Zechariah

<Haggai Malachi>

(Heb. Z'KHARYAH)

ΖΑΧΑΡΙΑΣ (A-Zacharias)

ZECHARIAH

Inscr Ζαχαριας ια BA om ℵ* Ζαχαριας ℵc.b

(410 B.C.)

Zec 1:1 ΕΝ τῷ ὀγδόῳ μηνὶ ἔτους δευτέρου ἐπὶ Δαρείου ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ζαχαρίαν τὸν τοῦ Βαραχίου υἱὸν Ἀδδὼ τὸν προφήτην λέγων

In unto-the-one unto-eighth unto-a-month of-a-yeareedness of-second upon of-a-Dareios it-had-became a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) toward to-a-Zacharias to-the-one of-the-one of-a-Barachias to-a-son of-an-Addô to-the-one to-a-declarer-before forthing,

Note: unto-the-one unto-eighth unto-a-month : Nisan moon calendar; in 410 B.C. +3 days difference from Abib sun calendar.

Note: of-a-Dareios : Darius Hystaspis; see table in Ezr_1:1.

1:1 δευτερου] β´ ℵ | Δαρειου (B)] Δαριου ℵA

DSS

|λ33 [υι]ον εδδω [τον προφητην λεγων]

|λ34 [2 õργισθ]η ¢[£¤¥ επι πατερας υμων óργην. 3 και ερεις]

(410 B.C.)

Zec 1:2 Ὠργίσθη Κύριος ἐπὶ τοὺς πατέρας ὑμῶν ὀργὴν μεγάλην.

It-was-stressed-to Authority-belonged(Yahveh) upon to-the-ones to-fathers of-ye to-a-stressing to-great.

1:2 υμων] ημων A

DSS

|λ33 [υι]ον εδδω [τον προφητην λεγων]

|λ34 [2 õργισθ]η ¢[£¤¥ επι πατερας υμων óργην. 3 και ερεις]

(410 B.C.)

Zec 1:3 καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἐπιστρέψατε πρὸς μέ, λέγει Κύριος τῶν δυνάμεων, καὶ ἐπιστραφήσομαι πρὸς ὑμᾶς, λέγει Κύριος τῶν δυνάμεων.

And thou-shall-utter toward to-them, To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, Ye-should-have-beturned-upon toward to-me, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) of-the-ones of-abilities, and I-shall-have-been-beturned-upon toward to-ye, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) of-the-ones of-abilities.

1:3 λεγει Κυριος των δυναμεων (1°)] λ. κς̅ παντοκρατωρ ℵ* om ℵc.a (om παντοκρ. etiam ℵc.b) | και επιστραφησομαι προς υμας] επιστρεψατε προς με ℵ* (κ επιστραφ. προς υμ. ℵc.a, c.b) | των δυναμεων (2°)] παντοκρατωρ A

DSS

|λ34 [2 õργισθ]η ¢[£¤¥ επι πατερας υμων óργην. 3 και ερεις]

|λ35 [προς αυ]τους [ταδε λεγει ¢£¤¥]

|λ36 [των δ]υναμεων [επιστρεψατε προς με,]

|λ37 [λεγει] ¢£¤¥ των δυναμ[εων, και επι]

|λ38 [στραφ]ησομαι προς υμας, εíπεν ¢[£¤¥]

|λ39 [των δυ]vαμεων. 4 μη γεινε[σθε] κα

(410 B.C.)

Zec 1:4 καὶ μὴ γίνεσθε καθὼς οἱ πατέρες ὑμῶν, οἷς ἐνεκάλεσαν αὐτοῖς οἱ προφῆται ἔμπροσθεν λέγοντες Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἀποστρέψατε ἀπὸ τῶν ὁδῶν ὑμῶν τῶν πονηρῶν καὶ ἀπὸ τῶν ἐπιτηδευμάτων ὑμῶν τῶν πονηρῶν· καὶ οὐκ εἰσήκουσαν, καὶ οὐ προσέσχον τοῦ εἰσακοῦσαί μου, λέγει Κύριος.

And lest ye-should-become down-as the-ones fathers of-ye, unto-which they-called-in-unto unto-them, the-ones declarers-before, in-toward-from, forthing, To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, Ye-should-have-beturned-off off of-the-ones of-ways of-ye of-the-ones of-en-necessitated and off of-the-ones of-availings-upon-to of-ye of-the-ones of-en-necessitated; and not they-heard-into, and not they-had-held-toward of-the-one to-have-heard-into of-me, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh).

1:4 υμων 1°] υπων ℵ* (υμ. ℵc.a) | εμπροσθεν] pr οι ℵc.aA | και απο . . . πονηρων (2°) sup ras A1 | om ουκ εισηκουσαν A

DSS

|λ39 [των δυ]vαμεων. 4 μη γεινε[σθε] κα

|λ40 [θως οι πατερ]ες υμων, ους εκαλουν προς α[υ]

|λ41 [τους οι προφη]ται οι ενπροσθεν λεγοντες

|λ42 [ταδε λεγει] ¢£¤¥ των δυναμεων [ε]πι

(410 B.C.)

Zec 1:5 οἱ πατέρες ὑμῶν, ποῦ εἰσιν; καὶ οἱ προφῆται, μὴ τὸν αἰῶνα ζήσονται;

The-ones fathers of-ye, of-whither they-be? And the-ones declarers-before, lest to-the-one to-an-age they-shall-life-unto?

(410 B.C.)

Zec 1:6 πλὴν τοὺς λόγους μου καὶ τὰ νόμιμά μου δέχεσθε, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαι ἐν πνεύματί μου τοῖς δούλοις μου τοῖς προφήταις, οἳ κατελάβοσαν τοὺς πατέρας ὑμῶν. καὶ ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν Καθὼς παρατέτακται Κύριος Παντοκράτωρ τοῦ ποιῆσαι ἡμῖν κατὰ τὰς ὁδοὺς ἡμῶν καὶ κατὰ τὰ ἐπιτηδεύματα ἡμῶν, οὕτως ἐποίησεν ἡμῖν.

To-beyond, to-the-ones to-forthees of-me and to-the-ones to-parcelee-belonged-unto of-me ye-should-receive, to-which-a-which I I-finish-in in unto-a-currenting-to of-me unto-the-ones unto-bondees of-me unto-the-ones unto-declarers-before, which they-hath-had-taken-down to-the-ones to-fathers of-ye, and they-were-separated-off and they-said, Down-as it-had-come-to-arrange-beside, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, of-the-one to-have-done-unto unto-us down to-the-ones to-ways of-us and down to-the-ones to-availings-upon-to of-us, unto-the-one-this it-did-unto unto-us.

1:6 om ημιν 1° A υμιν ℵ* (ημ. ℵc.a, c.b) | ημων 1°] ρων ℵ* (ημ. ℵc.a, c.b) υμων A | ημων 2°] υμων A

(410 B.C.)

Zec 1:7 Τῇ τετράδι καὶ εἰκάδι τῷ ἑνδεκάτῳ μηνί, οὗτός ἐστιν ὁ μὴν Σαβάτ, ἐν τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐπὶ Δαρείου ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ζαχαρίαν τὸν τοῦ Βαραχίου υἱὸν Ἀδδὼ τὸν προφήτην λέγων

Unto-the-one unto-a-fourth and unto-a-twentieth unto-the-one unto-one-tenth unto-a-month, the-one-this it-be the-one a-month a-Sabat, in unto-the-one unto-second unto-a-yeareedness upon of-a-Dareios it-had-became a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) toward to-a-Zacharias to-the-one of-the-one of-a-Bacharias to-a-son of-an-Addô to-the-one to-a-declarer-before forthing,

Note: unto-the-one unto-eighth unto-a-month : Nisan moon calendar; in 410 B.C. +3 days difference from Abib sun calendar.

1:7 Δαρειου (inst ε Bb)] Δαριου ℵ

(410 B.C.)

Zec 1:8 Ἑόρακα τὴν νύκτα, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἐπιβεβηκὼς ἐπὶ ἵππον πυρρόν, καὶ οὗτος ἱστήκει ἀνὰ μέσον τῶν ὀρέων τῶν κατασκίων, καὶ ὀπίσω αὐτοῦ ἵπποι πυρροὶ καὶ ψαροὶ καὶ ποικίλοι καὶ λευκοί.

I-hath-had-come-to-seeee-unto to-the-one to-a-night, and thou-should-have-had-seen, a-man having-had-come-to-step-upon upon to-a-horse to-fired, and the-one-this it-had-come-to-have-had-stood up to-middle of-the-ones of-jutteednesses of-the-ones of-shadowed-belonged-down, and aback-unto-which of-it horses fired and speckled and varied and whited.

Note: I-hath-had-come-to-seeee-unto (EORAKA) in 03 : I-had-come-to-seeee-unto (EWRAKA) in 01 03C1.

1:8 εωρακα Baℵ | επι ιππον] ειππον ℵ* (επι ιππ. ℵc.a, c.b) εφ ιππον A | πυρον ℵ* (πυρρον ℵc.a, c.b) | ειστηκει Bab ειστηκι ℵc.a (ιστηκει ℵc.b) | ορεων] pr δυο A | πυροι ℵ* (πυρρ. ℵc.b) | om και ψαροι ℵc.b

(410 B.C.)

Zec 1:9 καὶ εἶπα Τί οὗτοι, κύριε; καὶ εἶπεν πρὸς μὲ ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοί Ἐγὼ δείξω σοι τί ἐστιν ταῦτα.

And I-said, What-one the-ones-these, Authority-belonged(adon)? And it-had-said toward to-me, the-one a-leadeeer the-one speaking-unto in unto-ME, I I-shall-en-show unto-thee what-one it-be the-ones-these.

1:9 εστιν] ετιν ℵ* (εστ. ℵc.b)

(410 B.C.)

Zec 1:10 καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἀνὴρ ὁ ἐφεστηκὼς ἀνὰ μέσον τῶν ὀρέων καὶ εἶπεν πρὸς μέ Οὗτοί εἰσιν οὓς ἐξαπέστειλεν Κύριος περιοδεῦσαι τὴν γῆν.

And it-was-separated-off the-one a-man the-one having-had-come-to-stand-upon up to-middle of-the-ones of-jutteednesses and it-had-said toward to-me, The-ones-these they-be to-which it-set-off-out, Authority-belonged(Yahveh), to-have-be-wayed-about-of to-the-one to-a-soil.

1:10 επεστηκως ℵ* (εφεστ. ℵc.a, c.b) | εξαπεσταλκεν ℵc.b (postea εξαπεστειλεν) A | περιοδευσαι] pr του A

(410 B.C.)

Zec 1:11 καὶ ἀπεκρίθησαν τῷ ἀγγέλῳ Κυρίου τῷ ἐφεστῶτι ἀνὰ μέσον τῶν ὀρέων καὶ εἶπον Περιωδεύσαμεν πᾶσαν τὴν γῆν, καὶ ἰδοὺ πᾶσα ἡ γῆ κατοικεῖται καὶ ἡσυχάζει.

And they-were-separated-off unto-the-one unto-a-leadeeer of-Authority-belonged(Yahveh) unto-the-one unto-having-hath-had-come-to-stand-upon up to-middle of-the-ones of-jutteednesses and they-had-said, We-had-come-to-way-about-of to-all to-the-one to-a-soil, and thou-should-have-had-seen, all the-one a-soil it-be-housed-down-unto and it-quiesceth-to.

1:11 ειπαν A | περιοδευκαμεν A

(410 B.C.)

Zec 1:12 καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἄγγελος Κυρίου καὶ εἶπεν Κύριε Παντοκράτωρ, ἕως τίνος οὐ μὴ ἐλεήσῃς τὴν Ἰερουσαλὴμ καὶ τὰς πόλεις Ἰούδα, ἃς ὑπερεῖδες τοῦτο ἑβδομηκοστὸν ἔτος;

And it-was-separated-off the-one a-leadeeer of-Authority-belonged(Yahveh) and it-had-said, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, unto-if-which of-what-one not lest thou-might-have-besectionated-unto to-the-one to-an-Ierousalêm and to-the-ones to-cities of-an-Ioudas, which thou-had-seen-over to-the-one-this to-seventieth to-a-yeareedness?

1:12 ελεησεις A | πολις ℵ* (-λεις ℵc.b) | υπερδες ℵ* υπεριδες ℵc.a, c.bA

DSS

|λ35 π[ολεις ιουδα, ας … τουτο εβδο]

|λ36 μη[κοστον ετος; 13 και απεκριθη ¢£¤¥]

(410 B.C.)

Zec 1:13 καὶ ἀπεκρίθη Κύριος Παντοκράτωρ τῷ ἀγγέλῳ τῷ λαλοῦντι ἐν ἐμοὶ ῥήματα καλὰ καὶ λόγους παρακλητικούς.

And it-was-separated-off Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer unto-the-one unto-a-leadeeer unto-the-one unto-speaking-unto in unto-ME to-utterings-to to-seemly and to-forthees to-called-beside-belonged-of.

1:13 και απεκριθη . . . καλα] 4 lineas obelis notavit et in mg adscr ου _ _ Εβ_ Bab

DSS

|λ36 μη[κοστον ετος; 13 και απεκριθη ¢£¤¥]

|λ37 τω [αγγελω τω λαλουντι εν εμοι ρηματα]

|λ38 αγα[θα, λογους παρακλητικους. 14 και εíπεν]

(410 B.C.)

Zec 1:14 καὶ εἶπεν πρὸς μὲ ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοί Ἀνάκραγε λέγων Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἐζήλωκα τὴν Ἰερουσαλὴμ καὶ τὴν Σειὼν ζῆλον μέγαν,

And it-had-said toward to-me, the-one a-leadeeer the-one speaking-unto in unto-ME, Thou-should-have-had-up-clamored-to forthing, To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, I-had-come-to-en-crave to-the-one to-an-Ierousalêm and to-the-one to-a-Seiôn to-a-crave to-great,

1:14 και ειπεν] hastulam adpinx Ba | εζηλωσα ℵ | Σιων BbℵA

DSS

|λ38 αγα[θα, λογους παρακλητικους. 14 και εíπεν]

|λ39 προς [με ο αγγελος ο λαλων εν εμοι ανακρα]

|λ40 γε λ[εγων ταδε λεγει ¢£¤¥ των δυν]

|λ41 α[μεων εζηλωκα την ιερουσαλημ και την]

|λ42 σε[ιων ζηλον μεγαν 15 και óργην μεγαλην]

(410 B.C.)

Zec 1:15 καὶ ὀργὴν μεγάλην ἐγὼ ὀργίζομαι ἐπὶ τὰ ἔθνη τὰ συνεπιτιθέμενα, ἀνθ' ὧν μὲν ἐγὼ ὠργίσθην ὀλίγα, αὐτοὶ δὲ συνεπέθεντο εἰς κακά.

and to-a-stressing to-great I I-be-stressed-to upon to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-the-ones being-placed-upon-together; ever-a-one of-which indeed I I-was-stressed-to to-little, them then-also they-placed-upon-together into to-wedge-wedged.

1:15 οργισομαι ℵc.b (vid) (postea οργιζομαι) | εγω μεν ℵA

DSS

|λ42 σε[ιων ζηλον μεγαν 15 και óργην μεγαλην]

(410 B.C.)

Zec 1:16 διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Ἐπιβλέψω ἐπὶ Ἰερουσαλὴμ ἐν οἰκτιρμῷ, καὶ ὁ οἶκός μου ἀνοικοδομηθήσεται ἐν αὐτῇ, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, καὶ μέτρον ἐκταθήσεται ἐπὶ Ἰερουσαλὴμ ἔτι.

Through to-the-one-this to-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh), I-shall-view-upon upon to-an-Ierousalêm in unto-a-pitiering-of, and the-one a-house of-me it-shall-be-house-built-up-unto in unto-it, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, and a-measure it-shall-be-stretched-out upon to-an-Ierousalêm if-to-a-one.

1:16 Κυριος] + παντοκρατωρ A | επιβλεψω] επιστρεψω BabℵA | εν 1°] επ B* fort (ras aliq in ν B?) | οικτειρμω A | εκτεθησεται A

(410 B.C.)

Zec 1:17 καὶ εἶπεν πρὸς μὲ ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοί Ἀνάκραγε λέγων Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἔτι διαχυθήσονται πόλεις ἐν ἀγαθοῖς, καὶ ἐλεήσει Κύριος ἔτι τὴν Σειὼν καὶ αἱρετιεῖ τὴν Ἰερουσαλήμ.

And it-had-said toward to-me, the-one a-leadeeer the-one speaking-unto in unto-ME, Thou-should-have-had-up-clamored-to forthing, To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, If-to-a-one they-shall-be-poured-through cities in unto-excess-placed, and it-shall-besectionate-unto, Authority-belonged(Yahveh), if-to-a-one to-the-one to-a-Seiôn and it-shall-section-along-to to-the-one to-an-Ierousalêm.

1:17 προς με . . . εν εμοι obelo notavit et in mg ου _ _ Εβ_ adscr Ba | Παντοκρατωρ] pro π incep κ et ν σcr inter ω et ρ ℵ* (παντοκρατωρ ℵ1) | πολις ℵ* (-λεις ℵc.b) | ελεησει Κυριος] ει et ς sup ras ℵ1 | αιρετιει] + ετι ℵ + κς̅ A | Ιερουσαλημ] + ετι A

(410 B.C.)

Zec 1:18 (Zec 2:1 Heb.) Καὶ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ τέσσαρα κέρατα.

(Zec 2:1 Heb.) And I-lifted to-the-ones to-eyes of-me and I-had-seen, and thou-should-have-had-seen, four horns.

1:18 ιδον ℵcA | τεσσερα ℵA

(410 B.C.)

Zec 1:19 (Zec 2:2 Heb.) καὶ εἶπα πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοί Τί ἐστιν ταῦτα, κύριε; καὶ εἶπεν πρὸς μέ Ταῦτα τὰ κέρατα τὰ διασκορπίσαντα τὸν Ἰούδαν καὶ τὸν Ἰσραὴλ καὶ Ἰερουσαλήμ.

(Zec 2:2 Heb.) And I-said toward to-the-one to-a-leadeeer to-the-one to-speaking-unto in unto-ME, What-one it-be the-ones-these, Authority-belonged? And it-had-said toward to-me, The-ones-these the-ones horns the-ones having-scattered-through-to to-the-one to-an-Ioudas and to-the-one to-an-Israêl and to-an-Ierousalêm.

1:19 λαλοντα ℵ* (-λουντα ℵc.a) | και ειπεν . . . Ιερουσαλημ] obelis notavit et in mg adscr ου κ´ π´ Εβρ´ Ba (?) | om και Ιερουσαλημ A

DSS

|λ13 19 … [αγγελον τον λαλουντα εν εμοι τι εστι]ν ταυτ[α;]

|λ14 [και εíπεν προς με ταυτα τα κερατα] τα λικμη

|λ15 [σαντα τον ιουδαν τον ισραηλ και την] ιερου

|λ16 [σαλημ. 20 και εδειξεν μοι ¢£¤¥ τεσσα]ρες

(410 B.C.)

Zec 1:20 (Zec 2:3 Heb.) καὶ ἔδειξέν μοι Κύριος τέσσαρας τέκτονας.

(Zec 2:3 Heb.) And it-en-showed unto-me, Authority-belonged(Yahveh), to-four to-creationers.

1:20 τεσσαρες ℵ | τεκτονες ℵ* (-νας ℵc.a, c.b)

DSS

|λ16 [σαλημ. 20 και εδειξεν μοι ¢£¤¥ τεσσα]ρες

|λ17 [τεκτονας. 21 και εíπα τι ουτοι ερχονται το]υ

(410 B.C.)

Zec 1:21 (Zec 2:4 Heb.) καὶ εἶπα Τί οὗτοι ἔρχονται ποιῆσαι; καὶ εἶπεν Ταῦτα τὰ κέρατα τὰ διασκορπίσαντα τὸν Ἰούδαν καὶ τὸν Ἰσραὴλ κατέαξαν, καὶ οὐδεὶς αὐτῶν ἦρεν κεφαλήν· καὶ ἐξήλθοσαν οὗτοι τοῦ ὀξῦναι αὐτὰ εἰς χεῖρας αὐτῶν τὰ τέσσαρα κέρατα, τὰ ἔθνη τὰ ἐπαιρόμενα κέρας ἐπὶ τὴν γῆν Κυρίου τοῦ διασκορπίσαι αὐτήν.

(Zec 2:4 Heb.) And I-said, To-what-one the-ones-these they-cometh to-have-done-unto? And it-had-said, The-ones-these the-ones horns the-ones having-scattered-through-to to-the-one to-an-Ioudas, and to-the-one to-an-Israêl they-en-busted-down, and not-then-also-one of-them it-lifted to-a-head; and they-hath-had-came-out, the-ones-these, of-the-one to-have-sharpened to-them into to-hands of-them to-the-ones to-four to-horns, to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-the-ones to-lifting-upon to-horns upon to-the-one to-a-soil of-Authority-belonged of-the-one to-have-scattered-through-to to-it.

1:21 ειπεν] + προς με A | εξηλθοσαν] εισηλθον A | τεσσερα ℵ1A | om τα εθνη A* (hab Aa?) | διασκορπησαι Γ*

DSS

|λ17 [τεκτονας. 21 και εíπα τι ουτοι ερχονται το]υ

|λ18 [ποιησαι; και εíπεν λεγων ταυτα τα κερατ]α

(410 B.C.)

Zec 2:1 (Zec 2:5 Heb.) Καὶ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ σχοινίον γεωμετρικόν.

(Zec 2:5 Heb.) And I-lifted to-the-ones to-eyes of-me and I-had-seen, and thou-should-have-had-seen, a-man and in unto-the-one unto-a-hand of-it a-sedgelet soil-measure-belonged.

2:1 ιδον ℵAΓ | σχονιον ℵ

(410 B.C.)

Zec 2:2 (Zec 2:6 Heb.) καὶ εἶπα πρὸς αὐτόν Ποῦ σὺ πορεύῃ; καὶ εἶπεν πρὸς μέ Διαμετρῆσαι τὴν Ἰερουσαλήμ, τοῦ ἰδεῖν πηλίκον τὸ πλάτος αὐτῆς ἐστιν καὶ πηλίκον τὸ μῆκος.

(Zec 2:6 Heb.) And I-said toward to-it, Of-whither thou thou-traverse-of? And it-had-said toward to-me, To-have-measured-through-unto to-the-one to-an-Ierousalêm, of-the-one to-have-had-seen to-whither-stature-belonged-of the-one a-broadeedness of-it it-be and to-whither-stature-belonged-of the-one a-longeedness.

2:2 συ] σοι ℵ* (συ ℵc.a, c.b) | ιδειν] εηδειν ℵ* ειδ. ℵ?

(410 B.C.)

