Acts of Pilate

Text from C. Tischendorf, Evangelia Apocrypha (Leipzig: H. Mendelssohn, 1877) 210-86, 333-88.

APi 0:0 Ὑπομνήματα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ πραχθέντα ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου.

Memoryings-under-to of-the-one of-Authority-belonged of-us of-an-Iêsous of-Anointed having-been-practiced upon of-a-Pontios of-a-Pilatos.

APi 0:1 Πρόλογος. Ἐγὼ Ἀνανίας προτίκτων ἀπὸ ἐπάρχων τυγχάνων, νομομαθής, ἐκ τῶν θείων γραφῶν ἐπέγνων τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν πίστει προσελθών, καταξιωθεὶς δὲ καὶ τοῦ ἁγίου βαπτίσματος· ἐρευνήσας δὲ καὶ τὰ ὑπομνήματα τὰ κατὰ τὸν καινὸν ἐκεῖνον προχθέντα ἐπὶ τοῦ δεσπότου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἃ κατέθεντο οἱ Ἰουδαῖοι ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου, ταῦτα εὗρον τὰ ὑπομνήματα ἐν ἑβραϊκοῖς γράμμασιν, καὶ θεοῦ εὐδοκίᾳ μεθερμήνευσα γράμμασιν ἑλληνικοῖς εἰς ἐπίγνωσιν πάντων τῶν ἐπικαλουμένων τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπὶ τῆς βασιλείας τοῦ δεσπότου ἡμῶν Φλαβίου Θεοδοσίου, ἔτους ἑπτακαιδεκάτου, καὶ Φλαβίου Οὐαλεντινιανοῦ τὸ ἕκτον, ἐν ἰνδικιῶνι Θ.

A-forthee-before. I an-Ananais creationing-before off of-firsting-upon actuanating, a-parcelee-learner, out of-the-ones of-Deity-belonged of-scribings having-had-acquainted-upon to-the-one to-Authority-belonged of-us to-an-Iêsous to-Anointed unto-a-trust having-had-came-toward, having-been-en-deem-belonged-down then-also of-the-one of-hallow-belonged of-a-dipping-to; having-searched-unto then-also and to-the-ones to-memoryings-under-to to-the-ones down to-the-one to-a-time to-the-one-thither to-having-been-held-before upon of-the-one of-a-Bind-doer of-us of-an-Iêsous of-Anointed, to-which they-placed-down, the-ones Iouda-belonged, upon of-a-Pontios of-a-Pilatos, to-the-ones-these they-had-found to-the-ones to-memoryings-under-to in unto-Ebra-belonged-of unto-letterings-to, and of-a-Deity unto-a-goodly-thinking-unto I-clearified-with-of unto-letterings-to unto-Helên-belonged-of into to-an-acquainting-upon of-all of-the-ones of-being-called-upon-unto to-the-one to-a-naming-to of-the-one of-Authority-belonged of-us of-an-Iêsous of-Anointed upon of-the-one of-a-ruling-of of-the-one of-a-bind-doer of-us of-a-Thlabios of-a-Theodosios, of-a-yeareedness of-seven-and-tenth, and of-a-Thlabios of-a-Oualentinianos to-the-one to-sixth in unto-India-belonged-of unto-nine.

APi 0:2 πάντες οὖν ὅσοι ἀναγινώσκετε καὶ μεταβάλλετε εἰς ἕτερα βιβλία, μνημονεύετέ μου καὶ εὔχεσθε ὑπὲρ ἐμοῦ, ἵνα ἵλεός μοι γένηται ὁ θεὸς καὶ ἱλάσηται ταῖς ἁμαρτίαις μου ἃς ἥμαρτον εἰς αὐτόν.

All accordingly which-ones ye-acquaint-up and ye-cast-with into to-different to-paperlets, ye-should-memory-stayee-of of-me and ye-should-goodly-hold over of-ME, so sectionated unto-me it-might-have-had-became, the-one a-Deity, and it-might-have-sectionated unto-the-ones unto-un-adjustings-along-unto of-me to-which I-had-un-adjusted-along into to-it.

APi 0:3 εἰρήνη τοῖς ἀναγινώσκουσι καὶ τοῖς ἀκούουσι καὶ τοῖς οἰκέταις αὐτῶν. ἀμήν.

A-joinifying unto-the-ones unto-acquainting-up and unto-the-ones unto-hearing and unto-the-ones unto-housers of-them. Amên.

APi 0:4 ἐν ἔτει πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος βασιλέως Ῥωμαίων, καὶ Ἡρώδου βασιλέως τῆς Γαλιλαίας, ἐν ἔτει ἐννεακαιδεκάτῳ ἐπὶ τῆς ἀρχῆς αὐτοῦ, τῇ πρὸ ὀκτὼ καλανδῶν Ἀπριλλίων, ἥτις ἐστὶν εἰκὰς πέμπτη Μαρτίου, ἐν ὑπατείᾳ Ῥούφου καὶ Ῥουβελλίωνος, ἐν τῷ τετάρῳ ἔτει τῆς διακοσιοστῆς δευτέρας ὀλυμπιάδος, ἐπὶ ἀρχιερέως τῶν Ἰουδαίων Ἰωσήπου τοῦ Καιάφα.

In unto-a-yeareedness unto-five-and-tenth of-the-one of-a-leadering-unto of-a-Tiberios of-a-Kaisar of-a-ruler-of of-Rômê-belonged, and of-a-Hêrôdês of-a-ruler-of of-the-one of-a-Galilaia, in unto-a-yeareedness unto-nine-and-tenth upon of-the-one of-a-firsting of-it, unto-the-one before of-eight of-calends of-a-April-belonged, which-a-one it-be twentieth fifth of-a-Martios, in unto-a-overabling-of of-a-Roufos and of-a-Roubelliôn, in unto-the-one unto-fourth unto-a-yeareedness of-the-one of-two-hundredth of-second of-an-Olumupias, upon of-a-first-sacreder-of of-the-ones of-Iouda-belonged of-an-Iôsêpos of-the-one of-a-Kaiafas.

Note: of-calends (KALANDWN) : Greek creation from Latin calendae; refers to the first of the month.

Note: of-a-April-belonged (APRILLIWN) : Greek creation from Latin aprilis; refers to the month of April.

Note: of-a-Martios (MARTIOS) : Greek creation from Latin martius; refers to the month of March.

APi 0:5 Ὅσα μετὰ τὸν σταυρὸν καὶ τὸ πάθος τοῦ κυρίου ἱστορήσας Νικόδημος παρέδωκεν τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς ἄλλοις Ἰουδαίοις· συνέταξεν δὲ ὁ αὐτὸς Νικόδημος γράμμασιν ἑβραϊκοῖς.

To-which-a-which with to-the-one to-a-stake and to-the-one to-a-trekkeedness of-the-one of-Authority-belonged having-en-stood-unto, a-Nikodêmos, it-gave-beside unto-the-ones unto-first-sacreders-of and unto-the-ones unto-other unto-Iouda-belonged; it-arranged-together then-also, the-one it a-Nikodêmos, unto-letterings-to unto-Ebra-belonged.

APi 1:1 Συμβούλιον γὰρ ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς, Ἄννας καὶ Καϊάφας καὶ Σήνης καὶ Δαθαὴς καὶ Γαμαλιήλ, Ἰούδας, Λευὶς καὶ Νεφθαλείμ, Ἀλέξανδρος καὶ Ἰάειρος καὶ οἱ λοιποὶ τῶν Ἰουδαίων ἦλθον πρὸς Πιλᾶτον κατηγοροῦντες τοῦ Ἰησοῦ περὶ πολλῶν πράξεων, λέγοντες· τοῦτον οἴδαμεν ὄντα υἱὸν Ἰωσὴφ τοῦ τέκτονος ἀπὸ Μαρίας γεννηθέντα, καὶ λέγει ἑαυτὸν εἶναι υἱὸν θεοῦ καὶ βασιλέα· ἀλλὰ καὶ τὰ σάββατα βεβηλοῖ, καὶ τὸν πάτριον νόμον ἡμῶν βούλεται καταλῦσαι. λέγει ὁ Πιλᾶτος· καὶ τίνα ἐστὶν ἃ πράττει καὶ βούλεται καταλῦσαι; λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· νόμον ἔχομεν ἐν σαββάτῳ μὴ θεραπεῦσαί τινα· οὗτος δὲ χωλοὺς καὶ κυρτοὺς ξηροὺς τε καὶ τυφλοὺς καὶ παραλυτικοὺς κωφοὺς καὶ δαιμονιζομένους ἐθεράπευσεν ἐν σαββάτῳ ἀπὸ κακῶν πράξεων. λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· ποίων κακῶν πράξεων; λέγουσιν αὐτῷ· γόης ἐστίν, καὶ ἐν Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια, καὶ πάντα αὐτῷ ὑποτάσσεται. λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια, ἀλλ᾿ ἐν θεῷ τῷ Ἀσκληπιῷ.

To-a-purposelet-together too-thus having-done-unto, the-ones first-sacreders-of and the-ones letterers-of, an-Annas and a-Kaiafas and a-Sênês and a-Dathaês and a-Gamaliêl, an-Ioudas, a-Leuis and a-Nefthaleim, an-Alexandros and an-Iaeiros and the-ones remaindered of-the-ones of-Iouda-belonged they-had-came toward to-a-Pilatos gathering-down-unto of-the-one of-an-Iêsous about of-much of-practices, forthing, To-the-one-this we-had-come-to-see to-being to-a-son of-an-Iôsêf of-the-one of-a-creationer off of-a-Maria to-having-been-generated-unto, and it-fortheth to-self to-be to-a-Son of-a-Deity and to-a-ruler-of; other and to-the-ones to-sabbaths it-en-step-steppeth, and to-the-one to-father-belonged to-a-parcelee of-us it-purposeth to-have-loosed-down. It-fortheth, the-one a-Pilatos, And what-ones it-be to-which it-practiceth and it-purposeth to-have-loosed-down? They-forth, the-ones Iouda-belonged, To-a-parcelee we-hold in unto-a-sabbath lest to-have-ministered-of to-a-one; the-one-this then-also to-lame and to-humped, to-dried also and to-blind and to-loosed-beside-belonged-of, to-blunted and to-being-daimoned-to it-ministered-of in unto-a-sabbath off of-wedge-wedged of-practices. It-fortheth unto-them, the-one a-Pilatos, Doing-unto of-wedge-wedged of-practices? They-forth unto-it, a-finesser it-be, and in unto-a-Beelzeboul unto-firsting of-the-ones of-daimonlets it-casteth-out to-the-ones to-daimonlets, and all unto-it it-be-arranged-under. It-fortheth unto-them, the-one a-Pilatos, The-one-this not it-be in unto-a-currenting-to unto-un-cleansabled to-cast-out to-the-ones to-daimonlets, other in unto-a-Deity unto-the-one unto-an-Asklêpios.

APi 1:2 λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Πιλάτῳ· ἀξιοῦμεν τὸ σὸν μέγεθος ὥστε αὐτὸν παραστῆναι τῷ βήματί σου καὶ ἀκουσθῆναι. καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Πιλᾶτος λέγει· εἴπατέ μοι ὅτι πῶς δύναμαι ἐγὼ ἡγεμὼν ὢν βασιλέα ἐξετάσαι; λέγουσιν αὐτῷ· ἡμεῖς οὐ λέγομεν βασιλέα αὐτὸν εἶναι, ἀλλ᾿ αὐτὸς ἑαυτὸν λέγει. προσκαλεσάμενος δὲ ὁ Πιλᾶτος τὸν κούρσωρα λέγει αὐτῷ· μετὰ ἐπιεικείας ἀχθήτω ὁ Ἰη(σοῦ)ς. ἐκβὰς δὲ ὁ κούρσωρ καὶ γνωρίσας αὐτὸν προσεκύνησεν, καὶ λαβὼν τὸ καθάπλωμα τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἥπλωσεν χαμαὶ καὶ λέγει αὐτῷ· κύριε, ὧδε περιπάτησον καὶ εἴσελθε, ὅτι καλεῖ σε ὁ ἡγεμών.

They-forth, the-ones Iouda-belonged, unto-the-one unto-a-Pilatos, We-en-deem-belong to-the-one to-thine to-a-greateedness as-also to-it to-have-stood-beside unto-the-one unto-a-stepping-to of-thee and to-have-been-heard. And having-called-toward-unto to-them, the-one a-Pilatos, it-fortheth, Ye-should-have-said unto-me to-which-a-one unto-whither I-able I a-leader being to-a-ruler-of to-have-out-tested-to? They-forth unto-it, We not we-forth to-a-ruler-of to-it to-be, other it to-self it-fortheth. Having-called-toward-unto then-also, the-one a-Pilatos, to-the-one to-a-courier it-fortheth unto-it, With of-a-resembling-upon-of it-should-have-been-led the-one an-Iêsous. Having-had-stepped-out then-also, the-one a-courier, and having-acquainted-to to-it it-kissed-toward-unto, and having-had-taken to-the-one to-an-en-folding-along-down-to of-the-one of-a-hand of-it it-en-folded-along unto-ground and it-fortheth unto-it, Authority-belonged, unto-which-then-also thou-should-have-treaded-about-unto and thou-should-have-had-came-into, to-which-a-one it-calleth-unto to-thee, the-one a-leader.

Note: to-a-courier (KOURSWRA) : Greek creation from Latin cursor.

APi 1:3 ἰδόντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι ὁ ἐποίησεν ὁ κούρσωρ, κατέκραξαν τοῦ Πιλάτου λέγοντες· διατί ὑπὸ πραίκωνος αὐτὸν οὐκ ἐκέλευσας εἰσελθεῖν ἀλλ᾿ ὑπὸ κούρσωρος; καὶ γὰρ ὁ κούρσωρ θεασάμενος αὐτὸν προσεκύνησε, καὶ τὸ φακεώλιον αὐτοῦ ἥπλωσε χαμαὶ καὶ ὡς βασιλέα αὐτὸν περιπατῆσαι πεποίηκεν.

Having-had-seen then-also, the-ones Iouda-belonged, to-which it-did-unto, the-one a-courier, they-down-clamored-to of-the-one of-a-Pilatos forthing, Through-to-what-one under of-a-praitôr to-it not thou-bade-of to-have-had-came-into other under of-a-courier? And too-thus the-one a-courier having-spectated to-it it-kissed-toward-unto, and to-the-one to-an-en-lentilet of-it it-folded-along unto-ground and as to-a-ruler-of to-it to-have-treaded-about-unto it-had-come-to-do-unto.

Note: of-a-praitôr : from Latin, refers to a military officer.

Note: a-courier (KOURSWR) : Greek creation from Latin cursor.

Note: to-an-en-lentilet : used to refer to a lentil shaped garment.

APi 1:4 ὁ δὲ Πιλᾶτος μετακαλεσάμενος τὸν κούρσωρα λέγει αὐτῷ· τὶ τοῦτο ἐποίησας, καὶ ἥπλωσας τὸ φακεώλιόν σου ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐπὶ αὐτῷ περιπατῆσαι πεποίηκας τὸν Ἰησοῦν; λέγει αὐτῷ ὁ κούρσωρ· κύριε ἡγεμών, ὅτε με ἀπέστειλας εἰς Ἰεροσόλυμα πρὸς τὸν Ἀλέξανδρον, εἶδον αὐτὸν καθήμενον ἐπὶ ὄνου, καὶ οἱ παίδες τῶν Ἑβραίων κλάδους κατεῖχον ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν καὶ ἔκραζον, ἄλλοι δὲ ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια αὐτῶν λέγοντες· σῶσον δή, ὁ ἐν τοῖς ὑψίστοις· εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου.

The-one then-also a-Pilatos having-called-with-unto to-the-one to-a-courier it-fortheth unto-it, To-what-one to-the-one-this thou-did-unto, and thou-en-folded-along to-the-one to-an-en-lentilet of-thee upon of-the-one of-a-soil and upon unto-it to-have-treaded-about-unto thou-had-come-to-do-unto to-the-one to-an-Iêsous? It-fortheth unto-it, the-one a-courier, Authority-belonged Leader, which-also to-me thou-set-off into to-an-Ierosoluma toward to-the-one to-an-Alexandros, I-had-seen to-it to-sitting-down upon of-a-donkey, and the-ones children of-the-ones of-Ebra-belonged to-branches they-were-holding-down in unto-the-ones unto-hands of-them and they-were-clamoring-to, other then-also they-were-en-strewing-under to-the-ones to-apparelets of-them forthing, Thou-should-have-saved-to then, the-one in unto-the-ones unto-most-lofteed; having-had-come-to-be-goodly-fortheed-unto the-one coming in unto-a-naming-to of-the-one of-Authority-belonged.

Note: to-a-courier (KOURSWRA) : Greek creation from Latin cursor.

Note: to-an-en-lentilet : used to refer to a lentil shaped garment.

APi 1:5 κράζουσιν οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες πρὸς τὸν κούρσωρα· οἱ μὲν παίδες τῶν Ἑβραίων ἑβραϊστὶ ἔκραζον, πόθεν δὲ σοὶ τὸ ἑλληνιστί; λέγει αὐτοῖς ὁ κούρσωρ· ἠρώτησά τινα τῶν Ἰουδαίων καὶ εἶπα· τί ἐστιν ὃ κράζουσιν ἑβραϊστί; κἀκεῖνός μοι ἑρμήνευσεν. λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· πῶς δὲ ἔκραζον ἑβραϊστί; λέγουσιν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι· ὡσαννὰ μεμβρομὴ βαρουχαμμᾶ ἀδοναί. λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· καὶ τὸ ὡσαννὰ καὶ τὰ λοιπὰ τὶ ἑρμηνεύεται; λέγουσιν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι· σῶσον δή, ὁ ἐν τοῖς ὑψίστοις· εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου. λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· εἰ ὑμεῖς μαρτυρεῖτε τὰς φωνὰς τὰς παρὰ τῶν παίδων λεχθείσας, τὶ ἥμαρτεν ὁ κούρσωρ; οἱ δὲ ἐσιώπησαν. λέγει ὁ ἡγεμὼν τῷ κούρσωρι· ἔξελθε καὶ οἵῳ βούλει τρόπῳ εἰσάγαγει αὐτόν. ἐκβὰς δὲ ὁ κούρσωρ ἐποίησεν τὸ σχῆμα τὸ πρῶτον καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ· κύριε, εἴσελθε ὁ ἡγεμών σε καλεῖ.

They-clamored-to, the-ones Iouda-belonged, forthing toward to-the-one to-a-courier, The-ones indeed children of-the-ones of-Ebra-belonged unto-Ebra-belonginged they-were-clamoring-to, whither-from then-also unto-thee the-one unto-Hellen-belonginged? It-fortheth unto-them, the-one a-courier, I-entreated-unto to-a-one of-the-ones of-Iouda-belonged and I-said, What-one it-be to-which they-clamored-to unto-Ebra-belonginged? And-the-one-thither unto-me it-clearified-of. It-fortheth unto-them, the-one a-Pilatos, Unto-whither then-also they-clamored-to unto-Ebra-belonginged? They-forth unto-it, the-ones Iouda-belonged, Hôsanna Barouchamma Adonai. It-fortheth unto-them, the-one a-Pilatos, And the-one Hôsanna and the-ones remaindered what-one it-be-clearified-of? They-forth unto-it, the-ones Iouda-belonged, Thou-should-have-saved-to then, the-one in unto-the-ones unto-most-lofteed, having-had-come-to-be-goodly-fortheed-unto the-one coming in unto-a-naming-to of-Authority-belonged. It-fortheth unto-them, the-one a-Pilatos, If ye ye-witness-unto to-the-ones to-sounds to-the-ones beside of-the-ones of-children to-having-been-forthed, to-what-one it-had-un-adjusted-along-unto, the-one a-courier? The-ones then-also they-muted-unto. It-fortheth, the-one a-leader, unto-the-one unto-a-courier, Thou-should-have-had-came-out and unto-which-belonged thou-purpose unto-a-turn thou-should-have-had-led-into to-it. Having-had-stepped-out then-also, the-one a-courier, it-did-unto to-the-one to-a-holdening-to to-the-one to-more-before and it-fortheth unto-the-one unto-an-Iêsous, Authority-belonged, thou-should-have-had-came-into, the-one a-leader to-thee it-calleth-unto.

Note: Hôsanna Barouchamma Adonai : Hebrew "Oh thou-should-have-saved-to then, the-one in unto-the-ones unto-most-lofteed".

Note: to-a-courier (KOURSWRA) : Greek creation from Latin cursor.

APi 1:6 εἰσελθόντος δὲ τοῦ Ἰησοῦ καὶ τῶν σιγνοφόρων κατεχόντων τὰ σίγνα, ἐκάμφθησαν αἱ προτομαὶ τῶν σίγνων καὶ προσεκύνησαν τῷ Ἰησοῦ. ἰδόντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τὸ σχῆμα τῶν σίγνων, τὸ πῶς ἐκάμφθησαν καὶ προσεκύνησαν τῷ Ἰησοῦ, περισσῶς ἔκραζον κατὰ τῶν σιγνοφόρων. ὁ δὲ Πιλᾶτος λέγει πρὸς τοὺς Ἰουδαίους· οὐ θαυμάζετε πῶς ἐκάμφθησαν αἱ προτομαὶ καὶ προσεκύνησαν τῷ Ἰησοῦς; λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι πρὸς Πιλᾶτον· ἡμεῖς εἴδομεν πῶς ἔκαμψαν οἱ σιγνοφόροι καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ. προσκαλεσάμενος δὲ ὁ ἡγεμὼν τοὺς σιγνοφόρους λέγει αὐτοῖς· τί οὕτως ἐποιήσατε; λέγουσιν τῷ Πιλάτῳ· ἡμεῖς ἄνδρες Ἕλληνές ἐσμεν καὶ ἱερόδουλοι, καὶ πῶς εἴχαμεν προσκυνῆσαι αὐτῷ; καὶ γὰρ κατεχόντων ἡμῶν τὰς προτομὰς ἑαυταῖς ἐκάμφθησαν καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ.

Of-having-had-came-into then-also of-the-one of-an-Iêsous and of-the-ones of-signum-bearees of-holding-down to-the-ones to-signums, they-were-bent the-ones cuttings-before of-the-ones of-signums and they-kissed-toward-unto unto-the-one unto-an-Iêsous. Having-had-seen, the-ones Iouda-belonged, to-the-one to-a-holdening-to of-the-ones of-signums, to-the-one unto-whither they-were-bent and they-kissed-toward-unto unto-the-one unto-an-Iêsous, unto-abouted they-clamored-to down of-the-ones of-signum-bearees. The-one then-also a-Pilatos, it-fortheth toward to-the-ones to-Iouda-belonged, Not ye-marvel-to unto-whither they-were-bent the-ones cuttings-before and they-kissed-toward-unto unto-the-one unto-an-Iêsous? They-forth, the-ones Iouda-belonged, toward to-a-Pilatos; We we-had-seen unto-whither they-bent, the-ones signum-bearees, and they-kissed-toward-unto unto-it. Having-called-toward-unto then-allso, the-one a-leader, to-the-ones to-signum-bearees it-fortheth unto-them, To-what-one unto-the-one-this ye-did-unto? They-forth unto-the-one unto-a-Pilatos, We men Hellên' we-be and sarcred-bondees, and unto-whither we-were-holding to-have-kissed-toward-unto unto-it? And too-thus of-holding-down of-us to-the-ones to-cuttings-before, unto-selves they-were-bent and they-kissed-toward-unto unto-it.

Note: to-signums : from Latin = a-signaling, i.e. here, a flag/standard.

APi 1:7 λέγει ὁ Πιλᾶτος τοῖς ἀρχισυναγωγοῖς καὶ τοῖς πρεσβυτέροις τοῦ λαοῦ· ἐκλέξασθε ὑμεῖς ἄνδρας δυνατοὺς καὶ κραταιούς, καὶ αὐτοὶ κατάσχωσιν τὰ σίγνα, καὶ ἴδωμεν εἰ ἑαυτοῖς κάμπτονται. ἐπιλαβόμενοι δὲ οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ἰουδαίων ἄνδρας δώδεκα κραταιοὺς καὶ δυνατούς, ἀνὰ ἓξ ἐποίησαν κατασχεῖν τὰ σίγνα, καὶ ἐστάθησαν τοῦ βήματος τοῦ ἡγεμόνος. καὶ λέγει ὁ Πιλᾶτος τῷ κούρσωρι· ἔκβαλεν αὐτὸν ἔξω τοῦ πραιτωρίου, καὶ εἰσάγαγε αὐτὸν πάλιν οἵῳ βούλει τρόπῳ. καὶ ἐξῆλθεν ἔξω ὁ Ἰη(σοῦ)ς καὶ ὁ κούρσωρ. καὶ προσκαλεσάμενος ὁ Πιλᾶτος τοὺς πρώην κατέχοντας τὰς προτομὰς λέγει αὐτοῖς· ὤμοσα κατὰ τῆς σωτηρίας Καίσαρος, ὅτι ἐὰν μὴ καμφθῶσιν τὰ σίγνα εἰσιόντος τοῦ Ἰησοῦ, ἀποτεμῶ τὰς κεφαλὰς ὑμῶν. καὶ ἐκέλευσεν ὁ ἡγεμὼν ἐκ δευτέρου εἰσελθεῖν τὸν Ἰησοῦν. καὶ ἐποίησεν ὁ κούρσωρ τὸ σχῆμα τὸ πρῶτον, καὶ πολλὰ παρεκάλεσε τὸν Ἰησοῦν ἵνα ἐπιβῇ ἐπὶ τοῦ φακεωλίου αὐτοῦ. καὶ ἐπέβη καὶ εἰσῆλθεν. εἰσελθόντος δὲ αὐτοῦ ἐκάμφθησαν πάλιν τὰ σίγνα καὶ προσεκύνησαν τῷ Ἰησοῦ.

