y sus seguidores, sino que se erosionaron enormemente las relaciones Madrid-Zaragoza y las personales del presidente Maynar y Mangada. Ante esa situación sin salida, la directiva de Frateco decidió, en contacto con varias Federaciones del país, refundar la Confederación Española de Esperanto: en enero de este año se reunieron en Zaragoza los presidentes de tres Federaciones, con la de Aragón que había recibido del Congreso de Oviedo la reforma de los Estatutos y la planificación de un organismo nacional; la de Asturias como representante de la ciudad del citado Congreso, y la de Levante como promotora de las reformas, que estaban respectivamente representados por los Sres. Manuel Maynar, Antonio Jiménez-Mora y Andrés Piñó.

Con toda la documentación puesta a punto se llegó pronto a un acuerdo y el 31 de enero quedaba oficialmente fundada la Confederación Española de Esperanto con sede en Zaragoza, y sus Estatutos (que deberían ser aprobados por la Junta General) fueron presentados al Gobernador Civil el 27 de marzo de 1931 para su aprobación oficial. Se mandó una circular a todas las Federaciones del país para que voluntariamente se adhirieran, lo que hicieron de inmediato las Federaciones Catalana y la del País Vasco. Se anunció que la Confederación tendría un periódico mensual como órgano oficial, con el título de "Progreso Esperantista" cuyo primer número apareció en el mes de abril, presentando en primera página un Manifiesto de intenciones e invitación de adhesión. Organismo y periódico tenían su sede en la calle Roda, 14-16 de Zaragoza, o sea la misma que Frateco.

Es fácil de comprender que, dirigir la sociedad local, la regional y ahora la nacional, junto a la redacción de dos periódicos, el citado Progreso Esperantista y otro de carácter local fundado en el mes de julio, "Nia Vivo" (Nuestra Vida), de periodicidad mensual, no era tarea fácil para los dirigentes de Frateco, aun cuando hubiera un alto número de personas muy cualificadas para todas y cada una de las tareas, en realidad el esfuerzo permanente que exigían muy pronto se hizo casi insoportable: D. Manuel Maynar, presidente de la Federación Aragonesa de Esperanto desde el año 1916, dimitió de su cargo agobiado por su propio trabajo de decano de la Facultad de Derecho y sus muchas tareas esperantistas. Los nuevos directivos elegidos para dirigir la Federación Aragonesa fueron:

        • Presidente, el abogado D. José Orós Gimeno, de Zaragoza.

        • Secretario, D. Emilio Bruquetas Manteca, de Zaragoza.

        • Cajero, D. Ramón de Salas y Bonal, de Zaragoza.

        • Vocal 1º, D. Tomás Navarro Mingote, Pte. Grupo Esperanto de Biota.

        • Vocal 2º, D. Pedro Bescos Dech, Pte. Grupo Esperanto de Huesca.

        • Vocal 3º, D. Vicente Perles Moncho, Pte. Grupo Esperanto Aguarón.

        • Vocal 4º, D. Juan Pérez Cañete, Pte. Grupo Esperanto de Ateca.

Entre los indicados, debemos subrayar que, el Presidente del Grupo de Esperanto de Aguarón, D.Vicente Perles, lo es también del Centro Nacional de Esperanto de Maestros Nacionales.

En plena función de todos estos organismos, la Federación Aragonesa decidió convocar una reunión del Consejo de delegados de todas las Federaciones españolas de Esperanto, que tuvo lugar en Zaragoza los dias 11 y 12 de octubre. Presidió la reunión D. Sebastiá Alberich, representante catalán, y ofició como secretario el aragonés Sr. Bruquetas. En primer lugar expresaron su opinión sobre los Estatutos cada uno de los representantes de cada Federación, y de inmediato se presentaron las enmiendas, que una a una fueron debatidas y democráticamente aceptadas o rechazadas. Terminado el debate, el representante catalán, Sr. Alberich, propuso que fuera Zaragoza la primera sede de la Confederación por dos años, por lo que de acuerdo con los Estatutos serían los esperantistas aragoneses quienes la dirigieran y adminisnistraran durante ese periodo de tiempo. Aceptada la propuesta por unanimidad se procedió a elegir la directiva que recayó en las siguientes personas:

        • Presidente, D. José Orós, de la Federación Aragonesa de Esperanto.