Zec 2:3 (Zec 2:7 Heb.) καὶ ἰδοὺ ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ ἱστήκει, καὶ ἄγγελος ἕτερος ἐξεπορεύετο εἰς συνάντησιν αὐτῷ,

(Zec 2:7 Heb.) And thou-should-have-had-seen, the-one a-leadeeer the-one speaking-unto in unto-ME it-had-come-to-have-had-stood, and a-leadeeer different it-was-traversing-out-of into to-an-ever-a-oneing-together unto-it,

2:3 ειστηκει Bab | συναντησιν αυτω] απαντησιν αυτου ℵA

DSS

|λ28 [το μηκος αυτης. 3 και íδου ο αγγελος] ο λα

|λ29 [λων εν εμοι εκπορευεται, και αγγε]λος ετε

|λ30 [ρος εκπορευεται εíς συναντησιν αυτω.] 4

(410 B.C.)

Zec 2:4 (Zec 2:8 Heb.) καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν λέγων Δράμε καὶ λάλησον πρὸς τὸν νεανίαν ἐκεῖνον λέγων Κατακάρπως κατοικηθήσεται Ἰερουσαλὴμ ἀπὸ πλήθους ἀνθρώπων καὶ κτηνῶν ἐν μέσῳ αὐτῆς·

(Zec 2:8 Heb.) and it-had-said toward to-it forthing, Thou-should-have-had-circuited and thou-should-have-spoken-unto toward to-the-one to-a-new-belonging to-the-one-thither forthing, Unto-fruited-down it-shall-be-housed-down-unto an-Ierousalêm off of-a-repleteedness of-mankinds and of-befoundeednesses in unto-middle of-it;

Note: of-befoundeednesses : something able to be corporatively tamed and utilized; i.e. livestock.

2:4 om λεγων 1° ℵ* (hab ℵc.a) | νεανιαν] νεανισκον ℵ | κατοικησεται ℵ* (-κηθησεται ℵc.a) | εν μεσω] pr των AΓ

DSS

|λ30 [ρος εκπορευεται εíς συναντησιν αυτω.] 4

|λ31 [και εíπεν προς αυτον δραμε λαλησον π]ρος

|λ32 [τον νεανιαν εκεινον λεγων ατειχισ]τας τι

|λ33 [θησεις ιερουσαλημ … απο πληθο]υς

|λ34 [… 5 και εγω εσομαι] εíς

(410 B.C.)

Zec 2:5 (Zec 2:9 Heb.) καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτῇ, λέγει Κύριος, τεῖχος πυρὸς κυκλόθεν, καὶ εἰς δόξαν ἔσομαι ἐν μέσῳ αὐτῆς.

(Zec 2:9 Heb.) and I I-shall-be unto-it, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh), a-lineationeedness of-a-fire circled-from, and into to-a-reckonedness I-shall-be in unto-middle of-it.

2:5 λεγει] φησιν AΓ | εσομαι 2°] εσω και Γ | αυτης] αυτων AΓ

DSS

|λ34 [… 5 και εγω εσομαι] εíς

|λ35 [αυτην, λεγει ¢£¤¥, τειχος πυρος κ]υ

|λ36 [κλοθεν και εíς δοξαν εσομαι εν μεσω αυτης.]

|λ37 [10(6 ουαι ουαι και φευγετε απο γης βορρα,]

(410 B.C.)

Zec 2:6 (Zec 2:10 Heb.) ὢ ὢ φεύγετε ἀπὸ γῆς βορρᾶ, λέγει Κύριος, διότι ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων τοῦ οὐρανοῦ συνάξω ὑμᾶς, λέγει Κύριος·

(Zec 2:10 Heb.) Oh Oh ye-should-flee off of-a-soil of-a-north, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh), through-to-which-a-one out of-the-ones of-four of-winds of-the-one of-a-sky I-shall-lead-together to-ye, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh);

DSS

|λ37 [ 6 ουαι ουαι και φευγετε απο γης βορρα,]

|λ38 [λεγει ¢£¤¥, οτι ως τους τεσσαρες ανεμους]

|λ39 [του ουρανου … υμας, λεγει ¢£¤¥.]

|λ40 [ 7 ουαι εíς σειων ανασωζου, κ]ατοικ[ουσα] θ[υ]γα

(410 B.C.)

Zec 2:7 (Zec 2:11 Heb.) εἰς Σειὼν ἀνασώζεσθε, οἱ κατοικοῦντες θυγατέρα Βαβυλῶνος.

(Zec 2:11 Heb.) into to-a-Seiôn ye-should-be-saved-up-to, the-ones housing-down-unto to-a-daughter of-a-Babulôn.

2:7 Σιων BbℵAΓ : item 10

DSS

|λ40 [ 7 ουαι εíς σειων ανασωζου, κ]ατοικ[ουσα] θ[υ]γα

|λ41 [τερα βαβυλωνος. 8 οτι ταδ]ε λεγε[ι ¢£¤¥]

(410 B.C.)

Zec 2:8 (Zec 2:12 Heb.) διότι τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ὀπίσω δόξης ἀπέσταλκέν με ἐπὶ τὰ ἔθνη τὰ σκυλεύσαντα ὑμᾶς, διότι ὁ ἁπτόμενος ὑμῶν ὡς ἁπτόμενος τῆς κόρης τοῦ ὀφθαλμοῦ αὐτοῦ·

(Zec 2:12 Heb.) Through-to-which-a-one to-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, Aback-unto-which of-a-reckonedness it-had-come-to-set-off to-me upon to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-the-ones to-having-flayed-of to-ye, through-to-which-a-one the-one fastening of-ye as fastening of-the-one of-a-shearaging of-the-one of-an-eye of-it;

Note: of-a-shearaging : refers to the iris/pupil because of its multi-sheared look; also, a female, as a sprout 16 yrs. and over before bearing children.

2:8 λεγει] λει ℵ* λεγι ℵc.a | απτομενος 2°] pr ο ℵAΓ

DSS

|λ41 [τερα βαβυλωνος. 8 οτι ταδ]ε λεγε[ι ¢£¤¥]

|λ42 [των δυναμεων óπισω δο]ξης α[πε]στειλεν

(410 B.C.)

Zec 2:9 (Zec 2:13 Heb.) διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἐπιφέρω τὴν χεῖρά μου ἐπ' αὐτούς, καὶ ἔσονται σκῦλα τοῖς δουλεύουσιν αὐτοῖς, καὶ γνώσεσθε ὅτι Κύριος Παντοκράτωρ ἀπέσταλκέν με.

(Zec 2:13 Heb.) through-to-which-a-one thou-should-have-had-seen, I I-bear-upon to-the-one to-a-hand of-me upon to-them, and they-shall-be flayed unto-the-ones unto-bondeeing-of unto-them, and ye-shall-acquaint to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer it-had-come-to-set-off to-me.

2:9 δουλευσασιν A | αυτοις] αυτης Γ | γνωσονται ℵ* (-σεσθε ℵc.b) | οτι] διοτι AΓ | Κυριος] pr εγω ειμι ℵ* (improb ℵ1 (vid) c.a, c.b)

(410 B.C.)

Zec 2:10 (Zec 2:14 Heb.) τέρπου καὶ εὐφραίνου, θύγατερ Σειών, διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἔρχομαι καὶ κατασκηνώσω ἐν μέσῳ σου, λέγει Κύριος.

(Zec 2:14 Heb.) Thou-should-be-delighted and thou-should-be-goodly-centered, Daughter of-a-Seiôn, through-to-which-a-one thou-should-have-had-seen, I I-come and I-shall-en-tent-down in unto-middle of-thee, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh).

2:10 θυγατηρ ℵ* (-τερ ℵc.b) | διοτι] οτι ℵ | om εγω A

(410 B.C.)

Zec 2:11 (Zec 2:15 Heb.) καὶ καταφεύξονται ἔθνη πολλὰ ἐπὶ τὸν κύριον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔσονται αὐτῷ εἰς λαόν, καὶ κατασκηνώσουσιν ἐν μέσῳ σου, καὶ ἐπιγνώσῃ ὅτι Κύριος Παντοκράτωρ ἐξαπέσταλκέν με πρὸς σέ.

(Zec 2:15 Heb.) And they-shall-flee-down, placeedness-belongings-to much, upon to-the-one to-Authority-belonged(Yahveh) in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither, and they-shall-be unto-it into to-a-people, and they-en-tent-down in unto-middle of-thee, and thou-shall-acquaint-upon to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer it-had-come-to-set-off-out to-me toward to-thee.

2:11 επιγνωση] γνωση ℵ? (postea rurs επιγν.) | εξαπεσταλκεν] απεσταλκεν A

(410 B.C.)

Zec 2:12 (Zec 2:16 Heb.) καὶ κατακληρονομήσει Κύριος τὸν Ἰούδαν, τῇ μερίδι αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν τὴν ἁγίαν, καὶ αἱρετιεῖ ἔτι τὴν Ἰερουσαλήμ.

(Zec 2:16 Heb.) And it-shall-lot-parcelee-down-unto, Authority-belonged(Yahveh), to-the-one to-an-Ioudas, unto-the-one unto-a-portion of-it upon to-the-one to-a-soil to-the-one to-hallow-belonged, and it-shall-section-along-to if-to-a-one to-the-one to-an-Ierousalêm.

2:12 τη μεριδι] την μεριδα ℵ*Γ και την μ. ℵc.a (postea ras κ) A

DSS

|λ14 12 … [εκλε]

|λ15 ξεται [ετι εν ιερουσαλημ. 13 σιωπησον πασα]

(410 B.C.)

Zec 2:13 (Zec 2:17 Heb.) εὐλαβείσθω πᾶσα σὰρξ ἀπὸ προσώπου Κυρίου, ὅτι ἐξεγήγερται ἐκ νεφελῶν ἁγίων αὐτοῦ.

(Zec 2:17 Heb.) It-should-be-goodly-taken-unto all a-flesh off of-looked-toward of-Authority-belonged(Yahveh), to-which-a-one it-had-come-to-be-roused-out out of-cloudings of-hallow-belonged of-it.

Note: it-should-be-goodly-taken-unto : the Passive form is used to infer being affected into holding a goodly-taking mindset, i.e. into willingly giving attention to, as having been persuaded by the gravity of the Object.

2:13 σαραξ ℵ | απο] πο ℵ* (απ. ℵc.a) | οτι] διοτι AΓ

DSS

|λ15 ξεται [ετι εν ιερουσαλημ. 13 σιωπησον πασα]

|λ16 σαρξ α[πο προσωπου ¢£¤¥, οτι εξεγηγερ]

|λ17 ται [εκ του κατοικητηριου αγιου αυτου. 3.1]

|λ18 και ε[δειξεν μοι τον íησουν τον ιερεα τον]

(410 B.C.)

Zec 3:1 Καὶ ἔδειξέν μοι Κύριος τὸν Ἰησοῦν τὸν ἱερέα τὸν μέγαν, ἑστῶτα πρὸ προσώπου ἀγγέλου Κυρίου, καὶ ὁ διάβολος ἱστήκει ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τοῦ ἀντικεῖσθαι αὐτῷ.

And it-en-showed unto-me, Authority-belonged, to-the-one to-an-Iêsous to-the-one to-a-sacreder-of to-the-one to-great, to-having-hath-had-come-to-stand before of-looked-toward of-a-leadeeer of-Authority-belonged(Yahveh), and the-one casted-through it-had-come-to-have-had-stood out of-right-belonged of-it of-the-one to-ever-a-one-situate unto-it.

3:1 τον Ιησουν] om τον AΓ | ειστηκει Bab (vid) (item 3, 5) | του αντικεισθαι] om του A

DSS

|λ17 ται [εκ του κατοικητηριου αγιου αυτου. 3.1]

|λ18 και ε[δειξεν μοι τον íησουν τον ιερεα τον]

|λ19 [...]

|λ20 δι[αβολος εεστηκεν εκ δεξιω]ν αυτ[ου του]

|λ21 [διαβαλλειν αυτον. 2 κ]αι εíπεν [¢£¤¥]

(410 B.C.)

Zec 3:2 καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς τὸν διάβολον Ἐπιτιμήσαι Κύριος ἐν σοί, διάβολε, καὶ ἐπιτιμήσαι Κύριος ἐν σοὶ ὁ ἐκλεξάμενος τὴν Ἰερουσαλήμ· οὐκ ἰδοὺ τοῦτο ὡς δαλὸς ἐξεσπασμένος ἐκ πυρός;

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-the-one to-casted-through, It-may-have-upon-valuated-unto, Authority-belonged(Yahveh), in unto-thee, Casted-through, and it-may-have-upon-valuated-unto, Authority-belonged(Yahveh), in unto-thee, the-one having-forthed-out to-the-one to-an-Ierousalêm; not thou-should-have-had-seen, the-one-this as an-incendiary having-had-come-to-be-out-drawn-unto out of-a-fire?

3:2 τουτο] το B* (του|το Ba? b) | εξεσπαμενος B* (εξεσπασμ. Bb (vid))

DSS

|λ21 [διαβαλλειν αυτον. 2 κ]αι εíπεν [¢£¤¥]

|λ22 [προς τον διαβολον ε]πιτι[μησαι ¢£¤¥ εν σοι …]

(410 B.C.)

Zec 3:3 καὶ Ἰησοῦς ἦν ἐνδεδυμένος ἱμάτια ῥυπαρά, καὶ ἱστήκει πρὸ προσώπου τοῦ ἀγγέλου.

And an-Iêsous it-was having-had-come-to-be-sunk-in to-apparelets to-en-dirtied, and it-had-come-to-have-had-stood before of-looked-toward of-the-one of-a-leadeeer.

DSS

|λ27 [… προ προσω]που [του … 4 …]

|λ28 [κ]αι εíπεν πρ[ος τους εστηκοτας ενωπιον αυ]

(410 B.C.)

Zec 3:4 καὶ ἀπεκρίθη καὶ εἶπεν πρὸς τοὺς ἑστηκότας πρὸ προσώπου αὐτοῦ λέγων Ἀφέλετε τὰ ἱμάτια τὰ ῥυπαρὰ ἀπ' αὐτοῦ. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἰδοὺ ἀφῄρηκα τὰς ἀνομίας σου, καὶ ἐνδύσατε αὐτὸν ποδήρη,

And it-was-separated-off and it-had-said toward to-the-ones to-having-had-come-to-stand before of-looked-toward of-it forthing, Ye-should-have-had-sectioned-off to-the-ones to-apparelets to-the-ones to-en-dirtied off of-it. And it-had-said toward to-it, Thou-should-have-had-seen, I-had-come-to-section-along-off-unto to-the-ones to-un-parceleeings-unto of-thee, and ye-should-have-sunk-in to-it to-foot-adaptinged,

3:4 ειπεν 1°] ειπα A | τους εστηκοτας] τ. εστωτας ℵ* (τ. εστηκοτας ℵc.b) | ρυπαρα] ρυ sup ras Aa? | ποδηρη] πορηδη (sic) ℵ

DSS

|λ27 [… προ προσω]που [του … 4 …]

|λ28 [κ]αι εíπεν πρ[ος τους εστηκοτας ενωπιον αυ]

|λ29 [το]υ λεγων α[φελετε τα εíματια τα …]

|λ30 [απ] αυτου.-κα[ι εíπεν προς αυτον íδου αφη]

|λ31 [ρηκ]α απο σου [την ανομιαν σου, και εδυ]

|λ32 [σαι] σε μετε[κδυμα]τα. 5 [και εíπα επιθετε]

(410 B.C.)

Zec 3:5 καὶ ἐπίθετε κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ ἐπέθηκαν κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ, καὶ περιέβαλον αὐτὸν ἱμάτια. καὶ ὁ ἄγγελος Κυρίου ἱστήκει·

and ye-should-have-had-placed-upon to-a-turban to-cleansed upon to-the-one to-a-head of-it. And they-placed-upon to-a-turban to-cleansed upon to-the-one to-a-head of-it, and they-had-casted-about to-it to-apparelets. And the-one a-leadeeer of-Authority-belonged(Yahveh) it-had-come-to-have-had-stood;

3:5 om και επεθηκαν . . . αυτου (2°) ℵ* (hab ℵc.b) και περιεβαλον αυτον ιματια και επεθ. κιδ. καθ. επι την κεφ. αυτου A

DSS

|λ32 [σαι] σε μετε[κδυμα]τα. 5 [και εíπα επιθετε]

|λ33 κιδαριν κα[θαρ]αν επι τ[ην κεφαλην αυτου.]

|λ34 και επεθηκ[αν] την κιδ[αριν την καθαραν]

|λ35 επι την κ[εφαλ]ην αυτου κ[αι ενεδυσαν αυτον]

|λ36 ειματια, [και α]γγελος ¢£[¤¥ εστηκεν. 6 και ε]

(410 B.C.)

Zec 3:6 καὶ διεμαρτύρατο ὁ ἄγγελος Κυρίου πρὸς Ἰησοῦν λέγων

and it-witnessed-through, the-one a-leadeeer of-Authority-belonged(Yahveh), toward to-an-Iêsous forthing,

3:6 λεγων προς Ιησουν A

DSS

|λ36 ειματια, [και α]γγελος ¢£[¤¥ εστηκεν. 6 και ε]

|λ37 μαρτυρα[το α]γγελος ¢[£¤¥ … íησ … λεγων 7]

|λ38 ταδε λεγει ¢£¤¥ των δυ[ναμεων εαν εν]

(410 B.C.)

Zec 3:7 Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἐν ταῖς ὁδοῖς μου πορεύῃ καὶ ἐν τοῖς προστάγμασίν μου φυλάξῃ, καὶ σὺ διακρινεῖς τὸν οἶκόν μου· καὶ ἐὰν διαφυλάσσῃς τὴν αὐλήν μου, καὶ δώσω σοι ἀναστρεφομένους ἐν μέσῳ τῶν ἑστηκότων τούτων.

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, In unto-the-ones unto-ways of-me thou-might-traverse-of and in unto-the-ones unto-arrangings-toward-to of-me thou-shall-guarder, and thou thou-shall-separate-through to-the-one to-a-house of-me; and if-ever thou-might-guarder-through to-the-one to-a-channeling of-me, and I-shall-give unto-thee to-being-beturned-up in unto-middle of-the-ones of-having-had-come-to-stand of-the-ones-these.

3:7 εν 1°] εαν BabA | εν 2° improb Bab | φυλασση ℵc.b (vid) (postea φυλαξη revoc) A | διαφυλασσης] φυλαξης και γε A | τουτων] pr α ℵ* (improb ℵ1)

DSS

|λ37 μαρτυρα[το α]γγελος ¢[£¤¥ … íησ … λεγων 7]

|λ38 ταδε λεγει ¢£¤¥ των δυ[ναμεων εαν εν]

|λ39 ταις οδοις μου πορευθης [και εαν την φυλα]

|λ40 κην μου φυλαξης, και γε συ [διακρινεις τον]

|λ41 οíκον μου: και γε φ[υλ]αξεις τ[ας αυλας μου]

|λ42 και [δωσ]ω σοι ενπ[ερι]π[ατουντας εν μεσω]

(410 B.C.)

Zec 3:8 ἄκουε δή, Ἰησοῦ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας, σὺ καὶ οἱ πλησίον σου οἱ καθήμενοι πρὸ προσώπου, διότι ἄνδρες τερατοσκόποι εἰσί· διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἄγω τὸν δοῦλόν μου Ἀνατολήν·

Thou-should-hear then, Iêsous the-one a-sacreder-of the-one great, thou and the-ones to-nigh-belonged of-thee the-ones sitting-down before of-looked-toward, through-to-which-a-one men anomaly-scouters they-be; through-to-which-a-one thou-should-have-had-seen, I I-lead to-the-one to-a-bondee of-me to-a-finishing-up;

3:8 Ιησου ℵA | οι καθημενοι] pr και A | προσωπου] + σου ℵA | εισι] ει|σει ℵ* (ει 1° sup ras ℵ1) εισιν ℵc.a, c.bA | αγω] επαγω ℵc.b

(410 B.C.)

Zec 3:9 διότι ὁ λίθος ὃν ἔδωκα πρὸ προσώπου Ἰησοῦ, ἐπὶ τὸν λίθον τὸν ἕνα ἑπτὰ ὀφθαλμοί εἰσιν· ἰδοὺ ἐγὼ ὀρύσσω βόθρον, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ καὶ ψηλαφήσω πᾶσαν τὴν ἀδικίαν τῆς γῆς ἐκείνης ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ.

through-to-which-a-one the-one a-stone to-which I-gave before of-looked-toward of-an-Iêsous, upon to-the-one to-a-stone to-the-one to-one seven eyes they-be; thou-should-have-had-seen, I I-gouger to-a-trench, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, and I-shall-feel-unto to-all to-the-one to-an-un-coursing-unto of-the-one of-a-soil of-the-one-thither in unto-a-dayedness unto-one.

3:9 επτα] ζ´ ℵ

(410 B.C.)

Zec 3:10 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, συνκαλέσετε ἕκαστος τὸν πλησίον αὐτοῦ ὑποκάτω ἀμπέλου καὶ ὑποκάτω συκῆς.

In unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, ye-shall-call-together-unto, each, to-the-one to-nigh-belonged of-it under-down-unto-which of-a-vine and under-down-unto-which of-a-figging.

3:10 συγκαλεσετε BabA

(410 B.C.)

Zec 4:1 Καὶ ἐπέστρεψεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοί, καὶ ἐξῆρέν με ὃν τρόπον ὅταν ἐξεγερθῇ ἄνθρωπος ἐξ ὕπνου αὐτοῦ·

And it-beturned-upon, the-one a-leadeeer the-one speaking-unto in unto-ME, and it-lifted-out to-me to-which to-a-turn which-also-ever it-might-have-been-roused-out a-mankind out of-sleep of-it;

Note: it-lifted-out in 03 : it-roused-out in 01 02.

4:1 εξηρεν] εξηγειρεν ℵA | εξεγερθη] εξερθη Avid

(410 B.C.)

Zec 4:2 καὶ εἶπεν πρὸς μέ Τί σύ βλέπεις; καὶ εἶπα Ἑόρακα, καὶ ἰδοὺ λυχνία χρυσῆ ὅλη, καὶ τὸ λαμπάδιον ἐπάνω αὐτῆς, καὶ ἑπτὰ λύχνοι ἐπάνω αὐτῆς, καὶ ἑπτὰ ἐπαρυστρίδες τοῖς λύχνοις τοῖς ἐπάνω αὐτῆς,

and it-had-said toward to-me, To-what-one thou thou-view? And I-said, I-hath-had-come-to-seeee-unto, and thou-should-have-had-seen, a-luminating-of-unto golden whole, and the-one a-lamplet upon-up-unto-which of-it, and seven luminatings-of upon-up-unto-which of-it, and seven tracts-along-upon unto-the-ones unto-luminatings-of unto-the-ones upon-up-unto-which of-it,

Note: I-hath-had-come-to-seeee-unto (EORAKA) in 03 : I-had-come-to-seeee-unto (EWRAKA) in 01 03C1.

4:2 ειπα] ειπεν A | εωρακα Bbℵ | λυχνοι] λυχνι ℵ* (-χνοι ℵ1) | επαρυστιδες ℵ1 (παρ. ℵ* -στριδας ℵc.b) A

(410 B.C.)

Zec 4:3 καὶ δύο ἐλαῖαι ἐπάνω αὐτῆς, μία ἐκ δεξιῶν τοῦ λαμπαδίου αὐτῆς καὶ μία ἐξ εὐωνύμων.

and two olivings-unto upon-up-unto-which of-it, one out of-right-belonged of-the-one of-a-lamplet of-it and one out of-goodly-named.