It-fortheth, the-one a-Pilatos, unto-the-ones unto-leading-together-firsters and unto-the-ones unto-more-eldered of-the-one of-a-people, Ye-should-have-forthed-out ye to-men to-able and to-secure-belonged, and them they-might-have-held-down to-the-ones to-signums, and we-might-have-had-seen if unto-selves they-bend. Having-had-taken-upon then-also, the-ones more-eldered of-the-ones of-Iouda-belonged, to-men to-two-ten to-secure-belonged and to-able, up to-six they-did-unto to-have-had-held-down to-the-ones to-signums, and they-were-stood of-the-one of-a-stepping-to of-the-one of-a-leader. And it-fortheth, the-one a-Pilatos, unto-the-one unto-a-courier, Thou-should-have-had-casted-out to-it out-unto-which of-the-one of-a-praitôrion, and thou-should-have-had-led-into to-it unto-furthered unto-which-belonged thou-purpose unto-a-turn. And it-had-came-out out-unto-which, the-one an-Iêsous, and the-one a-courier. And having-called-toward-unto, the-one a-Pilatos, to-the-ones to-befored to-holding-down to-the-ones to-cuttings-before it-fortheth unto-them, I-en-oathed down of-the-one of-a-savioring-unto of-a-Kaisar to-which-a-one if-ever lest they-were-bent the-ones signums of-being-into of-the-one of-an-Iêsous, I-shall-cut-off to-the-ones to-heads of-ye. And it-bade-of, the-one a-leader, out of-second to-have-had-came-into to-the-one to-an-Iêsous. And it-did-unto, the-one a-courier, to-the-one to-a-holdening-to to-the-one to-most-before, and to-much it-called-beside-unto to-the-one to-an-Iêsous so it-might-have-had-stepped-upon upon of-the-one of-an-en-lentilet of-it. And it-had-stepped-upon and it-had-came-into. Of-having-had-came-into then-also of-it they-were-bent unto-furthered the-ones signums and they-kissed-toward-unto unto-the-one unto-an-Iêsous.

Note: to-signums : from Latin = a-signaling, i.e. here, a flag/standard.

Note: unto-a-courier (KOURSWRI) : Greek creation from Latin cursor.

Note: of-a-praitôrion : from Latin, refers to a military headquarters.

Note: of-an-en-lentilet : used to refer to a lentil shaped garment.

APi 2:1 Ὁ δὲ Πιλᾶτος ἰδὼν ἔμφοβος γενόμενος ἐζήτησεν ἀναστῆναι ἀπὸ τοῦ βήματος. ἔτι δὲ αὐτοῦ ἐνθυμουμένου ἀναστῆναι, ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἔπεμψεν πρὸς αὐτὸν λέγουσα· μηδὲν σοὶ καὶ τῷ ἀνθρώπῳ τῷ δικαὶῳ τούτῳ· πολλὰ γὰρ ἔπαθον δι᾿ αὐτὸν νυκτός. ὁ δὲ Πιλᾶτος προσκαλεσάμενος τοὺς Ἰουδαίους ἅπαντας λέγει αὐτοῖς· οἴδατε ὅτι ἡ γυνή μου θεοσεβής ἐστιν καὶ μᾶλλον ἰουδαίζει σὺν ὑμῖν. λέγουσιν αὐτῷ· ναί, οἴδαμεν. λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· ἰδοὺ ἔπεμψεν ἡ γυνή μου λέγουσα· μηδὲν σοὶ καὶ τῷ ἀνθρώπῳ τῷ δικαὶῳ τούτῳ· πολλὰ γὰρ ἔπαθον δι᾿ αὐτὸν νυκτός. ἀποκριθέντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι λέγουσιν τῷ Πιλάτῳ· μὴ οὐκ εἴπαμεν σοι ὅτι γόης ἐστίν; ἰδοὺ ὀνειροπόλημα ἔπεμψεν πρὸς τὴν γυναῖκά σου.

The-one then-also a-Pilatos having-had-seen feareed-in having-had-became it-sought-unto to-have-had-stood-up off of-the-one of-a-stepping-to. If-to-a-one then-also of-it of-being-passioned-in-unto to-have-had-stood-up, the-one a-woman of-it it-vollyed toward to-it forthing, To-lest-then-also-one unto-thee and unto-the-one unto-a-mankind unto-the-one unto-course-belonged unto-the-one-this; to-much too-thus I-had-trekked through to-it of-a-night. The-one then-also a-Pilatos having-called-toward-unto to-the-ones to-Iouda-belonged to-along-all it-fortheth unto-them, Ye-had-come-to-see to-which-a-one the-one a-woman of-me deity-reveringed it-be and more-such it-Iouda-belongeth together unto-ye. They-forth unto-it, Yea, we-had-come-to-see. It-fortheth unto-them, the-one a-Pilatos, Thou-should-have-had-seen, it-vollyed, the-one a-woman of-me, forthing, To-lest-then-also-one unto-thee and unto-the-one unto-a-mankind unto-the-one unto-course-belonged unto-the-one-this; to-much too-thus I-had-trekked through to-it of-a-night. Having-been-separated-off then-also the-ones Iouda-belonged they-forth unto-the-one unto-a-Pilatos, Lest not we-said unto-thee to-which-a-one a-finesser it-be? Thou-should-have-had-seen, to-a-dream-transpiring-to it-vollyed toward to-the-one to-a-woman of-thee.

APi 2:2 ὁ δὲ Πιλᾶτος προσκαλεσάμενος τὸν Ἰησοῦν λέγει αὐτῷ· τὶ οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν; οὐδὲν λαλεῖς; ὁ δὲ Ἰη(σοῦ)ς ἔφη· εἰ μὴ εἶχον ἐξουσίαν, οὐδὲν ἂν ἐλαλοῦσαν· εἷς γὰρ ἕκαστος ἐξουσίαν ἔχει τοῦ στόματος αὐτοῦ λαλεῖν ἀγαθά τε καὶ πονηρά· αὐτοὶ ὄψονται.

The-one then-also a-Pilatos having-called-toward-unto to-the-one to-an-Iêsous it-fortheth unto-it, To-what-one the-ones-these of-thee they-witness-down-unto? To-not-also-one thou-speak-unto? The-one then-also an-Iêsous it-was-declaring, If lest they-were-holding to-a-being-out-unto, to-not-then-also-one ever they-spoke-unto; one too-thus each to-a-being-out-unto it-holdeth of-the-one of-a-becutteeing-to of-it to-speak-unto to-excess-placed also and to-en-necessitated; them they-shall-behold.

APi 2:3 ἀποκριθέντες δὲ οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ἰουδαίων λέγουσιν τῷ Ἰησοῦ· τὶ ἡμεῖς ὀψόμεθα; πρῶτον ὅτι ἐκ πορνείας γεγέννησαι· δεύτερον ὅτι ἡ σὴ γέννησις ἐν Βηθλεὲμ νηπίων ἀναίρεσις γέγονεν· τρίτον ὅτι ὁ πατήρ σου Ἰωσὴφ καὶ ἡ μήτηρ σου Μαριὰμ ἔφυγον εἰς Αἴγυπτον διὰ τὸ μὴ ἔχειν αὐτοὺς παρρησίαν ἐν τῷ λαῷ.

Having-been-separated-off then-also the-ones more-eldered of-the-ones of-Iouda-belonged they-forth unto-the-one unto-an-Iêsous, To-what-one we we-shall-behold? To-most-before to-which-a-one out of-a-harloting-of thou-had-come-to-be-generated-unto; to-second to-which-a-one the-one thine a-generating in unto-a-Bêthleem, of-non-word-belonged a-sectioning-along-up it-hath-had-come-to-become; to-third to-which-a-one the-one a-father of-thee an-Iôsêf and the-one a-mother of-thee a-Mariam they-had-fled into to-an-Aiguptos through to-the-one lest to-hold to-them to-an-all-uttering-unto in unto-the-one unto-a-people.

APi 2:4 λέγουσιν τινες τῶν ἑστηκότων εὐλαβεῖς ἐκ τῶν Ἰουδαίων· ἡμεῖς οὐ λέγομεν αὐτὸν εἶναι ἐκ πορνείας, ἀλλὰ οἴδαμεν ὅτι ἐμνηστεύσατο ὁ Ἰωσὴφ τὴν Μαρίαν, καὶ οὐ γεγέννηται ἐκ πορνείας. λέγει ὁ Πιλᾶτος πρὸς τοὺς Ἰουδαίους τοὺς λέγοντας εἶναι αὐτὸν ἐκ πορνείας· οὗτος ὁ λόγος ὑμῶν οὐκ ἔστιν ἀληθής, ὅτι ἅρμοστρα γέγοναν, καθὰ καὶ αὐτοὶ λέγουσιν οἱ σύνεθνοι ὑμῶν. λέγει τῷ Πιλάτῳ Ἄννας καὶ Καϊάφας· ἅπαν τὸ πλῆθος κράζομεν καὶ οὐ πιστευόμεθα ὅτι ἐκ πορνείας γεγέννηται· οὗτοι προσήλυτοί εἰσιν καὶ μαθηταὶ αὐτοῦ. καὶ προσκαλεσάμενος ὁ Πιλᾶτος Ἄνναν καὶ Καϊάφαν λέγει αὐτοῖς· τί ἐστιν προσήλυτοι; λέγουσιν αὐτῷ· Ἑλλήνων τέκνα ἐγεννήθησαν, καὶ νῦν γεγόνασιν Ἰουδαῖοι. λέγουσιν οἱ εἰπόντες ὅτι οὐ γεγέννηται ἐκ πορνείας, Λάζαρος, Ἀστέριος, Ἀντώνιος, Ἰάκωβος, Ἀννής, Ζηρᾶς, Σαμουήλ, Ἰσαάκ, Φινεές, Κρίσπως, Ἀγρίππας καὶ Ἰούδας· ἡμεῖς προσήλυτοι οὐ γεννήμεθα, ἀλλὰ τέκνα Ἰουδαίων ἐσμὲν καὶ ἀλήθειαν λαλοῦμεν· καὶ γὰρ εἰς τὰ ὅρμαστρα Ἰωσὴφ καὶ Μαρίας παραγεγόναμεν.

They-forth, ones of-the-ones of-having-had-come-to-stand goodly-takinged out of-the-ones of-Iouda-belonged, We not we-forth to-it to-be out of-a-harloting-of, other we-had-come-to-see to-which-a-one it-remembranced-of, the-one an-Iôsêf, to-the-one to-a-Maria, and not it-had-come-to-be-generated-unto out of-a-harloting-of. It-fortheth, the-one a-Pilatos, toward to-the-ones to-Iouda-belonged to-the-ones to-forthing to-be to-it out of-a-harloting-of, The-one-this the-one a-forthee of-ye not it-be un-secludinged, to-which-a-one en-liftings-along they-hath-had-come-to-become, down-to-which and them they-forth, the-ones placeedness-belonging-to-togethered of-ye. It-fortheth unto-the-one unto-a-Pilatos, An-Annas and a-Kaiafas, Along-all the-one a-repleteedness we-clamor-to and not we-be-trusted-of to-which-a-one out of-a-harloting-of it-had-come-to-be-generated-unto; the-ones-these comeable-toward they-be and learners of-it. And having-called-toward-unto, the-one a-Pilatos, to-an-Annas and to-a-Kaiafas it-fortheth unto-them, What-one it-be comeable-toward? They-forth unto-it, Of-Hellên' creationees they-were-generated-unto, and now they-had-come-to-become Iouda-belonged. They-forth, the-ones having-had-said to-which-a-one not it-be-generated-unto out of-a-harloting-of, a-Lazaros, an-Asterios, an-Antônios, an-Iakôbos, an-Annês, a-Zêras, a-Samouêl, an-Isaak, a-Finees, a-Krispôs, an-Agrippas and an-Ioudas, We comeable-toward not we-were-generated-unto, other creationees of-Iouda-belonged we-be and to-an-un-secluding-of we-speak-unto; and too-thus into to-the-ones to-en-liftings-along of-an-Iôsêf and of-a-Maria we-hath-had-come-to-become-beside.

APi 2:5 προσκαλεσάμενος δὲ ὁ Πιλᾶτος τοὺς δώδεκα ἄνδρας τούτους τοὺς εἰπόντας ὅτι οὐ γεγέννηται ἐκ πορνείας, λέγει αὐτοῖς· ὁρκίζω ὑμᾶς κατὰ τῆς σωτηρίας Καίσαρος, εἰ ἀληθῆ εἰσὶν ἃ εἴπατε, ὅτι οὐ γεγέννηται ἐκ πορνείας; λέγουσιν τῷ Πιλάτῳ· ἡμεῖς νόμον ἔχομεν μὴ ὀμνύειν, ὅτι ἁμαρτία ἐστίν· αὐτοὶ δὲ ὀμόσουσιν κατὰ τῆς σωτηρίας Καίσαρος ὅτι οὐκ ἔστιν καθὼς εἴπαμεν, καὶ ἔνοχοὶ ἐσμεν θανάτου. λέγει ὁ Πιλᾶτος πρὸς Ἄνναν καὶ Καϊάφαν· οὐδὲν ἀποκρίνεσθε πρὸς ταῦτα; λέγουσιν Ἄννας καὶ Καϊάφας πρὸς Πιλᾶτον· οἱ δώδεκα οὗτοι πιστεύονται ὅτι οὐ γεγέννηται ἐκ πορνείας· ἅπαν τὸ πλῆθος κράζομεν ὅτι ἐκ πορνείας γεγέννηται καὶ γόης ἐστὶν καὶ λέγει ἑαυτὸν υἱὸν θεοῦ καὶ βασιλέα, καὶ οὐ πιστευόμεθα.

Having-called-toward-unto then-also, the-one a-Pilatos, to-the-ones to-two-ten to-men to-the-ones-these to-the-ones to-having-had-said to-which-a-one not it-be-generated-unto out of-a-harloting-of, it-fortheth unto-them, I-fencee-to to-ye down of-the-one of-a-savioring-unto of-a-Kaisar if un-secludinged they-be to-which ye-said, to-which-a-one not it-had-come-to-be-generated-unto out of-a-harloting-of? They-forth unto-the-one unto-a-Pilatos, We to-a-parcelee we-hold lest to-oath, to-which-a-one an-un-adjusting-along-unto it-be; them then-also they-shall-oath down of-the-one of-a-savioring-unto of-a-Kaisar to-which-a-one not it-be down-as we-said, and held-in we-be of-a-death. It-fortheth, the-one a-Pilatos, toward to-an-Annas and to-a-Kaiafas, To-not-then-also-one ye-be-separated-off toward to-the-ones-these? They-forth, an-Annas and a-Kaiafas, toward to-a-Pilatos, The-ones two-ten the-ones-these they-be-trusted-of to-which-a-one not it-had-come-to-be-generated-unto out of-a-harloting-of; along-all the-one a-repleteedness we-clamor-to to-which-a-one out of-a-harloting-of it-had-come-to-be-generated-unto and a-finesser it-be and it-fortheth to-self to-a-Son of-a-Deity and to-a-ruler-of, and not we-be-trusted-of.

APi 2:6 καὶ κελεύει ὁ Πιλᾶτος ἅπαν τὸ πλῆθος ἐξελθεῖν ἐκτὸς τῶν δώδεκα ἀνδρῶν τῶν εἰπόντων ὅτι οὐ γεγέννηται ἐκ πορνείας, καὶ τὸν Ἰησοῦν ἐκέλευσε χωρισθῆναι· καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· ποίῳ λόγῳ θέλουσιν αὐτὸν ἀποκτεῖναι; λέγουσιν τῷ Πιλάτῳ· ζῆλον ἔχουσιν, ὅτι ἐν σαββάτῳ θεραπεύει. λέγει ὁ Πιλᾶτος· περὶ καλοῦ ἔργου θέλουσιν αὐτὸν ἀποκτεῖναι; λέγουσιν αὐτῷ· ναί.

And it-biddeth-of, the-one a-Pilatos, to-along-all to-the-one to-a-repleteedness to-have-had-came-out out-unto-the-one-which of-the-ones of-two-ten of-men of-the-ones of-having-had-said to-which-a-one not it-had-come-to-be-generated-unto out of-a-harloting-of; and to-the-one to-an-Iêsous it-bade-of to-have-been-spaced-to; and it-fortheth unto-them, the-one a-Pilatos, Unto-whither-belonged unto-a-forthee they-determine to-it to-have-had-killed-off? They-forth unto-the-one unto-a-Pilatos, To-a-crave they-hold, to-which-a-one in unto-a-sabbath it-ministereth-of. It-fortheth, the-one a-Pilatos, About of-seemly of-a-work they-determine to-it to-have-killed-off? They-forth unto-it, Yea.

APi 3:1 Καὶ θυμοῦ πλησθεὶς ὁ Πιλᾶτος ἐξῆλθεν ἔξω τοῦ πραιτωρίου καὶ λέγει αὐτοῖς· μάρτυρα ἔχω τὸν ἥλιον ὅτι οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ. ἀπεκρίθησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν τῷ ἡγεμόνι· εἰ μὴ ἦν οὗτος κακοποιός, οὐκ ἄν σοι παρεδώκαμεν αὐτόν. εἶπεν δὲ ὁ Πιλᾶτος· λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς καὶ κατὰ τὸν νόμον ὑμῶν κρίνατε αὐτόν. εἶπαν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Πιλάτῳ· ἡμῖν οὐκ ἔξεστιν ἀποκτεῖναι οὐδένα. εἶπεν ὁ Πιλᾶτος· ὑμῖν εἶπεν ὁ θεὸς μὴ ἀποκτεῖναι, ἀλλ᾿ ἐμοί;

And of-a-passion having-been-repleted the-one a-Pilatos it-had-came-out out-unto-which of-the-one of-a-praitôrion and it-fortheth unto-them, To-a-witness I-hold to-the-one to-a-sun to-which-a-one to-not-then-also-one to-an-appealing-unto I-find in unto-the-one unto-a-mankind unto-the-one-this. They-were-separated-off the-ones Iouda-belonged and they-said unto-the-one unto-a-leader, If lest it-was the-one-this wedge-wedge-done-belonged, not ever unto-thee we-gave-beside to-it. It-had-said then-also, the-one a-Pilatos, Ye-should-have-had-taken to-it ye and down to-the-one to-a-parcelee of-ye ye-should-have-separated to-it. They-said, the-ones Iouda-belonged, unto-the-one unto-a-Pilatos, Unto-us not it-be-out to-have-killed-off to-not-then-also-one. It-had-said, the-one a-Pilatos, Unto-ye it-had-said, the-one a-Deity, lest to-have-killed-off, other unto-ME?

Note: of-a-praitôrion : from Latin, refers to a military headquarters.

APi 3:2 καὶ εἰσῆλθεν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν κατ᾿ ἰδίαν καὶ εἶπεν αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ἀπεκρίθη ὁ Ἰη(σοῦ)ς τῷ Πιλάτῳ· ἀφ᾿ ἑαυτοῦ σὺ τοῦτο λέγεις, ἢ ἄλλοι σοι εἶπον περὶ ἐμοῦ; ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος πρὸς τὸν Ἰησοῦν· μήτι κἀγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τὶ ἐποίησας; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ κόσμου τούτου· εἰ γὰρ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου ἦν ἡ βασιλεία ἡ ἐμή, οἱ ὑπηρέται ἂν οἱ ἐμοὶ ἠγωνίζοντο ἵνα μὴ παραδοθῶ τοῖς Ἰουδαίοις· νυνὶ δὲ ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐντεῦθεν. εἶπεν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ Ἰη(σοῦ)ς· σὺ λέγεις, ὅτι βασιλεύς εἰμι ἐγώ· εἰς τοῦτο γὰρ γεγέννημαι καὶ ἐλήλυθα, ἵνα πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούσῃ μου τῆς φωνῆς. λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· τί ἐστιν ἀλήθεια; λέγει αὐτῷ ὁ Ἰη(σοῦ)ς· ἀλήθεια ἐξ οὐρανοῦ. λέγει ὁ Πιλᾶτος· ἐπὶ γῆς ἀλήθεια οὐκ ἔστιν; λέγει ὁ Ἰη(σοῦ)ς τῷ Πιλάτῳ· ὁρᾷς, οἱ τὴν ἀλήθειαν λέγοντες πῶς κρίνονται ἀπὸ τῶν ἐχόντων τὴν ἐξουσίαν ἐπὶ γῆς.

And it-had-came-into unto-furthered into to-the-one to-a-praitôrion, the-one a-Pilatos, and it-sounded-unto to-the-one to-an-Iêsous down to-private-belonged and it-had-said unto-it, Thou thou-be the-one a-ruler-of of-the-ones of-Iouda-belonged? It-was-separated-off the-one an-Iêsous unto-the-one unto-a-Pilatos, Off of-self thou to-the-one-this thou-forth or other unto-thee they-had-said about of-ME? It-was-separated-off the-one a-Pilatos toward to-the-one to-an-Iêsous, Lest-to-a-one and-I Iouda-belonged I-be; the-one a-placeedness-belonging-to the-one thine and the-ones first-sacreders-of they-gave-beside to-thee unto-ME; to-what-one thou-did-unto? It-was-separated-off an-Iêsous, The-one a-ruling-of the-one mine not it-be out of-the-one of-an-orderation of-the-one-this; if too-thus out of-the-one of-an-orderation of-the-one-this it-was the-one a-ruling-of the-one mine, the-ones under-rowers ever the-ones unto-ME they-were-struggling-to so lest I-might-have-been-given-beside unto-the-ones unto-Iouda-belonged; unto-now then-also the-one a-ruling-of the-one mine not it-be in-also-from. It-had-said unto-it, the-one a-Pilatos, Not accordingly a-ruler-of thou-be thou? It-was-separated-off unto-it, the-one an-Iêsous, Thou thou-forth to-which-a-one a-ruler-of I-be I; into to-the-one-this too-thus I-had-come-to-be-generated-unto and I-had-come-to-come, so all the-one being out of-the-one of-an-un-secluding-of it-might-have-heard of-me of-the-one of-a-sound. It-fortheth unto-it, the-one a-Pilatos, What-one it-be an-un-secluding-of? It-fortheth unto-it, the-one an-Iêsous, An-un-secluding-of out of-a-sky. It-fortheth, the-one a-Pilatos, Upon of-a-soil an-un-secluding-of not it-be? It-fortheth, the-one an-Iêsous, unto-the-one unto-a-Pilatos, Thou-seeee-unto, the-ones to-the-one to-an-un-secluding-of forthing unto-whither they-be-separated off of-the-ones of-holding to-the-one to-a-being-out-unto upon of-a-soil.

Note: to-a-praitôrion : from Latin, refers to a military headquarters.

APi 4:1 Καὶ καταλείπων τὸν Ἰησοῦν ἔσω τοῦ πραιτωρίου ἐξῆλθεν ὁ Πιλᾶτος πρὸς τοὺς Ἰουδαίους καὶ λέγει αὐτοῖς· ἐγὼ οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ. λέγουσιν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι· οὗτος εἶπεν· δύναμαι τὸν ναὸν τοῦτον καταλῦσαι καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν οἰκοδομῆσαι αὐτόν. λέγει ὁ Πιλᾶτος· ποῖον ναόν; λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· ὃν οἰκοδόμησεν ὁ Σολομὼν ἐν τεσσαράκοντα καὶ ἓξ ἔτεσιν, οὗτος δὲ λέγει λύειν καὶ οἰκοδομεῖν αὐτὸν διὰ τριῶν ἡμερῶν. λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· ἀθῷός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ ἀνθρώπου τοῦ δικαίου τούτου· ὑμεῖς ὄψεσθε. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.

And remaindering-down to-the-one to-an-Iêsous into-unto-which of-the-one of-a-praitorion it-had-came-out, the-one a-Pilatos, toward to-the-ones to-Iouda-belonged, and it-fortheth unto-them, I to-not-then-also-one to-an-appealing-unto I-find in unto-it. They-forth unto-it, the-ones Iouda-belonged, The-one-this it-had-said, I-able to-the-one to-a-temple to-the-one-this to-have-loosed-down and through of-three of-dayednesses to-have-house-built-unto to-it. It-fortheth, the-one a-Pilatos, To-whither-belonged to-a-temple? They-forth, the-ones Iouda-belonged, To-which it-house-built-unto, the-one a-Solomôn, in unto-forty and unto-six unto-yeareednesses, the-one-this then-also it-fortheth to-loose and to-house-build-unto to-it through of-three of-dayednesses. It-fortheth unto-them, the-one a-Pilatos, Un-guilted I-be off of-the-one of-a-rushering-to of-the-one of-a-mankind of-the-one of-course-belonged of-the-one-this; ye ye-shall-behold. They-forth, the-ones Iouda-belonged, The-one a-rushering-to of-it upon to-us and upon to-the-ones to-creationees of-us.

Note: of-a-praitôrion : from Latin, refers to a military headquarters.

APi 4:2 προσκαλεσάμενος δὲ ὁ Πιλᾶτος τοὺς πρεσβυτέρους καὶ ἱερεῖς καὶ Λευίτας εἶπεν αὐτοῖς λαθραίως· μὴ οὕτως ποιήσατε· οὐδὲν γάρ ἐστιν ὃ κατηγορήσατε αὐτοῦ ἄξιον θανάτου· ἡ γὰρ κατηγορία ὑμῶν περὶ θεραπείας ἐστὶν καὶ βεβηλώσεως σαββάτου. λέγουσιν οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται· κατὰ Καίσαρος ἐάν τις βλασφημήσῃ, ἄξιος θανάτου ἐστὶν ἢ οὔ; λέγει ὁ Πιλᾶτος· ἄξιός ἐστιν θανάτου. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Πιλάτῳ· εἰ εἰς Καίσαρα ἐάν τις βλασφημήσῃ, ἄξιός ἐστιν θανάτου, οὗτος δὲ κατὰ τοῦ θεοῦ ἐβλασφήμησεν.

Having-called-toward-unto then-also, the-one a-Pilatos, to-the-ones to-more-eldered and to-sacreders-of and to-Leui-belongers it-had-said unto-them unto-secluded-belonged, Lest unto-the-one-this ye-should-have-done-unto; not-then-also-one too-thus it-be to-which ye-gathered-down-unto of-it deem-belonged of-a-death; the-one too-thus a-gathering-down-unto of-ye about of-a-ministering-of it-be and of-en-step-stepping-of of-a-sabbath. They-forth, the-ones more-eldered and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers, Down of-a-Kaisar if-ever a-one it-might-have-ill-declared-unto, deem-belonged of-a-death it-be or not? It-fortheth, the-one a-Pilatos, Deem-belonged it-be of-a-death. They-forth, the-ones Iouda-belonged, unto-the-one unto-a-Pilatos, If into to-a-Kaisar if-ever a-one it-might-have-ill-declared-unto, deem-belonged it-be of-a-death, the-one-this then-also down of-the-one of-a-Deity it-ill-declared-unto.

APi 4:3 ἐκέλευσε δὲ ὁ ἡγεμὼν ἐξελθεῖν τοὺς Ἰουδαίους ἔξω τοῦ πραιτωρίου, καὶ προσκαλεσάμενος τὸν Ἰησοῦν λέγει αὐτῷ· τὶ ποιήσω σοι; λέγει ὁ Ἰη(σοῦ)ς τῷ Πιλάτῳ· ὡς ἐδόθη σοι. λέγει ὁ Πιλᾶτος· πῶς ἐδόθη; λέγει ὁ Ἰη(σοῦ)ς· Μωυσῆς καὶ οἱ προφῆται προεκήρυξαν περὶ τοῦ θανάτου μου καὶ τῆς ἀναστάσεως. παριστορήσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἀκούσαντες λέγουσιν τῷ Πιλάτῳ· τὶ πλεῖον ἔχεις ἀκοῦσαι τῆς βλασφημίας ταύτης; λέγει ὁ Πιλᾶτος τοῖς Ἰουδαίοις· εἰ οὗτος ὁ λόγος βλάσφημός ἐστιν, περὶ τῆς βλασφημίας λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς καὶ ἀπαγάγετε εἰς τὴν συναγωγὴν ὑμῶν, καὶ κατὰ τὸν νόμον ὑμῶν κρίνατε αὐτοῦ. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Πιλάτῳ· ὁ νόμος ἡμῶν περιέχει, ἄνθρωπος εἰς ἄνθρωπον ἐὰν ἁμαρτήσῃ, ἄξιός ἐστιν λαμβάνειν τεσσαράκοντα παρὰ μίαν, ὁ δὲ εἰς θεὸν βλασφημῶν, λιθοβολίᾳ λιθοβολείσθαι αὐτόν.