        • Secretario, D. Emilio Bruquetas Manteca, de la misma Federación.

        • Cajero, comandante D. Ramón de Salas, de la misma Federación.

        • Vocales, D. Sebastiá Alberich Jofre, de la Federación Catalana; General D. Miguel Elizaicin España, de la Federación Levantina; D.Luis Garcia Fernández de la Federación Asturiana de Esperanto.

El 6 de diciembre se reunió por primera vez esta Directiva de la Confederación Española de Esperanto.Entre los hechos sobresalientes acaecidos este año, debemos subrayar el crecimiento y progreso del Esperanto en Aragón, el de caracter positivo, el de signo negativo fue el que registró la muerte de nuestro correligionario Isidoro Floria Sánchez, miembro de la Directiva de Frateco y redactor de nuestra revista "Nia Vivo": el 31 de agosto, cuando venía a nuestro Centro a cumplir sus tareas cotidianas, se encontró con una refriega callejera de una larguísima huelga general: un intenso tiroteo entre huelguistas y policías. Varios viandantes que no intervenían en el conflicto fueron heridos, y nuestro compañero muerto. Sus camaradas, los esperantistas de Zaragoza Esperantista y Frateco, ambas sociedades, organizaron un homenaje póstumo, y se unieron al dolor de la esposa e hijos del desaparecido


XXXII

1932 - La dura tarea de los esperantistas zaragozanos

Había trabajo para todos y para cada día: la redacción de dos periódicos mensuales, la administración de los diversos organismos y la enseñanza en los cursos hacían cada día más difícil hallar las suficientes personas no solo capacitadas sino dispuestas a trabajar unas horas diarias, por supuesto, gratuitamente.

Los cursos de este año estaban a cargo de las Stas. Julia Salvo y María Casanovas los de las mujeres; el elemental a cargo de D. Emilio Artigas; el superior de D. Ramón de Salas, y el dirigido por correspondencia por D. José Orós.

Se impartían las clases diariamente, y con frecuencia, había que improvisar algún que otro curso en el propio hogar de algún esperantista cuando había un número razonable de personas deseosas de aprender Esperanto y no se les podía incluir en los que se impartían en el Centro, donde ya no habían aulas disponibles.

Un veterano esperantista de Graus, D. Joaquin Portella funda un Grupo de Esperanto en su pueblo, y en Teruel se crea otro Grupo que preside D. Enrique Valle.

La Asociación Española de Esperanto organizó el 9º Congreso Nacional de Esperanto en Madrid, patrocinado por el Presidente de la República, en el que Aragón estuvo representada por José Carnicer, de "Zaragoza Esperantista"; su finalidad no era otra que frenar el progreso de la Confederación con sede en Zaragoza, pero al final todo quedó cual estaba, porque con el argumento de la paz y la unidad, la sesión de trabajo del Congreso se negó a aprobar los nuevos Estatutos presentados a sus seguidores por el dúo J. Mangada - Padre Mojado.

Sí se aprobó, crear una Comisión especial compuesta de tres grandes personalidades del Esperantismo español, Sres. Vicente Inglada, Francisco Azorín y Luis Rodriguez Escartín, cuya misión era contactar con todas las Federaciones y aunar opiniones para alcanzar la unidad de todos los esperantistas españoles.


XXXIII

1933 - 25 Aniversario de la fundación de Frateco

El esperantismo aragonés vivió en este año uno de los periodos más brillantes de su historia: Frateco, fundado en 1908, quiso celebrar con el mayor esplendor su 25 aniversario. A primeros de año fue renovada su directiva que desde ese momento presidiría D. Ramón de Salas y Bonal, Licenciado en Ciencias, comandante del ejército en la reserva, persona de gran capacidad intelectual y fervor esperantista. Junto a él y el Secretario Sr Bruquetas, colaborarán como directivos los Sres. Rafael Gastón, José Larruga, J.Mª Uñez, J.Puertolas, J.Esteban, L. Til, Pilar Salvo, J.Muñoz, E. Artigas y M. Maynar.