Note: of-goodly-named : used to refer to the left side.

(410 B.C.)

Zec 4:4 καὶ ἐπηρώτησα καὶ εἶπον πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοὶ λέγων Τί ἐστιν ταῦτα, κύριε;

And I-upon-entreated-unto and I-had-said toward to-the-one to-a-leadeeer to-the-one to-speaking-unto in unto-ME forthing, What-one it-be the-ones-these, Authority-belonged(adon)?

4:4 ειπον] ειπα A | om λεγων A

(410 B.C.)

Zec 4:5 καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ καὶ εἶπεν πρὸς μέ λέγων Οὐ γινώσκεις τί ἐστιν ταῦτα; καὶ εἶπα Οὐχί, κύριε.

And it-was-separated-off the-one a-leadeeer the-one speaking-unto in unto-ME and it-had-said toward to-me forthing, Not thou-acquaint to-what-one it-be the-ones-these? And I-said, Unto-not, Authority-belonged(adon).

4:5-6 om ου γινωσκεις . . . προς με λεγων (2°) ℵ* (hab ℵc.a mg inf rescr ℵc.b mg sinistr)

4:5 om προς με λεγων A

(410 B.C.)

Zec 4:6 καὶ ἀπεκρίθη καὶ εἶπεν πρὸς μὲ λέγων Οὗτος ὁ λόγος Κυρίου πρὸς Ζοροβαβὲλ λέγων Οὐκ ἐν δυνάμει μεγάλῃ οὐδὲ ἐν ἰσχύι ἀλλ' ἢ ἐν πνεύματί μου, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

And it-was-separated-off and it-had-said toward to-me forthing, The-one-this the-one a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) toward to-a-Zorobabel forthing, Not in unto-an-ability unto-great not-then-also in unto-a-force-holding, other or in unto-a-currenting-to of-me, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

4:5-6 om ου γινωσκεις . . . προς με λεγων (2°) ℵ* (hab ℵc.a mg inf rescr ℵc.b mg sinistr)

4:6 Ζοβαβελ ℵ* (Ζοροβ. ℵc.b vel etiam antea) | εν 1°] ν sup ras B?

(410 B.C.)

Zec 4:7 τίς εἶ σύ, τὸ ὄρος τὸ μέγα πρὸ προσώπου Ζοροβαβέλ, τοῦ κατορθῶσαι; καὶ ἐξοίσω τὸν λίθον τῆς κληρονομίας ἰσότητα χάριτος χάριτα αὐτῆς.

What-one thou-be thou, the-one a-jutteedness the-one great before of-looked-toward of-a-Zorobabel, of-the-one to-have-en-straightly-jutted-down? And I-shall-bear-out to-the-one to-a-stone of-the-one of-a-lot-parceleeing-unto to-a-sameness of-a-granting to-a-granting of-it.

(410 B.C.)

Zec 4:8 καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ λέγων

And it-had-became a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) toward to-me forthing,

(410 B.C.)

Zec 4:9 Αἱ χεῖρες Ζοροβαβέλ, ἐθεμελίωσαν τὸν οἶκον τοῦτον, καὶ αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἐπιτελέσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιγνώσῃ διότι Κύριος Παντοκράτωρ ἐξαπέσταλκέν με πρὸς σέ.

The-ones hands of-a-Zorobabel they-en-placeeer-belonged to-the-one to-a-house to-the-one-this, and the-ones hands of-it they-shall-finish-upon-unto to-it, and thou-shall-acquaint-upon through-to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer it-had-come-to-set-off-out to-me toward to-thee.

4:9 εθεμελιωσαν ℵA | επιτελουσιν A | εξαπεστειλεν A

DSS

|λ2 [με λεγων 9 αι χειρες ζοροβαβ]ελ

|λ3 [εθεμελιωσαν τον οíκον του]τον

|λ4 [και αι χειρες αυτου επιτελεσο]υσιν

|λ5 [αυτον και επιγνωση οτι ο ¢£ ¤¥]ε

|λ6 [ξαπεσταλκεν με προς σε 10 οτι τις]

(410 B.C.)

Zec 4:10 διότι τίς ἐξουδένωσεν εἰς ἡμέρας μικράς; καὶ χαροῦνται καὶ ὄψονται τὸν λίθον τὸν κασσιτέρινον ἐν χειρὶ Ζοροβαβέλ· ἑπτὰ οὗτοι ὀφθαλμοὶ εἰσὶν οἱ ἐπιβλέποντες ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν.

Through-to-which-a-one what-one it-en-not-then-also-oned-out into to-dayednesses to-small? And they-shall-joy and they-shall-behold to-the-one to-a-stone to-the-one to-tin-belonged-to in unto-a-hand of-a-Zorobabel; seven the-ones-these eyes they-be the-ones viewing-upon upon to-all to-the-one to-a-soil.

4:10 χαρησονται ℵc.bA | κασσιδεριον ℵ* (κασσιτερινον ℵc.a, c.b) | επτα] ζ´ ℵ | οφθαλμοι] + κυ ℵΓa? (sup ras) | εισιν] + κυ̅ A ει sup ras Γa?

(410 B.C.)

Zec 4:11 καὶ ἀπεκρίθην καὶ εἶπα πρὸς αὐτόν Τί αἱ δύο ἐλαῖαι αὗται αἱ ἐκ δεξιῶν τῆς λυχνίας καὶ ἐξ εὐωνύμων;

And I-was-separated-off and I-said toward to-it, What-one the-ones two olivings-unto the-ones-these the-ones out of-right-belonged of-the-one of-a-luminating-of-unto and out of-goodly-named?

Note: of-goodly-named : used to refer to the left side.

4:11 ειπα] ειπον ℵ | αι εκ δ.] om αι Γ* | της λυχνιας και εξ εωνυμων] υμων ℵ* (της λ. κ. εξ ευων. ℵc.a, c.b) | ευωνυμων] + (pr asterisc non inst Bb) αυτης Ba

(410 B.C.)

Zec 4:12 καὶ ἐπηρώτησα ἐκ δευτέρου καὶ εἶπα πρὸς αὐτόν Τί οἱ δύο κλάδοι τῶν ἐλαιῶν οἱ ἐν ταῖς χερσὶν τῶν δύο μυξωτήρων τῶν χρυσῶν τῶν ἐπιχεόντων καὶ ἐπαναγόντων τὰς ἐπαρυστρίδας τὰς χρυσᾶς;

And I-upon-entreated-unto out of-second and I-said toward to-it, What-one the-ones two branches of-the-ones of-olivings-unto the-ones in unto-the-ones unto-hands of-the-ones of-two of-snouters of-the-ones of-golden of-the-ones of-pouring-upon and of-leading-up-upon to-the-ones to-tracts-along-upon to-the-ones to-golden?

4:12 ταις χερσιν] om ταις Γ | επαρυστιδας ℵ* (-στριδας ℵc (nondum c.a))

(410 B.C.)

Zec 4:13 καὶ εἶπεν πρὸς μέ Οὐκ οἶδας τί ἐστιν ταῦτα; καὶ εἶπα Οὐχί, κύριε.

And it-had-said toward to-me, Not thou-had-come-to-see to-what-one it-be the-ones-these? And I-said, Unto-not, Authority-belonged(adon).

4:13 με] + λεγωϛ ℵc.b + ο αγγελος Γ | ειπα ουχι] α ο rescr ℵ1 (ειπεν ℵ* fort)

(410 B.C.)

Zec 4:14 καὶ εἶπεν Οὗτοι οἱ δύο υἱοὶ τῆς πιότητος παρεστήκασιν κυρίῳ πάσης τῆς γῆς.

And it-had-said, The-ones-these the-ones two sons of-the-one of-a-plumpness they-had-come-stand-beside unto-Authority-belonged(Adon) of-all of-the-one of-a-soil.

4:14 ουτοι] + εισιν Γ | δυοι ℵ | παρεστηκασιν] pr οι ℵc.a οι (ο sup ras) παραστηκουσιν Γ | κυριω] pr τω AΓ

(410 B.C.)

Zec 5:1 Καὶ ἐπέστρεψα καὶ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ δρέπανον πετόμενον.

And I-beturned-upon and I-lifted to-the-ones to-eyes of-me and I-had-seen, and thou-should-have-had-seen, a-cullerant flying.

5:1 ιδον AΓ | πετομενον] ε 2° sup ras η ut vid Aa πετωμ. Γ*

(410 B.C.)

Zec 5:2 καὶ εἶπεν πρὸς μέ Τί σὺ βλέπεις; καὶ εἶπα Ἐγὼ ὁρῶ δρέπανον πετόμενον μήκους πήχεων εἴκοσι καὶ πλάτους πήχεων δέκα.

And it-had-said toward to-me, To-what-one thou thou-view? And I-said, I I-seeee-unto to-a-cullerant to-flying of-a-longeedness of-fores of-twenty and of-a-broadeedness of-fores of-ten.

5:2 ειπεν] + κς̅ ℵ | ορω εγω A | μηκος AΓ | πλατος AΓ

(410 B.C.)

Zec 5:3 καὶ εἶπεν πρὸς μέ Αὕτη ἡ ἀρὰ ἡ ἐκπορευομένη ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς· διότι πᾶς ὁ κλέπτης ἐκ τούτου ἕως θανάτου ἐκδικηθήσεται, καὶ πᾶς ὁ ἐπίορκος ἐκ τούτου ἐκδικηθήσεται.

And it-had-said toward to-me, The-one-this the-one a-cursedness the-one traversing-out-of upon to-looked-toward of-all of-the-one of-a-soil; through-to-which-a-one all the-one a-stealer out of-the-one-this unto-if-which of-a-death it-shall-be-coursed-out-unto, and all the-one fenceed-upon out of-the-one-this it-shall-be-coursed-out-unto.

5:3 προσωπου A | ο κλεπτης] om ο Γ | εκδικηθησεται 2°] pr εως θανατου ℵAΓ

(410 B.C.)

Zec 5:4 καὶ ἐξοίσω αὐτό, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, καὶ εἰσελεύσεται εἰς τὸν οἶκον τοῦ κλέπτου καὶ εἰς τὸν οἶκον τοῦ ὀμνύοντος τῷ ὀνόματί μου ἐπὶ ψεύδει, καὶ καταλύσει ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου αὐτοῦ, καὶ συντελέσει αὐτὸν καὶ τὰ ξύλα αὐτοῦ καὶ τοὺς λίθους αὐτοῦ.

And I-shall-bear-out to-it, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, and it-shall-come-into into to-the-one to-a-house of-the-one of-a-stealer and into to-the-one to-a-house of-the-one of-oathing unto-the-one unto-a-naming-to of-me upon unto-a-falseedness, and it-shall-loose-down in unto-middle of-the-one of-a-house of-it, and it-shall-finish-together-unto to-it and to-the-ones to-woods of-it and to-the-ones to-stones of-it.

Note: of-oathing : from OMNUW.

5:4 εκξοισω (sic) ℵ | αυτο] αυτα Ab | εισελευσομαι | κλεπτου] πλεπου ℵ πλεπτ. ℵ1 (vid) (κλεπτ. ℵc) | το ονοματι Γ* | καταλυση ℵ | αυτον] αυ sup ras Γ1 (incep τα ξ Γ*)

(410 B.C.)

Zec 5:5 Καὶ ἐξῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ καὶ εἶπεν πρὸς μέ Ἀνάβλεψον τοῖς ὀφθαλμοῖς σου καὶ ἴδε τί τὸ ἐκπορευόμενον τοῦτο.

And it-had-came-out, the-one a-leadeeer the-one speaking-unto in unto-ME, and it-had-said toward to-me, Thou-should-have-viewed-up unto-the-ones unto-eyes of-thee and thou-should-have-had-seen to-what-one the-one traversing-out-of the-one-this.

5:5 τοις οφθ.] pro τ incep π B* (τοις B1) | ιδε] + τι ℵc.a | εκπορευομενον] ρευ sup ras Γ?

(410 B.C.)

Zec 5:6 καὶ εἶπα Τί ἐστιν; καὶ εἶπεν Τοῦτο τὸ μέτρον τὸ ἐκπορευόμενον. καὶ εἶπεν Αὕτη ἡ ἀδικία αὐτῶν ἐν πάσῃ τῇ γῇ.

And I-said, What-one it-be? And it-had-said, The-one-this the-one a-measure the-one traversing-out-of. And it-had-said, The-one-this the-one an-un-coursing-unto of-them in unto-all unto-the-one unto-a-soil.

5:6 αυτων] αυτου ℵ* (-των ℵc.a, c.b)

(410 B.C.)

Zec 5:7 καὶ ἰδοὺ τάλαντον μολίβου ἐξαιρόμενον· καὶ ἰδοὺ μία γυνὴ ἐκάθητο ἐν μέσῳ τοῦ μέτρου.

And thou-should-have-had-seen, a-talanton of-a-plumbum being-lifted-out; and thou-should-have-had-seen, one a-woman it-was-sitting-down in unto-middle of-the-one of-a-measure.

Note: of-a-plumbum : used to avoid confusion with the paradigm lead.

5:7 μολυβου ℵ | γυνη μια AΓ | μετρου] ταλαντου A (λαντ sup ras Ab)

(410 B.C.)

Zec 5:8 καὶ εἶπεν Αὕτη ἐστὶν ἡ ἀνομία· καὶ ἔριψεν αὐτὴν ἐν μέσῳ τοῦ μέτρου, καὶ ἔριψεν τὸν λίθον τοῦ μολίβου εἰς τὸ στόμα αὐτῆς.

And it-had-said, The-one-this it-be the-one an-un-parceleeing-unto; and it-flung to-it in unto-middle of-the-one of-a-measure, and it-flung to-the-one to-a-stone of-the-one of-a-plumbum into to-the-one to-a-becutteeing-to of-it.

Note: of-a-plumbum : used to avoid confusion with the paradigm lead.

5:8 και 2°] αι ℵ* (κ. ℵiam antea c.a) | ερριψεν 1° BbAQΓ : 2°, AΓ | το] ο B* (το Bac)

(410 B.C.)

Zec 5:9 καὶ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ δύο γυναῖκες ἐκπορευόμεναι, καὶ πνεῦμα ἐν ταῖς πτέρυξιν αὐτῶν, καὶ αὗται εἶχον πτέρυγας ἔποπος· καὶ ἀνέλαβον τὸ μέτρον ἀνὰ μέσον τῆς γῆς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ οὐρανοῦ.

And I-lifted to-the-ones to-eyes of-me and I-had-seen, and thou-should-have-had-seen, two women traversing-out-of, and a-currenting-to in unto-the-ones unto-wings of-them, and the-ones-these they-were-holding to-wings of-a-hoopoe; and they-had-taken-up to-the-one to-a-measure up to-middle of-the-one of-a-soil and up to-middle of-the-one of-a-sky.

5:9 ειδον] ιδον ℵAΓ | εκπορευομενοι ℵ* vid (-ναι ℵ1) | ταις πτ.] τοις πτ. ℵ* (ταις ℵ1) | ειχον] ειπον ℵ* vid (ειχ. ℵ1) | πτερυγας (-γες ℵ* vid -γας ℵ1)] + ως πτερυγας ℵA

(410 B.C.)

Zec 5:10 καὶ εἶπα πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοί Ποῦ αὗται ἀποφέρουσιν τὸ μέτρον;

And I-said toward to-the-one to-a-leadeeer to-the-one to-speaking-unto in unto-ME, Of-whither the-ones-these they-beareth-off to-the-one to-a-measure?

5:10 που] του ℵ* vid (που ℵ1)

(410 B.C.)

Zec 5:11 καὶ εἶπεν πρὸς μέ Οἰκοδομῆσαι αὐτῷ οἰκίαν ἐν γῇ Βαβυλῶνος καὶ ἑτοιμάσαι, καὶ θήσουσιν αὐτὸ ἐκεῖ ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ.

And it-had-said toward to-me, To-have-house-built-unto unto-it to-a-housing-unto in unto-a-soil of-a-Babulôn and to-have-readied-to, and they-shall-place to-it thither upon to-the-one to-a-readying-unto of-it.

5:11 αυτο] αυτω Γ*

(410 B.C.)

Zec 6:1 Καὶ ἐπέστρεψα καὶ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ τέσσαρα ἅρματα ἐκπορευόμενα ἐκ μέσου δύο ὀρέων, καὶ τὰ ὄρη ἦν ὄρη χαλκᾶ.

And I-beturned-upon and I-lifted to-the-ones to-eyes of-me and I-had-seen, and thou-should-have-had-seen, four liftings-along-to traversing-out-of out of-middle of-two of-jutteednesses, and the-ones jutteednesses it-was jutteednesses coppern.

6:1 επεστρεψα] incep επι ℵ* (επεστρ. ℵ1 (vid) et postea) | ειδον] ιδον AΓ | τεσσερα ℵAΓ

(410 B.C.)

Zec 6:2 ἐν τῷ ἅρματι τῷ πρώτῳ ἵπποι πυρροί, καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ δευτέρῳ ἵπποι μέλανες,

In unto-the-one unto-a-lifting-along-to unto-the-one unto-most-before horses fired, and in unto-the-one unto-a-lifting-along-to unto-the-one unto-second horses blackened,

6:2 εν 1°] pr και Γ | πυροι ℵA

(410 B.C.)

Zec 6:3 καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ τρίτῳ ἵπποι λευκοί, καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ τετάρτῳ ἵπποι ποικίλοι ψαροί.

and in unto-the-one unto-a-lifting-along-to unto-the-one unto-third horses whited, and in unto-the-one unto-a-lifting-along-to unto-the-one unto-fourth horses varied speckled.

(410 B.C.)

Zec 6:4 καὶ ἀπεκρίθην καὶ εἶπα πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοί Τί ἐστιν ταῦτα, κύριε;

And I-was-separated-off and I-said toward to-the-one to-a-leadeeer to-the-one to-speaking-unto in unto-ME, What-one it-be the-ones-these, Authority-belonged(adon)?

(410 B.C.)

Zec 6:5 καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ καὶ εἶπεν Ταῦτά ἐστιν οἱ τέσσαρες ἄνεμοι τοῦ οὐρανοῦ, ἐκπορεύονται παραστῆναι τῷ κυρίῳ πάσης τῆς γῆς.

And it-was-separated-off the-one a-leadeeer the-one speaking-unto in unto-ME and it-had-said, The-ones-these it-be the-ones four winds of-the-one of-a-sky, they-traverse-out-of to-have-had-stood-beside unto-the-one unto-Authority-belonged(Adon) of-all of-the-one of-a-soil.

6:5 ειπεν] + προς με ℵc.a (postea del) | ταυτα εστιν] ουτοι εισιν A | εκπορευονται] pr οι ℵc.a (postea del) Γ | τω κυριω] εν κω̅ Γ* vid

(410 B.C.)

Zec 6:6 ἐν ᾧ ἦσαν οἱ ἵπποι οἱ μέλανες, ἐξεπορεύοντο ἐπὶ γῆν βορρᾶ, καὶ οἱ λευκοὶ ἐξεπορεύοντο κατόπισθεν αὐτῶν, καὶ οἱ ποικίλοι ἐξεπορεύοντο ἐπὶ γῆν νότου,

In unto-which they-were the-ones horses the-ones blackened, they-were-traversing-out-of upon to-a-soil of-a-north, and the-ones whited they-were-traversing-of down-aback-from of-them, and the-ones varied they-were-traversing-of upon to-a-soil of-a-south,

6:6 οι ιπποι] om οι ℵ | επι γην] εγγης ℵ* (επι γην ℵc.a, c.b) | βορραν ℵ* | om αυτων ℵ* (hab ℵ?) αυτον ̥Γ

(410 B.C.)

Zec 6:7 καὶ οἱ ψαροὶ ἐξεπορεύοντο καὶ ἐπέβλεπον τοῦ πορεύεσθαι τοῦ περιοδεῦσαι τὴν γῆν. καὶ εἶπεν Πορεύεσθε καὶ περιοδεύσατε τὴν γῆν· καὶ περιώδευσαν τὴν γῆν.

and the-ones speckled they-were-traversing-out-of and were-viewing-upon of-the-one to-traverse-of of-the-one to-have-wayed-about-of to-the-one to-a-soil. And it-had-said, Ye-should-traverse-of and ye-should-have-wayed-about-of to-the-one to-a-soil; and they-wayed-about-of to-the-one to-a-soil.

6:7 εξεπορευοντο] + κ εζητουν ℵc.a (ras et superscr επι γην νοτου ℵc.b ras omnia ℵc.c) | om πορευεσθαι . . . και ειπεν ℵ* (hab περιοδευσαι την γην κ ειπεν ℵc.a, c.b) | του περιοδευσαι] και περιοδ. AΓ

(410 B.C.)

Zec 6:8 καὶ ἀνεβόησεν, καὶ ἐλάλησεν πρὸς μὲ λέγων Ἰδοὺ οἱ ἐκπορευόμενοι ἐπὶ γῆν βορρᾶ, καὶ ἀνέπαυσαν τὸν θυμόν μου ἐν γῇ βορρᾶ.

And it-up-hollered-unto, and it-spoke-unto toward to-me forthing, Thou-should-have-had-seen, the-ones traversing-out-of upon to-a-soil of-a-north, and they-ceased-up to-the-one to-a-passion of-me in unto-a-soil of-a-north.

6:8 ανεβοησεν BabℵAΓ | γην] την ℵ* γης Γ | om και 3° ℵc.a, c.bAΓ

(410 B.C.)

Zec 6:9 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ λέγων

And it-had-became a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) toward to-me forthing,

6:9 με] εμε ℵ*

(410 B.C.)

Zec 6:10 Λάβε τὰ ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας παρὰ τῶν ἀρχόντων καὶ παρὰ τῶν χρησίμων αὐτῆς καὶ παρὰ τῶν ἐπεγνωκότων αὐτήν, καὶ εἰσελεύσῃ σὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς τὸν οἶκον Ἰωσίου τοῦ Σοφονίου τοῦ ἥκοντος ἐκ Βαβυλῶνος,

Thou-should-have-had-taken to-the-ones out of-the-one of-a-spear-capturing-unto beside of-the-ones of-firsting and beside of-the-ones of-afforded-belonged-unto of-it and beside of-the-ones of-having-had-come-to-acquaint-upon to-it, and thou-shall-come-into, thou, in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither into to-the-one to-a-house of-an-Iôsias of-the-one of-a-Sofonias of-the-one of-arriving out of-a-Babulôn,

6:10 και παρα (1°) bis scr ℵ* (improb 1° ℵ1) | αυτην] αυτων A

(410 B.C.)

Zec 6:11 καὶ λήψῃ ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ ποιήσεις στεφάνους, καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ἰησοῦ τοῦ Ἰωσεδὲκ τοῦ ἱερέως τοῦ μεγάλου,

and thou-shall-take to-a-silverlet and to-a-goldlet and thou-shall-do-unto to-wreaths, and thou-shall-place-upon upon to-the-one to-a-head of-an-Iêsous of-the-one of-an-Iôsedek of-the-one of-a-sacreder-of of-the-one of-great,

6:11 λημψη ℵA λημψω Γ* ληψω Γa | στεφανους] ου rescr ℵ1 (prius ην ut vid)

(410 B.C.)