It-bade-of then-also, the-one a-leader, to-have-had-came-out to-the-ones to-Iouda-belonged out-unto-which of-the-one of-a-praitôrion, and having-called-toward-unto to-the-one to-an-Iêsous it-fortheth unto-it, To-what-one I-shall-do-unto unto-thee? It-fortheth, the-one an-Iêsous, unto-the-one unto-a-Pilatos, As it-was-given unto-thee. It-fortheth, the-one a-Pilatos, Unto-whither it-was-given? It-fortheth, the-one an-Iêsous, A-Môusês and the-ones declarers-before they-heraldered-before about of-the-one of-a-death of-me and of-the-one of-a-standing-up. Having-en-stood-beside-unto then-also, the-ones Iouda-belonged, and having-heard they-forth unto-the-one unto-a-Pilatos, To-what-one to-more-beyond thou-hold to-have-heard of-the-one of-an-ill-declaring-unto of-the-one-this? It-fortheth, the-one a-Pilatos, unto-the-ones unto-Iouda-belonged, If the-one-this the-one a-forthee ill-declared it-be, about of-the-one of-an-ill-declaring-unto ye-should-have-had-taken to-it ye and ye-should-have-had-led-off into to-the-one to-a-leading-together of-ye, and down to-the-one to-a-parcelee of-ye ye-should-have-separated of-it. They-forth, the-ones Iouda-belonged, unto-the-one unto-a-Pilatos, The-one a-parcelee of-us it-holdeth-about, a-mankind into to-a-mankind if-ever it-might-have-had-un-adjusted-along, deem-belonged it-be to-take to-forty beside to-one, the-one then-also into to-a-Deity ill-declaring-unto, unto-a-stone-casting-unto to-been-stone-casted-unto to-it.

Note: of-a-praitôrion : from Latin, refers to a military headquarters.

APi 4:4 λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς καὶ οἵῳ βούλεσθε τρόπῳ ἀμύνασθε αὐτόν. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Πιλάτῳ· ἡμεῖς βουλόμεθα ἵνα σταυρωθῇ. λέγει ὁ Πιλᾶτος· οὐκ ἔστιν ἄξιος σταυρωθῆναι.

It-fortheth unto-them, the-one a-Pilatos, Ye-should-have-had-taken ye and unto-which-belonged ye-purpose unto-a-turn ye-should-have-heedened to-it. They-forth, the-ones Iouda-belonged, unto-the-one unto-a-Pilatos, We we-purpose so it-might-have-been-en-staked. It-fortheth, the-one a-Pilatos, Not it-be deem-belonged to-have-been-en-staked.

APi 4:5 περιβλεψάμενος δὲ ὁ ἡγεμὼν εἰς τοὺς περιεστῶτας ὄχλους τῶν Ἰουδαίων, θεωρεῖ πολλοὺς δακρύοντας τῶν Ἰουδαίων καὶ λέγει· οὐ πᾶν πλῆθος βούλεται αὐτὸν ἀποθανεῖν. λέγουσιν οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ἰουδαίων· διὰ τοῦτο ἤλθαμεν ἅπαν τὸ πλῆθος ἵνα ἀποθάνῃ. λέγει ὁ Πιλᾶτος τοῖς Ἰουδαίοις· ἱνατί ἀποθάνῃ; λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· ὅτι εἶπεν αὐτὸν υἱὸν θεοῦ καὶ βασιλέα.

Having-viewed-about then-also, the-one a-leader, into to-the-ones to-having-hath-had-come-to-stand-about to-crowds of-the-ones of-Iouda-belonged, it-surveileth-unto to-much to-biten-tractanting of-the-ones of-Iouda-belonged, and it-fortheth, Not all a-repleteedness it-purposeth to-it to-have-killed-off. They-forth, the-ones more-eldered of-the-ones of-Iouda-belonged, Through to-the-one-this we-came along-all the-one a-repleteedness so it-might-have-had-died-off. It-fortheth, the-one a-Pilatos, unto-the-ones unto-Iouda-belonged, so-to-what-one it-might-have-had-died-off? They-forth, the-ones Iouda-belonged, To-which-a-one it-had-said to-it to-a-Son of-a-Deity and to-a-ruler-of.

Note: to-biten-tractanting : i.e., shed tears from emotional "bite".

APi 5:1 Νικόδημος δέ τις ἀνὴρ Ἰουδαῖος ἔστη ἔμπροσθεν τοῦ ἡγεμόνος καὶ λέγει· ἀξιῶ, εὐσεβῆ, κελευσόν μοι εἰπεῖν ὀλίγους λόγους. λέγει ὁ Πιλᾶτος· εἰπέ. λέγει ὁ Νικόδημος· ἐγὼ εἶπον τοῖς πρεσβυτέροις καὶ τοῖς ἱερεῦσι καὶ Λευίταις καὶ παντὶ τῷ πλῆθει τῶν Ἰουδαίων ἐν τῇ συναγωγῇ· τὶ ζητεῖτε μετὰ τοῦ ἀνθρώπου τούτου; ὁ ἄνθρωπος οὗτος πολλὰ σημεία ποιεῖ καὶ παράδοξα, ἃ οὐδεὶς ἐποίησεν οὐδὲ ποιήσει. ἄφετε αὐτὸν καὶ μὴ βούλεσθέ τι πονηρὸν κατ᾿ αὐτοῦ· εἰ ἐκ θεοῦ ἐστὶν τὰ σημεία ἃ ποιεῖ, σταθήσονται, εἰ δὲ ἐξ ἀνθρώπων, καταλυθήσονται. καὶ γὰρ Μωυσῆς ἀποσταλεὶς παρὰ θεοῦ εἰς Αἴγυπτον ἐποίησεν σημεία πολλά, ἃ εἶπεν αὐτῷ ὁ θεὸς ποιῆσαι ἔμπροσθεν Φαραὼ βασιλέως Αἰγύπτου. καὶ ἦσαν ἐκεῖ ἄνδρες θεράποντες Φαραὼ Ἰαννῆς καὶ Ἰαμβρῆς, καὶ ἐποίησαν καὶ αὐτοὶ σημεία οὐκ ὀλίγα ἃ ἐποίει Μωυσῆς, καὶ εἶχον αὐτοὺς οἱ Αἰγύπτιοι ὡς θεούς, τὸν Ἰαννῆν καὶ τὸν Ἰαμβρῆν. καὶ ἐπειδὴ τὰ σημεία ἃ ἐποίησαν οὐκ ἦσαν ἐκ θεοῦ, ἀπώλοντο καὶ αὐτοὶ καὶ οἱ πιστεύοντες αὐτοῖς. καὶ νῦν ἄφετε τὸν ἄνθρωπον τοῦτον· οὐ γάρ ἐστιν ἄξιος θανάτου.

A-Nikodêmos then-also a-one a-man Iouda-belonged it-had-stood in-toward-from of-the-one of-a-leader and it-fortheth, I-en-deem-belong, Goodly-reveringed, thou-should-have-bade-of unto-me to-have-had-said to-little to-forthees. It-fortheth, the-one a-Pilatos, Thou-should-have-had-said. It-fortheth, the-one a-Nikodêmos, I I-had-said unto-the-ones unto-more-eldered and unto-the-ones unto-sacreders-of and unto-Leui-belongers and unto-all unto-the-one unto-a-repleteedness of-the-ones of-Iouda-belonged in unto-the-one unto-a-leading-together, To-what-one ye-seek-unto with of-the-one of-a-mankind of-the-one-this? The-one a-mankind the-one-this to-much to-signlets-of it-doeth-unto and to-reckoned-beside, to-which not-then-also-one it-did-unto not-then-also it-shall-do-unto. Ye-should-have-had-sent-off to-it and lest ye-might-purpose to-a-one to-en-necessitated down of-it; if out of-a-Deity it-be the-ones signlets-of to-which it-doeth-unto, they-shall-have-be-stood, if then-also out of-mankinds, they-shall-be-loosed-down. And too-thus a-Môusês having-had-been-sent-off beside of-a-Deity into to-an-Aiguptos it-did-unto to-signlets to-much, to-which it-had-said unto-it, the-one a-Deity, to-have-done-unto in-toward-from of-a-Faraô of-a-ruler-of of-an-Aiguptos. And they-were thither men ministers of-a-Faraô, an-Iannês and an-Iambrês, and they-did-unto and them to-signlets-of not to-little to-which it-was-doing-uto, a-Môusês, and they-were-holding to-them, the-ones Aiguptos-belonged, as to-deities, to-the-one to-an-Iannês and to-the-one to-an-Iambrês. And upon-if-then the-ones signlets-of to-which they-did-unto not they-were out of-a-Deity, they-had-destructed-off and them and the-ones trusting-of unto-them. And now ye-should-have-sent-off to-the-one to-a-mankind to-the-one-this; not too-thus it-be deem-belonged of-a-death.

APi 5:2 λέγουσιν τῷ Νικοδήμῳ οἱ Ἰουδαῖοι· σὺ μαθητὴς αὐτοῦ ἐγένου καὶ τὸν λόγον ὑπὲρ αὐτοῦ ποιεῖς. λέγει πρὸς αὐτοὺς ὁ Νικόδημος· μὴ καὶ ὁ ἡγεμὼν μαθητὴς αὐτοῦ ἐγένετο καὶ τὸν λόγον ὑπὲρ αὐτοῦ ποιεῖ; οὐ κατέστησεν αὐτὸν ὁ Καῖσαρ ἐπὶ τοῦ ἀξιώματος τούτου; ἦσαν δὲ οἱ Ἰουδαῖοι ἐμβριμούμενοι καὶ τρίζοντες τοὺς ὀδόντας αὐτῶν κατὰ τοῦ Νικοδήμου. λέγει πρὸς αὐτοὺς ὁ Πιλᾶτος· τὶ τοὺς ὀδόντας τρίζετε κατ᾿ αὐτοῦ ἀλήθειαν ἀκούσαντες; λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Νικοδήμῳ· τὴν ἀλήθειαν αὐτοῦ λάβῃς καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ. λέγει ὁ Νικόδημος· ἀμὴν ἀμήν, λάβω καθὼς εἴπατε.

They-forth unto-the-one unto-a-Nikodêmos, the-ones Iouda-belonged, Thou a-learner of-it thou-had-became and to-the-one to-a-forthee over of-it thou-do-unto. It-fortheth toward to-them, the-one a-Nikodêmos, Lest and the-one a-leader a-learner of-it it-had-became and to-the-one to-a-forthee over of-it it-doeth-unto? Not it-stood-down to-it, the-one a-Kaisar, upon of-the-one of-an-en-deem-belonging-to of-the-one-this? They-were then-also the-ones Iouda-belonged in-tautening-unto and creaking-to to-the-ones to-teeth of-them down of-the-one of-a-Nikodêmos. It-fortheth toward to-them, the-one a-Pilatos, To-what-one to-the-ones to-teeth ye-creak-to down of-it to-an-un-secluding-of having-heard? They-forth, the-ones Iouda-belonged, unto-the-one unto-a-Nikodêmos, To-the-one to-an-un-secluding-of of-it thou-might-had-taken and to-the-one to-a-portioneedness of-it. It-fortheth, the-one a-Nikodêmos, Amên amên, I-might-have-had-taken down-as ye-said.

APi 6:1 Εἷς δὲ τῶν Ἰουδαίων παραπηδήσας ἠξίου τὸν ἡγεμόνα λόγον εἰπεῖν. λέγει ὁ ἡγεμών· εἴ τι θέλεις εἰπεῖν, εἰπέ. ὁ δὲ Ἰουδαῖος ἔφη· ἐγὼ τριάκοντα ὀκτὼ ἔτη ἐν κλίνῃ κατεκείμην ἐν ὀδύνῃ πόνων· καὶ ἐλθόντος τοῦ Ἰησοῦ πολλοὶ δαιμονιζόμενοι καὶ ποικίλαις νόσοις κατακείμενοι ἐθεραπεύθησαν ὑπ᾿ αὐτοῦ. καί τινες νεανίσκοι κατελεήσαντές με ἐβάστασάν με μετὰ τῆς κλίνης καὶ ἀπήγαγόν με πρὸς αὐτόν. καὶ ἰδών με ὁ Ἰη(σοῦ)ς ἐσπλαγχνίσθη καὶ λόγον εἶπέν μοι· ἆρόν σου τὸν κράββατον καὶ περιπάτει. καὶ ἦρα τὸν κράββατόν μου καὶ περιεπάτησα. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Πιλάτῳ· ἐρώτησον αὐτὸν ποία ἡμέρα ἦν ὅτε ἐθεραπεύθη. λέγει ὁ θεραπευθείς· ἐν σαββάτῳ. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· μὴ οὐχ οὕτως ἐδιδάξαμεν ὅτι ἐν σαββάτῳ θεραπεύει καὶ δαίμονας ἐκβάλλει;

One then-also of-the-ones of-Iouda-belonged having-beside-scurried-unto it-was-en-deem-belonging to-the-one to-a-leader to-a-forthee to-have-had-said. It-fortheth, the-one a-leader, If to-a-one thou-determine to-have-had-said, thou-should-have-had-said. The-one then-also Iouda-belonged it-was-declaring, I to-thirty to-eight to-yeareednesses in unto-a-clining I-was-being-situated-down in unto-an-anguish of-necessitatees; and of-having-had-came of-the-one of-an-Iêsous much being-daimoned-to and unto-varied unto-ailments being-situated-down they-were-ministered-of under of-it. And ones new-belongings-of having-besectionated-down-unto to-me they-carried-to to-me with of-the-one of-a-clining and they-had-led-off to-me toward to-it. And having-had-seen to-me, the-one an-Iêsous, it-was-boweled-to and to-a-forthee it-had-said unto-me, Thou-should-have-lifted of-thee to-the-one to-a-krabattos and thou-should-tread-about-unto. And I-lifted to-the-one to-a-krabattos of-me and I-treaded-about-unto. They-forth, the-ones Iouda-belonged, unto-the-one unto-a-Pilatos, Thou-should-have-entreated-unto to-it which-belonged a-dayedness it-was which-also it-was-ministered-of. It-fortheth, the-one having-been-ministered-of, In unto-a-sabbath. They-forth, the-ones Iouda-belonged, Lest not unto-the-one-this we-veer-veerated to-which-a-one in unto-a-sabbath it-ministereth-of and to-daimons it-casteth-out?

Note: to-a-krabattos (KRABBATON) {both} : KRABATTON is correct; oak weaved cots.

APi 6:2 καὶ ἄλλος Ἰουδαῖος παραπηδήσας λέγει· ἐγὼ τυφλὸς ἐγεννήθην, φωνὴν ἤκουον καὶ πρόσωπον οὐκ ἔβλεπον· καὶ παράγοντος τοῦ Ἰησοῦ ἔκραξα φωνῇ μεγάλῃ· ἐλέησόν με, υἱὲ Δαυίδ. καὶ ἠλέησέν με καὶ ἐπέθηκεν τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς μου, καὶ ἀνέβλεψα παραχρῆμα. καὶ ἄλλος Ἰουδαῖος παραπηδήσας εἶπεν· κυρτὸς ἤμην, καὶ ὤρθωσέ με λόγῳ. καὶ ἄλλος εἶπεν· λεπρὸς ἐγενόμην, καὶ ἐθεράπευσέν με λόγῳ.

And other Iouda-belonged having-beside-scurried-unto it-fortheth, I blind I-was-generated-unto, to-a-sound I-was-hearing and to-looked-toward not I-was-viewing; and of-leading-beside of-the-one of-an-Iêsous I-clamored-to unto-a-sound unto-great, Thou-should-have-besectionated-unto to-me, Son of-a-Dauid. And it-besectionated-unto to-me and it-placed-upon to-the-ones to-hands of-it upon to-the-ones to-eyes of-me, and I-viewed-up beside-to-an-affording-to. And other Iouda-belonged having-beside-scurried-unto it-had-said, Humped I-was, and it-en-straightly-jutted to-me unto-a-forthee. And other it-had-said, En-peeled I-had-became, and it-ministered-of to-me unto-a-forthee.

APi 7:1 Καὶ γυνή τις, ὄνομα Βερνίκη, ἀπὸ μακρόθεν κράζουσα εἶπεν· αἱμορροοῦσα ἤμην, καὶ ἡψάμην τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ, καὶ ἐστάλη μου ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος ἡ δι᾿ ἐτῶν δώδεκα. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· νόμον ἔχομεν γυναῖκα εἰς μαρτυρίαν μὴ ὑπάγειν.

And a-woman a-one, a-naming-to a-Bernikê, off en-longed-from clamoring-to it-had-said, Rushering-to-tracting-unto I-was, and I-fastened of-the-one of-fringe-footinged of-the-one of-an-apparelet of-it, and it-had-been-set of-me the-one a-tracting of-the-one of-a-rushering-to the-one through of-yeareednesses of-two-ten. They-forth, the-ones Iouda-belonged, To-a-parcelee we-hold to-a-woman into to-a-witnesslet lest to-lead-under.

APi 8:1 Καὶ ἄλλοι δέ τινες πλῆθος ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν ἔκραζον λέγοντες· οὗτος ὁ ἄνθρωπος προφήτης ἐστίν, καὶ τὰ δαιμόνια αὐτῷ ὑποτάσσονται. λέγει ὁ Πιλᾶτος πρὸς τοὺς εἰπόντας αὐτῷ ὅτι τὰ δαιμόνια αὐτῷ ὑποτάσσονται· διατί καὶ οἱ διδάσκαλοι ὑμῶν οὐχ ὑπετάγησαν αὐτῷ; λέγουσιν τῷ Πιλάτῳ· οὐκ οἴδαμεν. ἄλλοι δὲ εἶπον ὅτι τὸν Λάζαρον τεθνηκότα ἤγειρεν ἐκ τοῦ μνημείου τετραήμερον. ἔντρομος δὲ γενόμενος ὁ ἡγεμὼν λέγει πρὸς ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων· τὶ θέλετε ἐκχέειν αἷμα ἀθῷον;

And other then-also ones a-repleteedness of-men and of-women they-clamored-to forthing, The-one-this the-one a-mankind a-declarer-before it-be, and the-ones daimonlets unto-it they-be-arranged-under. It-fortheth, the-one a-Pilatos, toward to-the-ones to-having-had-said unto-it to-which-a-one the-ones daimonlets unto-it they-be-arranged-under, Through-to-what-one the-ones veer-veerators of-ye not they-arrange-under unto-it? They-forth unto-the-one unto-a-Pilatos, Not we-had-come-to-see. Other then-also they-had-said to-which-a-one to-the-one to-a-Lazaros to-having-had-come-to-die it-roused out of-the-one of-a-memorylet-of to-four-dayed. Trembled-in then-also having-had-became, the-one a-leader, it-fortheth toward to-along-all to-the-one to-a-repleteedness of-the-ones of-Iouda-belonged, To-what-one ye-determine to-pour-out to-a-rushering-to to-un-guilted?

APi 9:1 Καὶ προσκαλεσάμενος τὸν Νικόδημον καὶ τοὺς δώδεκα ἄνδρας τοὺς εἰπόντας ὅτι οὐ γεγέννηται ἐκ πορνείας, λέγει αὐτοῖς· τὶ ποιήσω, ὅτι στάσις γίνεται ἐν τῷ λαῷ; λέγουσιν αὐτῷ· ἡμεῖς οὐκ οἴδαμεν· αὐτοὶ ὄψονται. πάλιν ὁ Πιλᾶτος προσκαλεσάμενος ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων λέγει· οἴδατε ὅτι συνήθεια ὑμῖν ἐστὶν κατὰ ἑορτὴν τῶν ἀζύμων ἕνα ἀπολύειν ὑμῖν δέσμιον. ἔχω ἕνα κατάδικον δέσμιον ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ φονέαν λεγόμενον Βαραββᾶν, καὶ τοῦτον τὸν στήκοντα κατενώπιον ὑμῶν τὸν Ἰησοῦν, εἰς ὃν οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ. τίνα θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν; οἱ δὲ κράζουσιν· Βαραββᾶν. λέγει ὁ Πιλᾶτος· τὶ οὖν ποιήσω Ἰησοῦν τὸν λεγόμενον Χριστόν; λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· σταυρωθήτω. τινὲς δὲ τῶν Ἰουδαίων ἀπεκρίθησαν· οὐκ εἶ φίλος τοῦ Καίσαρος ἐὰν τοῦτον ἀπολύσεις, ὅτι εἶπεν ἑαυτὸν υἱὸν θεοῦ καὶ βασιλέα· θέλεις οὖν τοῦτον βασιλέα καὶ οὐ Καίσαρα;

And having-called-toward-unto to-the-one to-a-Nikodêmos and to-the-ones to-two-ten to-men to-the-ones to-having-had-said to-which-a-one not it-had-come-to-be-generated-unto out of-a-harloting-of, it-fortheth unto-them, To-what-one I-shall-do-unto, to-which-a-one a-standing it-becometh in unto-the-one unto-a-people? They-forth unto-it, We not we-had-come-to-see; them they-shall-behold. Unto-furthered the-one a-Pilatos having-called-toward-unto to-along-all to-the-one to-a-repleteedness of-the-ones of-Iouda-belonged it-fortheth, Ye-had-come-to-see to-which-a-one a-beplacing-together-of unto-ye it-be down to-a-festival of-the-ones of-un-fermented to-one to-loose-off unto-ye to-bindee-belonged. I-hold to-one to-coursed-down to-bindee-belonged in unto-the-one unto-a-bindeerlet to-a-slayer-of to-being-forthed to-a-Barabbas, and to-the-one-this to-the-one to-standing to-down-in-look-belonged of-ye to-the-one to-an-Iêsous, into to-which to-not-then-also-one to-an-appealing-unto I-find in unto-it. To-what-one ye-determine I-shall-loose-off unto-ye? The-ones then-also they-clamor-to, To-a-Barabbas. It-fortheth, the-one a-Pilatos, To-what-one accordingly I-shall-do-unto to-an-Iêsous to-the-one to-being-forthed to-Anointed? They-forth, the-ones Iouda-belonged, It-should-have-been-en-staked. Ones then-also of-the-ones of-Iouda-belonged they-were-separated-off, Not thou-be cared of-the-one of-a-Kaisar if-ever to-the-one-this thou-shall-loose-off, to-which-a-one it-had-said to-self to-a-Son of-a-Deity and to-a-ruler-of; thou-determine accordingly to-the-one-this to-a-ruler-of and to-a-Kaisar?

APi 9:2 θυμωθεὶς δὲ ὁ Πιλᾶτος λέγει πρὸς τοὺς Ἰουδαίους· ἀεὶ στασιαστὸν τὸ ἔθνος ὑμῶν, καὶ τοῖς εὐεργέταις ὑμῶν ἀντιλέγετε. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· ποίοις εὐεργέταις; λέγει ὁ Πιλᾶτος· ὡς ἀκούω, ὁ θεὸς ὑμῶν ἀπὸ δουλείας σκληρᾶς ἐξήγαγεν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ διὰ θαλάσσης ἔσωσεν ὑμᾶς ὡς διὰ ξηρᾶς, καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ διέθρεψεν ὑμᾶς μάννα καὶ ὀρτυγομήτραν ἔδωκεν ὑμῖν, καὶ ἐκ πέτρας ὕδωρ ἐπότισεν ὑμᾶς, καὶ νόμον ἔδωκεν ὑμῖν καὶ ἐπὶ τούτοις ὅλοις παρωργίσατε τὸν θεὸν ὑμῶν, καὶ ἐζητήσατε μόσχον χωνευτόν. καὶ παρωξύνατε τὸν θεὸν ὑμῶν, καὶ ἐζήτησεν ἀποκτεῖναι ὑμᾶς· καὶ ἐλιτάνευσεν Μωϋσῆς ὑπὲρ ὑμῶν, καὶ οὐκ ἐθανατώθητε. καὶ νῦν καταγγέλλετέ μου ὅτι βασιλέα μισῶ.

Having-been-en-passioned then-also the-one a-Pilatos it-fortheth toward to-the-ones to-Iouda-belonged, Ever-if standing-belongered the-one a-placeedness-belonging-to of-ye, and unto-the-ones unto-goodly-workers of-ye ye-ever-a-one-forthee. They-forth, the-ones Iouda-belonged, Unto-whither-belonged unto-goodly-workers? It-fortheth, the-one a-Pilatos, As I-hear, the-one a-Deity of-ye off of-a-bondeeing-of of-stiffened it-had-led-out to-ye out of-a-soil of-an-Aiguptos, and through of-a-sea it-saved-to to-ye as through of-dried, and in unto-the-one unto-en-solituded it-nourished-through to-ye to-a-manna and to-a-quail-en-motheredness it-gave unto-ye, and out of-a-rockedness to-a-water it-drinkationed-to to-ye, and to-a-parcelee it-gave unto-ye and upon unto-the-ones-these unto-whole ye-stressed-beside-to to-the-one to-a-Deity of-ye. And ye-sought-unto to-a-calf to-moltened-of and ye-sharpened-beside to-the-one to-a-Deity of-ye. And it-sought-unto to-have-killed-off to-ye; and it-pleaded-of, a-Môusês, over of-ye, and not ye-were-en-deathed. And now ye-leadeeer-down of-me to-which-a-one to-a-ruler-of I-hate-unto.

Note: a-quail-en-motheredness : used to refer to the turnix quail where the male incubates the eggs, versus the coturnix quail where the female incubates the eggs.

APi 9:3 ἀναστὰς δὲ ἀπὸ τοῦ βήματος ἐζήτει ἐξελθεῖν. καὶ κράζουσιν οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες· ἡμεῖς βασιλέα οἴδαμεν τὸν Καίσαρα καὶ οὐ τὸν Ἰησοῦν. καὶ γὰρ οἱ μάγοι προσήνεγκαν αὐτῷ ἀπὸ ἀνατολῶν δῶρα ὡς βασιλεῖ· καὶ ἀκούσας ὁ Ἡρώδης παρὰ τῶν μάγων ὅτι βασιλεὺς ἐγεννήθη, ἐζήτησεν τοῦ ἀποκτεῖναι αὐτόν. γνοὺς δὲ αὐτοῦ ὁ πατὴρ Ἰωσὴφ παρέλαβεν αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ, καὶ ἔφυγον εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἀκούσας Ἡρώδης ἀπώλεσεν τοὺς παῖδας τῶν Ἑβραίων τοὺς γεννηθέντας ἐν Βηθλεέμ.