Coincidiendo con la fecha de la fundación de la sociedad, o sea en el mes de julio, Frateco editó un número especial de "Nia Vivo", que fue en esos años un verdadero alarde de tipografía que mereció elogios y felicitaciones de los más importantes centros de Esperanto del país y no pocos del extranjero: en sus tapas aparecían, una pareja de jóvenes con el traje típico aragonés, y en otra una magnífica fotografía de la desaparecida Torre Nueva. En su interior fotografías de los pioneros de la sociedad y una gama de magníficos artículos literarios en un Esperanto de gran nivel firmados por M. Sancho Izquierdo, M.Maynar, Ramón de Salas, F.Redondo, Amalia Núñez, P. Bescos, Van Hoeven, F. Soler, J. Martinez etc., y una magnífica traducción al Esperanto de "La Marcha Triunfal" de Ruben Dario junto a otras colaboraciones extranjeras en prosa y en verso...

El mismo día del aniversario se celebró un gran banquete, y a lo largo del año, de enero a diciembre, tuvieron lugar varias conferencias para exaltar el memorable Jubileo.

Estimulados, tal vez, por esa serie de actos propagandísticos, la otra sociedad, Zaragoza Esperantista, organizó también otros actos culturales, entre los cuales: el 23 de abril dio una brillante conferencia D.Andrés Giménez Soler, ex rector de la Universidad de Zaragoza, que disertó sobre el tema "El idioma español en sus relaciones internacionales", en el que examinó las cualidades y méritos del español para oficiar como idioma internacional, "naturalmente si no existiera el Esperanto, cuya estructura específicamente creada con esa finalidad no tiene rival entre los idiomas nacionales hoy hablados". Un nutrido público aplaudió cálidamente al docto conferenciante.

Siguiendo esa linea, el 27 de abril dio su conferencia el presidente de Zaragoza Esperantista, D. José Carnicer, sobre el tema "Esperanto", sobre el que el conferenciante examinó el idioma internacional en sus dos vertientes: una referida a su gramática, simple y de fácil aprendizaje y por consiguiente muy accesible a las clases populares, y otra la parte idealista, el idioma como instrumento neutral de intercomprensión, de paz y de concordia entre los pueblos. Invitó a los presentes a asistir a los cursos que se impartian en su sede de la calle Heroismo. Fue muy aplaudido.

El 30 de abril el conferenciante fue D. Pascual Galindo, vicerrector de la Universidad de Zaragoza, que disertó sobre el paralelismo entre el Latín y el Esperanto, sus diferencias, sus ventajas y desventajas para ser utilizados como idioma internacional, y qué cualidades necesita un idioma para ser utilizado como segunda lengua en las relaciones internacionales. Revistió esta conferencia un carácter eminentemente técnico, específicamente para lingüistas, por lo que fue escuchado con una especial atención por quienes estaban preparados para ello, y no entusiasmó a quienes desconocían la materia.

El 4 de mayo el orador fue D.Francisco Lobera Casamayor, delegado provincial de Tifología, que comentó ampliamente el tema del uso del Esperanto por los ciegos, detallando cuan amplia es la actividad de los ciegos en medios esperantistas de todo el mundo, y qué facilidades ha encontrado con el uso de este idioma internacional y cual es el futuro inmediato que por esa vía han de alcanzar. Fue una sorpresa para el público escuchar un tema casi desconocido en el mundo de la cultura.

Dentro de este ciclo de conferencias, el 7 de mayo disertó sobre las Relaciones Internacionales D. Manuel de Lasala Llanas, prof. de Derecho Internacional de la Universidad de Zaragoza. Su tesis sobre la necesidad de una lengua internacional para las relaciones entre naciones fue algo más que convincente, e insistió con abundantes argumentos que de no haber existido el Esperanto hubiera sido necesario inventarlo con las características que este tiene. Aludió al ideal de paz que lleva en sí, que ayuda a un contacto inicial que los idiomas nacional no poseen en momentos críticos en que se necesita algo más que diplomacia. Fue muy aplaudido.