Zec 6:12 καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἰδοὺ ἀνήρ, Ἀνατολὴ ὄνομα αὐτῷ, καὶ ὑποκάτωθεν αὐτοῦ ἀνατελεῖ, καὶ οἰκοδομήσει τὸν οἶκον Κυρίου·

and thou-shall-utter toward to-it, To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, Thou-should-have-had-seen, a-man, a-Finishing-up a-naming-to unto-it, and under-down-unto-which-from of-it it-shall-finish-up, and it-shall-house-build-unto to-the-one to-a-house of-Authority-belonged(Yahveh);

6:12 ανατελλι ℵ* (-τελει ℵc.b)

(410 B.C.)

Zec 6:13 καὶ αὐτὸς λήμψεται ἀρετήν, καὶ καθιεῖται καὶ κατάρξει ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ, καὶ ἔσται ὁ ἱερεὺς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, καὶ βουλὴ εἰρηνικὴ ἔσται ἀνὰ μέσον ἀμφοτέρων.

and it it-shall-take to-a-meriting, and it-shall-sit-down-to and it-shall-first-down upon of-the-one of-a-throne of-it, and it-shall-be the-one a-sacreder-of out of-right-belonged of-it, and a-purposing joinify-belonged-of it-shall-be up to-middle of-more-around.

6:13 ληψεται Γa | καθιεται B*ℵ* (καθιειται Babℵc.a, c.bA [-τε] Γ) | καταξει ℵ* (καταρξει ℵc.a, c.b)

(410 B.C.)

Zec 6:14 ὁ δὲ στέφανος ἔσται τοῖς ὑπομένουσιν καὶ τοῖς χρησίμοις αὐτῆς καὶ τοῖς ἐπεγνωκόσιν αὐτήν, καὶ εἰς χάριτα υἱοῦ Σοφονίου, καὶ εἰς ψαλμὸν ἐν οἴκῳ Κυρίου.

The-one then-also a-wreath it-shall-be unto-the-ones unto-staying-under and unto-the-ones unto-afforded-belonged-unto of-it and unto-the-ones unto-having-had-come-to-acquaint-upon to-it, and into to-a-granting of-a-son of-a-Sofonias, and into to-a-twanging-of in unto-a-house of-Authority-belonged(Yahveh).

6:14 υπομενουσιν] πομενουσιν sup ras Bab (-σι Bb vid) + αυτον A | επεγνωκοσι B* (-σιν Bab) | υιου] τοις υιοις AΓ

(410 B.C.)

Zec 6:15 καὶ οἱ μακρὰν ἀπ' αὐτῶν ἥξουσιν καὶ οἰκοδομήσουσιν ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου, καὶ γνώσεσθε διότι Κύριος Παντοκράτωρ ἀπέσταλκέν με πρὸς ὑμᾶς· καὶ ἔσται ἐὰν εἰσακούοντες εἰσακούσητε τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν.

And the-ones to-en-longed off of-them they-shall-arrive and they-shall-house-build-unto in unto-the-one unto-a-house of-Authority-belonged(Yahveh), and ye-shall-acquaint through-to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer it-had-come-to-set-off to-me toward to-ye; and it-shall-be if-ever hearing-into ye-might-have-heard-into of-the-one of-a-sound of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohim) of-ye.

6:15 τω οικω] om τω Γ | γνωσεσθε] επιγνωσεσθε A (εσθαι sup ras Aa) Γ | διοτι κς̅ sup ras Aa | εισακουσαντες ℵc.a (postea revoc εισακουοντες) | υμων] ημων ℵ* (υμ. ℵc.b)

(408 B.C.)

Zec 7:1 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ τετάρτῳ ἔτει ἐπὶ Δαρείου τοῦ βασιλέως ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ζαχαρίαν, τετράδι τοῦ μηνὸς τοῦ ἐνάτου ὅς ἐστιν Χασελεύ·

And it-had-became in unto-the-one unto-fourth unto-a-yeareedness upon of-a-Dareios of-the-one of-a-ruler-of it-had-became a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) toward to-a-Zacharias, unto-a-fourth of-the-one of-a-month of-the-one of-ninth which it-be a-Chaseleu;

Note: of-a-Dareios : Darius Hystaspis; see table in Ezr_1:1.

Note: unto-a-fourth of-the-one of-a-month of-the-one of-ninth : Nisan moon calendar; in 408 B.C. +10 days difference from Abib sun calendar.

7:1 Δαριου ℵAΓ* (-ρειου Γa) | τετραδι] τη τετρ. και εικαδι A | Χασιλευ ℵ1? c.a, c.b (Ρασ. vel potius Γασ. ℵ*) Χασλευ Γ* (Χασελ. Γa)

(408 B.C.)

Zec 7:2 καὶ ἐξαπέστειλεν εἰς Βαιθὴλ Σαράσαρ καὶ Ἀρβεσεὲρ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἐξιλάσασθαι τὸν κύριον,

and it-set-off-out into to-a-Baithêl, a-Sarasar and an-Arbeseer the-one a-ruler-of and the-ones men of-it, to-have-sectionated-out to-the-one to-Authority-belonged(Yahveh),

7:2 εξαπεστειλεν] improb εξ ℵ? | Βεθηλ ℵ | Αρβεσεερ] Αρβεσερ ℵc.a (-σεερ revoc ℵc.b) Αρβεσεσερ A | εξιλασασθαι] pr του ℵc.a vid (rurs ras) A

(408 B.C.)

Zec 7:3 λέγων πρὸς τοὺς ἱερεῖς τοὺς ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου Παντοκράτορος καὶ πρὸς τοὺς προφήτας, λέγων Εἰσελήλυθεν ὧδε ἐν τῷ μηνὶ τῷ πέμπτῳ τὸ ἁγίασμα, καθότι ἐποίησα ἤδη ἱκανὰ ἔτη.

forthing toward to-the-ones to-sacreders-of to-the-ones in unto-the-one unto-a-house of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer and toward to-the-ones to-declarers-before, forthing, It-hath-had-come-to-come-into unto-which-then-also in unto-the-one unto-a-month unto-the-one unto-fifth, the-one a-hallow-belonging-to, down-to-which-a-one I-did-unto which-then to-ampled to-yeareednesses.

7:3 εισεληλυθεν] pr ει AΓ | το αγιασμα εν τω μηνι τω πεμπτω A | εποιησαν A | ετη] τ rescr ℵ1 (επη ℵ* vid)

(408 B.C.)

Zec 7:4 καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου τῶν δυνάμεων πρὸς μὲ λέγων

And it-had-became a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-ones of-abilities toward to-me forthing,

(408 B.C.)

Zec 7:5 Εἰπὸν πρὸς ἅπαντα τὸν λαὸν τῆς γῆς καὶ πρὸς τοὺς ἱερεῖς λέγων Ἐὰν νηστεύσητε ἢ κόψησθε ἐν ταῖς πέμπταις ἢ ἐν ταῖς ἑβδόμαις, καὶ ἰδοὺ ἑβδομήκοντα ἔτη μὴ νηστίαν νενηστεύκατέ μοι;

Thou-should-have-said toward to-along-all to-the-one to-a-people of-the-one of-a-soil and toward to-the-ones to-sacreders-of forthing, If-ever ye-might-have-non-ate-of or ye-might-have-felled in unto-the-ones unto-fifth or in unto-the-ones unto-seventh, and thou-should-have-had-seen, to-seventy to-yeareednesses lest to-a-non-eating-unto ye-had-come-to-non-eat-of unto-me?

7:5 ειπον] ειπε A | απαντα] παντα ℵA om Γ | νηστειαν BabA

(408 B.C.)

Zec 7:6 καὶ ἐὰν φάγητε ἢ πίητε, οὐχ ὑμεῖς ἔσθετε καὶ ὑμεῖς πίνετε;

And if-ever ye-might-have-had-devoured or ye-might-have-had-drank, not ye ye-eat and ye ye-drink?

7:6 η] και A | εσθετε] εσθιετε ℵc.a (rurs εσθετε) A | πινετε] pr υμεις AQ

(408 B.C.)

Zec 7:7 οὐχ οὗτοι οἱ λόγοι εἰσὶν οὓς ἐλάλησεν Κύριος ἐν χερσὶν τῶν προφητῶν τῶν ἔμπροσθεν, ὅτε ἦν Ἰερουσαλὴμ κατοικουμένη καὶ εὐθηνοῦσα, καὶ αἱ πόλεις αὐτῆς κυκλόθεν, καὶ ἡ ὀρεινὴ καὶ ἡ πεδινὴ κατῳκεῖτο;

Not the-ones-these the-ones forthees they-be to-which it-spoke-unto, Authority-belonged(Yahveh), in unto-hands of-the-ones of-declarers-before of-the-ones in-toward-from, which-also it-was an-Ierousalêm being-housed-down-unto and goodly-froming-unto, and the-ones cities of-it circled-from, and the-one jutted-belonged-to and the-one footinged-belonged-to it-was-being-housed-down-unto?

7:7 οτε] οτι ℵ* (-τε ℵc.a) | πολις ℵ* (-λεις ℵc.b) | αυτης] αυτων A | ορινη AΓ* (-ρειν. Γa) | η πεδινη (πεδειν. Γa)] om η Γ

(408 B.C.)

Zec 7:8 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ζαχαρίαν λέγων

And it-had-became a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) toward to-a-Zacharias forthing,

(408 B.C.)

Zec 7:9 Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Κρίμα δίκαιον κρίνατε, καὶ ἔλεος καὶ οἰκτειρμὸν ποιεῖτε ἕκαστος πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ,

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, To-a-separating-to to-course-belonged ye-should-have-separated, and to-a-besectionation and to-sympatyinged-of ye-should-do-unto, each, toward to-the-one to-brethrened of-it,

Note: to-a-besectionation : a sectionating off from peril, affliction, misery, distress, predicament, etc., as having been applied.

7:9 Παντοκρατωρ] + λεγων Γ | κρινεται ℵ* (κριναται ℵc.a, c.b) | ελεον ℵc.b | οικτιρμον BbℵΓa

(408 B.C.)

Zec 7:10 καὶ χήραν καὶ ὀρφανὸν καὶ προσήλυτον καὶ πένητα μὴ καταδυναστεύετε, καὶ κακίαν ἕκαστος τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ μὴ μνησικακείτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν.

and to-bereaved and to-orphaned and to-comeable-toward and to-necessitatinged lest ye-should-able-down-of, and to-a-wedge-wedging-unto each of-the-one of-brethrened of-it lest it-should-memory-belong-wedge-wedge-unto in unto-the-ones unto-hearts of-ye.

(408 B.C.)

Zec 7:11 καὶ ἠπείθησαν τοῦ προσέχειν, καὶ ἔδωκαν νῶτον παραφρονοῦντα, καὶ τὰ ὦτα αὐτῶν ἐβάρυναν τοῦ μὴ εἰσακούειν,

And they-un-sured-unto of-the-one to-hold-toward, and they-gave to-reared to-centering-beside-unto, and to-the-ones to-ears of-them they-weightened of-the-one lest to-have-heard-into,

7:11 ηπειθησαν] επιθ. ℵ* (ηπιθ. ℵ1) | παραφρονουτα ℵ* (-νουντα ℵc.a) του παραφρονειν Γ

(408 B.C.)

Zec 7:12 καὶ τὴν καρδίαν αὐτῶν ἔταξαν ἀπειθῆ τοῦ μὴ εἰσακούειν τοῦ νόμου μου καὶ τοὺς λόγους οὓς ἐξαπέστειλεν Κύριος Παντοκράτωρ ἐν πνεύματι αὐτοῦ ἐν χερσὶν τῶν προφητῶν τῶν ἔμπροσθεν· καὶ ἐγένετο ὀργὴ μεγάλη παρὰ Κυρίου Παντοκράτορος.

and to-the-one to-a-heart of-them they-arranged to-un-suringed of-the-one lest to-hear-into of-the-one of-a-parcelee of-me and to-the-ones to-forthees to-which it-set-off-out, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, in unto-a-currenting-to of-it in unto-hands of-the-ones of-declarers-before of-the-ones in-toward-from; and it-had-became a-stressing great beside of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer.

7:12 τας καρδιας ℵ* (την καρδιαν ℵc.a, c.b) | απιθη Γ* απειθη Γa mox απειθειν | εισακουσαι A | εξαπεσταλκεν Γ | οργη] ορμη A (notavit et in mg διπλην adscr Aa? | παντοκρατος (sic) ℵ

(408 B.C.)

Zec 7:13 καὶ ἔσται ὃν τρόπον εἶπεν καὶ οὐκ εἰσήκουσαν, οὕτως κεκράξονται καὶ οὐ μὴ εἰσακούσω, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

And it-shall-be to-which to-a-turn it-had-said and not they-heard-into, unto-the-one-this they-shall-have-had-come-to-clamor-to and not lest I-shall-hear-into, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

7:13 εισηκουσαν] + αυτου ℵAΓ | εισακουσω] + αυτων AΓ

(408 B.C.)

Zec 7:14 καὶ ἐκβαλῶ αὐτοὺς εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἃ οὐκ ἔγνωσαν, καὶ ἡ γῆ ἀφανισθήσεται κατόπισθεν αὐτῶν ἐκ διοδεύοντος καὶ ἐξ ἀναστρέφοντος· καὶ ἔταξαν γῆν ἐκλεκτὴν εἰς ἀφανισμόν.

And I-shall-cast-out to-them into to-all to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-which not they-had-acquainted, and the-one a-soil it-shall-be-un-manifested-to down-aback-from of-them out of-waying-through-of and out of-beturning-up; and they-arranged to-a-soil to-forthable-out into to-an-un-manifesting-to-of.

7:14 αναστρεψοντος ℵ* (-στρεφοντος ℵc.a)

(408 B.C.)

Zec 8:1 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου Παντοκράτορος λέγων

And it-had-became a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer forthing,

8:1 λεγων] pr προς με ℵc.b (postea ras)

(408 B.C.)

Zec 8:2 Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἐζήλωκα τὴν Ἰερουσαλὴμ καὶ τὴν Σειὼν ζῆλον μέγαν, καὶ θυμῷ μεγάλῳ ἐζήλωκα αὐτήν.

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, I-had-come-to-en-crave to-the-one to-an-Ierousalêm and to-the-one to-a-Seiôn to-a-crave to-great, and unto-a-passion unto-great I-had-come-to-en-crave to-it.

8:2 παντοκρατων ℵ* : item 6 (1°) | εζηλωκα 1°] εζηλησα (sic) ℵ εζηλωσα AΓ | Ιερουσαλημ] pr obelum et in mg adscr ου κ' π' Εβρ' Ba | Σιων BbℵAΓ : item 3 | εζηλωκα 2°] εζηλωσα ℵAΓ

(408 B.C.)

Zec 8:3 τάδε λέγει Κύριος Ἐπιστρέψω ἐπὶ Σειών, καὶ κατασκηνώσω ἐν μέσῳ Ἰερουσαλήμ, καὶ κληθήσεται ἡ Ἰερουσαλὴμ πόλις ἡ ἀληθινή, καὶ τὸ ὄρος Κυρίου Παντοκράτορος ὄρος ἅγιον.

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh), I-shall-beturn-upon upon to-a-Seiôn, and I-shall-en-tent-down in unto-middle of-an-Ierousalêm, and it-shall-be-called-unto the-one an-Ierousalêm a-city the-one un-secluded-belonged-to, and the-one a-jutteedness of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer a-jutteedness hallow-belonged.

8:3 Κυριος] + παντοκρατωρ ℵc.b | επιστρεψω] pr και AΓ | η Ιερουσαλημ (Ειερ. ℵ* Ιερ. ℵc)] om η ℵA | η αληθινη] om η ℵAΓ | και 3°] + ρ ℵ* (improb ℵ1 vid et postea ras) | om ορος 2° ℵ*

(408 B.C.)

Zec 8:4 τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἔτι καθήσονται πρεσβύτεροι καὶ πρεσβύτεραι ἐν ταῖς πλατείαις Ἰερουσαλήμ, ἕκαστος τὴν ῥάβδον αὐτοῦ ἔχων ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ ἀπὸ πλήθους ἡμερῶν·

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, If-to-a-one they-shall-sit-down, more-eldered and more-eldered, in unto-the-ones unto-broad of-an-Ierousalêm, each to-the-one to-a-rod of-it holding in unto-the-one unto-a-hand of-it off of-a-repleteedness of-dayednesses;

8:4 πρεσβυτερου ℵ* (-ροι ℵ1 c.b) | πρεσβυτεραι] πρεσβυτε ℵ* (-τεραι ℵc.a) | ραβδον] ραβον ℵ* (δ superscr ℵ1) | τη χειρι] om τη A

(408 B.C.)

Zec 8:5 καὶ αἱ πλατεῖαι τῆς πόλεως πλησθήσονται παιδαρίων καὶ κορασίων παιζόντων ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῆς.

and the-ones broad of-the-one of-a-city they-shall-be-repleted of-childlings and of-shearaginglets of-childing-to in unto-the-ones unto-broad of-it.

Note: of-shearaginglets : as in a sprout before it buds, referring to a prior to the age of consent progenitive female, 13-16 yrs. old.

8:5 αυτης] αυτων ℵ* (-της ℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Zec 8:6 τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Εἰ ἀδυνατήσει ἐνώπιον τῶν καταλοίπων τοῦ λαοῦ τούτου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, μὴ καὶ ἐνώπιον ἐμοῦ ἀδυνατήσει; λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, If it-shall-un-able-unto to-in-look-belonged of-the-ones of-remaindered-down of-the-one of-a-people of-the-one-this in unto-the-ones unto-dayednesses unto-the-ones-thither, lest and to-in-look-belonged of-ME it-shall-un-able-unto? It-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

8:6 ει] pr διοτι A | αδυνατωσει (1°) ℵ* (-τησει ℵ1? c.a)

(408 B.C.)

Zec 8:7 τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἰδοὺ ἐγὼ σώζω τὸν λαόν μου ἀπὸ γῆς ἀνατολῶν καὶ ἀπὸ γῆς δυσμῶν,

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, Thou-should-have-had-seen, I I-save-to to-the-one to-a-people of-me off of-a-soil of-finishings-up and off of-a-soil of-sinkeeings,

8:7 σωζω] ανασωζω AΓ

(408 B.C.)

Zec 8:8 καὶ εἰσάξω αὐτοὺς καὶ κατασκηνώσω ἐν μέσῳ Ἰερουσαλήμ, καὶ ἔσονται μοι εἰς λαὸν κἀγὼ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεὸν ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἐν δικαιοσύνῃ.

and I-shall-lead-into to-them and I-shall-en-tent-down in unto-middle of-an-Ierousalêm, and they-shall-be unto-me into to-a-people and-I I-shall-be unto-them into to-a-Deity(Elohim) in unto-an-un-secluding-of and in unto-a-course-belongingedness.

8:8 καγω] και εγω ℵAΓ | αληθια ℵ* (-θεια ℵc)

(408 B.C.)

Zec 8:9 τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Κατισχυέτωσαν αἱ χεῖρες ὑμῶν τῶν ἀκουόντων ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις τοὺς λόγους τούτους ἐκ στόματος τῶν προφητῶν, ἀφ' ἧς ἡμέρας τεθεμελίωται ὁ οἶκος Κυρίου Παντοκράτορος, καὶ ὁ ναὸς ἀφ' οὗ ᾠκοδόμηται.

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, They-should-force-hold-down, the-ones hands of-ye of-the-ones of-hearing in unto-the-ones unto-dayednesses unto-the-ones-these, to-the-ones to-forthees to-the-ones-these out of-a-becutteeing-to of-the-ones of-declarers-before, off of-which of-a-dayedness it-had-come-to-be-en-placeeer-belonged the-one a-house of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer, and the-one a-temple off of-which it-had-come-to-be-house-built-unto.

8:9 τους λογους τουτους εν ταις ημεραις ταυταις ℵc (ord priorem postea revoc) | παντοπρατορος (sic) ℵ | ωκοδομθηθ ℵ* (-μηται ℵc.b)

(408 B.C.)

Zec 8:10 διότι πρὸ τῶν ἡμερῶν ἐκείνων ὁ μισθὸς τῶν ἀνθρώπων οὐκ ἔσται εἰς ὄνησιν, καὶ ὁ μισθὸς τῶν κτηνῶν οὐχ ὑπάρξει, καὶ τῷ ἐκπορευομένῳ καὶ τῷ εἰσπορευομένῳ οὐκ ἔσται εἰρήνη ἀπὸ τῆς θλίψεως· καὶ ἐξαποστελῶ πάντας τοὺς ἀνθρώπους ἕκαστον ἐπὶ τὸν πλησίον αὐτοῦ.

Through-to-which-a-one before of-the-ones of-dayednesses of-the-ones-thither the-one a-pay of-the-ones of-mankinds not it-shall-be into to-a-profiting, and the-one a-pay of-the-ones of-befoundeednesses not it-shall-first-under, and unto-the-one unto-traversing-out-of and unto-the-one unto-traversing-into-of not it-shall-be a-joinifying off of-the-one of-a-pressing; and I-shall-set-off-out to-all to-the-ones to-mankinds to-each upon to-the-one to-nigh-belonged of-it.

Note: of-befoundeednesses : something able to be corporatively tamed and utilized; i.e. livestock.

8:10 προ] πρω ℵ* (προ ℵ1) | ονησιν] incep ονο ℵ* (improb ο 2° ℵ1 postea ras) | υπαρχει AΓ | και τω εκπορευομενω] και τω εκ sup ras ℵ1

(408 B.C.)

Zec 8:11 καὶ νῦν οὐ κατὰ τὰς ἡμέρας τὰς ἔμπροσθεν ἐγὼ ποιῶ τοῖς καταλοίποις τοῦ λαοῦ τούτου, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ,

And now not down to-the-ones to-dayednesses to-the-ones in-toward-from I I-do-unto unto-the-ones unto-remaindered-down of-the-one of-a-people of-the-one-this, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer,

(408 B.C.)

Zec 8:12 ἀλλ' ἢ δείξω εἰρήνην· ἡ ἄμπελος δώσει τὸν καρπὸν αὐτῆς, καὶ ἡ γῆ δώσει τὰ γενήματα αὐτῆς, καὶ ὁ οὐρανὸς δώσει τὴν δρόσον αὐτοῦ, καὶ κατακληρονομήσω τοῖς καταλοίποις τοῦ λαοῦ μου τούτου ταῦτα πάντα.

other or I-shall-en-show to-a-joinifying; the-one a-vine it-shall-give to-the-one to-a-fruit of-it, and the-one a-soil it-shall-give to-the-ones to-becomings-to of-it, and the-one a-sky it-shall-give to-the-one to-a-dew of-it, and I-shall-lot-parcelee-down-unto unto-the-ones unto-remaindered-down of-the-one of-a-people of-me of-the-one-this to-the-ones-these to-all.

8:12 η αμπ.] μη αμπ. ℵ* (η ℵc.b) | om και η γη δωσει τα γενηματα αυτης και ο ℵ* (hab ℵc.b) | om τουτου ℵc.bAΓ | παντα ταυτα AΓ

(408 B.C.)