Having-had-stood-up then-also off of-the-one of-a-stepping-to it-was-seeking-unto to-have-had-came-out. And they-clamor-to, the-ones Iouda-belonged, forthing, We to-a-ruler-of we-had-come-to-see to-the-one to-a-Kaisar and not to-the-one to-an-Iêsous. And too-thus the-ones magos' they-beared-toward unto-it off of-finishings-up to-gifts as unto-a-ruler-of; and having-heard, the-one a-Hêrôdês, beside of-the-ones of-magos' to-which-a-one a-ruler-of it-was-generated-unto, it-sought-unto of-the-one to-have-killed-off to-it. Having-had-acquainted then-also of-it, the-one a-father an-Iôsêf, it-had-taken-beside of-it and to-the-one to-a-mother of-it, and they-had-fled into to-an-Aiguptos; and having-heard, a-Hêrôdês, it-destructed-off to-the-ones to-children of-the-ones of-Ebra-belonged to-the-ones to-having-been-generated-unto in unto-a-Bêthleem.

APi 9:4 ἀκούσας δὲ ὁ Πιλᾶτος τοὺς λόγους τούτους ἐφοβήθη. καὶ κατασιγήσας ὁ Πιλᾶτος τοὺς ὄχλους, ὅτι ἔκραζον, λέγει αὐτοῖς· ὥστε οὗτός ἐστιν ὃν ἐζήτει Ἡρώδης; λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· ναί, οὗτός ἐστιν. καὶ λαβὼν ὕδωρ ὁ Πιλᾶτος ἀπενίψατο τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἀπέναντι τοῦ ἡλίου λέγων· ἀθῷός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ δικαίου τούτου· ὐμεῖς ὄψεσθε. πάλιν κράζουσιν οἱ Ἰουδαῖοι ὅτι τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.

Having-heard then-also, the-one a-Pilatos, to-the-ones to-forthees to-the-ones-these it-was-feareed-unto. And having-down-silenced-unto, the-one a-Pilatos, to-the-ones to-crowds, to-which-a-one they-were-clamoring-to, it-fortheth unto-them, As-also the-one-this it-be to-which it-was-seeking-unto, a-Hêrôdês? They-forth, the-ones Iouda-belonged, Yea, the-one-this it-be. And having-had-taken to-a-water, the-one a-Pilatos, it-washed-off to-the-ones to-hands of-it off-in-ever-a-one of-the-one of-a-sun forthing, Un-guilted I-be off of-the-one of-a-rushering-to of-the-one of-course-belonged of-the-one-this; ye ye-shall-behold. Unto-furthered they-clamor-to, the-ones Iouda-belonged, to-which-a-one, The-one a-rushering-to of-it upon to-us and upon to-the-ones to-creationees of-us.

APi 9:5 τότε ἐκέλευσεν ὁ Πιλᾶτος τὸν βῆλον ἑλκυσθῆναι τοῦ βήματος οὗ ἐκαθέζετο, καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ· τὸ ἔθνος τὸ σὸν κατήλεγξέ σε ὡς βασιλέα· διὰ τοῦτο ἀπεφηνάμην πρῶτον φραγελλοῦσθαί σε διὰ τὸν θεσμὸν τῶν εὐσεβῶν βασιλέων, καὶ τότε ἀναρτᾶσθαι ἐπὶ τοῦ σταυροῦ ἐν τῷ κήπῳ ὅπου ἐπιάσθης· καὶ Δυσμᾶς καὶ Γέστας οἱ δύο κακοῦργοι συσταυρωθήτωσάν σοι.

To-the-one-which-also it-bade-of, the-one a-Pilatos, to-the-one to-a-steppee to-have-been-haulationed of-the-one of-a-stepping-to of-which it-was-sitting-down-unto-to, and it-fortheth unto-the-one unto-an-Iêsous, The-one a-placeedness-belonging-to the-one thine it-trialed-down to-thee as to-a-ruler-of; through to-the-one-this I-manifested-off to-most-before to-be-en-sourged to-thee through to-the-one to-a-placing-of of-the-ones of-goodly-reveringed of-rulers-of, and to-the-one-which-also to-have-been-up-adjusted-unto upon of-the-one of-a-stake in unto-the-one unto-a-garden to-which-of-whither thou-was-childed-to. And a-Dusmas and a-Gestas the-ones two wedge-wedge-worked they-should-have-been-en-staked-together unto-thee.

Note: to-a-steppee : i.e. something stepped, here refers to a drawable curtain; more generally any drawable entrance; poetically of the sky as it "moves" over the earth.

APi 10:1 Καὶ ἐξῆλθεν ὁ Ἰη(σοῦ)ς ἐκ τοῦ πραιτωρίου, καὶ οἱ δύο κακοῦργοι σὺν αὐτῷ. καὶ ὅτε ἀπῆλθαν ἐπὶ τὸν τόπον, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ περιέζωσαν αὐτὸν λέντιον, καὶ στέφανον ἐξ ἀκανθῶν περιέθηκαν αὐτῷ περὶ τὴν κεφαλήν· ὁμοίως καὶ τοὺς δύο κακούργους ἐκρέμασαν. ὁ δὲ Ἰη(σοῦ)ς ἔλεγεν· πάτερ, ἄφες αὐτοῖς· οὐ γὰρ οἴδασιν τὶ ποιοῦσιν. καὶ διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ οἱ στρατιῶται. καὶ ἵστατο ὁ λαὸς θεωρῶν αὐτόν. καὶ ἐξεμυκτήριζον αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες σὺν αὐτοῖς λέγοντες· ἄλλους ἔσωσεν, σωσάτω ἑαυτόν· εἰ υἱός ἐστιν τοῦ θεοῦ οὗτος, καταβάτω ἀπὸ τοῦ σταυροῦ. ἐνέπαιζον δὲ αὐτῷ οἱ στρατιῶται προσερχόμενοι καὶ ὄξος μετὰ χολῆς προσφέροντες αὐτῷ, καὶ ἔλεγον· σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων, σῶσον σεαυτόν.

And it-had-came-out, the-one an-Iêsous, out of-the-one of-a-praitôrion, and the-ones two wedge-wedge-worked together unto-it. And which-also they-came-off upon to-the-one to-an-occasion, they-sunk-out to-it to-the-ones to-apparelets of-it and they-girded-about to-it to-an-apron, and to-a-wreath out of-apexednesses they-placed-about unto-it about to-the-one to-a-head, unto-along-belonged and to-the-ones to-two to-wedge-wedge-worked they-en-hanged. The-one then-also an-Iêsous it-was-forthing, Father, thou-should-have-had-sent-off unto-them; not too-thus they-had-come-to-see to-what-one they-do-unto. And they-portioned-through-to to-the-ones to-apparelets of-it, the-ones amass-belongers. And it-was-standing, the-one a-people, surveiling-unto to-it. And they-were-snouting-out-to to-it, the-ones first-sacreders-of and the-ones firsting together unto-them, forthing, To-other it-saved-to, it-should-have-saved-to to-self; if a-Son it-be of-a-Deity the-one-this, it-should-have-had-stepped-down off of-the-one of-a-stake. They-were-childing-in-to then-also unto-it, the-ones amass-belongers, coming-toward and to-a-sharpeedness with of-a-bile bearing-toward unto-it, and they-were-forthing, Thou thou-be the-one a-ruler-of of-the-ones of-Iouda-belonged, thou-should-have-saved-to to-thyself.

Note: of-a-praitôrion : from Latin, refers to a military headquarters.

Note: to-a-sharpeedness : used to refer to sourness, i.e. vinegar.

APi 10:2 ἐκέλευσεν δὲ ὁ Πιλᾶτος μετὰ τὴν ἀπόφασιν εἰς τίτλον ἐπιγραφῆναι τὴν αἰτίαν αὐτοῦ γράμμασιν ἑλληνικοῖς ῥωμαϊκοῖς καὶ ἑβραϊκοῖς, καθὼς εἶπαν οἱ Ἰουδαῖοι ὅτι βασιλεύς ἐστιν τῶν Ἰουδαίων.

It-bade-of then-also, the-one a-Pilatos, with to-the-one to-a-manifesting-off, into to-a-title to-have-had-been-scribed-upon to-the-one to-an-appealing-unto of-it unto-letterings-to unto-Helên-belonged-of, unto-Rômê-belonged-of and unto-Ebra-belonged-of, down-as they-said, the-ones Iouda-belonged, to-which-a-one, A-ruler-of it-be of-the-ones of-Iouda-belonged.

APi 10:3 εἷς δὲ τῶν κρεμασθέντων κακούργων ἔφη αὐτῷ λέγων· εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός, σῶσον σεαυτὸν καὶ ἡμᾶς. ἀποκριθεὶς δὲ Δυσμᾶς ἐπετίμα αὐτῷ λέγων· οὐδὲν φοβῇ σὺ τὸν θεόν, ὅτι ἐν τῷ αὐτῷ κρίματι εἶ; καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως· ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν κακὸν ἐποίησεν. καὶ ἔλεγεν τῷ Ἰησοῦ· μνήσθητί μου, κύριε, ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰη(σοῦ)ς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σήμερον μετ᾿ ἐμοῦ ἐν τῷ παραδείσῳ εἶ.

One then-also of-the-ones of-having-been-en-hanged of-wedge-wedge-worked it-was-declaring unto-it forthing, If thou thou-be the-one Anointed, thou-should-have-saved-to to-thyself and to-us. Having-been-separated-off then-also a-Dusmas it-was-upon-valuating-unto unto-it forthing, To-not-then-also-one thou-fearee-unto thou to-the-one to-a-Deity, to-which-a-one in unto-the-one unto-it unto-a-separating-to thou-be? And we indeed unto-course-belonged to-deem-belonged too-thus of-which we-practiced we-take-off; the-one-this then-also to-not-then-also-one to-wedge-wedged it-did-unto. And it-was-forthing unto-the-one unto-an-Iêsous, Thou-should-have-been-memoried of-me, Authority-belonged, in unto-the-one unto-a-ruling-of of-thee. It-had-said then-also unto-it, the-one an-Iêsous, Amên amên I-forth unto-thee to-which-a-one this-day with of-ME in unto-the-one unto-a-sending-through-beside thou-be.

APi 11:1 Ἦν ὡσεὶ ὥρα ἕκτη καὶ σκότος ἐγένετο ἐπὶ τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης, τοῦ ἡλίου σκοτισθέντος, καὶ ἐσχίσθη τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον. καὶ φωνήσας φωνῇ μεγάλῃ ὁ Ἰη(σοῦ)ς εἶπεν· πατήρ, βαδδὰχ ἐφκὶδ ῥουέλ, ὃ ἑρμηνεύεται· εἰς χεῖράς σου παρατίθημι τὸ πνεῦμά μου. καὶ τοῦτο εἰπὼν παρέδωκε τὸ πνεῦμα. ἰδὼν δὲ ὁ ἑκατόνταρχος τὸ γενόμενον ἐδόξασεν τὸν θεὸν λέγων ὅτι ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος ἦν. καὶ πάντες οἱ παραγενόμενοι ὄχλοι ἐπὶ τὴν θεωρίαν ταύτην, θεωροῦντες τὰ γενόμενα, τύπτοντες ἑαυτῶν τὰ στήθη ὑπέστρεφον.

It-was as-if an-houredness sixth and a-dimmeedness it-had-became upon to-the-one to-a-soil unto-if-which of-an-houredness of-ninth, of-the-one of-a-sun of-being-dimmeed-to, and it-was-severed-to the-one a-spreading-down-to of-the-one of-a-temple to-middle. And having-sounded-unto unto-a-sound unto-great, the-one an-Iêsous, it-had-said, A-Father, BADDACH EFKID ROUEL, to-which it-be-clearified-of, Into to-hands of-thee I-place-beside to-the-one to-a-currenting-to of-me. And to-the-one-this having-had-said it-gave-beside to-the-one to-a-currenting-to. Having-had-seen then-also, the-one a-first-of-hundred, to-the-one to-having-had-became it-reckoned-to to-the-one to-a-Deity forthing to-which-a-one, The-one a-mankind the-one-this course-belonged it-was. And all the-ones having-had-became-beside, crowds, upon to-the-one to-a-surveiling-unto to-the-one-this, surveiling-unto to-the-ones to-having-had-became, strikering of-selves to-the-ones to-chests they-were-beturning-under.

Note: BADDACH EFKID ROUEL : Hebrew.

APi 11:2 ὁ δὲ ἑκατόνταρχος ἀνήνεγκεν τῷ ἡγεμόνι τὰ γενόμενα. ἀκούσας δὲ ὁ ἡγεμὼν καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ οὐκ ἔφαγον οὐδὲ ἔπιον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ. μεταπεμψάμενος δὲ ὁ Πιλᾶτος τοὺς Ἰουδαίους εἶπεν αὐτοῖς· ἐθεωρήσατε τὰ γενόμενα; οἱ δὲ λέγουσιν· ἔκλειψις ἡλίου γέγονεν κατὰ τὸ εἰωθός.

The-one then-also a-first-of-hundred it-beared-up unto-the-one unto-a-leader to-the-ones to-having-had-became. Having-heard then-also, the-one a-leader, and the-one a-woman of-it, they-were-throed-unto to-vehemented, and not they-had-devoured not-also they-had-drank in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither; having-volleyed-with then-also, the-one a-Pilatos, to-the-ones to-Iouda-belonged it-had-said unto-them, Ye-surveiled-unto to-the-ones to-having-had-became? The-ones then-also they-forth, A-remaindering-out of-a-sun it-had-became down to-the-one to-having-hath-had-come-to-placee.

APi 11:3 εἱστήκεισαν δὲ οἱ γνωστοὶ αὐτοῦ ἀπὸ μακρόθεν, καὶ γυναίκες αἱ συνελθοῦσαι αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ὁρῶσαι ταῦτα. ἀνὴρ δέ τις, ὄνομα Ἰωσήφ, βουλευτὴς ἀπὸ Ἀριμαθαίας πόλεως ὑπάρχων, προσδεχόμενος καὶ αὐτὸς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, οὗτος προσελθὼν τῷ Πιλάτῳ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ. καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξεν ἐν σινδόνι καθαρᾷ, καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνημείῳ λαξευτῷ, ἐν ᾧ οὐδεὶς οὐδέπω ἦν κείμενος.

They-had-come-to-have-stood then-also, the-ones acquaintabled of-it off en-longed-from and women the-ones having-had-came-together unto-it off of-the-one of-a-Galilaia having-seeeed-unto to-the-ones-these. A-man then-also a-one, a-naming-to an-Iôsêf, a-purposer-of off of-an-Arimathaia of-a-city firsting-under, receiving-toward and it to-the-one to-a-ruling-of of-the-one of-a-Deity, the-one-this having-had-came-toward unto-the-one unto-a-Pilatos it-appealed-unto to-the-one to-an-en-capsuling-to of-the-one of-an-Iêsous. And having-had-sectioned-down to-it it-veloped-in in unto-a-sindôn unto-cleansed. And it-placed to-it in unto-a-memorylet-of unto-quarried-of in unto-which not it-was not-then-also-one not-unto-whither it-was situating.

Note: unto-a-sindôn; a fine fabric from SINDH, a region in Pakistan.

APi 12:1 Ἀκούσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι ὅτι τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ ᾐτήσατο ὁ Ἰωσήφ, ἐζήτουν αὐτὸν καὶ τοὺς δώδεκα τοὺς εἰπόντας ὅτι οὐ γεγέννηται ἐκ πορνείας ὁ Ἰη(σοῦ)ς, καὶ τὸν Νικόδημον καὶ ἄλλους ἑτέρους πολλούς, οἵτινες παραπηδήσαντες ἔμπροσθεν τοῦ Πιλάτου τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐφανέρωσαν τὰ ἀγαθά. πάντων δὲ ἀποκρυβέντων μόνος ὁ Νικόδημος ὤφθη αὐτοῖς, ὅτι ἀνὴρ ἄρχων ἦν τῶν Ἰουδαίων. καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Νικόδημος· πῶς εἰσήλθατε εἰς τὴν συναγωγήν; λέγουσιν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖο· σὺ πῶς εἰσῆλθες εἰς τὴν συναγωγήν; ὅτι συνίστωρ αὐτοῦ εἶ, καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ σοῦ ἐν τῷ μέλλοντι αἰῶνι. λέγει ὁ Νικόδημος· ἀμὴν ἀμήν. ὁμοίως δὲ καὶ ὁ Ἰωσὴφ παρεκβὰς εἶπεν αὐτοῖς· τὶ ὅτι ἐλυπήθητε κατ᾿ ἐμοῦ, διότι ᾐτησάμην τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ; ἰδοὺ ἐν τῷ καινῷ μου μνημείῳ ἔθηκα αὐτόν, ἐντυλίξας αὐτὸν ἐν σινδόνι καθαρᾷ, καὶ ἐπεκύλισα λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ σπηλαίου. καὶ οὐ καλῶς ἐπράξατε κατὰ τοῦ δικαίου, ὅτι οὐ μετεμελήθητε σταυρώσαντες αὐτόν, ἀλλὰ καὶ λόγχῃ αὐτὸν ἐκεντήσατε. κρατήσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τὸν Ἰωσὴφ ἐκέλευσαν αὐτὸν ἀσφαλισθῆναι μέχρι τῆς μιᾶς τοῦ σαββάτου, καὶ λέγουσιν αὐτῷ· γίνωσκε ὅτι ἡ ὥρα οὐκ ἀπαιτεῖ πρᾶξαί τι κατὰ σοῦ, ὅτι σάββατον διαφαύει· γίνωσκε δὲ ὅτι οὐδὲ ταφῆς καταξιωθήσῃ, ἀλλὰ δώσωμεν τὰς σάρκας σου τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ. λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰωσήφ· οὗτος ὁ λόγος τοῦ ὑπερηφάνου ἐστὶν Γολιάθ, ὃς ὠνείδισεν θεὸν ζῶντα καὶ τὸν ἅγιον Δαυίδ. εἶπεν γὰρ ὁ θεὸς διὰ τοῦ προφήτου· ἐμοὶ ἐκδίκησις, κἀγὼ ἀνταποδώσω, λέγει κύριος. καὶ νῦν ὁ ἀκρόβυστος τῇ σαρκὶ καὶ περιτεμνόμενος τῇ καρδίᾳ λαβὼν ὕδωρ ἀπενίψατο τὰς χεῖρας αὐτοῦ κατέναντι τοῦ ἡλίου λέγων· ἀθῷός εἰμι ἐγὼ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ δικαίου τούτου· ὑμεῖς ὄψεσθε. καὶ ἀποκριθέντες τῷ Πιλάτῳ εἴπατε· τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν. καὶ νῦν φοβοῦμαι μήποτε φθάσει ἡ ὀργὴ κυρίου ἐφ᾿ ὑμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν, καθὼς εἴπατε. ἀκούσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τοὺς λόγους τούτους ἐπικράνθησαν τῇ ψυχῇ, καὶ ἐπιλαβόμενοι τὸν Ἰωσὴφ ἐκράτησαν αὐτὸν καὶ ἐνέκλεισαν εἰς οἶκον ὅπου οὐκ ἦν θυρίς, καὶ παραφύλακες παρέμειναν τῇ θύρᾳ· καὶ ἐσφράγισαν τὴν θύραν ὅπου ἦν ἐγκεκλεισμένος Ἰωσήφ.

Having-heard then-also, the-ones Iouda-belonged, to-which-a-one to-the-one to-an-en-capsuling-to of-the-one of-an-Iêsous it-appealed-unto, the-one an-Iôsêf, they-were-seeking-unto to-it and to-the-ones to-two-ten to-the-ones to-having-had-said to-which-a-one not it-had-come-to-be-generated-unto out of-a-harloting-of, the-one an-Iêsous, and to-the-one to-a-Nikodêmos and to-other to-different to-much, which-ones having-beside-scurried-unto in-toward-from of-the-one of-a-Pilatos to-the-ones to-works of-it they-en-manifested to-the-ones to-excess-placed. Of-all then-also of-having-been-hidened-off stayeed the-one a-Nikodêmos it-was-beheld unto-them, to-which-a-one a-man firsting it-was of-the-ones of-Iouda-belonged. And it-fortheth unto-them, the-one a-Nikodêmos, Unto-whither ye-came-into into to-the-one to-a-leading-together? They-forth unto-it, the-ones Iouda-belonged, Thou unto-whither thou-had-came-into into to-the-one to-a-leading-together, to-which-a-one a-stander-together of-it thou-be, and to-the-one to-a-portioneedness of-it with of-thee in unto-the-one unto-pending unto-an-age? It-fortheth, the-one a-Nikodêmos, Amên amên, unto-along-belonged then-also and the-one an-Iôsêf having-had-stepped-out-beside it-had-said unto-them, To-what-one to-which-a-one ye-were-throed-unto down of-ME, through-to-which-a-one I-appealed-unto to-the-one to-an-en-capsuling-to of-the-one of-an-Iêsous? Thou-should-have-had-seen, in unto-the-one unto-fresh of-me unto-a-memorylet-of I-placed to-it, having-veloped-in to-it in unto-a-sindôn unto-cleansed, and I-roll-belonged-upon to-a-stone upon to-the-one to-a-portaledness of-the-one of-a-cavelet. And not unto-seemly ye-practiced down of-the-one of-course-belonged, to-which-a-one not ye-were-vied-with having-en-staked to-it, other and unto-a-lancing to-it ye-pricked-in-unto. Having-secured-unto then-also, the-ones Iouda-belonged, to-the-one to-an-Iôsêf they-bade-of to-it to-have-been-un-befailed-to unto-lest-whilst of-the-one of-one of-the-one of-a-sabbath, and they-forth unto-it, Thou-should-acqauaint to-which-a-one the-one an-houredness not it-appealeth-off-unto to-have-practiced to-a-one down of-thee, to-which-a-one a-sabbath it-lighteth-through; thou-should-acquaint then-also to-which-a-one not-then-also of-a-buriaging thou-shall-be-en-deem-belonged-down, other we-might-have-given to-the-ones to-fleshes of-thee unto-the-ones unto-flying-belonged-to of-the-one of-a-sky. It-fortheth unto-them, the-one an-Iôsêf, The-one-this the-one a-forthee of-the-one of-manifested-over it-be of-a-Goliath, which it-reproached-to to-a-Deity to-lifing-unto and to-the-one to-hallow-belonged to-a-Dauid. It-had-said too-thus, the-one a-Deity, through of-the-one of-a-declarer-before, Unto-me a-coursing-out, and-I I-shall-ever-a-one-give-off, it-fortheth, Authority-belonged. And now the-one extremity-stuffed unto-the-one unto-a-flesh and being-cut-about unto-the-one unto-a-heart having-had-taken to-a-water it-washed-off to-the-ones to-hands of-it down-in-ever-a-one of-the-one of-a-sun, forthing, Un-guilted I-be I off of-the-one of-a-rushering-to of-the-one of-course-belonged of-the-one-this; ye ye-shall-behold. And having-been-separated-off unto-the-one unto-a-Pilatos ye-said, The-one a-rushering-to of-it upon to-us and upon to-the-ones to-creationees of-us. And now I-fearee-unto lest-whither-also it-shall-prior, the-one a-stressing of-Authority-belonged, upon to-ye and upon to-the-ones to-creationees of-ye, down-as ye-said. Having-heard then-also, the-ones Iouda-belonged, to-the-ones to-forthees to-the-ones-these they-were-bittered unto-the-one unto-a-breathing, and having-had-taking-upon to-the-one to-an-Iôsêf they-secured-unto to-it and they-latch-belonged-in into to-a-house to-which-of-whither not it-was a-portalet, and guarders-beside they-stayed-beside unto-the-one unto-a-portaledness, and they-sealed-to to-the-one to-a-portaledness to-which-of-whither it-was having-had-come-to-be-latch-belonged-in an-Iôsêf.

Note: unto-a-sindôn; a fine fabric from SINDH, a region in Pakistan.

Note: a-portalet : used to refer to a window.

APi 12:2 τῷ δὲ σαββάτῳ ὅρον ὥρισαν οἱ ἀρχισυνάγωγοι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ὥστε πάντες εὑρεθῆναι ἐν τῇ συναγωγῇ τῇ μιᾷ τοῦ σαββάτου. καὶ ὀρθρίσαντες ἅπαν τὸ πλῆθος ἐν τῇ συναγωγῇ ἐβουλεύσαντο ποίῳ θανάτῳ ἀποκτείνωσιν αὐτόν. καθεσθέντος δὲ τοῦ συνεδρίου ἐκέλευσαν αὐτὸν ἀχθῆναι μετὰ ἀτιμίας πολλῆς. καὶ ἀνοίξαντες τὴν θύραν οὐχ εὗρον αὐτόν. καὶ ἐξέστη πᾶς ὁ λαός, καὶ ἔκθαμβοι ἐγένοντο ὅτι τὰς σφραγῖδας εὗρον ἐσφραγισμένας, καὶ ὅτι τὴν κλεῖδαν εἶχεν ὁ Καϊάφας. καὶ οὐκέτι ἐτόλμησαν ἐπιβαλεῖν τὰς χεῖρας αὐτῶν εἰς τοὺς λαλήσαντας ἔμπροσθεν τοῦ Πιλάτου ὑπὲρ τοῦ Ἰησοῦ.

Unto-the-one then-also unto-a-sabbath to-a-bound they-bounded-to, the-ones leading-together-firsters and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers as-also all, to-have-been-found in unto-the-one unto-a-leading-together unto-the-one unto-one of-the-one of-a-sabbath. And having-ruddy-jutted-to, along-all the-one a-repleteedness, in unto-the-one unto-a-leading-together they-purposed-of unto-whither-belonged unto-a-death they-might-have-killed-off to-it. Of-having-been-sat-down-unto-to then-also of-the-one of-a-seatlet-together they-bade-of to-it to-have-been-led with of-an-un-valuating-unto of-much. And having-opened-up to-the-one to-a-portaledness not they-had-found to-it. And it-had-stood-out, all the-one a-people, and stupored-out they-had-became to-which-a-one to-the-ones to-seals they-had-found to-having-had-come-to-be-sealed-to, and to-which-a-one to-the-one to-a-latch it-was-holding, the-one a-Kaiafas. And not-if-to-a-one they-ventured-unto to-have-had-casted-upon to-the-ones to-hands of-them into to-the-ones to-having-spoken-unto in-toward-from of-the-one of-a-Pilatos over of-the-one of-an-Iêsous.