El 11 de mayo fue D. Félix Sisón, delegado de la Asociación Española del Esperanto en Zaragoza, quien versó sobre el tema "Los proyectos de lengua internacional y el Esperanto". El conferenciante puso un énfasis especial en el hecho de que cuando nació el Esperanto había un vacío más que notable de la comunicación, no solo para el uso de las relaciones diplomáticas internacionales, sino especialmente entre los pueblos, que nunca pudieron hablarse en un campo neutral idiomático. Aludió a los distintos proyectos de idioma internacional ensayado a lo largo de siglos y aseguró que ninguno alcanzaba el nivel del Esperanto: simple, fácil, de bello sonido y muy accesible para el hombre de cultura media.

Cerró el ciclo en el salón de actos de la Agrupación Artistica Aragonesa D. Julio Mangada Rosenörn, presidente de la Asociación Española de Esperanto, sobre el tema "El desarrollo del Esperanto a nivel mundial", que al no poder desplazarse a Zaragoza el conferenciante fue leído por el directivo Francisco de Gurrea.

El tema, especialmente para esperantistas, hacia resaltar el esfuerzo que estos realizaban para divulgar, enseñar, interesar a autoridades, científicos y al pueblo mismo para introducir el idioma internacional en todas las capas sociales y evidenciar la razón y la necesidad de un idioma internacional para la información, intercomunicación y la intercomprensión de las gentes en todo el mundo. Quizas no fuera este tema todo lo atractivo que debiera haber sido para el público no esperantista, pero gustó a una mayor parte de asistentes, que rubricó su final con un largo aplauso, quizas se aplaudía también la brillantez de todo el ciclo, en realidad muy interesante.

Otra novedad de este año fue, que un Grupo de Esperanto constituido en Zaragoza apenas hacía unos meses: "Esperanto y Paz", de corte específicamente pacifista, editó 128.000 sellos con grabados y anagramas contra la guerra y por la paz en el mundo, con la intención de divulgar a través de los Grupos de Esperanto de todos los países el ideal de paz y fraternidad entre los hombres.

Esa edición distribuida por los esperantistas de Aragón tuvo tanto éxito más allá de nuestras fronteras que pronto hubo de hacerse una nueva edición de 200.000 selllos más, que constituyó la aportación de Zaragoza a una campaña internacional Pro-Paz.

La primera edición poseía ocho dibujos distintos y trece idiomas además del Esperanto; la segunda edición doce dibujos y diez y seis idiomas distintos, además del Esperanto. Las litografias habían sido creadas y donadas por un distinguido artista entusiasta del ideal esperantista, el Sr Castro.

A primeros de octubre se celebró en Zaragoza la reunión preceptiva de delegados de la Confederación Española de Esperanto en la que estuvieron representados las Federaciones de Asturias, Canarias, Cataluña, Levante y Aragón, que tuvo como eje principal el traslado de la sede de la Confederación, cumplido ya el periodo de dos años que le había sido asignado a la Federación Aragonesa.

Los valencianos propusieron que "puesto que los aragoneses habían realizado su mandato de forma tan ejemplar, que continuaran desempeñándolo y presidiendo la Confederación durante el próximo periodo 1934/1935". Los catalanes coincidieron en esa misma opinión, "incluso si es necesario modificar el artº 5º de los Estatutos, que prescriben solo dos años de mandato para cada Federación".

El presidente Orós agradeció a los reunidos la confianza que les otorgaban, pero hizo notar que los Estatutos se habían hecho para cumplirlos y no para modificarlos a la primera ocasión que se presentaba, y que dicho punto iba más lejos del simple mandato de una Federación, pues era deseable el cambio para cumplir con su parte esencial, que no era otro que el de la diversidad de presidencia de una a otra Federación.