Zec 8:13 καὶ ἔσται ὃν τρόπον ἦτε ἐν κατάρᾳ ἐν τοῖς ἔθνεσιν οἶκος Ἰούδα καὶ οἶκος Ἰσραήλ, οὕτως διασώσω ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε ἐν εὐλογίᾳ· θαρσεῖτε καὶ κατισχύετε ἐν ταῖς χερσὶν ὑμῶν.

And it-shall-be to-which to-a-turn ye-were in unto-a-cursedness-down in unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to, a-house of-an-Ioudas and a-house of-an-Israêl, unto-the-one-this I-shall-save-through-to to-ye and ye-shall-be in unto-a-goodly-fortheeing-unto; ye-should-brave-unto and ye-should-force-hold-down in unto-the-one unto-hands of-ye.

8:13 οικος 2°] pr ο A | διασω ℵ* (διασωσω ℵc.a)

(408 B.C.)

Zec 8:14 διότι τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ὃν τρόπον διενοήθην τοῦ κακῶσαι ὑμᾶς ἐν τῷ παροργίσαι με τοὺς πατέρας ὑμῶν, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, καὶ οὐ μετενόησα·

Through-to-which-a-one to-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, To-which to-a-turn I-was-en-mulled-through-unto of-the-one to-have-en-wedge-wedged to-ye in unto-the-one to-have-stressed-beside-to to-me to-the-ones to-fathers of-ye, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, and not I-en-mulled-with-unto;

(408 B.C.)

Zec 8:15 οὕτως παρατέταγμαι καὶ διανενόημαι ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις τοῦ καλῶς ποιῆσαι τὴν Ἰερουσαλὴμ καὶ τὸν οἶκον Ἰούδα· θαρσεῖτε.

unto-the-one-this I-had-come-to-arrange-beside and I-had-come-to-en-mull-through-unto in unto-the-ones unto-dayednesses unto-the-ones-these of-the-one unto-seemly to-have-done-unto to-the-one to-an-Ierousalêm and to-the-one to-a-house of-an-Ioudas; ye-should-brave-unto.

8:15 την Ιερ.] της Ιερ. ℵ1, c.a (vid) | Ιουδα] οικονυ|δα ℵ* (Ιουδα ℵ1

(vid))

(408 B.C.)

Zec 8:16 οὗτοι οἱ λόγοι οὓς ποιήσετε· λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ, ἀλήθειαν καὶ κρίμα εἰρηνικὸν κρίνατε ἐν ταῖς πύλαις ὑμῶν,

The-ones-these the-ones forthees to-which ye-shall-do-unto; ye-should-speak-unto to-an-un-secluding-of each toward to-the-one to-nigh-belonged of-it, to-an-un-secluding-of and to-a-separating-to to-peace-belonged-of ye-should-have-separated in unto-the-ones unto-gates of-ye,

8:16 αληθιαν bis ℵ : item 19 | εκαστο ℵ* (-στος ℵ1) | om αληθειαν 2° A | ειρηνικον] δικαιον A | κρινετε A

(408 B.C.)

Zec 8:17 καὶ ἕκαστος τὴν κακίαν τοῦ πλησίον αὐτοῦ μὴ λογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, καὶ ὅρκον ψευδῆ μὴ ἀγαπᾶτε· διότι ταῦτα πάντα ἐμίσησα, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

and each to-the-one to-a-wedge-wedging-unto of-the-one to-nigh-belonged of-it lest ye-should-forthee-to in unto-the-ones unto-hearts of-ye, and to-a-fencee to-falsinged lest ye-should-excess-off-unto; through-to-which-a-one to-the-ones-these to-all I-hated-unto, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

8:17 ψυδην ℵ* (ψευδη ℵ1, c) | παντα ταυτα A

(408 B.C.)

Zec 8:18 Καὶ ἐγένετο λόγος Κύριου Παντοκράτορος πρὸς μέ

And it-had-became a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer toward to-me.

8:18 προς με] + λεγων ℵc.aA

(408 B.C.)

Zec 8:19 Λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Νηστεία ἡ τετρὰς καὶ νηστεία ἡ πέμπτη καὶ νηστεία ἡ ἑβδόμη καὶ νηστεία ἡ δεκάτη ἔσονται τῷ οἴκῳ Ἰούδα εἰς χαρὰν καὶ εὐφροσύνην καὶ εἰς ἑορτὰς ἀγαθάς, καὶ εὐφρανθήσεσθε, καὶ τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν εἰρήνην ἀγαπήσατε.

It-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, A-non-eating-of the-one a-fourth and a-non-eating-of the-one fifth and a-non-eating-of the-one seventh and a-non-eating-of the-one tenth they-shall-be unto-the-one unto-a-house of-an-Ioudas into to-a-joyedness and to-a-goodly-centeringedness and into to-festivals to-excess-placed, and ye-shall-be-goodly-centered, and to-the-one to-an-un-secluding-of and to-the-one to-a-joinifying ye-should-have-excessed-off-unto.

8:19 λεγει] pr ταδε ℵc.aA | νηστια quater ℵ | ευφροσυνην] pr εις A | εις 2°] ει ℵ* (εις ℵ1 (vid) c) | ευφρανθησεσθε] εστε ℵ* και ευφρ. ℵc.a

DSS

|λ4 19 … [η τεταπ]

|λ5 [τη και νηστεια η πεμπτη και]

|λ6 [νηστεια η εβδομη και νησ]τει

|λ7 [α η δεκατη εσονται τω ο]íκω

|λ8 [ιουδα εíς ευφροσυνη]ν και

|λ9 [εíς εορτας αγαθας, ] και την α

|λ10 [ληθειαν και την] εíρηνην α

|λ11 [γαπησατε.] 20

|λ12 [ταδε λεγει ¢£¤]¥ των δυνα

(408 B.C.)

Zec 8:20 τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἔτι ἥξουσιν λαοὶ πολλοὶ καὶ κατοικοῦντες πόλεις πολλάς,

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, If-to-a-one they-shall-arrive, peoples much and housing-down-unto to-cities to-much,

8:20 ετι] τι ℵ* (ετι ℵc.a) | πολεις] πολιν ℵ* πολις ℵ1 (λεις ℵc.b)

DSS

|λ11 [γαπησατε.] 20

|λ12 [ταδε λεγει ¢£¤]¥ των δυνα

|λ13 [μεων εως '' ελ]θωσιν λαοι και

|λ14 [κατοικουντες] πολεις-πολ

|λ15 [λας. 21 και ελευ]σονται κατο[ι]

(408 B.C.)

Zec 8:21 καὶ συνελεύσονται κατοικοῦντες πέντε πόλεις εἰς μίαν πόλιν, λέγοντες Πορευθῶμεν δεηθῆναι τοῦ προσώπου Κυρίου καὶ ἐκζητῆσαι τὸ πρόσωπον Κυρίου Παντοκράτορος· πορεύσομαι κἀγώ·

and they-shall-come-together, housing-down-unto to-five to-cities, into to-one to-a-city, forthing, We-might-have-been-traversed-of to-have-been-binded of-the-one of-looked-toward of-Authority-belonged(Yahveh) and to-have-sought-out-unto to-the-one to-looked-toward of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer; I-shall-traverse-of and-I;

8:21 συνελευσονται] συνοδευσοντε ℵ* (συνελ. ℵc.b) | πεντε πολεις] πολις πολλας και| συνελευσοντε κα|τοικουνταις πεν|τε πολεις ℵ* unc incl omnia ℵc.a et (exc πεντε π.) ℵc.b | πολιν μιαν A | πορευθωμεν] + πορευσει ℵc. (a ut vid) (rurs ras)

DSS

|λ15 [λας. 21 και ελευ]σονται κατο[ι]

|λ16 [κουντες … μιαν προ]ς μιαν

|λ17 [λεγοντες πορευθω]μεν πο[ρευ]

|λ18 [ομενοι …] 22

(408 B.C.)

Zec 8:22 καὶ ἥξουσιν λαοὶ πολλοὶ καὶ ἔθνη πολλὰ ἐκζητῆσαι τὸ πρόσωπον Κυρίου Παντοκράτορος ἐν Ἰερουσαλὴμ καὶ τοῦ ἐξιλάσκεσθαι τὸ πρόσωπον Κυρίου.

and they-shall-arrive, peoples much and placeedness-belongings-to much, to-have-sought-out-unto to-the-one to-looked-toward of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer in unto-an-Ierousalêm and of-the-one to-sectionate-out to-the-one to-looked-toward of-Authority-belonged(Yahveh).

8:22 om παντοκρ. εν Ιερουσαλημ ℵ* (hab ℵc.b) | εξιλασασθαι] pr του ℵc.a (rurs ras) του εξιλασκεσθαι A

(408 B.C.)

Zec 8:23 τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, ἐὰν ἐπιλάβωνται δέκα ἄνδρες ἐκ πασῶν τῶν γλωσσῶν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐπιλάβωνται τοῦ κρασπέδου ἀνδρὸς Ἰουδαίου, λέγοντες Πορευσόμεθα μετὰ σοῦ, διότι ἀκηκόαμεν ὅτι θεὸς μεθ' ὑμῶν ἐστιν.

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, In unto-the-ones unto-dayednesses unto-the-ones-thither, if-ever they-might-have-had-taken-upon, ten men out of-all of-the-ones of-tongues of-the-ones of-placeedness-belongings-to, and they-might-have-had-taken-upon of-the-one of-a-fringed-footment of-a-man of-Iouda-belonged, forthing, We-shall-traverse-of with of-thee, through-to-which-a-one we-hath-had-come-to-hear to-which-a-one a-Deity(Elohim) with of-ye it-be.

8:23 επιλαβωνται 2°] επιβαλωντε ℵ* (-νται ℵc.b) | ακοκοαμεν ℵ* | θεος] pr ο ℵ | μεθ υμων] μετα σου A

DSS

|λ28 [εν ταις ημερ]αις εκει[ναις]

|λ29 [εαν επιλαβω]νται δε[κα αν]

|λ30 [δρες εκ πασ]ων των [γλωσ]

|λ31 [σων των εθ]νων κ[αι επιλα]

|λ32 [βωνται …]

DSS

|λ1 [πο]ρευσομεθα μεθ υμ[ων, οτι]

|λ2 [α]κηκοαμεν θεος μεθ [υμων. 9.1]

|λ3 λημμα λογου-¢£¤¥: εν [γη αδραχ]

(408 B.C.)

Zec 9:1 Λῆμμα λόγου Κυρίου ἐν γῇ Σεδράχ, καὶ Δαμασκοῦ θυσία αὐτοῦ, διότι Κύριος ἐφορᾷ ἀνθρώπους καὶ πάσας φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ,

A-taking-to of-a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) in unto-the-one unto-a-soil of-a-Sedrach, and of-a-Damaskos a-surging-unto of-it, through-to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) it-upon-seeeeth-unto to-mankinds and to-all to-tribings of-the-one of-an-Israêl,

9:1 γη] τη ℵ* | Σεδρακ A | Δαμασκος ℵc.a (-σκου ℵc.b)

DSS

|λ2 [α]κηκοαμεν θεος μεθ [υμων. 9.1]

|λ3 λημμα λογου-¢£¤¥: εν [γη αδραχ]

|λ4 και δαμασκου καταπαυ[σις αυτου,]

|λ5 οτι τω ¢£¤¥ óφθαλ[μος αν]

|λ6 θρωπων και πασων φ[νλων του]

|λ7 ισραηλ. 2 και γε εμαθ [οπιζει αυ]

(408 B.C.)

Zec 9:2 καὶ ἐν Ἑμὰθ ἐν τοῖς ὁρίοις αὐτῆς· Τύρος καὶ Σειδών, διότι ἐφρόνησαν σφόδρα·

and in unto-a-Hemath in unto-the-ones unto-boundlets of-it; a-Turos and a-Seidôn, through-to-which-a-one they-centered-unto to-vehemented;

Note: a-Seidôn in 03 : a-Sidôn in 01 02 03C2.

9:2 om εν 1° A | Εμαθ] Εματ ℵc. (a et ut vid b) (Εμαθ revoc ℵc.c (?)) Ημαθ A | αυτης] + κ ℵc.b | Σιδων BbℵA | εφρονησαν] εφρορησαν ℵ*

DSS

|λ7 ισραηλ. 2 και γε εμαθ [οπιζει αυ]

|λ8 την, τυρος και σειδ[ων, οτι ε]

|λ9 φρονησεν σφοδρα. [ 3 και øκοδο]

(408 B.C.)

Zec 9:3 καὶ ᾠκοδόμησεν Τύρος ὀχυρώματα αὑτῇ, καὶ ἐθησαύρισεν ἀργύριον ὡς χοῦν, καὶ χρυσίον ὡς πηλὸν ὁδῶν.

and it-house-built-unto, a-Turos, to-en-holdationings-to unto-itself, and it-en-placed-to to-a-silverlet as to-an-en-pouring-of, and to-a-goldlet as to-a-clay of-ways.

9:3 αυτη] αυτης ℵ εαυτη A | χουν] χοιν ℵ* fort | και 3°] + συνηγαγεν ℵc. (a ut vid) (postea del) A

DSS

|λ9 φρονησεν σφοδρα. [ 3 και øκοδο]

|λ10 μησεν τυρος óχυ[ρωμα εαυτη]

|λ11 και εβουνισεν αρ[γυριον ως]

|λ12 χουν και χρυσιον [ως πηλον]

|λ13 εξοδων. 4 íδου ¢£[¤¥ κληρονο]

(408 B.C.)

Zec 9:4 καὶ διὰ τοῦτο Κύριος κληρονομήσει αὐτούς, καὶ πατάξει εἰς θάλασσαν δύναμιν αὐτῆς, καὶ αὕτη ἐν πυρὶ καταναλωθήσεται.

And through to-the-one-this Authority-belonged(Yahveh) it-shall-lot-parcelee-unto to-them, and it-shall-smite into to-a-flourisheredness to-an-ability of-it, and the-one-one-this in unto-a-fire it-shall-be-other-alonged-up-down.

Note: Authority-belonged(Yahveh) : 1 of the 134 places noted in Massorah (107-15, Ginsburg's edition) where Yahveh was altered to Adonay by the Sopherim.

9:4 om και 1° ℵA | αυτους] αυτην ℵc.a (postea -τους) A | παταξει] καταξει ℵ* (πατ. ℵc.a, c.b) A | εις] ως ℵ* | δυναμιν] pr την A

DSS

|λ13 εξοδων. 4 íδου ¢£[¤¥ κληρονο]

|λ14 μησει αυτην και π[αταξει εíς]

|λ15 θαλασσαν δυναμι[ν αυτης, και]

|λ16 αυτη εν πυρι κ[α]ταν[αλωθησε]

|λ17 ται. 5 κ[α]ι ó[ψεται ασκαλων και]

(408 B.C.)

Zec 9:5 ὄψεται Ἀσκαλὼν καὶ φοβηθήσεται, καὶ Γάζα καὶ ὀδυνηθήσεται σφόδρα, καὶ Ἀκκαρών, ὅτι ᾐσχύνθη ἐπὶ τῷ παραπτώματι αὐτῆς· καὶ ἀπολεῖται βασιλεὺς ἐκ Γάζης, καὶ Ἀσκαλὼν οὐ μὴ κατοικηθῇ.

It-shall-behold, an-Askalôn, and it-shall-be-feareed-unto, and a-Gaza and it-shall-be-anguished-unto to-vehemented, and an-Akkarôn, to-which-a-one it-was-shamened upon unto-the-one unto-an-en-falling-beside-to of-it; and it-shall-have-destructed-off, a-ruler-of, out of-a-Gaza, and an-Askalôn not lest it-might-have-been-housed-down-unto.

9:5 οδυνηθησεται] οδυνηθησονται ℵ* vid (-θησεται ℵ1) | επι τω παραπτωματι] επι π. ℵ* (επι τω π. ℵc.a) απο της ελπιδος A | βασιλευς] βασιλεια A | εκ] απο A

DSS

|λ16 αυτη εν πυρι κ[α]ταν[αλωθησε]

|λ17 ται. 5 κ[α]ι ó[ψεται ασκαλων και]

(408 B.C.)

Zec 9:6 καὶ κατοικήσουσιν ἀλλογενεῖς ἐν Ἀζώτῳ, καὶ καθελῶ ὕβριν ἀλλοφύλων,

And they-shall-house-down-unto, other-becominged, in unto-an-Azôtos, and I-shall-have-sectioned-down to-an-abuse of-other-tribed,

9:6 κατοικησουσιν] κατοικηθησουσιν ℵ* (-κησ. ℵc.a, c.b) | Αζωτω] ζ, ω 2° rescr ℵ1

(408 B.C.)

Zec 9:7 καὶ ἐξαρῶ τὸ αἷμα αὐτῶν ἐκ στόματος αὐτῶν, καὶ τὰ βδελύγματα αὐτῶν ἐκ μέσου ὀδόντων αὐτῶν· καὶ ὑπολειφθήσονται καὶ οὗτοι τῷ θεῷ ἡμῶν, καὶ ἔσονται ὡς χιλίαρχος ἐν Ἰούδᾳ, καὶ Ἀκκαρὼν ὡς ὁ Ἰεβουσαῖος·

and I-shall-lead-out to-the-one to-a-rushering-to of-them out of-a-becutteeing-to of-them, and to-the-ones to-abhorrerings-to of-them out of-middle of-teeth of-them; and they-shall-be-remaindered-under and the-ones-these unto-the-one unto-a-Deity(Elohim) of-us, and they-shall-be as a-first-of-thousand in unto-an-Ioudas, and an-Akkarôn as the-one Iebous-belonged;

9:7 αυτων 3°] αυτου A | οδοντων] οδων ℵ* (οδοντ. ℵc.a) | υπολιφθησονται B*ℵAΓ (-λειφθ. Bab) | ημων] υμωϛ ℵ* (ημ. ℵc.a, c.b) | Ακκαρων] incep Αρ ℵ* (ρ improb ℵ1 postea ras)

(408 B.C.)

Zec 9:8 καὶ ὑποστήσομαι τῷ οἴκῳ μου ἀνάστημα τοῦ μὴ διαπορεύεσθαι μηδὲ ἀνακάμπτειν, καὶ οὐ μὴ ἐπέλθῃ ἐπ' αὐτοὺς οὐκέτι ἐξελαύνων, διότι νῦν ἑόρακα ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς μου.

and I-shall-stand-under unto-the-one unto-a-house of-me to-a-standing-up-to of-the-one lest to-traversed-through-of lest-then-also to-bend-up, and not lest it-might-have-had-came-upon upon to-them not-if-to-a-one drovening-out, through-to-which-a-one now I-hath-had-come-to-seeee-unto in unto-the-ones unto-eyes of-me.

Note: I-hath-had-come-to-seeee-unto (EORAKA) in 03 : I-had-come-to-seeee-unto (EWRAKA) in 01 03C1.

9:8 αναστεμα AΓ | εωρακα BbℵΓa | om εν A

(408 B.C.)

Zec 9:9 Χαῖρε σφόδρα, θύγατερ Σειών· κήρυσσε, θύγατερ Ἰερουσαλήμ· ἰδοὺ ὁ βασιλεύς σου ἔρχεταί σοι δίκαιος καὶ σώζων αὐτός, πρᾳὺς καὶ ἐπιβεβηκὼς ἐπὶ ὑποζύγιον καὶ πῶλον νέον.

Thou-should-joy to-vehemented, Daughter of-a-Seiôn; thou-should-heralder, Daughter of-an-Ierousalêm; thou-should-have-had-seen, the-one a-ruler-of of-thee it-cometh unto-thee course-belonged and saving-to, it, mild and having-had-come-to-step-upon upon to-a-couplagelet-under and to-a-colt to-new.

9:9 σφοδα ℵ* (-δρα ℵc) | θυγατηρ bis ℵ* (-τερ ℵc.a, c.b) | Σιων BbℵAQaΓ

(408 B.C.)

Zec 9:10 καὶ ἐξολεθρεύσει ἅρματα ἐξ Ἐφράιμ καὶ ἵππον ἐξ Ἰερουσαλήμ, καὶ ἐξολεθρεύσεται τόξον πολεμικόν, καὶ πλῆθος καὶ εἰρήνη ἐξ ἐθνῶν· καὶ κατάρξει ὑδάτων ἕως θαλάσσης καὶ ποταμῶν διεκβολὰς γῆς.

And it-shall-destruct-out-of to-liftings-along-to out of-an-Efraim and to-a-horse out of-an-Ierousalêm, and it-shall-destruct-out-of to-a-bow to-war-belonged-of, and a-repleteedness and a-joinifying out of-placeedness-belongings-to; and it-shall-first-down of-waters unto-if-which of-a-flourisheredness and of-drinkationings-of to-castings-out-through of-a-soil.

9:10 εξολεθρευσει] εξολεθρευθησετε ℵ* (-θρευσει ℵc.a, c.b) -σεται Γ | αρματα] τοξον ℵ* (αρμ. ℵc.a, c.b) | Εφρεμ ℵ : item 13 | εξολεθρευσεται] εξολεθρευθησεται ℵ* (correcturus erat -θρευσει ℵc.a sed restit -θρευθησετε) A | τοξον] ξον ℵ* τοξ. ℵc.a nisi iam antea 1 | εθνων] εθρων ℵ* εχθρ. vel εχθρ. ℵ? (εθν. ℵc.a, c.b) | καταρξει] καταξει ℵ* (-αρξ. ℵc.a) | υδατων] + απο θαλασσης ℵc.a | ποταμων] pr απο ℵc.a | διεκβολας] εως διεκβολων ℵc.a (postea rurs διεκβολας)

(408 B.C.)

Zec 9:11 καὶ σὺ ἐν αἵματι διαθήκης σου ἐξαπέστειλας δεσμίους σου ἐκ λάκκου οὐκ ἔχοντος ὕδωρ.

And thou in unto-a-rushering-to of-a-placement-through of-thee thou-set-off-out to-bindee-belonged of-thee out of-a-reservoir not of-holding to-a-water.

9:11 διαθης ℵ* (-θηκης ℵc.a, c.b) | om σου 1° A | δεσμιους] τους δεσμους AΓ | σου 2°] signa v 1 adpinx sed rurs ras ℵ?

(408 B.C.)

Zec 9:12 καθήσεσθε ἐν ὀχυρώμασιν δέσμιοι τῆς συναγωγῆς, καὶ ἀντὶ μιᾶς ἡμέρας παροικεσίας σου διπλᾶ ἀνταποδώσω σοι·

Ye-shall-sit-down in unto-en-holdationings-to bindee-belonged of-the-one of-a-leading-together, and ever-a-one of-one of-a-dayedness of-an-en-housing-beside-unto of-thee to-two-fold I-shall-ever-a-one-give-off unto-thee;

9:12 καθησεσθε] καθησεται ℵ* (-θησεσθε ℵc.a, c.b) Γ και θησονται A | οχυρωματι AΓ

(408 B.C.)