Note: to-a-latch : used to refer to a latch or to a latch-bracket, later to a latch-key, i.e. a more intricate latch-bracket.

APi 13:1 Ἔτι δὲ αὐτῶν καθεζομένων ἐν τῇ συναγωγῇ καὶ θαυμαζόντων διὰ τὸν Ἰωσὴφ ἔρχονταί τινες τῆς κουστωδίας, οὓς ᾐτήσαντο οἱ Ἰουδαῖοι παρὰ τοῦ Πιλάτου τηρεῖν τὸν τάφον τοῦ Ἰησοῦ, ἵνα μήποτε ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κλέψωσιν αὐτόν. καὶ ἀνήγγειλαν λέγοντες τοῖς ἀρχισυναγώγοις καὶ τοῖς ἱερεῦσι καὶ τοῖς Λευίταις τὰ γεγονότα· τὸ πῶς ἐγένετο σεισμὸς μέγας, καὶ εἴδομεν ὅτι ἄγγελον καταβάντα ἐξ οὐρανοῦ, καὶ ἀπεκύλισεν τὸν λίθον ἀπὸ τοῦ στόματος τοῦ σπηλαίου καὶ ἐκάθισεν ἐπάνω αὐτοῦ· καὶ ἔλαμψεν ὡσεὶ χιὼν καὶ ὡς ἀστραπή. καὶ ἡμεῖς πολλὰ φοβηθέντες ἐκείμεθα ὡσεὶ νεκροί. καὶ ἠκούσαμεν τῆς φωνῆς τοῦ ἀγγέλου λαλοῦντος ταῖς γυναιξίν, αἵτινες παρέμενον τῷ τάφῳ, ὅτι μὴ φοβεῖσθε ὑμεῖς· οἶδα γὰρ ὅτι Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν ἐσταυρωμένον. οὐκ ἔστιν ὧδε· ἠγέρθη καθὼς εἶπεν· δεῦτε ἴδετε τὸν τόπον ὅπου ἔκειτο ὁ κύριος. καὶ ταχὺ πορευθεῖσαι εἴπατε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν, καὶ ἔστιν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ.

If-to-a-one then-also of-them of-being-sat-down-unto-to in unto-the-one unto-a-leading-together and of-marveling-to through to-the-one to-an-Iôsêf, they-come, ones of-the-one of-a-custodian, to-which they-appealed-unto, the-ones Iouda-belonged, beside of-the-one of-a-Pilatos, to-keep-unto to-the-one to-a-buriage of-the-one of-an-Iêsous, so lest-whither-also having-had-came, the-ones learners of-it, they-might-have-stolen to-it. And they-leadeeered-off forthing unto-the-ones unto-leading-together-firsters and unto-the-ones unto-sacreders-of and unto-the-ones unto-Leui-belongers to-the-ones to-having-hath-had-come-to-become, To-the-one unto-whither it-had-became a-shaking-to-of great, and we-had-seen to-a-leadeeer to-having-had-stepped-down out of-a-sky, and it-roll-belonged-off to-the-one to-a-stone off of-the-one of-a-becutteeing-to of-the-one of-a-cavelet and it-sat-down-to upon-up-unto-which of-it; and it-lamped as-if a-snow and as a-gleaming-along. And we to-much having-been-feareed-unto we-were-being-situated-out as-if en-deaded. And we-heard of-the-one of-a-sound of-the-one of-a-leadeeer of-speaking unto-the-ones unto-women, which-ones they-were-staying-beside unto-the-one unto-a-buriage, to-which-a-one, Lest ye-should-fearee-unto ye; I-had-come-to-see too-thus to-which-a-one to-an-Iêsous ye-seek-unto to-the-one to-having-had-come-to-be-en-staked. Not it-be unto-which-then-also; it-was-roused down-as it-had-said; ye-should-hither-of to-the-one to-an-occasion to-which-of-whither it-was-situating, the-one Authority-belonged. And to-quick having-been-traversed-of ye-should-have-said unto-the-ones unto-learners of-it to-which-a-one it-was-roused off of-the-ones of-en-deaded, and it-be in unto-the-one unto-a-Galilaia.

Note: of-a-custodian (KUSTWDIAS) : Greek creation from Latin custodia.

APi 13:2 λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· ποίαις γυναιξὶν ἐλάλει; λέγουσιν οἱ τῆς κουστωδίας· οὐκ οἴδαμεν ποῖαι ἦσαν. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· ποίᾳ ὥρᾳ ἦν; λέγουσιν οἱ τῆς κουστωδίας· μέσης νυκτός. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· καὶ διατί οὐκ ἐκρατήσατε τὰς γυναῖκας; λέγουσιν οἱ τῆς κουστωδίας· ὡς νεκροὶ ἐγενόμεθα ἀπὸ τοῦ φόβου, μὴ ἐλπίζοντες ἰδεῖν τὸ φῶς τῆς ἡμέρας, καὶ πῶς εἴχομεν κρατῆσαι αὐτάς; λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· ζῇ κύριος, οὐ πιστεύομεν ὑμῖν. λέγουσιν οἱ τῆς κουστωδίας πρὸς τοὺς Ἰουδαίους· τοσαῦτα σημεία εἴδετε εἰς τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε, καὶ ἡμῖν πῶς ἔχετε πιστεῦσαι; καὶ γὰρ καλῶς ὠμόσατε ὅτι ζῇ κύριος, καὶ γὰρ ἐκεῖνος ζῇ. πάλιν λέγουσιν οἱ τῆς κουστωδίας· ἡμεῖς ἠκούσαμεν ὅτι τὸν αἰτησάμενον τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ ἐνεκλείσατε αὐτόν, σφραγίσαντες τὴν θύραν, καὶ ἀνοίξαντες οὐχ εὕρατε αὐτόν. δότε οὖν ὑμεῖς τὸν Ἰωσήφ, καὶ ἡμεῖς δώσομεν τὸν Ἰησοῦν. λέγουσιν οἱ Ἰουδαῖοι· ὁ Ἰωσὴφ εἰς τὴν πόλιν αὐτοῦ ἀπῆλθεν. λέγουσιν οἱ τῆς κουστωδίας πρὸς τοὺς Ἰουδαίους· καὶ ὁ Ἰη(σοῦ)ς ἀνέστη, καθὼς ἠκούσαμεν τοῦ ἀγγέλου, καὶ ἔστιν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ.

They-forth, the-ones Iouda-belonged, Unto-whither-belonged unto-women it-was-speaking-unto? They-forth, the-ones of-the-one of-a-custodian, Not we-had-come-to-see whither-belonged they-were. They-forth, the-ones Iouda-belonged, Unto-whither-belonged unto-an-houredness it-was? They-forth, the-ones of-the-one of-a-custodian, Of-middle of-a-night. They-forth, the-ones Iouda-belonged, And through-to-what-one not ye-secured-unto to-the-ones to-women? They-forth, the-ones of-the-one of-a-custodian, As en-deaded we-were-became off of-the-one of-a-fearee, lest drove-sureeing-to to-have-had-seen to-the-one to-a-light of-the-one of-a-dayedness, and unto-whither we-were-holding to-have-secured-unto to-them? They-forth, the-ones Iouda-belonged, It-lifeth-unto, Authority-belonged, not we-trust-of unto-ye. They-forth, the-ones of-the-one of-a-custodian, toward to-the-ones to-Iouda-belonged, To-the-which-the-ones-these to-signlets-of ye-had-seen into to-the-one to-a-mankind to-the-one-thither and not ye-trusted-of, and unto-us unto-whither ye-hold to-have-trusted-of? And too-thus unto-seemly ye-oathed to-which-a-one it-lifteth-unto, Authority-belonged, and too-thus the-one-thither it-lifeth-unto. Unto-furthered they-forth, the-ones of-the-one of-a-custodian, We we-heard to-which-a-one to-the-one to-having-appealed-unto to-the-one to-an-en-capsuling-to of-the-one of-an-Iêsous ye-latch-belonged-in to-it, sealing-to to-the-one to-a-portaledness, and having-opened-up not ye-found to-it. Ye-should-have-had-given accordingly ye to-the-one to-an-Iôsêf, and we we-shall-give to-the-one to-an-Iêsous. They-forth, the-ones Iouda-belonged, The-one an-Iôsêf into to-the-one to-a-city of-it it-had-came-off. They-forth, the-ones of-the-one of-a-custodian, toward to-the-ones to-Iouda-belonged, And the-one an-Iêsous it-had-stood-up, down-as we-heard of-the-one of-a-leadeeer, and it-be in unto-the-one unto-a-Galilaia.

Note: of-a-custodian (KUSTWDIAS) : Greek creation from Latin custodia.

APi 13:3 ἀκούσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τοὺς λόγους τούτους ἐφοβήθησαν σφόδρα, λέγοντες· μήποτε ἀκουσθῇ ὁ λόγος οὗτος καὶ πάντες κλιθῶσιν εἰς τὸν Ἰησοῦν. καὶ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ Ἰουδαῖοι κατεβάλλοντο ἀργύρια ἱκανὰ καὶ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις λέγοντες· εἴπατε ὅτι ἡμῶν κοιμωμένων ἦλθαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἔκλεψαν αὐτόν. καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ὑπὸ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσωμεν αὐτὸν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσωμεν. οἱ δὲ λαβόντες εἶπον ὡς ἐδιδάχθησαν.

Having-heard then-also, the-ones Iouda-belonged, to-the-ones to-forthees to-the-ones-these they-were-feareed-unto to-vehemented, forthing, Lest-whither-also it-might-have-been-heard the-one a-forthee the-one-this and all they-might-have-been-clined into to-the-one to-an-Iêsous. And to-a-purposelet-together having-done-unto, the-ones Iouda-belonged, they-were-casting-down to-silverlets to-ampled and they-gave unto-the-ones unto-amass-belongers forthing, Ye-should-have-said to-which-a-one of-us of-being-situateed-unto they-came, the-ones learners of-it, of-a-night and they-stole to-it. And if-ever it-might-have-been-heard the-one-this under of-the-one of-a-leader, we we-might-have-sured to-it and to-ye to-un-portion-memoried we-might-have-done-unto. The-ones then-also having-had-taken they-had-said as they-were-veer-veerated.

APi 14:1 Φιννὲς δέ τις ἱερεὺς καὶ Ἀδᾶς διδάσκαλος καὶ Ἀγγαῖος Λευίτης κατελθόντες ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐν Ἱεροσολύμοις ἐξηγήσαντο τοῖς ἀρχισυναγώγοις καὶ τοῖς ἱερεῦσιν καὶ τοῖς Λευίταις ὅτι εἴδομεν τὸν Ἰησοῦν καὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καθεζόμενον εἰς τὸ ὄρος τὸ καλούμενον Μαμίλχ, καὶ ἔλεγεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε πάσῃ τῇ κτίσει· ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται. σημεία δὲ τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα παρακολουθήσουσιν· ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν, γλώσσαις λαλήσουσιν καιναῖς, ὄφεις ἀροῦσιν, κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν. ἔτι τοῦ Ἰησοῦ λαλοῦντος πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, εἴδομεν αὐτὸν ἀναληφθέντα εἰς τὸν οὐρανόν.

A-Finnes then-also a-one a-sacreder-of and an-Adas a-veer-veerator and an-Aggaios a-Leui-belonger having-had-came-down off of-the-one of-a-Galilaia in unto-Ierosoluma' they-led-out-unto unto-the-ones unto-leading-together-firsters and unto-the-ones unto-sacreders-of and unto-the-ones unto-Leui-belongers to-which-a-one, We-had-seen to-the-one to-an-Iêsous, and to-the-ones to-learners of-it, to-sitting-down-unto-to into to-the-one to-a-jutteedness to-the-one to-being-called-unto to-a-Mamilch, and it-was-forthing unto-the-ones unto-learners of-it, Having-been-traversed-of into to-the-one to-an-orderation to-along-all ye-should-have-heraldered unto-all unto-the-one unto-a-creationing; the-one having-trusted-of and having-been-dipped-to it-shall-be-saved-to, the-one then-also un-trusting-unto it-shall-be-separated-down. Signlets-of then-also unto-the-ones unto-having-trusted-of the-ones-these they-shall-path-along-beside-unto; in unto-the-one unto-a-naming-to of-me to-daimonlets they-shall-cast-out, unto-tongues they-shall-speak-unto unto-fresh, to-snakes they-shall-lift, and-ever to-deathed-belonged-unto to-a-one they-might-have-had-drank not lest to-them it-shall-ill, upon to-un-strengthed to-hands they-shall-place-upon and unto-seemly they-shall-hold. If-to-a-one of-the-one of-an-Iêsous of-speaking-unto toward to-the-ones to-learners of-it, we-had-seen to-it to-having-been-taken-up into to-the-one to-a-sky.

APi 14:2 λέγουσιν οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ Λευῖται· δότε δόξαν τῷ θεῷ Ἰσραήλ, καὶ δότε αὐτῷ ἐξομολόγησιν εἰ ταῦτα ἠκούσατε καὶ ἴδετε ἅπερ ἐξηγήσασθε. λέγουσιν οἱ ἐξηγησάμενοι· ζῇ κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν Ἀβραὰμ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ, ὅτι ταῦτα ἠκούσαμεν καὶ ἴδομεν αὐτὸν ἀναληφθέντα εἰς τὸν οὐρανόν. λέγουσιν οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ Λευῖται πρὸς αὐτούς· εἰς τοῦτο ἤλθατε εὐαγγελίσασθαι ἡμῖν, ἢ ἤλθατε εὐχὴν δοῦναι τῷ θεῷ; οἱ δὲ λέγουσιν· εὐχὴν δοῦναι τῷ θεῷ. λέγουσιν οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ Λευῖται πρὸς αὐτούς· εἰ εὐχὴν ἤλθατε δοῦναι τῷ θεῷ, εἰς τὶ οὖν ἡ φλυαρία αὕτη ἣν ἐφλυαρήσατε ἀπέναντι παντὸς τοῦ λαοῦ; λέγει Φινεὲς ἱερεὺς καὶ Ἀδᾶς διδάσκαλος καὶ Ἀγγαῖος Λευίτης πρὸς τοὺς ἀρχισυναγώγους καὶ ἱερεῖς καὶ Λευίτας· εἰ οἱ λόγοι οὗτοι οἷς ἐλαλήσαμεν καὶ ἴδομεν ἁμαρτία ἐστίν, ἰδού ἐσμεν ἐνώπιον ὑμῶν· κατὰ τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς ὑμῶν ποιήσατε ἡμῖν. οἱ δὲ λαβόντες τὸν νόμον ὥρκισαν αὐτοὺς μηδενὶ ἐξηγήσασθαι ἔτι τοὺς λόγους τούτους. καὶ ἔδωκαν αὐτοῖς φαγεῖν καὶ πιεῖν, καὶ ἐξέβαλαν αὐτοὺς ἔξω τῆς πόλεως, δεδωκότες αὐτοῖς καὶ ἀργύρια καὶ ἄνδρας τρεῖς μετ᾿ αὐτῶν, καὶ ἀπεκατέστησαν αὐτοὺς ἕως τῆς Γαλιλαίας. καὶ ἐπορεύθησαν ἐν εἰρήνῃ.

They-forth, the-ones more-eldered and the-ones sacreders-of and Leui-belongers, Ye-should-have-had-given to-a-reckonedness unto-the-one unto-a-Deity of-an-Israêl, and ye-should-have-had-given unto-it to-an-along-fortheeing-out if to-the-ones-these ye-heard and ye-had-seen to-which-very ye-led-out-unto. They-forth, the-ones having-led-out-unto, It-lifteth-unto, Authority-belonged the-one a-Deity of-the-ones of-fathers of-us of-an-Abraam of-an-Isaak and of-an-Iakôb, to-which-a-one to-the-ones-these we-heard and we-had-seen to-it to-having-been-taken-up into to-the-one to-a-sky. They-forth, the-ones more-eldered and the-ones sacreders-of and Leui-belongers toward to-them, Into to-the-one-this ye-came to-have-goodly-leadeeered-to unto-us, or ye-came to-a-goodly-holding to-have-had-given unto-the-one unto-a-Deity? The-ones then-also they-forth, To-a-goodly-holding to-have-had-given unto-the-one unto-a-Deity. They-forth, the-ones more-eldered and the-ones sacreders-of and Leui-belongers, toward to-them, If to-a-goodly-holding ye-came to-have-had-given unto-the-one unto-a-Deity, into to-what-one accordingly the-one a-prattling-unto the-one-this to-which ye-prattled-unto off-in-ever-a-one of-all of-the-one of-a-people? It-fortheth, a-Finees a-sacreder-of and an-Adas a-veer-veerator and an-Aggaios a-Leui-belonger, toward to-the-ones to-leading-together-firsters and to-sacreders-of and to-Leui-belongers, If the-ones forthees the-ones-these unto-which we-spoke-unto and we-had-seen an-un-adjusting-along-unto it-be, thou-should-have-had-seen, we-be to-in-look-belonged of-ye; down to-the-one to-excess-placed in unto-eyes of-ye ye-should-have-done-unto unto-us. The-ones then-also having-had-taken to-the-one to-a-parcelee they-fenceed-to to-them unto-lest-then-also-one to-have-led-out-unto if-to-a-one to-the-ones to-forthees to-the-ones-these. And they-gave unto-them to-have-had-devoured and to-have-had-drank, and they-had-casted-out to-them out-unto-which of-the-one of-a-city, having-had-come-to-give unto-them and to-silverlets and to-men to-three with of-them, and they-stood-down-off to-them unto-if-which of-the-one of-a-Galilaia. And they-were-traversed-of in unto-a-joinifying.

APi 14:3 πορευθέντων δὲ τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἀρχισυνάγωγοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἐν τῇ συναγωγῇ, ἀποκλείσαντες τὴν πύλην, καὶ ἐκόπτοντο κοπετὸν μέγαν λέγοντες· ὅτι τοῦτο γέγονεν τὸ σημεῖον ἐν τῷ Ἰσραήλ; ὁ δὲ Ἄννας καὶ Καϊάφας εἶπον· τὶ θορυβεῖσθε, τὶ κλαίετε; ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἔδωκαν χρυσίον ἱκανὸν τοῖς φρουροῖς τοῦ τάφου καὶ ἐδίδαξαν αὐτοὺς εἰπεῖν ὅτι ἄγγελος καταβὰς ἀπεκύλισε τὸν λίθον ἀπὸ τῆς θύρας τοῦ μνημείου; οἱ δὲ ἱερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι εἶπον· ἔστω ὅτι ἔκλεψαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τὸ σῶμα· ἡ ψυχὴ δὲ πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸ σῶμα, καὶ διατρίβει ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ; οἱ δὲ μὴ δυνάμενοι πρὸς ταῦτα ἀποκριθῆναι μόλις ποτὲ εἶπον· οὐκ ἔξεστιν ἡμῖν ἀκροβύστοις πιστεῦσαι.

Of-traversing-of then-also of-the-ones of-men of-the-ones-thither in unto-the-one unto-a-Galilaia they-were-led-together the-ones first-sacreders-of and the-ones leading-together-firsters and the-ones more-eldered in unto-the-one unto-a-leading-together, having-latch-belonged-off to-the-one to-a-gate, and they-were-felling to-a-fellableness to-great forthing, To-which-a-one the-one-this it-had-became a-signlet-of in unto-the-one unto-an-Israêl? The-one then-also an-Annas and a-Kaiafas they-had-said, To-what-one ye-be-tumulted-unto, to-what-one ye-sob-belong? Or not ye-had-come-to-see to-which-a-one the-ones learners of-it they-gave to-a-goldlet to-ampled unto-the-ones unto-warders-before of-the-one of-a-buriage and they-veer-veerated to-them to-have-had-said to-which-a-one a-leadeeer having-had-stepped-down it-roll-belonged-off to-the-one to-a-stone off of-the-one of-a-portaledness of-the-one of-a-memorylet-of? The-ones then-also sacreders-of and the-ones more-eldered they-had-said, It-should-be to-which-a-one they-stole, the-ones learners of-it, to-the-one to-an-en-capsuling-to; the-one a-breathing then-also unto-whither it-had-came-into into to-the-one to-an-en-capsuling-to, and it-rubbeth-through in unto-the-one unto-a-Galilaia? The-ones then-also lest abling toward to-the-ones-these to-have-been-separated-off arduously whither-also they-had-said, Not it-be-out unto-us unto-extremity-stuffed to-have-trusted-of.

APi 15:1 Ἀνέστη δὲ ὁ Νικόδημος καὶ ἔστη ἔμπροσθεν τοῦ συνεδρίου λέγων· ὀρθῶς λαλεῖτε. οὐκ ἀγνοεῖτε, λαὸς κυρίου, τοὺς ἄνδρας τοὺς κατελθόντας ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας, ὅτι αὐτοὶ φοβούμενοι τὸν θεόν, εἰσιν καὶ ἄνδρες εὐπορίας, μισοῦντες πλεονεξίαν, ἄνδρες εἰρήνης· καὶ αὐτοὶ ἐξηγήσαντο μετὰ ὅροκου ὅτι εἴδαμεν τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ ὄρος τὸ Μαμὶλχ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ ὅτι ἐδίδασκεν ὅσα ἠκούσατε παρ᾿ αὐτῶν, καὶ ὅτι εἴδαμεν αὐτὸν ἀναληφθέντα εἰς τὸν οὐρανόν. καὶ οὐδεὶς ἠρώτησεν αὐτοὺς τὸ ποίῳ σχήματι ἀνελήφθη. καὶ γὰρ καθὼς ἐδίδασκεν ἡμᾶς τὸ τῶν ἁγίων γραφῶν βιβλίον, ὅτι καὶ Ἡλίας ἀνελήφθη εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ Ἐλισσαῖος ἐφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ, καὶ ἔρριψεν Ἠλίας τὴν μηλωτὴν αὐτοῦ ἐπάνω τοῦ Ἐλισσαίου, καὶ ἔρριψεν Ἐλισσαῖος τὴν μηλωτὴν αὐτοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἐπέρασεν καὶ ἦλθεν εἰς Ἰεριχώ. καὶ ὑπήντησαν αὐτῷ τὰ τέκνα τῶν προφητῶν καὶ εἶπαν· Ἐλισσαῖε, ποῦ ὁ κύριός σου Ἡλίας; καὶ εἶπεν ὅτι ἀνελήφθη εἰς τὸν οὐρανόν. καὶ εἶπαν πρὸς Ἐλισσαῖον· μὴ πνεῦμα ἥρπασεν αὐτὸν καὶ ἔρριψεν ἐφ᾿ ἓν τῶν ὀρέων; ἀλλὰ λάβωμεν τοὺς παῖδας ἡμῶν μεθ᾿ ἑαυτῶν καὶ ζητήσωμεν αὐτόν. καὶ ἔπεισαν τὸν Ἐλισσαῖον, καὶ ἀπῆλθεν μετ᾿ αὐτῶν. καὶ ἐζήτησαν αὐτὸν τρεῖς ἡμέρας καὶ οὐχ εὗρον αὐτόν, καὶ ἔγνωσαν ὅτι ἀνελήφθη. καὶ νῦν ἀκούσατέ μου, καὶ ἀποστείλωμεν ἐν παντὶ ὁρίῳ Ἰσραὴλ καὶ ἴδωμεν μήπως ἀπὸ πνεύματος ἀνελήφθη ὁ Χριστὸς καὶ ῥέριπται ἐν ἑνὶ τῶν ὀρέων. καὶ ἤρεσεν πᾶσιν ὁ λόγος οὗτος. καὶ ἀπέστειλαν ἐν παντὶ ὁρίῳ Ἰσραήλ, καὶ ἐζήτησαν τὸν Ἰησοῦν, καὶ οὐχ εὗρον αὐτόν. εὗρον δὲ τὸν Ἰωσὴφ εἰς Ἀριμαθαίαν, καὶ οὐδεὶς ἐτόλμησεν κρατῆσαι αὐτόν.

It-had-stood-up then-also, the-one a-Nikodêmos, and it-had-stood in-toward-from of-the-one of-a-seatlet-together forthing, Unto-straight-jutted ye-speak-unto. Not ye-un-en-mulled-unto, a-people of-Authority-belonged, to-the-ones to-men to-the-ones to-having-had-came-down off of-the-one of-a-Galilaia, to-which-a-one them feareeing-unto to-the-one to-a-Deity they-be and to-men of-a-goodly-traversing-unto, hating-unto to-a-more-beyond-holding-unto, to-men of-a-joinifying; and them they-led-out-unto with of-a-fencee to-which-a-one, We-had-seen to-the-one to-an-Iêsous into to-the-one to-a-jutteedness to-the-one of-a-Mamilch with of-the-ones of-learners of-it, and to-which-a-one it-veer-veerated to-which-a-which ye-heard beside of-them, and to-which-a-one we-had-seen to-it to-having-been-taken-up into to-the-one to-a-sky. And not-then-also-one it-entreated-unto to-them to-the-one unto-whither-belonged unto-a-holdening-to it-was-taken-up, and too-thus down-as it-veer-veerated to-us to-the-one of-the-ones of-hallow-belonged of-scribings to-a-paperlet, to-the-one and a-Êlias it-was-taken-up into to-the-one to-a-sky, and an-Elissaios it-sounded-unto unto-a-sound unto-great, and it-flung, a-Êlias, to-the-one to-a-fleecing of-it upon-up-unto-which of-an-Elissaios, and it-flung, an-Elissaios, to-the-one to-a-fleecing of-it of-an-Iordanês, and it-acrossed-unto and it-had-came into to-an-Ierichô. And they-under-ever-a-oned-unto unto-it, the-ones creationees of-the-ones of-declarers-before, and they-said, Elissaios, of-whither the-one authority-belonged of-thee a-Êlias? And it-had-said to-which-a-one, It-was-taken-up into to-the-one to-a-sky. And they-said toward to-an-Elissaios, Lest a-currenting-to it-snatched-to to-it and it-flung upon to-one of-the-ones of-jutteednesses? Other we-might-have-had-taken to-the-ones to-children of-us with of-selves and we-might-have-sought-unto to-it. And they-sured to-the-one to-an-Elissaios, and it-had-came-off with of-them. And they-sought-unto to-it to-three to-dayednesses and not they-had-found to-it, and they-had-acquainted to-which-a-one it-was-taken-up. And now ye-should-have-heard of-me, and we-might-have-set-off in unto-all unto-a-boundlet of-an-Israêl and we-might-have-had-seen lest-unto-whither off of-a-currenting-to it-was-taken-up the-one an-Iêsous and it-had-come-to-be-flung in unto-one of-the-ones of-jutteednesses. And it-pleased unto-all, the-one a-forthee the-one-this. And they-set-off in unto-all unto-a-boundlet of-an-Israêl, and they-sought-unto to-the-one to-an-Iêsous, and not they-had-found to-it. They-had-found then-also to-the-one to-an-Iôsêf into to-an-Arimathaia, and not-then-also-one it-braved-unto to-have-secured-unto to-it.