Como quiera que la Federación Catalana y Canaria no se hallaban en su mejor momento para aceptar la presidencia de la Confederación, todos aceptaron la propuesta del Sr Maynar de que la nueva sede se ubicara en Valencia.

Se debatieron a continuación otros problemas, quizás el más importante el de la unificación, y después de tres largas horas de debate se levanto la sesión. En conclusión la nueva sede de la Confederación, sería durante los dos próximos años, el de la Federación Levantina, o sea la calle Sangre, 9-11,Valencia.

Con el trtaslado de la sede de la Confederación a Valencia, dejó de aparecer su órgano "Progreso Esperantista", que ya no volvió a editarse en lo sucesivo


XXXIV

1934 - Multiplicación de asociaciones esperantistas en Zaragoza

El Esperanto se puso de moda en Zaragoza y tanto los hombres de la cultura como los de la política o los simples trabajadores aprendieron Esperanto. A lo largo del año anterior y de este, las asociaciones específicamente esperantistas frenaron su notable crecimiento pero el Esperanto empezó a extenderse en forma de Secciones en partidos políticos y sindicatos, excepción hecha de Esperanto Kultura Klubo, (Club Cultural Esperanto), con una mayoria de esperantistas, pero que por su condición de trabajadores, se inclinaba hacia la izquierda política. Independientemente de Frateco, Zaragoza Esperantista, Esperanto y Paz y Esperanto Kultura Klubo (este último con sede en la calle Candalija, 7), florecieron los siguientes Centros: Esperanta Laborista Grupo en plaza San Carlos, 3.-pral. dcha; Socialista Esperanta Grupo en calle Estebanez, 2; Ateneo Popular de Hernan Cortés, en calle Virtud, 4; Ateneo Racionalista de Torrero-Sección Esperanto, en camino Alcachoferas, 109. Es muy posible que no estén aqui mencionados todos, pero sí los más importantes.


XXXV

1935 - La madurez del Esperanto en literatura

Una creciente ola de producciones literarias en Esperanto en todo el mundo, originales y traducidas, dan fe de la madurez de nuestro idioma internacional al que sigue el deseo casi unánime de los que ya dominan el idioma por la adquisición de libros.

En Frateco se organiza una lotería de libros, por la que los menos pudientes pueden adquirir un lote de libros de los mejores autores del momento si su número resulta agraciado.

Otra de las decisiones de la Directiva es adquirir nuevos ejemplares para modernizar su Biblioteca con obras últimamente editadas.

Y a petición de algunos miembros de la sociedad, la Redacción de nuestro periódico mensual "Nia Vivo" organiza un Certamen Literario en Esperanto a nivel nacional al que dotará con varios premios:

        • 1º) A las tres mejores obras presentadas con más alto nivel bajo el punto de vista gramatical y literario.

        • 2º) A la mejor obra literaria sobre un tema no-político, ni social, ni religioso.

        • 3º) A la mejor traducción en Esperanto del siguiente poema del científico aragonés, de origen catalán, José de Velilla:

Cayó en el mar una gota

desprendida de una nube,

y aunque el nivel luego sube,

ni el mar, dormido, lo nota.

Lanza el hombre una verdad

hija de estudio profundo,

y aunque se estremece el mundo,

no la ve la humanidad.

La gota en el mar caída

círculos sin fin describe,

y con la verdad recibe

la humanidad nueva vida.

No te canses de brotar:

brota, pensamiento, brota,

pues sé que una sola gota

levanta el nivel del mar.

El texto apareció en "Nia Vivo", así como también las condiciones del Concurso y los premios correspondientes, que consistían en lotes de libros en Esperanto.

Los cursos impartidos en el año fueron casi los mismos de años anteriores, sólo diferenciados por la sustitución de algunos de los anteriores profesores con la entrada de José Gascón Carreter, José Vallojera Royo y Pilar Salvo González. En el Casino Mercantil impartió también un curso el Sr Maynar.