Zec 9:13 διότι ἐνέτεινά σε, Ἰούδα, ἐμαυτῷ τόξον, ἔπλησα τὸν Ἐφράιμ, καὶ ἐξεγερῶ τὰ τέκνα σου, Σειών, ἐπὶ τὰ τέκνα τῶν Ἑλλήνων, καὶ ψηλαφήσω σε ὡς ῥομφαίαν μαχητοῦ·

through-to-which-a-one I-stretched-in to-thee, Ioudas, unto-myself to-a-bow, I-repleted to-the-one to-an-Efraim, and I-shall-rouse-out to-the-ones to-creationees of-thee, Seiôn, upon to-the-ones to-creationees of-the-ones of-Hellên', and I-shall-feel-unto to-thee as to-a-sabre of-a-battler;

9:13 τοξον] pr εις AΓ | εξεγειρω] επεγειρω AΓ | Σιων BbAΓ

(408 B.C.)

Zec 9:14 καὶ Κύριος ἔσται ἐπ' αὐτούς, καὶ ἐξελεύσεται ὡς ἀστραπὴ βολίς, καὶ Κύριος Παντοκράτωρ ἐν σάλπιγγι σαλπιεῖ καὶ πορεύσεται ἐν σάλῳ ἀπειλῆς αὐτοῦ.

and Authority-belonged(Yahveh) it-shall-be upon to-them, and it-shall-come-out as a-gleaming-along, a-cast, and Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer in unto-a-trumpet it-shall-trumpet-to and it-shall-traverse-of in unto-an-undulation of-a-poising-off of-it.

9:14 Κυριος εσται] εσται κς̅ AΓ | σαλπιει] σαλπιγει ℵ* (-πιει ℵ1 postea ras) | πορευσονται A

(408 B.C.)

Zec 9:15 Κύριος Παντοκράτωρ ὑπερασπιεῖ αὐτούς· καὶ καταναλώσουσιν αὐτούς, καὶ καταχώσουσιν αὐτοὺς ἐν λίθοις σφενδόνης, καὶ ἐκπίονται αὐτοὺς ὡς οἶνον, καὶ πλήσουσιν τὰς φιάλας ὡς θυσιαστήριον.

Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer it-shall-spar-along-over-to to-them; and they-shall-other-along-up-down to-them, and they-shall-en-pour-down to-them in unto-stones of-a-sling, and they-shall-drink-out to-them as to-a-wine, and they-shall-replete to-the-ones to-bowls as to-a-surgerlet.

9:15 αυτους 1°] αυτων ℵc.a, c.bAΓ | καταναλωσωσιν A | om καταχωσουσιν αυτους ℵc.a (hab ℵ* c.b) | αυτους 4°] το αιμα αυτων ℵc.a, c.bAΓ | τας φιαλας] ως φ. AΓ | om ως 2° A

(408 B.C.)

Zec 9:16 καὶ σώσει αὐτοὺς Κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὡς πρόβατα λαὸν αὐτοῦ, διότι λίθοι ἅγιοι κυλίονται ἐπὶ τῆς γῆς αὐτοῦ.

And it-shall-save-to to-them, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-them, in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither, as to-stepped-before to-a-people of-it, through-to-which-a-one stones hallow-belonged they-shall-be-roll-belonged upon of-the-one of-a-soil of-it,

9:16 om ο θεος αυτων AΓ | κυλιονται Γa (vid) (? Γ*)

(408 B.C.)

Zec 9:17 ὅτι εἴ τι ἀγαθὸν αὐτοῦ, καὶ εἴ τι καλὸν παρ' αὐτοῦ, σῖτος νεανίσκοις, καὶ οἶνος εὐωδιάζων εἰς παρθένους.

to-which-a-one if a-one excess-placed of-it, and if a-one seemly beside of-it, a-grain unto-new-belongings-of, and a-wine goodly-odoring-to into to-maidens.

9:17 om και ει τι καλον αυτου Γ | αυτου 2°] αυτων ℵ* (-του ℵc.a, c.b) pr παρ A

(408 B.C.)

Zec 10:1 Αἰτεῖσθε παρὰ Κυρίου ὑετὸν καθ' ὥραν, πρόιμον καὶ ὄψιμον· Κύριος ἐποίησεν φαντασίας, καὶ ὑετὸν χειμερινὸν δώσει αὐτοῖς, ἑκάστῳ βοτάνην ἐν ἀγρῷ.

Ye-should-appeal-unto beside of-Authority-belonged(Yahveh) to-a-rain down to-an-houredness, to-befored-belonged-unto and to-abacked-belonged-unto; Authority-belonged(Yahveh) it-did-unto to-manifestationings-unto, and to-a-rain to-pour-belonged-to it-shall-give unto-them, unto-each to-a-pasturage in unto-a-field.

10:1 παρα Κυριου υετον] υετον παρα κυ̅ AΓ | πρωιμον BbΓa | υετον 2°] υτον ℵ* (υετ. ℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Zec 10:2 διότι οἱ ἀποφθεγγόμενοι ἐλάλησαν κόπους, καὶ οἱ μάντεις ὁράσεις ψευδεῖς, καὶ τὰ ἐνύπνια ψευδῆ ἐλάλουν, μάταια παρεκάλουν· διὰ τοῦτο ἐξήρθησαν ὡς πρόβατα καὶ ἐκακώθησαν, διότι οὐκ ἦν ἴασις.

Through-to-which-a-one the-ones voicing-off they-spoke-unto to-fells, and the-ones augurs to-seeeeings to-falsinged, and to-the-ones to-in-sleeplets to-falsinged they-were-speaking-unto, to-folly-belonged they-were-calling-beside-unto; through to-the-one-this they-were-lifted-out as stepped-before and they-were-en-wedge-wedged, through-to-which-a-one not it-was a-curing.

10:2 μαντις ℵ* (-τεις ℵc.b) | εξηρανθησαν] εξηρθησαν ℵc.b | διοτι 2°] οτι ℵc.bA

(408 B.C.)

Zec 10:3 ἐπὶ τοὺς ποιμένας παρωξύνθη ὁ θυμός μου, καὶ ἐπὶ τοὺς ἀμνοὺς ἐπισκέψομαι· καὶ ἐπισκέψεται Κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ τὸν οἶκον Ἰούδα, καὶ τάξει αὐτοὺς ὡς ἵππον εὐπρεπῆ αὐτοῦ ἐν πολέμῳ.

Upon to-the-ones to-shepherds it-was-sharpened-beside the-one a-passion of-me, and upon to-the-ones to-lambs I-shall-scout-upon; and it-shall-scout-upon, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity the-one an-All-Securer, to-the-one to-shepherd-belonged of-it to-the-one to-a-house of-an-Ioudas, and it-shall-arrange to-them as to-a-horse to-goodly-befittinged of-it in unto-a-war.

10:3 παρωξυνθη Bab | om και 1° ℵ (hab ℵc.b) | επισκεπτεται A | om και 3° ℵc.b (postea restit)

(408 B.C.)

Zec 10:4 καὶ ἀπ' αὐτοῦ ἐπέβλεψεν, καὶ ἀπ' αὐτοῦ ἔταξεν, καὶ ἀπ' αὐτοῦ τόξον ἐν θυμῷ· ἀπ' αὐτοῦ ἐξελεύσεται πᾶς ὁ ἐξελαύνων ἐν τῷ αὐτῷ.

And off of-it it-viewed-upon, and off of-it it-arranged, and off of-it a-bow in unto-a-passion; off of-it it-shall-come-out, all the-one drovening-out in unto-the-one unto-it.

10:4 απ quater] εξ ℵc.b (1°, etiam ℵc.a) AΓ | απ αυτου (1°)] απ| αυτ. B* α|π αυτ. Bb | τοξον] pr το A | εξελαυνων] ελαυνων A

(408 B.C.)

Zec 10:5 καὶ ἔσονται ὡς μαχηταὶ πατοῦντες πηλὸν ἐν ταῖς ὁδοῖς ἐν πολέμῳ, καὶ παρατάξονται, διότι Κύριος μετ' αὐτῶν· καὶ καταισχυνθήσονται ἀναβάται ἵππων.

And they-shall-be as battlers treading-unto to-a-clay in unto-the-ones unto-ways in unto-a-war, and they-shall-arrange-beside through-to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) with of-them; and they-shall-be-shamened-down steppers-up of-horses.

10:5 διοτι] οτι ℵc.b | Κυριος] + παντοκρατωρ A | μετ| αυτων B* με|τ αυτ. Bb | αναβαται] αναβοται ℵ1

(408 B.C.)

Zec 10:6 καὶ κατισχύσω τὸν οἶκον Ἰούδα, καὶ τὸν οἶκον Ἰωσὴφ σώσω, καὶ κατοικιῶ αὐτούς, ὅτι ἠγάπησα αὐτούς, καὶ ἔσονται ὃν τρόπον οὐκ ἀπεστρεψάμην αὐτούς· διότι ἐγὼ Κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν, καὶ ἐπακούσομαι αὐτοῖς.

And I-shall-force-hold-down to-the-one to-a-house of-an-Ioudas, and to-the-one to-a-house of-an-Iôsêf I-shall-save-to, and I-shall-house-down-to to-them, to-which-a-one I-excessed-off-unto to-them, and they-shall-be to-which to-a-turn not I-beturned-off to-them; through-to-which-a-one I Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-them, and I-shall-hear-upon unto-them.

10:6 ηγαπηκα AΓ | εσονται] εσται AΓ | απεστρεψαμην] απεστρεψα ℵc.a, c.b | αυτοις] αυτους ℵ1

(408 B.C.)

Zec 10:7 καὶ ἔσονται ὡς μαχηταὶ τοῦ Ἐφράιμ, καὶ χαρήσεται ἡ καρδία αὐτῶν ὡς ἐν οἴνῳ· καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν ὄψονται καὶ εὐφρανθήσονται, καὶ χαρεῖται ἡ καρδία αὐτῶν ἐπὶ τῷ κυρίῳ.

And they-shall-be as battlers of-the-one of-an-Efraim, and it-shall-have-been-joyed the-one a-heart of-them as in unto-a-wine; and the-ones creationees of-them they-shall-behold and they-shall-be-goodly-centered, and it-shall-joy, the-one a-heart of-them, upon unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh).

10:7 Εφρεμ ℵ | και 2°] αι ℵ* (και ℵc.a, c.b) | οψονται] οψεται AΓ | ευφρανθησεται AΓvid | χαρειται] χαρησεται ℵc.b χαρισεται Γ | η καρδια αυτων] αυτω η καρδια A αυτων η κ. A1Γ

(408 B.C.)

Zec 10:8 σημανῶ αὐτοῖς καὶ εἰσδέξομαι αὐτούς, διότι λυτρώσομαι αὐτούς, καὶ πληθυνθήσονται καθότι ἦσαν πολλοί·

I-shall-signify unto-them and I-shall-receive-into to-them, through-to-which-a-one I-shall-en-loose to-them, and they-shall-be-repletened down-to-which-a-one they-were much;

10:8 αυτοις] αυτους διοτι λυτρωσομαι αυτους A | εισδεξομαι] εις δοξαν ℵ* vid | om διοτι λυτρ. αυτους A

(408 B.C.)

Zec 10:9 καὶ σπερῶ αὐτοὺς ἐν λαοῖς, καὶ οἱ μακρὰν μνησθήσονταί μου, ἐκθρέψουσιν τὰ τέκνα αὐτῶν καὶ ἐπιστρέψουσιν.

and I-shall-whorl to-them in unto-peoples, and the-ones to-en-longed they-shall-be-memoried-unto of-me, they-shall-nourish-out to-the-ones to-creationees of-them and they-shall-beturn-upon.

10:9 λαοις] αλληλοις A | εκθρεψουσιν] pr και A

(408 B.C.)

Zec 10:10 καὶ ἐπιστρέψω αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ ἐξ Ἀσσυρίων εἰσδέξομαι αὐτούς, καὶ εἰς τὴν Γαλααδῖτιν καὶ εἰς τὸν Λίβανον εἰσάξω αὐτούς, καὶ οὐ μὴ ὑπολειφθῇ ἐξ αὐτῶν οὐδὲ εἷς·

And I-shall-beturn-upon to-them out of-a-soil of-an-Aiguptos, and out of-Assur-belonged I-shall-receive-into to-them, and into to-the-one to-a-Galaaditis and into to-the-one to-a-Libanos I-shall-lead-into to-them, and not lest it-might-have-been-remaindered-under out of-them not-then-also one;

Note: to-a-Libanos : transliterated from Hebrew LEBONAH meaning whiteness, used of the milky extract of the frankincense tree and the tree itself, this name also given to the white capped (milky) mountain ranges (LIBANOS and ANTI LIBANOS) of the area later called by this name (Lebanon).

(408 B.C.)

Zec 10:11 καὶ διελεύσονται ἐν θαλάσσῃ στενῇ, καὶ πατάξουσιν ἐν θαλάσσῃ κύματα, καὶ ξηρανθήσεται πάντα τὰ βάθη ποταμῶν, καὶ ἀφαιρεθήσεται πᾶσα ὕβρις Ἀσσυρίων, καὶ σκῆπτρον Αἰγύπτου περιαιρεθήσεται.

and they-shall-come-through in unto-a-flourisheredness unto-narrowed, and they-shall-smite in unto-a-flourisheredness to-swellings-to, and it-shall-be-dried all the-ones deepeednesses of-drinkationings-of, and it-shall-be-sectioned-along-off-unto all an-abuse of-Assur-belonged, and a-cane of-an-Aiguptos it-shall-be-sectioned-along-about-unto.

10:11 ξηρανθησονται A | σκηπτον ℵ* (-τρον ℵc.a)

(408 B.C.)

Zec 10:12 καὶ κατισχύσω αὐτοὺς ἐν Κυρίῳ θεῷ αὐτῶν, καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ κατακαυχήσονται, λέγει Κύριος.

And I-shall-force-hold-down to-them in unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-a-Deity of-them, and in unto-the-one unto-a-naming-to of-it they-shall-boast-down-unto, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh).

10:12 κατεσχυσω ℵ* (κατεισχ. ℵc.a κατ’ισχ. ℵc.b)

(408 B.C.)

Zec 11:1 Διάνοιξον ὁ Λίβανος τὰς θύρας σου, καὶ καταφαγέτω πῦρ τὰς κέδρους σου·

Thou-should-have-opened-up-through, the-one a-Libanos, to-the-ones to-portalednesses of-thee, and it-should-have-had-devoured-down, a-fire, to-the-ones to-cedars of-thee;

Note: a-Libanos : transliterated from Hebrew LEBONAH meaning whiteness, used of the milky extract of the frankincense tree and the tree itself, this name also given to the white capped (milky) mountain ranges (LIBANOS and ANTI LIBANOS) of the area later called by this name (Lebanon).

(408 B.C.)

Zec 11:2 ὀλολυξάτω πίτυς, διότι πέπτωκεν κέδρος, ὅτι μεγάλως εγιστᾶνες ἐταλαιπώρησαν· ὀλολύξατε, δρύες τῆς Βασανείτιδος, ὅτι κατεσπάσθη ὁ δρυμὸς ὁ σύμφυτος.

it-should-have-oloed-of-to, a-spruce, through-to-which-a-one it-had-come-to-fall, a-cedar, to-which-a-one unto-great most-greats they-burden-calloused-unto; ye-should-have-oloed, trees of-the-one of-a-Basaneitis, to-which-a-one it-was-down-drawn-unto the-one a-treeing-of the-one spawned-together.

Note: it-should-have-oloed-of-to : used to refer to a cry in exultation or want, of the same sound as the stem of the Verb, olo, usually toward deities.

Note: a-spruce : there are 3 classifications of evergreens to which this translation attempts to be true: pine, fir, and spruce. A pine needle grows in clusters of 4 or 5, while the fir needle grows individually directly from the branch, and the spruce needle grows individually from a tiny projection on the branch. The pine tree has a harder wood best for durable construction and has upturned branches making it appear more sparce; the fir and spruce have softer wood. The spruce is the largest of the 3.

11:2 πιτους ℵ* | Βασανιτιδος ℵA

(408 B.C.)

Zec 11:3 φωνὴ θρηνούντων ποιμένων, ὅτι τεταλαιπώρηκεν ἡ μεγαλοσύνη αὐτῶν· φωνὴ ὠρυομένων λεόντων, ὅτι τεταλαιπώρηκεν τὸ φρύαγμα τοῦ Ἰορδάνου.

A-sound of-wailing-unto of-shepherds, to-which-a-one it-had-come-to-burden-callous-unto, the-one a-greateningedness of-them; a-sound of-roaring of-lions, to-which-a-one it-had-come-to-burden-callous-unto, the-one a-snorting-to of-the-one of-an-Iordanês.

Note: a-greateningedness in 03 : an-en-greateningedness in 02 01C1 03C2.

11:3 μεγαλωσυνη Bbℵc.aAΓ | ορουμενων ℵ

(408 B.C.)

Zec 11:4 τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ποιμαίνετε τὰ πρόβατα τῆς σφαγῆς,

To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, Ye-should-shepherd to-the-ones to-stepped-before of-the-one of-a-slaughtering,

(408 B.C.)

Zec 11:5 ἃ οἱ κτησάμενοι κατέσφαζον καὶ οὐ μετεμέλοντο, καὶ οἱ πωλοῦντες αὐτὰ ἔλεγον Εὐλογητὸς Κύριος, καὶ πεπλουτήκαμεν· καὶ οἱ ποιμένες αὐτῶν οὐκ ἔπασχον οὐδὲν ἐπ' αὐτοῖς.

to-which the-ones having-befounded-unto they-were-down-slaughtering-to and not they-were-vying-with, and the-ones trafficking-unto to-them they-were-forthing, Goodly-fortheeable Authority-belonged(Yahveh), and we-had-come-to-wealth-unto; and the-ones shepherds of-them not they-were-trekking to-not-then-also-one upon unto-them.

11:5 μετεμελλοντο Γ1 vid | πολουντες Γ* (πωλ. Γ1) | αυτα ελεγον] α ε rescr ℵ1 | εσπασχον B* (επ. Bab)

(408 B.C.)

Zec 11:6 διὰ τοῦτο οὐ φείσομαι οὐκέτι ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν, λέγει Κύριος· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμι τοὺς ἀνθρώπους, ἕκαστον εἰς χεῖρας τοῦ πλησίον αὐτοῦ καὶ εἰς χεῖρας βασιλέως αὐτοῦ, καὶ κατακόψουσιν τὴν γῆν, καὶ οὐ μὴ ἐξέλωμαι ἐκ χειρὸς αὐτῶν.

through to-the-one-this not I-shall-spare not-if-to-a-one upon to-the-ones to-housing-down-unto to-the-one to-a-soil, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh); and thou-should-have-had-seen, I I-give-beside to-the-ones to-mankinds, to-each into to-hands of-the-one to-nigh-belonged of-it and into to-hands of-a-ruler-of of-it, and they-shall-fell-down to-the-one to-a-soil, and not lest I-might-have-had-sectioned-out out of-a-hand of-them.

11:6 Κυριος] + παντοκρατωρ A | χειρας] χειρα A | χειρας] χειρα A | εξελουμαι A

(408 B.C.)

Zec 11:7 καὶ ποιμανῶ τὰ πρόβατα τῆς σφαγῆς εἰς τὴν Χαναανῖτιν· καὶ λήμψομαι ἐμαυτῷ δύο ῥάβδους, τὴν μὲν μίαν ἐκάλεσα Κάλλος, καὶ τὴν ἑτέραν ἐκάλεσα Σχοίνισμα, καὶ ποιμανῶ τὰ πρόβατα.

And I-shall-shepherd to-the-ones to-stepped-before of-the-one of-a-slaughtering into to-the-one to-a-Chanaanitis; and I-shall-take unto-myself to-two to-rods, to-the-one indeed to-one I-called-unto to-a-Seemlieedness, and to-the-one to-different I-called-unto to-a-Sedging-to, and I-shall-shepherd to-the-ones to-stepped-before.

11:7 τα προβατα της σφαγης] τα πρ. ης σφ. ℵ* το προβατον της σφ. ℵ1 vid (τα προβατα της σφ. ℵc.b) | την 1°] γην ℵ* c.c (vid) (την ℵc.a (vid)) | Χαναανιτιν] Χανανειτιν ℵ Χανανιτιν A | ληψομαι ℵ* | om μεν ℵA | προβατα 2°] + μου ℵc.b

(408 B.C.)

Zec 11:8 καὶ ἐξαρῶ τοὺς τρεῖς ποιμένας ἐν μηνὶ ἑνί, καὶ βαρυνθήσεται ἡ ψυχή μου ἐπ' αὐτούς, καὶ γὰρ αἱ ψυχαὶ αὐτῶν ἐπωρύοντο ἐπ' ἐμέ.

And I-shall-lift-out to-the-ones to-three to-shepherds in unto-a-month unto-one, and it-shall-be-weightened the-one a-breathing of-me upon to-them, and too-thus the-ones breathings of-them they-were-roaring-upon upon to-ME.

11:8 ψυχαι] χιρες ℵ* (χειρ. ℵc.b sed vult etiam ψυχαι) | αυτων] αυτω A* (-των A1) | επωρυοντο] επορυοντο ℵ

(408 B.C.)

Zec 11:9 καὶ εἶπα Οὐ ποιμανῶ ὑμᾶς· τὸ ἀποθνῆσκον ἀποθνησκέτω, καὶ τὸ ἐκλιπὸν ἐκλιπέτω, καὶ τὰ λοιπὰ κατεσθιέτωσαν ἕκαστος τὰς σάρκας τοῦ πλησίον αὐτοῦ.

And I-said, Not I-shall-shepherd to-ye; the-one dying-off it-should-die-off, and the-one having-had-remaindered-out it-should-have-had-remaindered-out, and the-ones remaindered they-should-eat-belong-down, each, to-the-ones to-fleshes of-the-one to-nigh-belonged of-it.

11:9 αποθνησκων A | εκλειπον BaA | εκλειπετω BabA | λοιπα] καταλοιπα A

(408 B.C.)

Zec 11:10 καὶ λήμψονται τὴν ῥάβδον μου τὴν καλήν, καὶ ἀπορρίψω τοῦ διασκεδάσαι τὴν διαθήκην μου ἣν διεθέμην πρὸς πάντας τοὺς λαούς·

And they-shall-take to-the-one to-a-rod of-me to-the-one to-seemly, and I-shall-fling-off of-the-one to-have-through-bespersed-to to-the-one to-a-placement-through of-me to-which I-had-placed-through toward to-all to-the-ones to-peoples;

11:10 λημψονται] λημψομαι ℵA | απορριψω (αποριψω ℵ)] + αυτην BabℵA

(408 B.C.)

Zec 11:11 καὶ διασκεδασθήσεται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ γνώσονται οἱ Χαναναῖοι τὰ πρόβατα τὰ φυλασσόμενά μοι· διότι λόγος Κυρίου ἐστίν.

and it-shall-be-through-bespersed-to in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither, and they-shall-acquaint, the-ones Chanan-belonged, to-the-ones to-stepped-before to-the-ones to-being-guardered unto-me; through-to-which-a-one a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) it-be.

11:11 διασκεδασθησονται A | Χανανεοι ℵ | τα φυλασσ.] om τα ℵ* (hab ℵc.a) | om μοι A | om Κυριου A* (superscr A1)

(408 B.C.)