APi 15:2 καὶ ἀνήγγειλαν τοῖς πρεσβυτέροις καὶ τοῖς ἱερεῦσιν καὶ τοῖς Λευίταις ὅτι περιήλθομεν ἐν παντὶ ὁρίῳ Ἰσραήλ, καὶ οὐχ εὕρομεν τὸν Ἰησοῦν· τὸν δὲ Ἰωσὴφ εὕρομεν εἰς Ἀριμαθαίαν. ἀκούσαντες δὲ περὶ Ἰωσὴφ ἐχάρησαν καὶ ἔδωκαν δόξαν τῷ θεῷ Ἰσραήλ. καὶ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχισυνάγωγοι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ποίῳ τρόπῳ συντύχωσιν τῷ Ἰωσήφ, ἔλαβον τόμον χάρτου καὶ ἔγραψαν τῷ Ἰωσὴφ τάδε.

And they-leadeeered-up unto-the-ones unto-more-eldered and unto-the-ones unto-sacreders-of and unto-the-ones unto-Leui-belongers to-which-a-one, We-had-came-about in unto-all unto-a-boundlet of-an-Israêl, and not we-had-found to-the-one to-an-Iêsous; to-the-one then-also to-an-Iôsêf we-had-found into to-an-Arimathaia. Having-heard then-also about of-an-Iôsêf they-had-been-joyed and they-gave to-a-reckonedness unto-the-one unto-a-Deity of-an-Israêl. And to-a-purposelet-together having-done-unto, the-ones leading-together-firsters and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers, unto-whither-belonged unto-an-occasion they-might-have-had-actuanated unto-the-one unto-an-Iôsêf, they-had-taken to-a-cutee of-a-page and they-scribed unto-the-one unto-an-Iôsêf to-the-ones-then-also;

APi 15:3 εἰρήνη σοι. οἴδαμεν ὅτι ἡμάρτομεν εἰς τὸν θεὸν καὶ εἰς σέ, καὶ ηὐξάμεθα τῷ θεῷ Ἰσραὴλ καταξιῶσαί σε ἐλθεῖν πρὸς τοὺς πατέρας σου καὶ πρὸς τὰ τέκνα σου, ὅτι ἐλυπήθημεν ἅπαντες· ἀνοίξαντες γὰρ τὴν θύραν οὐχ εὕρομέν σε. καὶ οἴδαμεν ὅτι βουλὴν κακὴν ἐβουλευσάμεθα κατὰ σοῦ, ἀλλὰ ὁ κύριος ἀντελάβετό σου, καὶ αὐτὸς ὁ κύριος διεσκέδασεν τὴν βουλὴν ἡμῶν τὴν κατὰ σοῦ, τίμιε πάτερ Ἰωσήφ.

A-joinifying unto-thee. We-had-come-to-see to-which-a-one we-had-un-adjusted-along into to-the-one to-a-Deity and into to-thee, and we-goodly-held unto-the-one unto-a-Deity of-an-Israêl to-have-en-deem-belonged-down to-thee to-have-had-came toward to-the-ones to-fathers of-thee and toward to-the-ones to-creationees of-thee, to-which-a-one we-were-throed-unto along-all; having-opened-up too-thus to-the-one to-a-portaledness not we-had-found to-thee, and we-had-come-to-see to-which-a-one to-a-purposing to-wedge-wedged we-purposed-of down of-thee, other the-one Authority-belonged it-ever-a-one-taken of-thee, and it the-one Authority-belonged it-bespersed-through-to to-the-one to-a-purposing of-us to-the-one down of-thee, Value-belonged Father Iôsêf.

APi 15:4 καὶ ἐξελέξαντο ἀπὸ παντὸς Ἰσραὴλ ἑπτὰ ἄνδρας φίλους τοῦ Ἰωσήφ, οὓς καὶ αὐτὸς ὁ Ἰωσὴφ ἐγνώριζεν, καὶ λέγουσιν αὐτοῖς οἱ ἀρχισυνάγωγοι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται· βλέπετε· εἰ δεξάμενος τὴν ἐπιστολὴν ἡμῶν ἀναγνῷ, οἴδατε ὅτι μεθ᾿ ὑμῶν ἐλεύσεται πρὸς ἡμᾶς· εἰ δὲ μὴ ἀναγνῷ, οἴδατε ὅτι κεκάκωται πρὸς ἡμᾶς, καὶ ἀσπασάμενοι αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ ἐπιστράφητε πρὸς ἡμᾶς. καὶ εὐλογήσαντες τοὺς ἄνδρας ἀπέλυσαν αὐτούς. καὶ ἦλθον οἱ ἄνδρες πρὸς Ἰωσήφ, καὶ προσεκύνησαν αὐτὸν καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν· εἰρήνη σοι. καὶ εἶπεν· εἰρήνη ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ. οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ τὸ βιβλίον τῆς ἐπιστολῆς. καὶ δεξάμενος ὁ Ἰωσὴφ ἀνέγνω καὶ περιεπτύξατο τὴν ἐπιστολήν, καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν· εὐλογητὸς κύριος ὁ θεός, ὃς ἐλυτρώσατο τὸν Ἰσραὴλ ἀπὸ μὴ ἐκχέειν αὐτοὺς αἷμα ἀθῷον· καὶ εὐλογητὸς ὁ κύριος, ὃς ἐξαπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἐσκέπασέν με ὑπὸ τὰς πτέρυγας αὐτοῦ. καὶ παρέθηκεν αὐτοῖς τράπεζαν, καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον, καὶ ἐκοιμήθησαν ἐκεῖ.

And they-forthed-out off of-all of-an-Israêl to-seven to-men to-cared of-the-one of-an-Iôsêf, to-which and it the-one an-Iôsêf it-was-acquainting-to, and they-forth unto-them, the-ones leading-together-firsters and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers, Ye-should-view, if having-received to-the-one to-a-seteeing-upon of-us it-might-have-had-acquainted-up, ye-had-come-to-see to-which-a-one with of-ye it-shall-come toward to-us; if then-also lest it-might-have-had-acquainted-up, ye-had-come-to-see to-which-a-one it-had-come-be-en-wedge-wedge toward to-us, and having-drawn-along to-it in unto-a-joinifying ye-might-have-had-been-beturned-upon toward to-us. And having-goodly-fortheed-unto to-the-ones to-men they-loosed-off to-them. And they-had-came, the-ones men, toward to-an-Iôsêf, and they-kissed-toward-unto to-it and they-said toward to-it, A-joinifying unto-thee. And it-had-said, A-joinifying unto-ye and unto-all unto-the-one unto-a-people of-an-Israêl. The-ones then-also they-gave-upon unto-it to-the-one to-a-paperlet of-the-one of-a-seteeing-upon. And having-received, the-one an-Iôsêf, it-had-acquainted-up and it-plicatered-about to-the-one to-a-seteeing-upon, and it-goodly-fortheed-unto to-the-one to-a-Deity and it-had-said, Goodly-fortheeable Authority-belonged the-one a-Deity, which it-en-loosed to-the-one to-an-Israêl off lest to-pour-out to-them to-a-rushering-to to-un-guilted; and goodly-fortheeable the-one Authority-belonged, which it-set-off-out to-the-one to-a-leadeeer of-it and it-covered-to to-me under to-the-ones to-wings of-it. And it-placed-beside unto-them to-a-four-footedness, and they-had-devoured and they-had-drank, and they-were-situateed-unto thither.

APi 15:5 καὶ ὀρθρίσαντες ηὔξαντο· καὶ ἐπέσαξεν Ἰωσὴφ τὴν ὄνον αὐτοῦ καὶ ἐπορεύθη μετὰ τῶν ἀνδρῶν, καὶ ἦλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν Ἱερουσαλήμ. καὶ ὑπήντησαν πᾶς ὁ λαὸς τῷ Ἰωσὴφ καὶ ἔκραζον· εἰρήνη εἰσόδῳ σου. καὶ εἶπεν πρὸς πάντα τὸν λαόν· εἰρήνη ὑμῖν, καὶ κατεφίλησεν αὐτὸν πᾶς ὁ λαός. καὶ ηὔξαντο ὁ λαὸς σὺν τῷ Ἰωσήφ, καὶ ἐξίσταντο ἐπὶ τῇ θεωρίᾳ αὐτοῦ. καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν Νικόδημος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην, καὶ ἐκάλεσεν Ἄνναν καὶ Καϊάφαν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ. καὶ εὐφράνθησαν τρώγοντες καὶ πίνοντες σὺν τῷ Ἰωσήφ, καὶ ὑμνήσαντες ἕκαστος ἐπορεύθη εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ· ὁ δὲ Ἰωσὴφ ἔμεινεν εἰς τὸν οἶκον Νικοδήμου.

And having-ruddy-jutted-to they-goodly-held, and it-packed-upon, an-Iôsêf, to-the-one to-a-donkey of-it and it-was-traversed-of with of-the-ones of-men, and they-had-came into to-the-one to-hallow-belonged to-a-city to-an-Ierousalêm. And they-under-ever-a-oned-unto, all the-one a-people, unto-the-one unto-an-an-Iôsêf and they-were-clamoring-to, A-joinifying unto-a-way-into of-thee. And it-had-said toward to-all to-the-one to-a-people, A-joinifying unto-ye, and it-cared-down-unto to-it, all the-one a-people. And they-goodly-held, the-one a-people together unto-the-one unto-an-Iôsêf, and they-were-standing-out upon unto-the-one unto-a-surveiling-unto of-it. And it-received-under to-it, a-Nikodêmos, into to-the-one to-a-house of-it and it-did-unto to-a-receiving to-great, and it-called-unto to-an-Annas and to-a-Kaiafas and to-the-ones to-more-eldered and to-the-ones to-sacreders-of and to-the-ones to-Leui-belongers into to-the-one to-a-house of-it. And they-were-goodly-centered gnawing and drinking together unto-the-one unto-an-Iôsêf, and having-hymned-unto, each it-was-traversed-of into to-the-one to-a-house of-it; the-one then-also an-Iôsêf, it-stayed into to-the-one to-a-house of-a-Nikodêmos.

APi 15:6 τῇ δὲ ἐπαύριον, ἥτις ἦν παρασκευή, ὀρθρίσαντες οἱ ἀρχισυνάγωγοι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται εἰς τὸν οἶκον Νικοδήμου. ὑπήντησεν αὐτοῖς Νικόδημος καὶ εἶπεν· εἰρήνη ὑμῖν. καὶ εἶπαν· εἰρήνη σοὶ καὶ τῷ Ἰωσήφ, καὶ παντὶ τῷ οἴκῳ σου καὶ παντὶ τῷ οἴκῳ Ἰωσήφ. καὶ εἰσήνεγκεν αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ. καὶ ἐκαθέσθη ἅπαν τὸ συνέδριον, καὶ Ἰωσὴφ ἐκάθισε μέσον Ἄννα καὶ Καϊάφα· καὶ οὐδεὶς ἐτόλμησεν λαλῆσαι αὐτῷ ῥῆμα. καὶ εἶπεν Ἰωσήφ· τὶ ὅτι ἐκεκλήκατέ με; διανεύουσιν δὲ τῷ Νικοδήμῳ λαλῆσαι πρὸς τὸν Ἰωσήφ. ἀνοίξας δὲ Νικόδημος τὸ στόμα αὐτοῦ εἶπεν τῷ Ἰωσήφ· πάτερ, οἶδας ὅτι οἱ τίμιοι διδάσκαλοι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ζητοῦσιν παρὰ σοῦ μαθεῖν ῥῆμα. καὶ εἶπεν Ἰωσήφ· ἐρωτήσατε. καὶ λαβόντες τὸν νόμον Ἄννας καὶ Καϊάφας ὥρκισαν τὸν Ἰωσὴφ λέγοντες· δὸς δόξαν τῷ θεῷ Ἰσραὴλ καὶ δὸς αὐτῷ ἐξομολόγησιν. ὅτι ὁ Ἄχαρ ὁρκισθεὶς παρὰ τοῦ προφήτου Ἰησοῦ οὐκ ἐπιώρκησεν, ἀλλὰ ἀνήγγειλεν αὐτῷ πάντα, καὶ οὐκ ἔκρυψεν αὐτῷ ῥῆμα· καὶ σὺ οὖν μὴ κρύψῃς ἀφ᾿ ἡμῶν ἕως ῥήματος. καὶ εἶπεν Ἰωσήφ· οὐ κρύψω ἀφ᾿ ὑμῶν ῥῆμα ἕν. καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν· λύπῃ ἐλυπήθημεν ὅτι ᾐτήσω τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐνετύλιξας αὐτὸ σινδόνι καθαρᾷ, καὶ ἔθηκας αὐτὸν ἐν μνήματι. καὶ διὰ τοῦτο ἠσφαλισάμεθά σε ἐν οἴκῳ ὅπου θυρὶς οὐκ ἦν ἐν αὐτῷ, καὶ κλεῖδας καὶ σφραγίδας ἐπεθήκαμεν εἰς τὰς θύρας, καὶ παραφύλακες ἐτήρουν ὅπου ἦς κεκλεισμένος. καὶ τῇ μιᾷ τοῦ σαββάτου ἀνοίξαντες οὐχ εὕρομέν σε, καὶ ἐλυπήθημεν σφόδρα. καὶ ἔκστασις ἐπέπεσεν ἐπὶ πάντα τὸν λαὸν κυρίου μέχρι τῆς ἐχθές. καὶ νῦν ἀνάγγειλον ἡμῖν τὶ γέγονας.

Unto-the-one then-also upon-to-morrow, which-a-one it-was an-equiping-beside, having-ruddy-jutted-to, the-ones leading-together-firsters and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers, into to-the-one to-a-house of-a-Nikodêmos, it-under-ever-a-oned-unto unto-them, a-Nikodêmos, and it-had-said, A-joinifying unto-ye. And they-said, A-joinifying unto-thee and unto-the-one unto-an-Iôsêf, and unto-all unto-the-one unto-a-house of-thee and unto-all unto-the-one unto-a-house of-an-Iôsêf. And it-beared-into to-them into to-the-one to-a-house of-it. And it-was-sat-down-unto-to along-all the-one a-seatlet-together, and an-Iôsêf it-sat-down-to to-middle of-an-Annas and of-a-Kaiafas; and not-then-also-one it-braved-unto to-have-spoken-unto unto-it to-an-uttering-to. And it-had-said, an-Iôsêf, To-what-one to-which-a-one ye-had-come-to-call-out-unto to-me? They-nod-through-of then-also unto-the-one unto-a-Nikodêmos to-have-spoken-unto toward to-the-one to-an-Iôsêf. Having-opened-up then-also, a-Nikodêmos, to-the-one to-a-becutteeing-to of-it it-had-said unto-the-one unto-an-Iôsêf, Father, thou-had-come-to-see to-which-a-one the-ones value-belonged veer-veerators and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers they-seek-unto beside of-thee to-have-had-learned to-an-uttering-to. And it-had-said, an-Iôsêf, Ye-should-have-entreated-unto. And having-had-taken to-the-one to-a-parcelee, an-Annas and a-Kaiaifas, they-fenceed-to to-the-one to-an-Iôsêf forthing, Thou-should-have-had-given to-a-reckonedness unto-the-one unto-a-Deity of-an-Israêl and thou-should-have-had-given unto-it to-an-along-fortheeing-out, to-which-a-one the-one an-Achar having-been-fenceed-to beside of-the-one of-a-declarer-before of-an-Iêsous not it-fenceed-upon-unto, other it-leadeeered-up unto-it to-all, and not it-hidened unto-it to-an-uttering-to; and thou accordingly lest thou-might-have-hidened off of-us unto-if-which of-an-uttering-to.

And it-had-said, an-Iôsêf, Not I-shall-hiden off of-ye to-an-uttering-to to-one. And they-said toward to-it, Unto-a-throe we-were-throed-unto to-which-a-one thou-appealed-unto to-the-one to-an-en-capsulting-to of-the-one of-an-Iêsous and thou-veloped-in to-it unto-a-sindôn unto-cleansed, and thou-placed to-it in unto-a-memorying-to. And through to-the-one-this we-un-befailed-to to-thee in unto-a-house to-which-of-whither a-portalet not it-was in unto-it, and to-latches and to-seals we-placed-upon into to-the-ones to-portalednesses, and guarders-beside they-were-keeping-unto to-which-of-whither thou-was having-had-come-to-be-latch-belonged. And unto-the-one unto-one of-the-one of-a-sabbath having-opened-up not we-had-found to-thee, and we-were-throed-unto to-vehemented. And a-standing-out it-had-fallen-upon upon to-all to-the-one to-a-people of-Authority-belonged unto-lest-whilst of-the-one yester. And now thou-should-have-leadeeered-up unto-us to-what-one thou-hath-had-come-to-become.

Note: unto-a-sindôn; a fine fabric from SINDH, a region in Pakistan.

Note: a-portalet : used to refer to a window.

Note: to-latches : used to refer to a latch or to a latch-bracket, later to a latch-key, i.e. a more intricate latch-bracket

APi 15:7 καὶ εἶπεν Ἰωσήφ· τῇ παρασκευῇ περὶ ὥραν δεκάτην ἀπεκλείσατέ με, καὶ ἔμεινα τὸ σάββατον πλῆρες. καὶ μεσούσης νυκτός, στήκοντός μου καὶ εὐχομένου, ὁ οἶκος ὅπου ἐνεκλείσατέ με ἐκρεμάσθη ἐκ τῶν τεσσάρων γωνιῶν, καὶ εἶδον ὡς ἀστραπὴν φωτὸς εἰς τοὺς ὀφθαλμοὺς μου. καὶ ἔμφοβος γενόμενος ἔπεσα χαμαί. καὶ ἐπελάβετό μου τῆς χειρός τις καὶ ἐξέβαλέν με ἀπὸ τοῦ τόπου ὅπου ἤμην πεπτωκώς, καὶ ἰκμὰς ὕδατος ἐξεχύθη ἀπὸ τῆς κεφαλῆς μου μέχρι τῶν ποδῶν μου, καὶ ὀσμὴ μύρου ἦλθεν περὶ τοὺς μυκτῆράς μου. καὶ ἐκμάξας μου τὸ πρόσωπον κατεφίλησέν με καὶ εἶπέν μοι· μὴ φοβοῦ, Ἰωσήφ· ἄνοιξου τοὺς ὀφθαλμοὺς σου καὶ ἴδε τίς ἐστιν ὁ λαλῶν σοι. καὶ ἀναβλέψας εἶδον τὸν Ἰησοῦν· καὶ ἔντρομος γενόμενος ἐδόκουν φάντασμα εἶναι, καὶ τὰ προστάγματα ἔλεγον· καὶ αὐτὸς συνέλεγέν μοι. καὶ ὡς οὐκ ἀγνοεῖτε ὅτι φάντασμα, ἐὰν συναντήσει τινὶ καὶ ἀκούσῃ τῶν προσταγμάτων, φυγῇ φεύγει, καὶ ἰδὼν ὅτι συνέλεγέν μοι, εἶπον αὐτῷ· ῥαββὶ Ἡλία. καὶ εἶπέν μοι· οὐκ εἰμὶ Ἡλίας. καὶ εἶπον αὐτῷ· τίς εἶ, κύριε; καὶ εἶπέν μοι ὅτι ἐγώ εἰμι Ἰη(σοῦ)ς, οὗ καὶ τὸ σῶμα ᾐτήσω παρὰ Πιλάτου, καὶ ἐνέδυσάς με σινδόνι καθαρᾷ καὶ σουδάριον ἐπέθηκας ἐπὶ τὸ πρόσωπόν μου, καὶ ἔθηκάς με ἐν τῷ σπηλαίῳ σου τῷ καινῷ, καὶ ἐκύλισας λίθον μέγαν πρὸς τὴν θύραν τοῦ σπηλαίου. καὶ εἶπον τῷ λαλοῦντί μοι· δεῖξόν μοι τὸν τόπον ὅπου ἔθηκά σε. καὶ ἀπήνεγκέν με καὶ ἔδειξέν μοι τὸν τόπον ὅπου ἔθηκα αὐτόν, καὶ τὸ σινδόνιον ἔκειτο ἐν αὐτῷ, καὶ τὸ σουδάριον τὸ εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ· καὶ ἐπέγνων ὅτι Ἰη(σοῦ)ς ἐστίν. καὶ ἐπελάβετό μου τῆς χειρὸς καὶ ἔστησέν με τῶν θυρῶν κεκλεισμένων μέσον τοῦ οἴκου μου, καὶ ἀπήγαγέν με εἰς τὴν κλίνην μου καὶ εἶπέν μοι· εἰρήνη σοι. καὶ κατεφίλησέν με καὶ εἶπέν μοι· ἕως τεσσαράκοντα ἡμερῶν μὴ ἐξέλθῃς ἐκ τοῦ οἴκου σου· ἰδοὺ γὰρ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς μου εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

And it-had-said, an-Iôsêf, Unto-the-one unto-an-equipping-beside about to-an-houredness to-tenth ye-latch-belonged-off to-me, and I-stayed to-the-one to-a-sabbath to-fullinged. And of-middling of-a-night, of-having-had-come-to-stand of-me and of-goodly-holding, the-one a-house to-which-of-whither ye-latch-belonged-in-to-me it-was-hung-unto out of-the-ones of-four of-anglings-unto, and I-had-seen as to-a-gleaming-along of-a-light into to-the-one to-eyes of-me. And feareed-in having-had-became I-had-fallen unto-ground. And it-had-taken-upon of-me of-the-one of-a-hand, a-one, and it-had-casted-out to-me off of-the-one of-an-occasion to-which-of-whither I-was having-had-come-to-fall, and a-moistingness of-a-water it-was-poured-out off of-the-one of-a-head of-me unto-lest-whilst of-the-ones of-feet of-me, and an-odor of-seeped it-had-came about to-the-ones to-snouts of-me. And having-kneaded-out of-me to-the-one to-looked-toward it-cared-down-unto to-me and it-had-said unto-me, Lest thou-should-fearee-unto, Iôsêf, thou-should-have-opened-up to-the-ones to-eyes of-thee and thou-should-have-had-seen, what-one it-be the-one speaking unto-thee. And having-viewed-up I-had-seen to-the-one to-an-Iêsous; and trembled-in having-had-became I-was-thinking-unto to-a-manifestationing-to to-be, and to-the-ones to-arrangings-toward-to I-was-forthing; and it it-was-forthing-together unto-me. And as not ye-un-en-mull-unto, to-which-a-one a-manifestationing-to if-ever it-shall-together-ever-a-one-unto unto-a-one and it-might-have-heard of-the-ones of-arrangings-toward-to, unto-a-fleeing it-fleeth; and having-had-seen to-which-a-one it-was-forthing-together unto-me, I-had-said unto-it, Rabbi Êlias. And it-had-said unto-me, Not I-be a-Êlias. And I-had-said unto-it, What-one thou-be, Authority-belonged? And it-had-said unto-me to-which-a-one, I I-be an-Iêsous, of-which and to-the-one to-an-en-capsuling-to thou-appealed-unto beside of-a-Pilatos, and thou-sunk-in to-me unto-a-sindôn unto-cleansed and to-a-sudarium thou-placed-upon upon to-the-one to-looked-toward of-me, and thou-placed to-me in unto-the-one unto-a-cavelet of-thee unto-the-one unto-fresh, and thou-roll-belonged-to to-a-stone to-great toward to-the-one to-a-portaledness of-the-one of-a-cavelet. And I-had-said unto-the-one unto-speaking-unto unto-me, Thou-should-have-en-showed unto-me to-the-one to-an-occasion to-which-of-whither I-placed to-thee. And it-beared-off to-me and it-en-showed unto-me to-the-one to-an-occasion to-which-of-whither I-placed to-it, and the-one a-sindonlet it-was-situating in unto-it, and the-one a-sudarium the-one into to-the-one to-looked-toward of-it; and I-had-acquainted-upon to-which-a-one an-Iêsous it-be. And it-had-taken-upon of-me of-the-one of-a-hand and it-stood to-me, of-the-ones of-portalednesses of-having-had-come-to-be-latch-belonged, to-middle of-the-one of-a-house of-me, and it-had-led-off to-me into to-the-one to-a-clining of-me and it-had-said unto-me, A-joinifying unto-thee. And it-cared-down-unto to-me and it-had-said unto-me, Unto-if-which of-forty of-dayednesses lest thou-might-have-had-came-out out of-the-one of-a-house of-thee; thou-should-have-had-seen too-thus, I-traverse-of toward to-the-ones to-brethrened of-me into to-the-one to-a-Galilaia.

Note: unto-a-sindôn; a fine fabric from SINDH, a region in Pakistan.

Note: to-a-sudarium : Latin; a-napkin.

APi 16:1 Καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχισυνάγωγοι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται τὰ ῥήματα ταῦτα παρὰ Ἰωσὴφ ἐγένοντο ὡσεὶ νεκροὶ καὶ ἔπεσαν χαμαί, καὶ ἐνήστευσαν ἕως ὥρας ἐνάτης. καὶ παρεκάλεσεν ὁ Νικόδημος σὺν τῷ Ἰωσὴφ τὸν Ἄνναν καὶ τὸν Καϊάφαν, τοὺς ἱερεῖς καὶ Λευίτας λέγοντες· ἀνάστητε καὶ στῆτε ἐπὶ τοὺς πόδας ὑμῶν, καὶ γεύσασθε ἄρτον καὶ ἐνισχύσατε τὰς ψυχὰς ὑμῶν, ὅτι αὔριον σάββατον κυρίου ἐστίν. καὶ ἀνέστησαν καὶ ηὔξαντο τῷ θεῷ, καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον, καὶ ἐπορεύθησαν ἕκαστος ἀνὴρ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.

And having-heard, the-ones leading-together-firsters and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers, to-the-ones to-utterings-to to-the-ones-these beside of-an-Iôsêf they-had-became as-if en-deaded and they-falled unto-ground, and they-non-ate-of unto-if-which of-an-houredness of-ninth. And it-called-beside-unto, the-one a-Nikodêmos together unto-the-one unto-an-Iôsêf, to-the-one to-an-Annas and to-the-one to-a-Kaifas, to-the-ones to-sacreders-of and to-Leui-belongers forthing, Ye-should-have-had-stood-up and ye-should-have-had-stood upon to-the-ones to-feet of-ye, and ye-should-have-tasted-of to-an-adjustation and ye-should-have-force-held-in to-the-ones to-breathings of-ye, to-which-a-one to-morrow a-sabbath of-Authority-belonged it-be. And they-had-stood-up and they-goodly-held unto-the-one unto-a-Deity, and they-had-devoured and they-had-drank, and they-were-traversed-of each a-man into to-the-one to-a-house of-it.