En la vida social del centro cabe destacar la no aparición de nuestro periódico mensual "Nia Vivo" en el mes de abril, a causa de una huelga que duró 35 días; la toma de posesión del nuevo diputado en Cortes de D. Miguel Sancho Izquierdo y el nombramiento de concejal en el Ayuntamiento de Zaragoza de D. Manuel Maynar Barnolas.

Noticia destacada en el mundo esperantista fue la edición de la Federación Española de Esperanto de la obra de Vicente Blasco Ibáñez, "Sangre y Arena", traducida al Esperanto por el Presidente de Frateco D. Ramón de Salas y Bonal.

Y fue noticia, no solo por la muy buena traducción de nuestro presidente, sino por ser una obra que refleja la España típica de aquel tiempo, con sus pinceladas costumbristas que tanto gustaron fuera y dentro de nuestro país. El mundo de los toros, tan denostado en ciertos medios extranjeros, aparecía aquí con un realismo completamente desconocido más allá de nuestras fronteras e incluso ribeteado con esencias de arte y un tipismo muy original y admirable.

La tapa frontal, magistralmente pintada a cuatro colores por el pintor zaragozano Guillermo Pérez y una buena impresión con papel de calidad ayudaron a que la acogida del libro fuera singularmente buena.

En la revista internacional "Nia Gazeto", redactada por profesionales de alto nivel, Georges Avril publicó una magnífica reseña sobre la obra Sangre y Arena sobre su contenido y su traducción, así como también lo hicieron Esperanto, órgano de UEA, "La Praktiko", "Heroldo de Esperanto" y en general las más importantes revistas del mundo esperantista.

En Zaragoza lo hizo de forma magistral el famoso crítico en tauromaquia "Don Indalecio", en la revista médica "La Casa del Médico".

La repercusión de la obra de Blasco Ibáñez con esta traducción fue algo más que importante.


XXXVI

1936- Año trágico para el Esperanto y para los españoles

A pesar del ambiente tenso político en todo el país, en los medios esperantistas se vivía en una envidiable paz, y eso a pesar de la división estructural a nivel nacional entre partidarios de Confederación y los de la Asociación de corte unitario.

Aunque una y otra parte porfiaron en celebrar su respectivos Congresos en Barcelona sin la presencia de la otra, se confiaba no obstante, en que las gestiones en curso de ambas terminarían en la ansiada concordia: las diferencias eran realmente de matices, objetivamente apenas si de nombres...

En todos los Grupos de Esperanto de Aragón se impartían nuevos Cursos. En Frateco, se organizaron los mismos que en años anteriores y casi por las mismas personas, con una novedad: el presidente Ramón de Salas enseñaba matemáticas y física en Esperanto, naturalmente a personas que ya dominaban el idioma. En el mes de junio apareció el último número de nuestra revista mensual "Nia Vivo", la guerra civil que estallaba en julio puso el punto final a nuestra inolvidable publicación siempre en Esperanto.

Desde el 3 al 11 de junio tuvo lugar en Barcelona el 11º Congreso Nacional de Esperanto, en el que participó como representan-te de Zaragoza Esperantista su presidente, José Carnicer. Fue un gran acontecimiento porque el Congreso estaba patrocinado por el Presidente de la República, el Primer Ministro, el Presidente de la "Generalitat" de Cataluña D. Lluis Companys y el Minsistro de Instrucción Pública, y también porque el programa estaba sabiamente combinado con actos culturales y artísticos.

Ya no hubo lugar para cualquier otra cosa que no fuera aquella guerra civil entre hermanos que asoló el país y se llevó un millón de muertos. Nada fue ya como antes: una ola de odio incontrolado acabó con todo cuanto significaba cultura, libertad y valores humanos del individuo. Desde el primer momento, en Aragón y todas las regiones ocupadas por los militares rebeldes, los Centros de Esperanto cerraron sus puertas y nadie osó hablar de un idioma internacional cuyo ideal interno era la paz. Durante toda la guerra, solo en la España republicana se hablaba en Esperanto, incluso Barcelona emitía por Radio los partes diarios oficiales de guerra en Esperanto.

Antonio Marco Botella