Zec 11:12 καὶ ἐρῶ πρὸς αὐτούς Εἰ καλὸν ἐνώπιον ὑμῶν ἐστιν, δότε τὸν μισθόν μου ἢ ἀπείπασθε· καὶ ἔστησαν τὸν μισθόν μου τριάκοντα ἀργυροῦς.

And I-shall-utter toward to-them, If seemly to-in-look-belonged of-ye it-be, ye-should-have-had-given to-the-one to-a-pay of-me or ye-said-off; and they-stood to-the-one to-a-pay of-me to-thirty to-silvern.

11:12 δοτε] + στησαντες A | η απειπασθαι sup ras (seq ras 3 vel 4 litt) Aa

(408 B.C.)

Zec 11:13 καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς μέ Κάθες αὐτοὺς εἰς τὸ χωνευτήριον, καὶ σκέψομαι εἰ δόκιμόν ἐστιν, ὃν τρόπον ἐδοκιμάσθη ὑπὲρ αὐτῶν. καὶ ἔλαβον τοὺς τριάκοντα ἀργυροῦς καὶ ἐνέβαλον αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον Κυρίου εἰς τὸ χωνευτήριον.

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-me, Thou-should-have-had-sent-down to-them into to-the-one to-a-moltenerlet, and I-shall-scout if assessed it-be, to-which to-a-turn it-was-assessed-to over of-them. And I-had-taken to-the-ones to-thirty to-silvern and I-had-casted-in to-them into to-the-one to-a-house of-Authority-belonged(Yahveh) into to-the-one to-a-moltenerlet.

11:13 καθες] καταθες ℵ* (τα ras et iam antea improb ℵ?) | σκεψομαι] σκεψαι ℵc.bA + αυτο A | δοκιμιον ℵc.a vid | εδοκιμασθην B* fortℵA | τον οικον] om τον A

(408 B.C.)

Zec 11:14 καὶ ἀπέρριψα τὴν ῥάβδον τὴν δευτέραν, τὸ σχοίνισμα, τοῦ διασκεδάσαι τὴν κατάσχεσιν ἀνὰ μέσον Ἰούδα καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ Ἰσραήλ.

And I-flung-off to-the-one to-a-rod to-the-one to-second, to-the-one to-a-sedgelet, of-the-one to-have-through-bespersed-to to-the-one to-a-holdening-down up to-middle of-an-Ioudas and up to-middle of-the-one of-an-Israêl.

11:14 απεριψα ℵ | του διασκ.] ωστε διασκ. ℵc.b (mox revoc του) | κατασχεσιν] διαθηκην ℵc.bA + μου A | Ισραηλ] pr του A

(408 B.C.)

Zec 11:15 Καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς μέ Ἔτι λάβε σεαυτῷ σκεύη ποιμενικὰ ποιμένος ἀπείρου.

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-me, If-to-a-one thou-should-have-had-taken unto-thyself to-equipeednesses to-shepherd-belonged-of of-a-shepherd of-un-across-belonged.

11:15 σκευη ποιμενικα ποιμενος απειρου] σκευος ποιμαινος απειρου ποιμαινικα A

(408 B.C.)

Zec 11:16 διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ποιμένα ἐπὶ τὴν γῆν· τὸ ἐκλιμπάνον οὐ μὴ ἐπισκέψηται, καὶ τὸ ἐσκορπισμένον οὐ μὴ ζητήσῃ, καὶ τὸ συντετριμμένον οὐ μὴ ἰάσηται, καὶ τὸ ὁλόκληρον οὐ μὴ κατευθύνῃ, καὶ τὰ κρέα τῶν ἐκλεκτῶν καταφάγεται, καὶ τοὺς ἀστραγάλους αὐτῶν ἐκστρέψει.

Through-to-which-a-one thou-should-have-had-seen, I I-rouse-out to-a-shepherd upon to-the-one to-a-soil; to-the-one to-remainderening-out not lest it-might-have-scouted-upon and to-the-one to-having-had-come-to-be-scattered-through-to not lest it-might-have-sought-unto, and to-the-one to-having-had-come-to-be-rubbed-together not lest it-might-have-cured-unto, and to-the-one to-whole-lotted not lest it-might-have-straightened-down, and to-the-ones to-meats of-the-ones of-forthed-out it-shall-devour-down, and to-the-ones to-wringings-along of-them it-shall-beturn-out.

Note: to-wringings-along : used to refer to a wringing in a formation, of vertabrae, of certain animal ankle joints, of knuckles and the dice made from them, as a compliment of wringing along into formation (i.e. well turned), of a type of scourge, of types of moldings, of a type of plant, of a type of ear ring, of a type of wood prism, etc.

11:16 ιδου] + εγω ℵc.b | ποιμενα] + απιρον ℵc.a (rurs ras) | εκλιμπανον (? εκλινπ. ℵ*)] εκλιπον ℵc.a vid εκλειπον ℵc.b | εσκορπισμενου] διεσκορπ. A | ζητηση] επισκεψηται ℵ* vid (ζητ. ℵ1) | εκστρεψει] εκτριψει A

(408 B.C.)

Zec 11:17 ὢ οἱ ποιμαίνοντες τὰ μάταια καὶ οἱ καταλελοιπότες τὰ πρόβατα· μάχαιρα ἐπὶ τοὺς βραχίονας αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὸν ὀφθαλμὸν τὸν δεξιὸν αὐτοῦ· ὁ βραχίων αὐτοῦ ξηραινόμενος ξηρανθήσεται, καὶ ὀφθαλμὸς ὁ δεξιὸς αὐτοῦ ἐκτυφλούμενος ἐκτυφλωθήσεται.

Oh the-ones shepherding to-the-ones to-folly-belonged and the-ones having-had-come-to-remainder-down to-the-ones to-stepped-before; a-battle-section-alongedness upon to-the-ones to-more-short of-it and upon to-the-one to-an-eye to-the-one to-right-belonged of-it; the-one more-short of-it being-dried it-shall-be-dried, and an-eye the-one right-belonged of-it being-en-blinded it-shall-be-en-blinded.

11:17 καταλελοιποτες] pr οι A | ο βραχιων] pr και Γ | οφθαλμος ο δεξιος αυτου] ο οφθ. αυτ. ο δεξιος AΓvid

(408 B.C.)

Zec 12:1 Λῆμμα λόγου Κυρίου ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ. Λέγει Κύριος, ἐκτείνων οὐρανόν, καὶ θεμελιῶν γῆν, καὶ πλάσσων πνεῦμα ἀνθρώπου ἐν αὐτῷ

A-taking-to of-a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) upon to-the-one to-an-Israêl. It-fortheth, Authority-belonged(Yahveh), strecthing-out to-a-sky, and en-placeeer-belonging to-a-soil, and fashioning to-a-currenting-to of-a-mankind in unto-it,

12:1 ανθρωπου] αυτου A

(408 B.C.)

Zec 12:2 Ἰδοὺ ἐγὼ τίθημι τὴν Ἰερουσαλὴμ ὡς πρόθυρα σαλευόμενα πᾶσι τοῖς λαοῖς κύκλῳ, καὶ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἔσται περιοχὴ ἐπὶ Ἰερουσαλήμ.

Thou-should-have-had-seen, I I-place to-the-one to-an-Ierousalêm as to-portaled-before to-being-undulated-of unto-all unto-the-ones unto-peoples unto-a-circle, and in unto-the-one unto-an-Ioudaia it-shall-be a-holding-about upon to-an-Ierousalêm.

12:2 Ιουδεα ℵ | εσται] pr και A

(408 B.C.)

Zec 12:3 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ θήσομαι τὴν Ἰερουσαλὴμ λίθον καταπατούμενον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν· πᾶς ὁ καταπατῶν αὐτὴν ἐμπαίζων ἐμπαίξεται, καὶ ἐπισυναχθήσονται ἐπ' αὐτὴν πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς.

And it-shall-be in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither I-shall-place to-the-one to-an-Ierousalêm to-a-stone to-being-treaded-down-unto unto-all unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to; all the-one treading-down-unto to-it childing-in-to it-shall-child-in-to, and they-shall-be-led-together-upon upon to-it all the-ones placeedness-belongings-to of-the-one of-a-soil.

12:3 πασι ℵA | εμπαιζων] ενπ. ℵ | επισυναχθησονται AΓ

(408 B.C.)

Zec 12:4 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, πατάξω πάντα ἵππον ἐν ἐκστάσει καὶ τὸν ἀναβάτην αὐτοῦ ἐν παραφρονήσει, ἐπὶ δὲ τὸν οἶκον Ἰούδα διανοίξω τοὺς ὀφθαλμούς μου, καὶ πάντας τοὺς ἵππους τῶν λαῶν πατάξω ἐν ἀποτυφλώσει.

In unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, I-shall-smite to-all to-a-horse in unto-a-standing-out and to-the-one to-a-stepper-up of-it in unto-a-centering-beside, upon then-also to-the-one to-a-house of-an-Ioudas I-shall-open-up-through to-the-ones to-eyes of-me, and to-all to-the-ones to-horses of-the-ones of-peoples I-shall-smite in unto-an-en-blinding-off.

12:4 ημερα . . . κς̅] pr obel B? | ημερα] ηρερα ℵ* (ημ. ℵc.a et iam antea) | του λαου ℵ* (των λαων ℵc.a, c.b) | παταξω 2°] καταξω ℵ* (πατ. ℵc.a, c.b) | αναβατην] επι[β]ατην Γ

(408 B.C.)

Zec 12:5 καὶ ἐροῦσιν οἱ χιλίαρχοι Ἰούδα ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν Εὑρήσομεν ἑαυτοῖς τοὺς κατοικοῦντας Ἰερουσαλὴμ ἐν Κυρίῳ Παντοκράτορι θεῷ αὐτῶν.

And they-shall-utter, the-ones firsts-of-thousand of-an-Ioudas, in unto-the-ones unto-hearts of-them, We-shall-find unto-selves to-the-ones to-housing-down-unto to-an-Ierousalêm in unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-an-All-Securer unto-a-Deity(Elohim) of-them.

(408 B.C.)

Zec 12:6 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ θήσομαι τοὺς χιλιάρχους Ἰούδα ὡς δαλὸν πυρὸς ἐν ξύλοις, καὶ ὡς λαμπάδα πυρὸς ἐν καλάμῃ, καὶ καταφάγονται ἐκ δεξιῶν καὶ ἐξ εὐωνύμων πάντας τοὺς λαοὺς κυκλόθεν, καὶ κατοικήσει Ἰερουσαλὴμ ἔτι καθ' ἑαυτὴν ἐν Ἰερουσαλήμ.

In unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither I-shall-place to-the-ones to-firsts-of-thousand of-an-Ioudas as to-an-incendiary of-a-fire in unto-woods, and as to-a-lamp of-a-fire in unto-a-reeding, and they-shall-devour-down out of-right-belonged and out of-goodly-named to-all to-the-ones to-peoples circled-from, and it-shall-house-down-unto, an-Ierousalêm, if-to-a-one down to-self in unto-an-Ierousalêm.

Note: of-goodly-named : used to refer to the left side.

12:6 om εν ξυλοις . . . πυρος 2° ℵ* (hab ℵc.a) | ξυλος B* (-λοις Bab) | Ιερουσαλημ 1°] pr την ℵ* (om ℵc.a, c.b) | εν Ιερουσαλημ] επαρσεις (-σις ℵ)] επαρξεις A | Ιουδαν] Ιουδα Γvid

(408 B.C.)

Zec 12:7 καὶ σώσει Κύριος τὰ σκηνώματα Ἰούδα καθὼς ἀπ' ἀρχῆς, ὅπως μὴ μεγαλύνηται καύχημα οἴκου Δαυείδ καὶ ἐπάρσεις τῶν κατοικούντων Ἰερουσαλὴμ ἐπὶ τὸν Ἰούδαν.

And it-shall-save-to, Authority-belonged(Yahveh), to-the-ones to-en-tentings-to of-an-Ioudas down-as off of-a-firsting, unto-which-whither lest it-might-be-greatened, a-boasting-to of-a-house of-a-Daueid and liftings-upon of-the-ones of-housing-down-unto to-an-Ierousalêm, upon to-the-one to-an-Ioudas.

(408 B.C.)

Zec 12:8 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὑπερασπιεῖ Κύριος ὑπὲρ τῶν κατοικούντων Ἰερουσαλήμ· καὶ ἔσται ὁ ἀσθενῶν ἐν αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὡς Δαυείδ, ὁ δὲ οἶκος Δαυεὶδ ὡς οἶκος θεοῦ, ὡς ἄγγελος Κυρίου ἐνώπιον αὐτῶν.

And it-shall-be in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither it-shall-spar-along-over-to, Authority-belonged(Yahveh), over of-the-ones of-housing-down-unto to-an-Ierousalêm; and it-shall-be the-one un-vigoring-unto in unto-them in unto-the-one-thither unto-the-one unto-a-dayedness as a-Daueid, the-one then-also a-house of-a-Daueid as a-house of-a-Deity(Elohim), as a-leadeeer of-Authority-belonged(Yahveh) to-in-look-belonged of-them.

12:8 Ιερουσαλη ℵ* (-λημ ℵc.a, c.b) | Δαυειδ 1°] οικος Δα̅δ̅ AΓ | om ο δε οικος Δαυειδ AΓ

(408 B.C.)

Zec 12:9 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ζητήσω ἐξᾶραι πάντα τὰ ἔθνη τὰ ἐπερχόμενα ἐπὶ Ἰερουσαλήμ,

And it-shall-be in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither I-shall-seek-unto to-have-lifted-out to-all to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-the-ones to-coming upon to-an-Ierousalêm,

12:9 εξαραι] pr του A | ερχομενα] επερχομενα A

(408 B.C.)

Zec 12:10 καὶ ἐκχεῶ ἐπὶ τὸν οἶκον Δαυεὶδ καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Ἰερουσαλὴμ πνεῦμα χάριτος καὶ οἰκτιρμοῦ· καὶ ἐπιβλέψονται πρὸς μέ ἀνθ' ὧν κατωρχήσαντο, καὶ κόψονται ἐπ' αὐτὸν κοπετὸν ὡς ἐπ' ἀγαπητῷ, καὶ ὀδυνηθήσονται ὀδύνην ὡς ἐπὶ τῷ πρωτοτόκῳ.

and I-shall-pour-out upon to-the-one to-a-house of-a-Daueid and upon to-the-ones to-housing-down-unto to-an-Ierousalêm to-a-currenting-to of-a-granting and of-a-pitiering-of; and they-shall-view-upon toward to-me ever-a-one of-which they-arrayed-down-unto, and they-shall-fell upon to-it to-a-fellableness as upon unto-excessed-off-unto, and they-shall-be-anguished-unto to-an-anguish as upon unto-most-before-creationed.

12:10 Δαυειδ] Ιη̅μ̅ ℵ* Δα̅δ̅ ℵ1 | οικτριμου ℵ οικτειρμου A | προς με] + (?) εις ον ε[ξ]ε[ξεντησαν] Γ | κοψονται] οψονται ℵ* (κοψ. ℵc.a) | αυτον] αυτους A | αγαπητον A | οδυνη ℵd | τω πρωτοτοκω] om τω A

(408 B.C.)

Zec 12:11 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ μεγαλυνθήσεται ὁ κοπετὸς ἐν Ἰερουσαλὴμ ὡς κοπετὸς ῥοῶνος ἐν πεδίῳ ἐκκοπτομένου,

In unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither it-shall-be-greatened the-one a-fellableness in unto-an-Ierousalêm as a-fellableness of-a-pomegranating in unto-a-footinglet of-being-felled-out,

(408 B.C.)

Zec 12:12 καὶ κόψεται ἡ γῆ κατὰ φυλὰς φυλάς· φυλὴ οἴκου Δαυεὶδ καθ' ἑαυτήν, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ' ἑαυτάς· φυλὴ οἴκου Ναθὰν καθ' ἑαυτήν, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ' ἑαυτάς·

and it-shall-fell, the-one a-soil, down to-tribings to-tribings; a-tribing of-a-house of-a-Daueid down to-self, and the-ones women of-them down to-selves; a-tribing of-a-house of-a-Nathan down to-self, and the-ones women of-them down to-selves;

12:12 φυλας 2°] om ℵ + φυλη φυλη καθ εαυτην και αι γυναικες αυτων καθ εαυτας AΓ | Δαυειδ] Ναθαν A* vid Δα̅δ̅ A1

(408 B.C.)

Zec 12:13 φυλὴ οἴκου Λευεὶ καθ' ἑαυτήν, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ' ἑαυτάς· φυλὴ τοῦ Συμεὼν καθ' ἑαυτήν, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ' ἑαυτάς.

a-tribing of-a-house of-a-Leuei down to-self, and the-ones women of-them down to-selves; a-tribing of-the-one of-a-Sumeôn down to-self, and the-ones women of-them down to-selves.

12:13 Λευει sup ras ℵ1 (Ιουδα ℵ* fort) | γυναικες 1°] γυναι κς̅ A

(408 B.C.)

Zec 12:14 πᾶσαι αἱ ὑπολελιμμέναι φυλαί, φυλὴ καθ' ἑαυτήν, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ' ἑαυτάς.

All the-ones having-had-come-to-be-remaindered-under tribings, a-tribing down to-self, and the-ones women of-them down to-selves.

12:14 αι υπολελιμμεναι (-λελειμμ. BabΓa) φυλαι] φυλαι αι υπολελειμμεναι A | φυλη] + φυλη ℵc.b

(408 B.C.)

Zec 13:1 Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται πᾶς τόπος διανοιγόμενος τῷ οἴκῳ Δαυεὶδ καὶ τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλὴμ εἰς τὴν μετακίνησιν καὶ εἰς τὸν χωρισμόν.

In unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither it-shall-be all an-occasion being-opened-up-through unto-the-one unto-a-house of-a-Daueid and unto-the-ones unto-housing-down-unto to-an-Ierousalêm into to-the-one to-a-moving-with and into to-the-one to-a-spacing-to-of.

13:1 τω οικω Δαυειδ . . . χωρισμον] asteriscos adpinx Ba (vid) (partim sup ras) ℵ1 | τω οικω] pr εν A | τον (το| B) χωρισμον] τον ραντισμον ℵc.bA de Γ non liq

(408 B.C.)

Zec 13:2 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, λέγει Κύριος σαβαώθ, ἐξολεθρεύσω τὰ ὀνόματα τῶν εἰδώλων ἀπὸ τῆς γῆς, καὶ οὐκέτι ἔσται αὐτῶν μνεία· καὶ τοὺς ψευδοπροφήτας καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον ἐξαρῶ ἀπὸ τῆς γῆς.

And it-shall-be in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) of-Sabaôth', I-shall-destruct-out-of to-the-ones to-namings-to of-the-ones of-images off of-the-one of-a-soil, and not-if-to-a-one it-shall-be of-them a-memorying-of; and to-the-ones to-false-declarers-before and to-the-one to-a-currenting-to to-the-one to-un-cleansabled I-shall-lift-out off of-the-one of-a-soil.

13:2 om σαβαωθ A | εξελεθρευσαι ℵ* (εξολεθρ. ℵc.a) | ονοματα των] in α των ras aliq B? | ψευδοφροφητας ℵ* (ψευδοπροφ. ℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Zec 13:3 καὶ ἔσται ἐὰν προφητεύσῃ ἄνθρωπος ἔτι, καὶ ἐρεῖ πρὸς αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ, οἱ γεννήσαντες αὐτόν Οὐ ζήσῃ, ὅτι ψευδῆ ἐλάλησας ἐπ' ὀνόματι Κυρίου· καὶ συμποδιοῦσιν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ, οἱ γεννήσαντες αὐτόν, ἐν τῷ προφητεύειν αὐτόν.

And it-shall-be if-ever it-might-have-declared-before-of, a-mankind, if-to-a-one, and it-shall-utter toward to-it, the-one a-father of-it and the-one a-mother of-it, the-ones having-generated-unto to-it, Not thou-shall-life-unto, to-which-a-one to-falseednesses thou-spoke-unto upon unto-a-naming-to of-Authority-belonged(Yahveh); and they-shall-foot-together-to to-it, the-one a-father of-it and the-one a-mother of-it, the-ones having-generated-unto to-it, in unto-the-one to-declare-before-of to-it.

13:3 αυτον 1°] + εν τω προφητευειν αυτον AΓvid | επ] εν A | συνποδιουσιν ℵ* (-δισουσιν ℵc.b : postea rursus -διουσιν)

(408 B.C.)

Zec 13:4 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καταισχυνθήσονται οἱ προφῆται, ἕκαστος ἐκ τῆς ὁράσεως αὐτοῦ ἐν τῷ προφητεύειν αὐτόν, καὶ ἐνδύσονται δέρριν τριχίνην ἀνθ' ὧν ἐψεύσαντο.

And it-shall-be in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither they-shall-be-shamened-down the-ones declarers-before, each out of-the-one of-a-seeeeing of-it in unto-the-one to-declarer-before-of to-it, and they-shall-sink-in to-an-aparting to-haired-belonged-to ever-a-one of-which they-falsified.

13:4 προφηται] π, η sup ras ℵ1

(408 B.C.)

Zec 13:5 καὶ ἐρεῖ Οὐκ εἰμὶ προφήτης ἐγώ, διότι ἄνθρωπος ἐργαζόμενος τὴν γῆν ἐγώ εἰμι, ὅτι ἄνθρωπος ἐγέννησέν με ἐκ νεότητός μου.

And it-shall-utter, Not I-be a-declarer-before I, through-to-which-a-one a-mankind working-to to-the-one to-a-soil I I-be, to-which-a-one a-mankind it-generated-unto to-me out of-a-newness of-me.

13:5 om ανθρωπος εργαζομενος την γην εγω ειμι οτι AΓ

(408 B.C.)

Zec 13:6 καὶ ἐρεῖ πρὸς αὐτόν Τί αἱ πληγαὶ αὗται ἀνὰ μέσον τῶν χειρῶν σου; καὶ ἐρεῖ Ἃς ἐπλήγην ἐν τῷ οἴκῳ τῷ ἀγαπητῷ μου.

And it-shall-utter toward to-it, What-one the-ones smitings the-ones-these up to-middle of-the-ones of-hands of-thee? And it-shall-utter, To-which I-had-been-smitten in unto-the-one unto-a-house unto-the-one unto-excessed-off-unto of-me.

13:6 ερει 1°] ερω A | om αυται ℵ* (hab ℵc.a) | χειρων] adnot ωμων ℵc mg postea ras | επληγη Γvid | του αγαπητου A

(408 B.C.)

Zec 13:7 Ῥομφαία, ἐξεγέρθητι ἐπὶ τοὺς ποιμένας μου καὶ ἐπ' ἄνδρα πολίτην μου, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ· πατάξατε τοὺς ποιμένας καὶ ἐκσπάσατε τὰ πρόβατα, καὶ ἐπάξω τὴν χεῖρά μου ἐπὶ τοὺς μικρούς.

Sabre, thou-should-have-been-roused-out upon to-the-ones to-shepherds of-me and upon to-a-man to-a-city-belonger of-me, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer; ye-should-have-smote to-the-ones to-shepherds and ye-should-have-out-drawn-unto to-the-ones to-stepped-before, and I-shall-lead-upon to-the-one to-a-hand of-me upon to-the-ones to-small.