Note: they-falled : old English form used to avoid confusion with the Verb to-fell; 1st Aorist Middle of PIPTW.

APi 16:2 τῷ δὲ σαββάτῳ ἐκάθισαν οἱ διδάσκαλοι ἡμῶν καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται συνζητοῦντες πρὸς ἀλλήλους καὶ λέγοντες· τίς αὕτη ἡ ὀργὴ ἡ φθάσασα εἰς ἡμᾶς; ὅτι οἴδαμεν τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα. λέγει Λευὶς διδάσκαλος· τοὺς γονεῖς αὐτοῦ οἶδα φοβουμένους τὸν θεὸν καὶ τὰς εὐχὰς μὴ ἀποστεροῦντας καὶ τὰς δεκάτας ἀποδιδόντας τρὶς τοῦ ἐνιαυτοῦ. καὶ ὅτε ἐγεννήθη ὁ Ἰη(σοῦ)ς, ἀνήνεγκαν αὐτὸν οἱ γονεῖς αὐτοῦ ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ, καὶ θυσίας καὶ ὁλοκαυτώματα ἔδωκαν τῷ θεῷ. καὶ ὅτε ἔλαβεν αὐτὸν ὁ μέγας διδάσκαλος Συμεὼν εἰς τὰς ἀγκάλας αὐτοῦ, καὶ εἶπεν· νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ· ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου, ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν, φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου Ἰσραήλ. καὶ ηὐλόγησεν αὐτοὺς Συμεών, καὶ εἶπεν πρὸς Μαριὰμ τὴν μητέρα αὐτοῦ· εὐαγγελίζομαί σοι περὶ τοῦ παιδίου τούτου. καὶ εἶπεν Μαρία· ἀγαθόν, κύριέ μου. καὶ εἶπεν Συμεὼν πρὸς αὐτήν· ἀγαθόν· ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ Ἰσραήλ, καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον· καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.

Unto-the-one then-also unto-a-sabbath they-sat-down-to, the-ones veer-veerators of-us and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers seeking-together-unto toward to-other-to-other and forthing, What-one the-one-this the-one a-stressing the-one having-priored into to-us? To-which-a-one we-had-come-to-see to-the-one to-a-father of-it and to-the-one to-a-mother. It-fortheth, a-Leuis a-veer-veerator, To-the-ones to-becomeeers-of of-it I-had-come-to-see to-feareeing-unto to-the-one to-a-Deity and to-the-ones to-goodly-holdings lest to-having-destituted-off-unto and to-the-ones to-tenths to-giving-off to-thrice of-the-one of-a-being-in-unto-it. And which-also it-was-generated-unto the-one an-Iêsous they-beared-up to-it, the-ones becomeeers-of of-it, in unto-the-one unto-an-occcasion unto-the-one-this, and to-surgings-unto and to-whole-en-burnings-to they-gave unto-the-one unto-a-Deity. And which-also it-had-taken to-it, the-one great a-veer-veerator a-Sumeôn into to-the-ones to-arms of-it, and it-had-said, Now thou-loose-off to-the-one to-a-bondee of-thee, Bind-doer, down to-the-one to-an-uttering-to of-thee in unto-a-joinifying, to-which-a-one they-had-seen, the-ones eyes of-me, to-the-one to-a-saviorlet of-thee, to-which thou-readied-to down to-looked-toward of-all of-the-ones of-peoples, a-light into to-a-shrouding-off of-placeedness-belongings-to and to-a-reckonedness of-a-people of-thee of-an-Israêl. And it-goodly-fortheed-unto to-them, a-Sumeôn, and it-had-said toward to-a-Mariam to-the-one to-a-mother of-it, I-goodly-leadeeer-to unto-thee about of-the-one of-a-childlet of-the-one-this. And it-had-said, a-Maria, Excess-placed, Authority-belonged of-me. And it-had-said, a-Sumeôn, toward to-it, Excess-placed; thou-should-have-had-seen, the-one-this it-situateth into to-a-falling and to-a-standing-up of-much in unto-the-one unto-an-Israêl, and into to-a-signlet-of to-being-ever-a-one-forthed; and of-thee then-also of-it to-the-one to-a-breathing it-shall-come-through, a-sabre, unto-which-whither ever they-might-have-been-shrouded-off out of-much of-hearts fortheeings-through-to-of.

APi 16:3 λέγουσιν τῷ διδασκάλῳ Λευίς· ταῦτα σὺ πῶς οἶδας; λέγει αὐτοῖς Λευίς· οὐκ οἴδατε ὅτι παρ᾿ αὐτοῦ ἔμαθον τὸν νόμον; λέγουσιν αὐτῷ τὸ συνέδριον· τὸν πατέρα σου θέλομεν ἰδεῖν. καὶ μετεστείλαντο τὸν πατέρα αὐτοῦ. καὶ ἐρωτήσαντες αὐτόν, εἶπεν αὐτοῖς· τὶ ὅτι οὐκ ἐπιστεύσατε τῷ υἱῷ μου; ὁ μακάριος καὶ δίκαιος Συμεὼν αὐτὸς ἐδίδαξεν αὐτῷ τὸν νόμον. λέγει τὸ συνέδριον· ῥαββὶ Λευί, ἀληθές ἐστιν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησας; καὶ εἶπεν· ἀληθές ἐστιν. καὶ εἶπαν πρὸς ἑαυτοὺς οἱ ἀρχισυνάγωγοι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται· δεῦτε ἀποστείλωμεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν πρὸς τοὺς τρεῖς ἄνδρας τοὺς ἐλθόντας καὶ ἐξηγησαμένους περὶ τῆς διδαχῆς καὶ τῆς ἀναλήψεως αὐτοῦ, καὶ εἴπωσιν ἡμῖν πῶς εἶδον αὐτὸν ἀναληφθέντα. καὶ συνήρεσεν ὁ λόγος οὗτος πᾶσιν. καὶ ἀπέστειλαν τοὺς τρεῖς ἄνδρας τοὺς ἤδη ἀπελθόντας εἰς τὴν Γαλιλαίαν μετ᾿ αὐτῶν καὶ εἶπαν πρὸς αὐτούς· εἴπατε ῥαββὶ Ἀδᾷ καὶ ῥαββὶ Φινεὲς καὶ ῥαββὶ Ἀγγαίῳ· εἰρήνη ὑμῖν καὶ πᾶσι τοῖς οὖσι σὺν ὑμῖν. ἐπιζητήσεως πολλῆς γενομένης ἐν τῷ συνεδρίῳ ἀπεστάλημεν πρὸς τοῦ καλέσαι ὑμᾶς εἰς τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον Ἱερουσαλήμ.

They-forth unto-the-one unto-a-veer-veerator unto-a-Leuis, To-the-ones-these thou unto-whither thou-had-come-to-see? It-fortheth unto-them, a-Leuis, Not ye-had-come-to-see to-which-a-one beside of-it I-had-learned to-the-one to-a-parcelee? They-forth unto-it, the-one a-seatlet-together, To-the-one to-a-father of-thee we-determine to-have-had-seen. And they-set-with to-the-one to-a-father of-it. And having-entreated-unto to-it, it-had-said unto-them, To-what-one to-which-a-one not ye-trusted-of unto-the-one unto-a-son of-me? The-one bless-belonged and course-belonged a-Sumeôn it it-veer-veerated unto-it to-the-one to-a-parcelee. It-fortheth, the-one a-seatlet-together, Rabbi Leuis, un-secludinged it-be the-one an-uttering-to to-which thou-spoke-unto? And it-had-said, Un-secludinged it-be. And they-said toward to-selves, the-ones leading-together-firsters and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers, Ye-should-hither-of, we-might-have-set-off into to-the-one to-a-Galilaia toward to-the-ones to-three to-men to-the-ones to-having-had-came and to-having-led-out-unto about of-the-one of-a-veer-veerating and of-the-one of-a-taking-up of-it, and they-might-have-had-said unto-us unto-whither they-had-seen to-it to-having-been-taken-up. And it-pleased-together, the-one a-forthee the-one-this, unto-all. And they-set-off to-the-ones to-three to-men to-the-ones which-then to-having-had-came-off into to-the-one to-a-Galilaia with of-them and they-said toward to-them, Ye-should-have-said, unto-a-Rabbi unto-an-Adas and unto-a-Rabbi unto-a-Finees and unto-a-Rabbi unto-an-Aggaios, A-joinifying unto-ye and unto-all unto-the-ones together unto-ye. Of-a-seeking-upon of-much of-having-had-became in unto-the-one unto-a-seatlet-together we-had-been-set-off toward of-the-one to-have-called-unto to-ye into to-the-one to-hallow-belonged to-an-occasion to-the-one-this to-an-Ierousalêm.

Note: to-the-ones to-three to-men to-the-ones which-then to-having-had-came-off into to-the-one to-a-Galilaia with of-them : see APi 14:2.

APi 16:4 καὶ ἐπορεύθησαν οἱ ἄνδρες εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ εὗρον αὐτοὺς καθεζομένους καὶ μελετοῦντας τὸν νόμον, καὶ ἠσπάσαντο αὐτοὺς ἐν εἰρήνῃ. καὶ εἶπαν οἱ ἄνδρες οἱ εἰς τὴν Γαλιλαίαν πρὸς τοὺς ἀπελθόντας πρὸς αὐτούς· εἰρήνη ἐπὶ παντὶ τῷ Ἰσραήλ. καὶ εἶπαν· εἰρήνη ὑμῖν. οἱ δὲ πάλιν εἶπαν πρὸς αὐτούς· τὶ ὅτι ἤλθατε; καὶ εἶπαν οἱ ἀποσταλέντες· καλοῦσιν ὑμᾶς τὸ συνέδριον ἐν τῇ ἁγίᾳ πόλει Ἱερουσαλήμ. ἀκούσαντες δὲ οἱ ἄνδρες ὅτι ζητοῦνται ἐκ τοῦ συνεδρίου, ηὔξαντο τῷ θεῷ, καὶ ἀνεκλίθησαν μετὰ τῶν ἀνδρῶν καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον, καὶ ἀνέστησαν καὶ ἐπορεύθησαν ἐν εἰρήνῃ ἐν Ἱερουσαλήμ.

And they-were-traversed-of the-ones men into to-the-one to-a-Galilaia, and they-had-found to-them to-sitting-down-unto-to and to-viering-unto to-the-one to-a-parcelee, and they-drew-along-unto to-them in unto-a-joinifying. And they-said, the-ones men the-ones into to-the-one to-a-Galilaia, toward to-the-ones to-having-had-came-off toward to-them, A-joinifying upon unto-all unto-an-Israêl. And they-said, A-joinifying unto-ye. The-ones then-also unto-furthered they-said toward to-them, To-what-one to-which-a-one ye-came? And they-said, the-ones having-had-been-set-off, They-call-unto to-ye, the-one a-seatlet-together in unto-the-one unto-hallow-belonged unto-a-city unto-an-Ierousalêm. Having-heard then-also, the-ones men, to-which-a-one they-be-sought-unto out of-the-one of-a-seatlet-together, they-goodly-held unto-the-one unto-a-Deity, and they-were-clined-up with of-the-ones of-men and they-had-devoured and they-had-drank, and they-had-stood-up and they-were-traversed-of in unto-a-joinifying in unto-an-Ierousalêm.

APi 16:5 καὶ τῇ ἐπαύριον ἐκαθέσθη τὸ συνέδριον ἐν τῇ συναγωγῇ, καὶ ἐπερώτησαν αὐτοὺς λέγοντες· ὄντως εἴδατε τὸν Ἰησοῦν καθεζόμενον εἰς τὸ ὄρος Μαμίλχ, διδάσκοντος αὐτοῦ τοὺς ἕνδεκα μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ εἴδατε αὐτὸν ἀναληφθέντα; καὶ ἀπεκρίθησαν αὐτοῖς καὶ εἶπαν οἱ ἄνδρες· ὡς ἴδομεν αὐτὸν ἀναληφθέντα, οὕτως καὶ εἴπαμεν.

And unto-the-one upon-to-morrow it-was-sat-down-unto-to the-one a-seatlet-together in unto-the-one unto-a-leading-together, and they-upon-entreated-unto to-them forthing, Unto-being ye-saw to-the-one to-an-Iêsous to-sitting-down-unto-to into to-the-one to-a-jutteedness of-a-Mamilch, of-veer-veerating of-it to-the-ones to-one-ten to-learners of-it, and ye-saw to-it to-having-been-taken-up? And they-were-separated-off unto-them and they-said, the-ones men, As we-had-seen to-it to-having-been-taken-up, unto-the-one-this and we-said.

APi 16:6 λέγει Ἄννας· ἄρατε αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων, καὶ ἴδωμεν εἰ συμφωνεῖ ὁ λόγος αὐτῶν. καὶ ἦραν αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων. καὶ καλοῦσιν πρῶτον τὸν Ἀδᾶ καὶ λέγουσιν αὐτῷ· πῶς ἴδες τὸν Ἰησοῦν ἀναληφθέντα; λέγει Ἀδᾶς· ἔτι καθεζομένου αὐτοῦ εἰς τὸ ὄρος Μαμὶλχ καὶ διδάσκοντος τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἴδαμεν νεφέλην ἐπισκιάσασαν αὐτόν τε καὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ. καὶ ἀνήγαγεν αὐτὸν ἡ νεφέλη εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἔκειντο ἐπὶ πρόσωπον ἐπὶ τὴν γῆν. καὶ καλοῦσιν Φινεὲς τὸν ἱερέα, καὶ ἠρώτησαν καὶ αὐτὸν λέγοντες· πῶς ἴδες τὸν Ἰησοῦν ἀναληφθέντα; καὶ αὐτὸς εἶπεν ὡσαύτως. ἠρώτησαν δὲ πάλιν τὸν Ἀγγαῖον, καὶ αὐτὸς εἶπεν ὡσαύτως. καὶ εἶπαν τὸ συνέδριον· ὁ νόμος Μωϋσέως περιέχει· ἐπὶ στόματος δύο ἢ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα. λέγει ὁ Βουθὲμ διδάσκαλος· γέγραπται ἐν τῷ νόμῳ· καὶ περιεπάτει Ἐνὼχ σὺν τῷ θεῷ, καὶ οὐχ ὑπάρχει, ὅτι ἔλαβεν αὐτὸν ὁ θεός. Ἰάειρος διδάσκαλος εἶπεν· καὶ τοῦ ἁγίου Μωϋσέως θάνατον ἠκούσαμεν, καὶ αὐτὸν οὐκ εἴδαμεν· γέγραπται γὰρ ἐν τῷ νόμῳ τοῦ κυρίου· καὶ ἀπέθανεν Μωϋσῆς ἐκ στόματος κυρίου, καὶ οὐκ ἔγνω ἀνὴρ τὴν ταφὴν αὐτοῦ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης. καὶ ῥαββὶ Λευὶς εἶπεν· τὶ ὅτι ῥαββὶ Συμεὼν εἶπεν, ὡς εἶδεν τὸν Ἰησοῦν· ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ Ἰσραήλ, καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον; καὶ ῥαββὶ Ἰσαὰκ εἶπεν· γέγραπται ἐν τῷ νόμῳ· ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς προπορεύσεται ἔμπροσθέν σου τοῦ διαφυλάξαι σε ἐν πάσῃ ὁδῷ ἀγαθῇ, ὅτι τὸ ὄνομά μου κέκληται ἐν αὐτῇ.

It-fortheth, an-Annas, Ye-should-have-lifted to-them off of-other-to-other, and we-might-have-had-seen if it-soundeth-together-unto, the-one a-forthee of-them. And they-lifted to-them off of-other-to-other. And they-call-unto to-most-before to-the-one to-an-Adas and they-forth unto-it, Unto-whither thou-had-seen to-the-one to-an-Iêsous to-having-been-taken-up? It-fortheth, an-Adas, If-to-a-one of-sitting-down-unto-to of-it into to-the-one to-a-jutteedness of-a-Mamilch and of-veer-veerating to-the-ones to-learners of-it we-saw to-a-clouding to-upon-shadowing-unto to-it also and to-the-ones learners of-it. And it-had-led-up to-it, the-one a-clouding, into to-the-one to-a-sky, and the-ones learners of-it they-were-situating upon to-looked-toward upon to-the-one to-a-soil. And they-call-unto to-a-Finees to-the-one to-a-sacreder-of, and they-entreated-unto and to-it forthing, Unto-whither thou-had-seen to-the-one to-an-Iêsous to-having-been-taken-up? And it it-had-said as-unto-it. They-entreated-upon then-also unto-furthered to-the-one to-an-Aggaios, and it it-had-said as-unto-it. And they-said, the-one a-seatlet-together, The-one a-parcelee of-a-Môuseus it-holdeth-about; upon of-a-becutteeing-to of-two or of-three it-shall-be-stood all an-uttering-to. It-fortheth, the-one a-Bouthem a-veer-veerator, It-had-come-to-be-scribed in unto-the-one unto-a-parcelee, And it-was-treading-about-unto, a-Hênôch, together unto-the-one unto-a-Deity, and not it-firsteth-under, to-which-a-one it-had-taken to-it, the-one a-Deity. An-Iaeiros a-veer-veerator it-had-said, And of-the-one of-hallow-belonged of-a-Môuseus to-a-death we-heard, and to-it not we-had-seen; it-had-come-to-be-scribed too-thus in unto-the-one unto-a-parcelee of-the-one of-Authority-belonged, And it-had-died-off, a-Môusês, out of-a-becutteeing-to of-Authority-belonged, and not it-had-acquainted, a-man, to-the-one to-a-buriaging of-it unto-if-which of-the-one of-a-dayedness of-the-one-this. And a-Rabbi a-Leuis it-had-said, To-what-one to-which-a-one a-Rabbi a-Sumeôn it-had-said as it-had-seen to-the-one to-an-Iêsous, Thou-should-have-had-seen, it-situateth into to-a-falling and to-a-standing-up of-much in unto-the-one unto-an-Israêl, and into to-a-signlet-of to-being-ever-a-one-forthed? And a-Rabbi an-Isaak it-had-said, It-had-come-to-be-scribed in unto-the-one unto-a-parcelee, Thou-should-have-had-seen, I I-setteth-off-out to-the-one to-a-leadeeer of-me before of-looked-toward of-thee, which it-shall-traverse-before-of in-toward-from of-thee of-the-one to-have-guardered-through to-thee in unto-all unto-a-way unto-excess-placed, to-which-a-one the-one a-naming-to of-me it-had-come-to-be-called-unto in unto-it.

APi 16:7 τότε Ἄννας καὶ Καϊάφας εἶπαν· ὀρθῶς εἴπατε τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωϋσέως, ὅτι τοῦ Ἐνὼχ θάνατον οὐδεὶς εἶδεν καὶ Μωϋσῆς θάνατον οὐδεὶς ὀνόμασεν. ὁ δὲ Ἰη(σοῦ)ς λόγον ἔδωκεν τῷ Πιλάτῳ· καὶ ὅτι εἴδαμεν αὐτὸν ῥαπίσματα λαβόντα καὶ ἐμπτύσματα εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ ὅτι οἱ στρατιῶται στέφανον ἐξ ἀκανθῶν περιέθηκαν αὐτῷ, καὶ ὅτι ἐφραγελλώθη καὶ ἀπόφασιν ἔλαβεν ἀπὸ Πιλάτου, καὶ ὅτι ἐπὶ τοῦ Κρανίου ἐσταυρώθη, καὶ δύο λῃσταὶ μετ᾿ αὐτοῦ, καὶ ὅτι ὄξος ἐπότισαν αὐτὸν μετὰ χολῆς, καὶ ὅτι λόγχῃ τὴν πλευρὰν αὐτοῦ ἐξεκέντησεν Λογγῖνος ὁ στρατιώτης, καὶ ὅτι τὸ σῶμα αὐτοῦ ᾐτήσατο Ἰωσὴφ ὁ τίμιος πατὴρ ἡμῶν, καὶ ὅτι καθὼς λέγει ἀνέστη, καὶ καθὼς λέγουσιν οἱ τρεῖς διδάσκαλοι· εἴδομεν αὐτὸν ἀναληφθέντα εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ ὅτι ὁ ῥαββὶ Λευὶς εἶπεν μαρτυρήσας τὰ λεχθέντα παρὰ τοῦ ῥαββὶ Συμεών, καὶ ὅτι εἶπεν· ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ Ἰσραήλ, καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον. καὶ εἶπαν πάντες οἱ διδάσκαλοι πρὸς πάντα τὸν λαὸν κυρίου· εἰ παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη καὶ ἔστι θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, γινώσκοντες γνώσεσθε, οἶκος Ἰακώβ, ὅτι γέγραπται· ἐπικατάρατος πᾶς ὁ ἐπὶ ξύλου κρεμάμενος. καὶ ἑτέρα γραφὴ διδάσκει· θεοὶ οἵτινες τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν οὐκ ἐποιήσαντο, ἀπολοῦνται. καὶ εἶπαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται πρὸς ἀλλήλους· εἰ ἕως τοῦ Σώμμου τοῦ λεγομένου Ἰωβὴλ τὸ μνημόσυνον αὐτοῦ, γινώσκετε ὅτι ἐπικρατεῖ ἕως τοῦ αἰῶνος, καὶ ἐγείρει ἑαυτῷ λαὸν καινόν. τότε παρήγγειλαν οἱ ἀρχισυνάγωγοι καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται παντὶ τῷ Ἰσραὴλ λέγοντες· ἐπικατάρατος ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος ὃς ποίημα χειρὸς ἀνθρώπου προσκυνήσει, καὶ ἐπικατάρατος ἀνὴρ ὃς κτίσματα παρὰ τὸν κτίσαντα προσκυνήσει. καὶ εἶπεν πᾶς ὁ λαός· ἀμὴν ἀμήν.

To-the-one-which-also an-Annas and a-Kaiafas they-said, Unto-straight-jutted ye-said to-the-ones to-having-had-come-to-be-scribed in unto-the-one unto-a-parcelee of-a-Môuseus, to-which-a-one of-the-one of-a-Hênôch to-a-death not-then-also-one it-had-seen and of-a-Môuses to-a-death not-then-also-one it-named-to. The-one then-also an-Iêsous to-a-forthee it-gave unto-the-one unto-a-Pilatos; and to-which-a-one we-had-seen to-it to-slappings-to to-having-had-taken and to-spewings-in-to into to-the-one to-looked-toward of-it, and to-which-a-one the-ones amass-belongers to-a-wreath out of-apexednesses they-placed-about unto-it, and to-which-a-one it-was-en-scourged and to-a-manifesting-off it-had-taken off of-a-Pilatos, and to-which-a-one upon of-the-one of-a-Culminatelet it-was-en-staked, and two robbers with of-it, and to-which-a-one to-a-sharpeedness they-drinkationed-to to-it with of-a-bile, and to-which-a-one unto-a-lancing to-the-one to-a-sidedness of-it it-en-emptied-out, a-Logginos the-one an-amass-belonger, and to-which-a-one to-the-one to-an-en-capsuling-to of-it it-appealed-unto, an-Iôsêf the-one value-belonged a-father of-us, and to-which-a-one down-as it-fortheth it-had-stood-up; and down-as they-forth, the-ones three veer-veerators, We-had-seen to-it to-having-been-taken-up into to-the-one to-a-sky, and to-which-a-one the-one a-Rabbi a-Leuis it-had-said having-witnessed-unto to-the-ones to-having-been-forthed beside of-the-one of-a-Rabbi of-a-Sumeôn, and to-which-a-one it-had-said, Thou-should-have-had-seen, the-one-this it-situateth into to-a-falling and to-a-standing-up of-much in unto-the-one unto-an-Israêl, and into to-a-signlet-of to-being-ever-a-one-forthed. And they-said, all the-ones veer-veerators, toward to-all to-the-one to-a-people of-Authority-belonged, If beside of-Authority-belonged it-had-became the-one-this and it-be marveled-to in unto-eyes of-us, acquainting ye-shall-acquaint, a-house of-an-Iakôb, to-which-a-one it-had-come-to-be-scribed, Cursed-down-upon all the-one upon of-a-wood en-hanging. And different a-scribing it-veer-veerateth, Deities which-ones to-the-one to-a-sky and to-the-one to-a-soil not they-did-unto, they-shall-destruct-off. And they-said, the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers, toward to-other-to-other, If unto-if-which of-the-one of-a-Sômmon of-the-one of-being-forthed of-an-Iôbêl the-one a-memorylet-of of-it, ye-should-acquaint to-which-a-one it-secureth-upon-unto unto-if-which of-the-one of-an-age, and it-rouseth unto-self to-a-people to-fresh. To-the-one-which-also they-leadeeered-beside, the-ones leading-together-firsters and the-ones sacreders-of and the-ones Leui-belongers, unto-all unto-the-one unto-an-Israêl forthing, Cursed-down-upon the-one a-man the-one-thither which to-a-doing-unto of-a-hand of-a-mankind it-shall-kiss-toward-unto, and cursed-down-upon a-man which to-befoundings-to beside to-the-one to-having-befounded-to it-shall-kiss-toward-unto. And it-had-said, all the-one a-people, Amên amên.

Note: of-a-Culminatelet : used to refer to the cranium portion of a skull.

Note: to-a-sharpeedness : used to refer to sourness, i.e. vinegar.

APi 16:8 καὶ ὕμνησεν πᾶς ὁ λαὸς τὸν κύριον καὶ εἶπεν· εὐλογητὸς κύριος, ὃς ἔδωκεν κατάπαυσιν τῷ λαῷ Ἰσραὴλ κατὰ πάντα ὅσα ἐλάλησεν· οὐκ ἔπεσεν ῥῆμα ἓν ἀπὸ παντὸς ῥήματος αὐτοῦ τοῦ ἀγαθοῦ ὅσα ἐλάλησεν Μωϋσῇ τῷ δούλῳ αὐτοῦ. εἴη ὁ κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν μεθ᾿ ἡμῶν καθὼς ἦν μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν· μὴ ἀπολέσῃ ἡμᾶς. καὶ μὴ ἀπολέσῃ ἡμᾶς τοῦ κλῖναι καρδίαν ἡμῶν πρὸς αὐτόν, τοῦ πορευθῆναι ἡμᾶς ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ, τοῦ φυλλάσσειν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ ἃ ἐνετείλατο τοῖς πατράσιν ἡμῶν. καὶ ἔσται κύριος εἰς βασιλέα ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ· καὶ ἔσται κύριος εἷς, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἕν, κύριος βασιλεὺς ἡμῶν· αὐτὸς σώσει ἡμᾶς. οὐκ ἔστιν ὅμοιός σοι, κύριε· μέγας εἶ σύ, κύριε, καὶ μέγα τὸ ὄνομά σου. ἐν τῇ δυνάμει σου ἴασαι ἡμᾶς, κύριε, καὶ ἰαθησόμεθα· σῶσον ἡμᾶς, κύριε, καὶ σωθησόμεθα· ὅτι μερὶς καὶ κληρονομία σου ἐσμέν. καὶ οὐκ ἐάσει κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦ μεγάλου, ὅτι ἤρξατο κύριος τοῦ ποιεῖν ἡμᾶς εἰς λαὸν αὐτοῦ.