13:7 τους ποιμενας (1°)] τον ποιμεναν ℵc.b τον ποιμαινα A τον ποιμενα Γ | επ] επι Γ | πολιτην] πολεμηστην ℵ* (πολιτην repos ℵc) | μου 2°] αυτου ℵc. (a vid) (postea μου) AΓ | παταξατε] παταξον ℵc.b (vid)A | τους ποιμενας 2°] τον ποιμενα ℵc.a, c.bAΓ | εκσπασατε] εκπασατε ℵ* (εκσπ. correcturus erat ℵc sed rurs del σ) διασκορπισθητω ℵc.a διασκορπισθητωσαν ℵc.bΓ διασκορπισθησϛο|ται A | προβατα] + της ποιμνης A | επαξω] επιστρεψω ℵc.b | μικρους] pr ποιμενας τους ℵc.a (improb postea revoc ℵ?) ποιμενας AΓ

(408 B.C.)

Zec 13:8 καὶ ἔσται ἐν πάσῃ τῇ γῇ, λέγει Κύριος, τὰ δύο μέρη αὐτῆς ἐξολεθρευθήσεται καὶ ἐκλείψει, τὸ δὲ τρίτον ὑπολειφθήσεται ἐν αὐτῇ·

And it-shall-be in unto-all unto-the-one unto-a-soil, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh), the-ones two portioneednesses of-it it-shall-be-destructed-out-of and it-shall-remainder-out, the-one then-also third it-shall-be-remaindered-under in unto-it;

13:8 παση τη γη] τη ημερα εκεινη ℵc.bAΓ | αυτης] asterisc adpinx Ba (non inst Bb)

(408 B.C.)

Zec 13:9 καὶ διάξω τὸ τρίτον διὰ πυρός, καὶ πυρώσω αὐτοὺς ὡς πυροῦται τὸ ἀργύριον, καὶ δοκιμῶ αὐτοὺς ὡς δοκιμάζεται τὸ χρυσίον· αὐτὸς ἐπικαλέσεται τὸ ὄνομά μου, κἀγὼ ἐπακούσομαι αὐτῷ, καὶ ἐρῶ Λαός μου οὗτός ἐστιν, καὶ αὐτὸς ἐρεῖ Κύριος ὁ θεός μου.

and I-shall-lead-through to-the-one to-third through of-a-fire, and I-shall-en-fire to-them as it-be-en-fired the-one a-silverlet, and I-shall-assess-to to-them as it-be-assessed-to the-one a-goldlet; it it-shall-call-upon-unto to-the-one to-a-naming-to of-me, and-I I-shall-hear-upon unto-it, and I-shall-utter, A-people of-me the-one-this it-be, and it it-shall-utter, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-me.

13:9 το τριτον] το το τρ. ℵ* (το τρ. ℵc.a, c.b) | το χρυσιον sup ras A? vid | ονομα] τ incep ℵ* (improb τ ℵ1) | καγω] και εγω AΓ

(408 B.C.)

Zec 14:1 Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται τοῦ κυρίου, καὶ διαμερισθήσεται τὰ σκῦλά σου ἐν σοί·

Thou-should-have-had-seen, dayednesses they-cometh of-the-one of-Authority-belonged(Yahveh), and it-shall-be-portioned-through-to the-ones flayed of-thee in unto-thee;

14:1 ερχον (sic) Γvid | διαμερισθησονται ℵ* (-σεται ℵc.b) A | σου] σοι incep ℵ* (σου ℵ1)

(408 B.C.)

Zec 14:2 καὶ ἐπισυνάξω πάντα ἔθνη ἐπὶ Ἰερουσαλὴμ εἰς πόλεμον, καὶ ἁλώσεται ἡ πόλις καὶ διαρπαγήσονται αἱ οἰκίαι, καὶ αἱ γυναῖκες μολυνθήσονται, καὶ ἐξελεύσεται τὸ ἥμισυ τῆς πόλεως ἐν αἰχμαλωσίᾳ, οἱ δὲ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ μου οὐ μὴ ἐξολεθρευθῶσιν ἐκ τῆς πόλεως.

and I-shall-lead-together-upon to-all to-placeedness-belongings-to upon to-an-Ierousalêm into to-a-war, and it-shall-other-along, the-one a-city, and they-shall-be-through-snatched-to the-ones housings-unto, and the-ones women they-shall-be-sullied, and it-shall-come-out, the-one half of-the-one of-a-city, in unto-a-spear-capturing-unto, the-ones then-also remaindered-down of-the-one of-a-people of-me not lest they-might-have-been-destructed-out-of out of-the-one of-a-city.

14:2 εθνη] pr τα ℵAΓ | κααλοιποι ℵ* (καταλ. ℵ1 et postea) | λαου sup ras A? | εξολεθρευθωσιν ℵA

(408 B.C.)

Zec 14:3 καὶ ἐξελεύσεται Κύριος καὶ παρατάξεται ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐκείνοις, καθὼς ἡμέρα παρατάξεως αὐτοῦ ἐν ἡμέρᾳ πολέμου.

And it-shall-come-out, Authority-belonged(Yahveh), and it-shall-arrange-beside in unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to unto-the-ones-thither, down-as a-dayedness of-an-arranging-beside of-it in unto-a-dayedness of-a-war.

14:3 ημερα 1°] ημεραι A αι ημεραι Γ

(408 B.C.)

Zec 14:4 καὶ στήσονται οἱ πόδες αὐτοῦ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐπὶ τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν τὸ κατέναντι Ἰερουσαλὴμ ἐξ ἀνατολῶν· καὶ σχισθήσεται τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν, τὸ ἥμισυ αὐτοῦ πρὸς ἀνατολὰς καὶ θάλασσαν, χάος μέγα σφόδρα· καὶ κλινεῖ τὸ ἥμισυ τοῦ ὄρους πρὸς βορρᾶν, καὶ τὸ ἥμισυ αὐτοῦ πρὸς νότον·

And they-shall-stand, the-ones feet of-it, in unto-the-one unto-dayedness unto-the-one-thither upon to-the-one to-a-jutteedness of-the-ones of-olivings-unto to-the-one down-in-ever-a-one of-an-Ierousalêm out of-finishings-up; and it-shall-be-severed-to the-one a-jutteedness of-the-ones of-olivings-unto, the-one half of-it toward to-finishings-up and to-a-flourisheredness, a-gape great to-vehemented; and it-shall-cline to-the-one to-half of-the-one of-a-jutteedness toward to-a-north, and to-the-one to-half of-it toward to-a-tropic;

14:4 om το κατεναντι . . . των ελαιων A | θαλασσαν] pr το ημισυ αυτου προς AΓ | χαος μεγα sup ras A? vid | κλινει sup ras A? vid | αυτου 3°] αυτων ℵ* (-του ℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Zec 14:5 καὶ φραχθήσεται ἡ φάραγξ ὀρέων μου, καὶ ἐνκολληθήσεται φάραγξ ὀρέων ἕως Ἰασόδ, καὶ ἐνφραχθήσεται καθὼς ἐνεφράγη ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ σεισμοῦ, ἐν ἡμέραις Ὀζείου βασιλέως Ἰούδα· καὶ ἥξει Κύριος ὁ θεός μου, καὶ πάντες οἱ ἅγιοι μετ' αὐτοῦ.

and it-shall-be-hedged the-one a-chasm of-jutteednesses of-me, and it-shall-be-in-togetherned-unto a-chasm of-jutteednesses unto-if-which of-an-Iasod, and it-shall-be-hedged-in down-as it-had-been-hedged-in in unto-the-ones unto-dayednesses of-the-one of-a-shaking-to-of, in unto-dayednesses of-an-Ozeias of-a-ruler-of of-an-Ioudas; and it-shall-arrive, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-me, and all the-ones hallow-belonged with of-it.

14:5 φραχθησεται] εμφραχθ. A | η φαραγξ] η παραξ ℵ* (η φαραξ ℵc.a, c.b vid) | ορεων 1°] pr των ℵc.a, c.bΓvid | εγκολληθησεται Ba? b ενκολληθηθησεται ℵ* | φαραγξ 2°] φαραξ ℵ* -ραγξ ℵc | Ιασοδ] Ασαηλ A | om και ενφραχθησεται AQΓvid | εμφραχθησεται Ba fort b | καθως] ον τροπον ℵc.b | εν ταις ημεραις] απο προσωπου ℵc.b | Οζιου Bb

(408 B.C.)

Zec 14:6 καὶ ἔσται ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ οὐκ ἔσται φῶς καὶ ψύχη καὶ πάγος·

And it-shall-be in unto-the-one-thither unto-the-one unto-a-dayedness, not it-shall-be a-light, and breatheednesses and a-pitchage;

14:6 om και εσται AΓ | και 2°] αλλα ℵc.a (mox revoc και) | ψυχη] ψυχος ℵc.a, c.bA

(408 B.C.)

Zec 14:7 ἔσται μίαν ἡμέραν, καὶ ἡ ἡμέρα ἐκείνη γνωστὴ τῷ κυρίῳ, καὶ οὐχ ἡμέρα καὶ οὐ νύξ, καὶ πρὸς ἑσπέραν ἔσται φῶς.

it-shall-be to-one to-a-dayedness, and the-one a-dayedness the-one-thither acquaintabled unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh), and not a-dayedness and not a-night, and toward to-an-into-acrossedness it-shall-be a-light.

14:7 μιαν ημεραν] μια ημερα A | ου sup ras B? | om και 4° A

(408 B.C.)

Zec 14:8 καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελεύσεται ὕδωρ ζῶν ἐξ Ἰερουσαλήμ, τὸ ἥμισυ αὐτοῦ εἰς τὴν θάλασσαν τὴν πρώτην, καὶ τὸ ἥμισυ αὐτοῦ εἰς τὴν θάλασσαν τὴν ἐσχάτην, καὶ ἐν θέρει καὶ ἐν ἔαρι ἔσται οὕτως.

And in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one thither it-shall-come-out, a-water lifing-unto, out of-an-Ierousalêm, the-one half of-it into to-the-one to-a-flourisheredness to-the-one to-most-before, and the-one half of-it into to-the-one to-a-flourisheredness to-the-one to-most-bordered, and in unto-a-summer and in unto-a-spring it-shall-be unto-the-one-this.

14:8 και εν θερει] notulam arabicam adpinx ℵ? | εαρι] εαρ B* εαρι Bab αερει A | εσται] αις ℵ* (εσται ℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Zec 14:9 καὶ ἔσται Κύριος εἰς βασιλέα ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν· ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται Κύριος εἷς, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἕν,

And it-shall-be Authority-belonged(Yahveh) into to-a-ruler-of upon to-all to-the-one to-a-soil; in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither it-shall-be Authority-belonged(Yahveh) one, and the-one a-naming-to of-it one,

(408 B.C.)

Zec 14:10 κυκλῶν πᾶσαν τὴν γῆν καὶ τὴν ἔρημον ἀπὸ Γάβε ἕως Ῥεμμὼν κατὰ νότον Ἰερουσαλήμ. Ῥαμά δὲ ἐπὶ τόπου μενεῖ, ἀπὸ τῆς πύλης Βενιαμεὶν ἕως τοῦ τόπου τῆς πύλης τῆς πρώτης, ἕως τῆς πύλης τῶν γωνιῶν καὶ ἕως τοῦ πύργου Ἁναμεήλ, ἕως τῶν ὑποληνίων τοῦ βασιλέως·

en-circling to-all to-the-one to-a-soil and to-the-one to-solituded off of-a-Gabe unto-if-which of-a-Remmôn down to-a-tropic of-an-Ierousalêm. A-Rama then-also upon of-an-occasion it-shall-stay, off of-the-one of-a-gate of-a-Beniamein unto-if-which of-the-one of-an-occasion of-the-one of-a-gate of-the-one of-most-before, unto-if-which of-the-one of-a-gate of-the-ones of-anglings-unto and unto-if-which of-the-one of-a-tower of-a-Hanameêl, unto-if-which of-the-ones of-under-troughlets of-the-one of-a-ruler-of;

14:10 κυκλουν ℵc.aA | Γαβεε ℵc.aA | εως 1°] ως ℵ* (εως ℵc.a) | τοπου 1°] pr του Γ | Βενιαμειν]] Βνιαμειν ℵ* (Βεν ℵ1 fort, c.a) | om του τοπου AΓ | των γωνιων] om των A | εως 5°] pr και A

(408 B.C.)

Zec 14:11 κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ, καὶ ἀνάθεμα οὐκ ἔσται ἔτι, καὶ κατοικήσει Ἰερουσαλὴμ πεποιθότως.

they-shall-house-down-unto in unto-it, and a-placing-up-to not it-shall-be if-to-a-one, and it-shall-house-down-unto, an-Ierousalêm, of-having-hath-had-come-to-sure.

14:11-12 om πεποιθοτως . . . επι Ιερουσαλημ ℵ* (hab πεποιθοτος [-τως ipse ut vid corr] . . . επι Ιλ̅η̅μ̅ ℵc.b)

14:11 κατοικησουσιν] pr και ℵc.a κατοικουσιν A | ουκ εσται αναθεμα AΓ

(408 B.C.)

Zec 14:12 Καὶ αὕτη ἔσται ἡ πτῶσις ἣν κόψει Κύριος πάντας τοὺς λαούς ὅσοι ἐπεστράτευσαν ἐπὶ Ἰερουσαλήμ· τακήσονται αἱ σάρκες αὐτῶν ἑστηκότων ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτῶν, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ῥυήσονται ἐκ τῶν ὀπῶν αὐτῶν, καὶ ἡ γλῶσσα αὐτῶν τακήσεται ἐν τῷ στόματι αὐτῶν.

And the-one-this it-shall-be the-one a-falling to-which it-shall-fell, Authority-belonged(Yahveh), to-all to-the-ones to-peoples which-a-which they-amassed-upon-of upon to-an-Ierousalêm; they-shall-be-melted the-ones fleshes of-them of-having-had-come-to-stand upon to-the-ones to-feet of-them, and the-ones eyes of-them they-shall-have-been-flowed out of-the-ones of-apertures of-them, and the-one a-tongue of-them it-shall-be-melted in unto-the-one unto-a-becutteeing-to of-them.

14:11-12 om πεποιθοτως . . . επι Ιερουσαλημ ℵ* (hab πεποιθοτος [-τως ipse ut vid corr] . . . επι Ιλ̅η̅μ̅ ℵc.b)

14:12 αι σαρκες] om αι ℵ* (hab ℵc.a) | εστηκοτων] εστηκοτες ℵ* (-των ℵc.b) + αυτων A | τους ποδας] των ποδων Γvid | εκ] απο A

(408 B.C.)

Zec 14:13 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔκστασις Κυρίου μεγάλη ἐπ' αὐτούς· καὶ ἐπιλήμψονται ἕκαστος τῆς χειρὸς τοῦ πλησίον αὐτοῦ, καὶ συμπλακήσεται ἡ χεὶρ αὐτοῦ πρὸς τὴν χεῖρα τοῦ πλησίον αὐτοῦ.

And it-shall-be in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither a-standing-out of-Authority-belonged(Yahveh) great upon to-them; and they-shall-take-upon each of-the-one of-a-hand of-the-one to-nigh-belonged of-it, and it-shall-have-been-braided-together the-one a-hand of-it toward to-the-one to-a-hand of-the-one to-nigh-belonged of-it.

14:13 εστασις ℵ* (εκστ. ℵc.a) | επ αυτους μεγαλη AΓ | επιλημψεται AΓ | συνπλακησ. ℵA | την χειρα] om την AΓ

(408 B.C.)

Zec 14:14 καὶ Ἰούδας παρατάξεται ἐν Ἰερουσαλήμ, καὶ συνάξει τὴν ἰσχὺν πάντων τῶν λαῶν κυκλόθεν, χρυσίον καὶ ἀργύριον καὶ ἱματισμὸν εἰς πλῆθος σφόδρα.

And an-Ioudas it-shall-arrange-beside in unto-an-Ierousalêm, and it-shall-lead-together to-the-one to-a-force-holding of-all of-the-ones of-peoples circled-from, to-a-goldlet and to-a-silverlet and to-an-appareling-to-of into to-a-repleteedness to-vehemented.

14:14 Ιουδας] pr ο A | παρατασ incep ℵ* παραταξ. ℵ1 et postea | ιχυν ℵ* (ισχ. ℵ1, c)

(408 B.C.)

Zec 14:15 καὶ αὕτη ἔσται ἡ πτῶσις τῶν ἵππων καὶ τῶν ἡμιόνων καὶ τῶν καμήλων καὶ τῶν ὄνων καὶ πάντων τῶν κτηνῶν τῶν ὄντων ἐν ταῖς παρεμβολαῖς ἐκείναις, κατὰ τὴν πτῶσιν ταύτην.

And the-one-this it-shall-be the-one a-falling of-the-ones of-horses and of-the-ones of-half-donkeys and of-the-ones of-camels and of-the-ones of-donkeys and of-all of-the-ones of-befoundeednesses of-the-ones of-being in unto-the-ones unto-castings-in-beside unto-the-ones-thither, down to-the-one to-a-falling to-the-one-this.

Note: of-befoundeednesses : something able to be corporatively tamed and utilized; i.e. livestock.

14:15 om και 1° A | εκειναις] εκιναιν ℵ* εκειναις ℵc.b (ς pro ν iam antea repos)

(408 B.C.)

Zec 14:16 καὶ ἔσται ὅσοι ἐὰν καταλιφθῶσιν ἐκ πάντων τῶν ἐθνῶν τῶν ἐλθόντων ἐπὶ Ἰερουσαλήμ, καὶ ἀναβήσονται κατ' ἐνιαυτὸν τοῦ προσκυνῆσαι τῷ βασιλεῖ Κυρίῳ Παντοκράτορι καὶ τοῦ ἑορτάζειν τὴν ἑορτὴν τῆς σκηνοπηγίας.

And it-shall-be which-a-which if-ever they-might-have-been-remaindered-down out of-all of-the-ones of-placeedness-belongings-to of-the-ones of-having-had-came upon to-an-Ierousalêm, and they-shall-step-up down to-a-being-in-unto-it of-the-one to-have-kissed-toward-unto unto-the-one unto-a-ruler-of unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-an-All-Securer and of-the-one to-festival-to to-the-one to-a-festival of-the-one of-a-tent-pitching-unto.

14:16 εαν] αν A | καταλιφθωσιν (-λειφθ. Bab)] καταλημφθωσιν A | παντοκρατι B* (-τορι Bab)

(408 B.C.)

Zec 14:17 καὶ ἔσται, ὅσοι ἐὰν μὴ ἀναβῶσιν ἐκ πασῶν φυλῶν τῆς γῆς εἰς Ἰερουσαλὴμ τοῦ προσκυνῆσαι τῷ βασιλεῖ Κυρίῳ Παντοκράτορι, καὶ οὗτοι ἐκείνοις προστεθήσονται.

And it-shall-be which-a-which if-ever lest they-might-have-had-stepped-up out of-all of-tribings of-the-one of-a-soil into to-an-Ierousalêm of-the-one to-have-kissed-toward-unto unto-the-one unto-a-ruler-of unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-an-All-Securer, and the-ones-these unto-the-ones-thither they-shall-be-placed-toward.

14:17 αναβωσιν] + εκει A | φυλων] pr των ℵAΓ | Κυριω] κυ̅ ℵ* (κω̅ ℵc)

(408 B.C.)

Zec 14:18 ἐὰν δὲ φυλὴ Αἰγύπτου μὴ ἀναβῇ μηδὲ ἔλθῃ, καὶ ἐπὶ τούτους ἔσται ἡ πτῶσις ἣν πατάξει Κύριος πάντα τὰ ἔθνη ὅσα ἐὰν μὴ ἀναβῇ τοῦ ἑορτάσαι τὴν ἑορτὴν τῆς σκηνοπηγίας.

If-ever then-also a-tribing of-an-Aiguptos lest it-might-have-had-stepped-up lest-then-also it-might-have-had-came, and upon to-the-ones-these it-shall-be the-one a-falling to-which it-shall-smite, Authority-belonged(Yahveh), to-all to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-which-a-which if-ever lest it-might-have-had-stepped-up of-the-one to-have-festivaled-to to-the-one to-a-festival of-the-one of-a-tent-pitching-unto.

14:18 ελθη] + εκει AΓ | om και A | τουτους] τουτοις A | ην] + κς̅ A

(408 B.C.)

Zec 14:19 αὕτη ἔσται ἡ ἁμαρτία Αἰγύπτου καὶ ἡ ἁμαρτία πάντων τῶν ἐθνῶν, ὅσα ἂν μὴ ἀναβῇ τοῦ ἑορτάσαι τὴν ἑορτὴν τῆς σκηνοπηγίας.

The-one-this it-shall-be the-one an-un-adjusting-along-unto of-an-Aiguptos and the-one an-un-adjusting-along-unto of-all of-the-ones of-placeedness-belongings-to, which-a-which ever lest it-might-have-had-stepped-up of-the-one to-have-festivaled-to to-the-one to-a-festival of-the-one of-a-tent-pitching-unto.

14:19 εσται] εστιν A | οσα] οσ ℵc.a | αν] εαν ℵAΓ | εορτασαι] pr του ℵc.bA

(408 B.C.)

Zec 14:20 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται τὸ ἐπὶ τὸν χαλινὸν τοῦ ἵππου ἅγιον τῷ κυρίῳ Παντοκράτορι· καὶ ἔσονται οἱ λέβητες ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου ὡς φιάλαι πρὸ προσώπου τοῦ θυσιαστηρίου·

In unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither it-shall-be the-one upon to-the-one to-a-bridle of-the-one of-a-horse hallow-belonged unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-an-All-Securer; and they-shall-be the-ones cauldrons in unto-the-one unto-a-house of-Authority-belonged(Yahveh) as bowls before of-looked-toward of-the-one of-a-surglerlet;

14:20 τω ιππω ℵ* (του ιππου ℵc.a) | παντοκρατορ ℵ* (-τορι ℵc.a) om ℵc.b | om και ℵ* (hab ℵc.a) | εν 2°] pr οι AΓ

(408 B.C.)

Zec 14:21 καὶ ἔσται πᾶς λέβης ἐν Ἰερουσαλὴμ καὶ ἐν τῷ Ἰούδᾳ ἅγιος τῷ κυρίῳ Παντοκράτορι· καὶ ἥξουσιν πάντες οἱ θυσιάζοντες καὶ λήμψονται ἐξ αὐτῶν καὶ ἑψήσουσιν ἐν αὐτοῖς, καὶ οὐκ ἔσται Χαναναῖος ἔτι ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου Παντοκράτορος ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.

and it-shall-be all a-cauldron in unto-an-Ierousalêm and in unto-the-one unto-an-Ioudas hallow-belonged unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-an-All-Securer; and they-shall-arrive, all the-ones surge-belonging-to, and they-shall-take out of-them and they-shall-seethe in unto-them, and not it-shall-be Chanan-belonged if-to-a-one in unto-the-one unto-a-house of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither.

14:21 αγιος] αγιον AΓ | ληψονται Γa vid | Χανανεος ℵ | ετι] ουκετι AΓ | εκεινη] εκινη ℵ*

Subscr Ζαχαριας ια BℵA de Γ non liq