And it-hymned-unto, all the-one a-people, to-the-one to-Authority-belonged and it-had-said, Goodly-fortheeable Authority-belonged, which it-gave to-a-ceasing-down unto-the-one unto-a-people of-an-Israêl down to-all to-which-a-which it-spoke-unto; not it-had-fallen, an-uttering-to one, off of-all of-an-uttering-to of-it of-the-one of-excess-placed to-which-a-which it-spoke-unto unto-a-Môusês unto-the-one unto-a-bondee of-it. It-may-be the-one Authority-belonged the-one a-Deity of-us with of-us down-as it-was with of-the-ones of-fathers of-us; lest it-might-have-destructed-off to-us. And lest it-might-have-destructed-off to-us of-the-one to-have-clined to-a-heart of-us toward to-it, of-the-one to-have-been-traversed-of to-us in unto-all unto-the-ones unto-ways of-it, of-the-one to-guarder to-the-ones to-finishings-in of-it and to-the-ones to-separtings-to of-it to-which it-finished-in unto-the-ones unto-fathers of-us. And it-shall-be Authority-belonged into to-a-ruler-of upon to-all to-the-one to-a-soil in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither; and it-shall-be Authority-belonged one, and the-one a-naming-to of-it one, Authority-belonged a-ruler-of of-us; it it-shall-save-to to-us. Not it-be along-belonged unto-thee, Authority-belonged; great thou-be thou, Authority-belonged, and great the-one a-naming-to of-thee. In unto-the-one unto-an-ability of-thee thou-should-have-cured-unto to-us, Authority-belonged, and we-shall-be-cured-unto; thou-should-have-saved-to to-us, Authoirty-belonged, and we-shall-be-saved-to; to-which-a-one a-portion and a-lot-parceleeing-unto of-thee we-be. And not it-shall-let-unto, Authority-belonged, to-the-one to-a-people of-it, in-out-in of-the-one of-a-naming-to of-it of-the-one of-great, to-which-a-one it-firsted Authority-belonged, of-the-one to-do-unto to-us into to-a-people of-it.

APi 16:9 καὶ ὑμνήσαντες ἅπαντες ἀπῆλθεν ἕκαστος ἀνὴρ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ, δοξάζοντες τὸν θεόν, ὅτι αὐτοῦ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν.

And having-hymned-unto, along-all, it-had-came-off, each a-man, into to-the-one to-a-house of-it, reckoning-to to-the-one to-a-Deity, to-which-a-one of-it the-one a-reckonedness into to-the-ones to-ages of-the-ones of-ages. Amên.

APi 17:1 (2 AP 1:1) λέγει Ἰωσήφ· καὶ τὶ θαυμάζετε ὅτι Ἰη(σοῦ)ς ἠγέρθη; οὐκ ἔστιν τοῦτο θαυμαστόν· ἀλλὰ τοῦτο θαυμαστόν ἐστιν ὅτι οὐκ ἠγέρθη μόνος, ἀλλ᾿ ὅτι ἄλλους πολλοὺς νεκροὺς ἤγειρεν, οἵτινες ἐνεφανίσθησαν ἐν Ἱεροσολύμοις πρὸς πολλούς. καὶ εἰ τοὺς ἄλλους οὐ γινώσκετε, τέως τὸν Συμεών, ὅστις ἐδέξατο τὸν Ἰησοῦν, καὶ τοὺς δύο αὐτοῦ υἱούς, οὓς ἀνέστησεν, τέως αὐτοὺς γινώσκετε. ἡμεῖς γὰρ ἐθάψαμεν αὐτοὺς πρὸ ὀλίγου· νῦν δὲ οἱ μὲν τάφοι αὐτῶν ὁρῶνται ἠνεῳγμένοι κενοί, αὐτοὶ δέ εἰσι ζῶντες καὶ διατρίβοντες ἐν τῇ Ἀριμαθίᾳ. ἀπέστειλαν οὖν ἀνθρώπους, καὶ εὗρον τὰ μνημεία αὐτῶν ἠνεῳγμένα κενά. λέγει ὁ Ἰωσήφ· ἀπέλθωμεν εἰς τὴν Ἀριμαθίαν καὶ εὑρήσωμεν αὐτούς.

It-fortheth, an-Iôsêf, And to-what-one ye-marvel-to to-which-a-one an-Iêsous it-was-roused? Not it-be the-one-this marveled-to, other the-one-this marveled-to it-be, to-which-a-one not it-was-roused stayeed, other to-which-a-one to-other to-much to-en-deaded it-roused, which-ones they-were-manifested-in in unto-Ierosoluma' toward to-much. And if to-the-ones to-other not ye-acquaint, also-as to-the-one to-a-Sumeôn, which-a-one it-received to-the-one to-an-Iêsous, and to-the-ones to-two of-it to-sons, to-which it-stood-up, also-as to-them ye-should-acquaint. We too-thus we-burialed to-them before of-little; now then-also the-ones indeed buriages of-them they-be-seeeed-unto having-had-come-to-be-opened-up emptied, them then-also they-be lifing-unto and rubbing-through in unto-the-one unto-an-Arimathia. They-set-off accordingly to-mankinds, and they-had-found to-the-ones to-memorylets of-them to-having-had-come-to-be-opened-up to-emptied. It-fortheth, the-one an-Iôsêf, We-might-have-had-came-off into to-the-one to-an-Arimathia and we-might-have-had-found to-them.

APi 17:2 (2 AP 1:2) τότε ἠγέρθησαν οἱ ἀρχιερεῖς ὁ Ἄννας καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωσὴφ καὶ Νικόδημος καὶ Γαμαλιὴλ καὶ ἕτεροι μετ᾿ αὐτῶν καὶ ἀπῆλθον εἰς Ἀριμαθίαν, καὶ εὗρον οὓς ὁ Ἰωσὴφ ἔλεγεν. ἐποίησαν οὖν προσευχὴν καὶ ἠσπάσαντο ἀλλήλους· εἶτα ἦλθον μετ᾿ αὐτῶν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ἔφερον αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ, καὶ ἠσφαλίσαντο τὰς θύρας, καὶ ἔθηκαν εἰς μέσον τὴν παλαιὰν τῶν Ἰουδαίων, καὶ εἶπον πρὸς αὐτοὺς οἱ ἀρχιερεῖς· θέλομεν ἵνα ὀμόσητε εἰς τὸν θεὸν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τὸν Ἀδωναί, καὶ οὕτως ἵνα εἴπητε τὴν ἀλήθειαν, πῶς ἀνέστητε καὶ τίς ὑμᾶς ἀνέστησεν ἐκ νεκρῶν.

To-the-one-which-also they-were-roused the-ones first-sacreders-of the-one an-Annas and a-Kaiafas and an-Iôsêf and a-Nikodêmos and a-Gamaliêl and different with of-them and they-had-came-off into to-an-Arimathia, and they-had-found to-which the-one an-Iôsêf it-was-forthing. They-did-unto accordingly to-a-goodly-holding-toward and they-drew-along-unto to-other-to-other; if-to-the-ones they-had-came with of-them into to-Ierosoluma', and they-beared to-them in unto-the-one unto-a-leading-together, and they-un-befailed-to to-the-ones to-portalednesses, and they-placed into to-middle to-the-one to-past-belonged of-the-ones of-Iouda-belonged, and they-had-said toward to-them, the-ones first-sacreders-of, We-determine so ye-might-oath into to-the-one to-a-Deity of-the-one of-an-Israêl and to-the-one to-an-Adônai, and unto-the-one-this so ye-might-have-had-said to-the-one to-an-un-secluding-of, unto-whither ye-had-stood-up and what-one to-ye it-stood-up out of-en-deaded.

APi 17:3 (2 AP 1:3) τοῦτο ἀκούσαντες οἱ ἀναστάντες ἄνθρωποι ἐποίησαν εἰς τὰ πρόσωπα αὐτῶν τὸν τῦπον τοῦ σταυροῦ καὶ εἶπον πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς· δότε ἡμῖν χάρτην καὶ μέλαν καὶ κάλαμον. ἔφερον οὖν ταῦτα. καὶ καθίσαντες ἔγραψαν οὕτως.

To-the-one-this having-heard, the-ones having-had-stood-up, mankinds, they-did-unto into to-the-ones to-looked-toward of-them to-the-one to-a-strike of-the-one of-an-stake and they-had-said toward to-the-ones to-first-sacreders-of, Ye-should-have-had-given unto-us to-a-page and to-blackened and to-a-reed. They-were-bearing accordingly to-the-ones-these. And having-sat-down-to they-scribed unto-the-one-this.

APi 18:1 (2 AP 2:1) Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωὴ τοῦ κόσμου, δὸς ἡμῖν χάριν ἵνα διηγησώμεθα τὴν ἀνάστασίν σου καὶ τὰ θαυμάσιά σου, ἃ ἐν τῷ ᾅδῃ ἐποίησας. ἡμεῖς οὖν ἦμεν ἐν τῷ ᾅδῃ μετὰ πάντων τῶν ἀπ᾿ αἰῶνος κεκοιμημένων. ἐν ὥρᾳ δὲ μεσονυκτίου εἰς τὰ σκοτεινὰ ἐκεῖνα ἀνέτειλεν ὥσπερ φῶς ἡλίου καὶ ἔλαμψεν, καὶ ἐφωτίσθημεν πάντες καὶ εἴδομεν ἀλλήλους. καὶ εὐθὺς ὁ πατὴρ ἡμῶν Ἀβραὰμ μετὰ τῶν πατριαρχῶν καὶ τῶν προφητῶν ἑνωθείς, καὶ χαρᾶς ὁμοῦ πλησθέντες εἶπον πρὸς ἀλλήλους· τοῦτο τὸ φῶς ἀπὸ μεγάλου φωτισμοῦ ἐστίν. ὁ προφήτης Ἡσαΐας ἐκεῖ παρὼν εἶπε· τοῦτο τὸ φῶς ἐκ τοῦ πατρός ἐστι καὶ ἐκ τοῦ υἱοῦ καὶ ἐκ τοῦ ἁγίου πνεύματος· περὶ οὗ προεφήτευσα ἔτι ζῶν λέγων· γῆ Ζαβουλὼν καὶ γῆ Νεφθαλείμ, ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκότει ἴδε φῶς μέγα.

Authority-belonged Iêsous Anointed, the-one a-standing-up and the-one a-lifing of-the-one of-an-orderation, thou-should-have-had-given unto-us to-a-granting so we-might-led-through-unto to-the-one to-a-standing-up of-thee and to-the-ones to-marveled-to of-thee, to-which in unto-the-one unto-a-hadês thou-did-unto. We accordingly we-were in unto-the-one unto-a-hadês with of-all of-the-ones off of-an-age of-having-had-come-to-be-situateed-unto. In unto-an-houredness then-also of-middle-night-belonged into to-the-ones to-dimmeed-belonged-to to-the-ones-thither it-finished-up as-very, a-light of-a-sun, and it-lamped, and we-were-lighted-to all and we-had-seen to-other-to-other. And straight the-one a-father of-us an-Abraam with of-the-ones of-father-belonged-firsters and of-the-ones of-declarers-before having-been-en-oned, and of-a-joyedness of-alonged having-been-repleted they-had-said toward to-other-to-other, The-one-this the-one a-light off of-great of-a-lighting-to-of it-be. The-one a-declarer-before a-Hêsias thither of-being-beside it-had-said, The-one-this the-one a-light out of-the-one of-a-Father it-be and out of-the-one of-a-Son and out of-the-one of-hallow-belonged of-a-currenting-to; about of-which I-declared-before-of if-to-a-one lifing-unto forthing, A-soil of-a-Zabulôn and a-soil of-a-Nefthaleim, the-one a-people the-one sitting-down in unto-a-dimmeedness, thou-should-have-had-seen, a-light great.

APi 18:2 (2 AP 2:2) εἶτα ἦλθεν εἰς τὸ μέσον ἕτερος ἀπὸ τῆς ἐρήμου ἀσκητής, καὶ εἶπον πρὸς αὐτὸν οἱ πατριάρχαι· τίς εἶ; ὁ δὲ εἶπεν· ἐγώ εἰμι Ἰωάννης, τὸ τέλος τῶν προφητῶν, ὃς ἐποίησα τὰς ὁδοὺς τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ εὐθείας, καὶ ἐκήρυξα τῷ λαῷ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. καὶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰς ἐμὲ ἦλθε, καὶ ἀπὸ μακρόθεν ἰδὼν αὐτὸν εἶπον πρὸς τὸν λαόν· ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ ὁ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου. καὶ μετὰ τῆς χειρός μου ἐβάπτισα αὐτὸν ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ, καὶ εἶδον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ᾿ αὐτὸν ἐρχόμενον, καὶ ἤκουσα καὶ τῆς φωνῆς τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς οὕτω λέγοντος· οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ ηὐδόκησα. καὶ διὰ τοῦτο ἀπέστειλέ με καὶ πρὸς ὑμᾶς, ἵνα κηρύξω πῶς ἔρχεται ὁ μονογενὴς υἱὸς τοῦ θεοῦ ὧδε, ἵνα ὅστις πιστεύσῃ πρὸς αὐτὸν σωθήσεται, ὅστις δὲ οὐ πιστεύσει εἰς αὐτὸν κατακριθήσεται. διὰ τοῦτο λέγω πρὸς ἅπαντας ὑμᾶς, καθὼς ἴδητε αὐτόν, ἵνα προσκυνήσητε πάντες, ὅτι νῦν μόνον ἐστὶ πρὸς ὑμᾶς ὁ τῆς μετανοίας καιρὸς ὑπὲρ οὗ προσεκυνήσατε εἰς τὸν ἄνω μάταιον κόσμον τοῖς εἰδώλοις, καὶ ὑπὲρ ὧν ἡμαρτήκατε· ἐν ἄλλῳ δὲ καιρῷ τοῦτο γενέσθαι ἀδύνατον.

If-to-the-ones it-had-came into to-the-one to-middle, different, off of-the-one of-en-solituded, a-holdener-along, and they-had-said toward to-it, the-ones father-belonged-firsters; What-one thou-be? The-one then-also it-had-said, I I-be an-Iôannês, the-one a-finisheedness of-the-ones of-declarers-before, which I-did-unto to-the-ones to-ways of-the-one of-a-Son of-the-one of-a-Deity to-straight, and I-heraldered unto-the-one unto-a-people to-an-en-mulling-with-unto into to-a-sending-off of-un-adjustings-along-unto. And the-one a-Son of-the-one of-a-Deity into to-ME it-had-came, and off en-longed-from having-had-seen to-it I-had-said toward to-the-one to-a-people, Thou-should-have-had-seen, the-one a-lamb of-the-one of-a-Deity the-one lifting to-the-one to-an-un-adjusting-along-unto of-the-one of-an-orderation. And with of-the-one of-a-hand of-me I-dipped-to to-it in unto-the-one unto-an-Iordanês unto-a-river, and I-had-seen as-if to-a-latteredness-about and to-the-one to-a-currenting-to to-the-one to-hallow-belonged upon to-it to-coming, and I-heard and of-the-one of-a-sound of-the-one of-a-Deity and of-a-Father of-which-unto-the-one of-forthing, The-one-this it-be the-one a-Son of-me the-one excessed-off-unto, in unto-which, I-goodly-thought-unto. And through to-the-one-this it-set-off to-me and toward to-ye, so I-might-have-heraldered unto-whither it-cometh, the-one stayeed-becominged a-Son of-the-one of-a-Deity unto-which-then-also, so which-a-one it-might-trust-of toward to-it it-shall-be-saved-to, which-a-one then-also not it-trusteth-of into to-it it-shall-be-separted-down. Through to-the-one-this I-forth toward to-along-all to-ye, down-as ye-might-have-had-seen to-it, so ye-might-have-kissed-toward, all, to-which-a-one now to-stayeed it-be toward to-ye the-one of-the-one of-an-en-mulling-with-unto a-time over of-which ye-kissed-toward-unto into to-the-one up-unto-which to-folly-belonged to-an-orderation unto-the-ones unto-images, and over of-which ye-had-come-to-un-adjusting-along; in unto-other then-also unto-a-time to-the-one-this to-have-had-became to-un-able.

Note: to-a-latteredness-about : used to refer to doves for using other nests.

APi 19:1 (2 AP 3:1) Τοῦ Ἰωάννου τοίνυν διδάσκοντος οὕτως τοὺς ἐν τῷ ᾅδῃ, ἀκούσας καὶ ὁ πρωτόπλαστος καὶ προπάτωρ Ἀδὰμ λέγει πρὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν Σήθ· υἱέ μου, θέλω ἵνα εἴπῃς τοῖς προπάτορσι τοῦ γένους τῶν ἀνθρώπων καὶ τοῖς προφήταις, ὅτε ἔπεσον ἵνα ἀποθνήσκω, ποῦ σε ἀπέστειλα. ὁ δὲ Σὴθ ἔφη· προφῆται καὶ πατριάρχαι, ἀκούσατε. ὁ ἐμὸς πατὴρ Ἀδὰμ ὁ πρωτόπλαστος πεσών ποτε εἰς τὸ τελευτᾶν ἀπέστειλέ με ποιήσασθαι δέησιν πρὸς τὸν θεὸν ἔγγιστα τῆς πύλης τοῦ παραδείσου, ὡς ἂν ὁδηγήσῃ με δι᾿ ἀγγέλου πρὸς τὸ δένδρον τῆς ἐλεημοσύνης καὶ ἐπάρω ἔλαιον καὶ ἀλείψω τὸν ἐμὸν πατέρα, καὶ ἀναστῇ ἀπὸ τῆς ἀσθενείας, ὅπερ δὴ καὶ ἐποίησα. καὶ μετὰ τὴν εὐχὴν ἐλθὼν ἄγγελος κυρίου λέγει μοι· τὶ Σὴθ αἰτεῖς; ἔλαιον αἰτεῖς τὸ τοὺς ἀσθενεῖς ἀνιστῶν, ἢ τὸ δένδρον τὸ ῥέον τὸ τοιοῦτον ἔλαιον διὰ τὴν τοῦ σοῦ πατρὸς ἀσθένειαν; τοῦτο οὐκ ἔστιν εὑρεθῆναι νυνί. ἄπιθι οὖν καὶ εἰπὲ τῷ πατρί σου ὅτι μετὰ τὸ συντελεσθῆναι ἀπὸ κτίσεως κόσμου ἔτη πεντακισχίλια πεντακόσια, τότε κατέλθῃ ἐν τῇ γῇ ὁ μονογενὴς υἱὸς τοῦ θεοῦ ἐνανθρωπήσας, κἀκεῖνος ἀλείψει αὐτὸν τῷ τοιούτῳ ἐλαίῳ, καὶ ἀναστήσεται, καὶ ἐν ὕδατι καὶ πνεύματι ἁγίῳ πλυνεῖ καὶ αὐτὸν καὶ τοὺς ἐξ αὐτοῦ, καὶ τότε ἀπὸ πάσης νόσου ἰαθήσεται· νῦν δὲ τοῦτο γενέσθαι ἀδύνατον.

Of-the-one of-an-Iôannês unto-the-one-now of-veer-veerating unto-the-one-this to-the-ones in unto-the-one unto-a-hadês, having-heard, and the-one most-before-molded and a-father-before an-Adam, it-fortheth toward to-the-one to-a-son of-it to-the-one to-a-Sêth, Son of-me, I-determine so thou-might-have-had-said unto-the-ones unto-fathers-before of-the-one of-a-becomeedness of-the-ones of-mankinds and unto-the-ones unto-declarers-before, which-also I-had-fallen so I-might-die-off, of-whither to-thee I-set-off. The-one then-also, a-Sêth, it-was-declaring, Delcarers-before and Father-belonged-firsters, ye-should-have-heard. The-one mine a-father an-Adam the-one most-before-molded having-had-fallen whither-also into to-the-one to-a-finishing-of-unto it-set-off to-me to-have-done-unto to-a-binding toward to-the-one to-a-Deity to-most-near of-the-one of-a-gate of-the-one of-a-sending-through-beside, as ever it-might-have-way-led-unto to-me through of-a-leadeeer toward to-the-one to-an-en-treeing of-the-one of-a-besectionatingedness and I-might-have-lifted-upon to-an-oillet and I-might-have-smeared to-the-one to-mine to-a-father, and it-might-have-had-stood-up off of-the-one of-an-un-vigoring-of, as-very then and I-did-unto. And with to-the-one to-a-goodly-holding having-had-came, a-leadeeer of-Authority-belonged, it-fortheth unto-me, To-what-one, Sêth, thou-appeal-unto? To-an-oillet thou-appeal-unto, to-the-one to-the-ones to-un-vigoringed to-standing-up, or to-the-one to-an-en-treeing to-the-one to-flowing to-the-one to-the-one-unto-the-one-this to-an-oillet, through to-the-one of-the-one of-thee of-a-father to-an-un-vigoring-of? The-one-this not it-be to-have-been-found unto-now. Thou-should-go-off accordingly and thou-should-have-had-said unto-the-one unto-a-father of-thee, To-which-a-one, with to-the-one to-have-been-finished-together-unto off of-a-befounding of-an-orderation to-yeareednesses to-five-thousand to-five-hundred, to-the-one-which-also it-might-have-had-came-down in unto-the-one unto-a-soil, the-one stayeed-becominged a-Son of-the-one of-a-Deity, having-mankinded-in-unto, and-the-one-thither it-shall-smear-along to-it unto-the-one unto-the-one-unto-the-one-this unto-an-oillet, and it-shall-stand-up, and in unto-a-water and unto-a-currenting-to unto-hallow-belonged it-shall-rinsen and to-it and to-the-ones out of-it, and to-the-one-which-also off of-all of-an-ailment it-shall-be-cured-unto; now then-also to-the-one-this to-have-had-became to-un-able.

APi 19:2 (2 AP 3:2) ταῦτα ἀκούσαντες οἱ πατριάρχαι καὶ οἱ προφῆται ἐχαίροντο μεγάλως.

To-the-ones-these having-heard, the-ones father-belonged-firsters and the-ones declarers-before, they-were-being-joyed unto-great.

APi 20:1 (2 AP 4:1) Ἐν ταύτῃ δὲ τῶν ἁπάντων ὄντων χαρᾷ ἦλθεν ὁ Σατὰν ὁ κληρονόμος τοῦ σκότους καὶ λέγει τῷ ᾅδῃ· παμφάγε καὶ ἀκόρεστε, ἄκουσόν μου τοὺς λόγους. ἐκ τοῦ γένους τῶν Ἰουδαίων τις Ἰη(σοῦ)ς λεγόμενος, ὀνομάζων ἑαυτὸν υἱὸν θεοῦ· οὗτος δὲ ὢν ἄνθρωπος, ἀπὸ συνεργείας ἡμετέρας ἐσταύρωσαν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι. καὶ νῦν αὐτοῦ τελευτήσαντος ἔσω ἡτοιμασμένος ὅπως ὧδε κατασφαλίσωμεν αὐτόν. ἐγὼ γὰρ οἶδα ὅτι ἄνθρωπός ἐστιν, καὶ ἤκουσα καὶ αὐτοῦ λέγοντος ὅτι περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου. ἐποίησέ μοι καὶ πολλὰ κακὰ ἐν τῷ ἄνωθεν κόσμῳ τοῖς βροτοῖς συναναστρεφόμενος. ὅπου γὰρ ηὕρισκε τοὺς ἐμοὺς δούλους, ἐδίωκεν αὐτούς, καὶ ὅσους ἀνθρώπους ἐποίουν ἐγὼ κυλλοὺς τυφλοὺς χωλοὺς λεπρούς, καὶ εἴ τι τοιοῦτον, διὰ λόγου μόνου ἰᾶτο αὐτούς· καὶ πολλοὺς ἑτοιμάσας εἰς τὸ ταφῆναι, καὶ τούτους διὰ λόγου μόνου πάλιν ἀνεζώωσε.

In unto-the-one-this then-also of-the-ones of-along-all of-being unto-a-joyedness it-had-came, the-one a-satan the-one lot-parceleed of-the-one of-a-dimmeedness, and it-fortheth unto-the-one unto-a-hadês, All-devoured and Un-satiable, thou-should-have-heard of-me to-the-ones to-forthees. Out of-the-one of-a-becomeedness of-the-ones of-Iouda-belonged a-one an-Iêsous being-forthed, naming-to to-self to-a-Son of-a-Deity; the-one-this then-also being a-mankind, off of-a-working-together-of of-ours they-en-staked to-it, the-ones Iouda-belonged. And now of-it of-having-finished-of-unto into-unto-which having-been-readied-to unto-which-whither unto-which-then-also we-might-have-un-befailed-down-to to-it. I too-thus I-had-come-to-see to-which-a-one a-mankind it-be, and I-heard and of-it of-forthing to-which-a-one, Throed-about it-be the-one a-breathing of-me unto-if-which of-a-death. It-did-unto unto-me and to-much to-wedge-wedged in unto-the-one up-unto-which-from unto-an-orderation unto-the-ones unto-mortals being-beturned-up-together. To-which-of-whither too-thus it-was-finding to-the-ones to-mine to-bondees, it-was-pursuing to-them, and to-which-a-which to-mankinds I-was-doing-unto I to-crippled, to-blind, to-lame, to-en-peeled, and to-a-one to-the-one-unto-the-one-this, through of-a-forthee of-stayeed it-was-curing-unto to-them; and to-much having-readied-to into to-the-one to-have-had-been-burialed, and to-the-ones-these through of-a-forthee of-stayeed unto-furthered it-up-lifed-unto.

APi 20:2 (2 AP 4:2) λέγει ὁ ᾅδης· καὶ τοσοῦτόν ἐστιν οὗτος δυνατὸς ὥστε διὰ λόγου μόνου ποιεῖν τοιαῦτα; ἢ τοιούτῳ ὄντι δύνασαι σὺ ἀντιστῆναι αὐτῷ; ἐμοὶ δοκεῖ, τοιούτῳ ὄντι οὐδεὶς αὐτῷ ἀντιστῆναι δυνήσεται. εἰ δὲ λέγεις ὅτι ἤκουσας αὐτοῦ φοβουμένου τὸν θάνατον, παίζων σε καὶ γελῶν ἔφη τοῦτο, θέλων ἵνα σε ἁρπάσῃ ἐν χειρὶ δυνατῇ. καὶ οὐαὶ οὐαί σοι εἰς τὸν αἰῶνα τὸν ἅπαντα.

It-fortheth, the-one a-hadês, And to-the-one-which-the-one-this it-be the-one-this able as-also through of-a-forthee of-stayeed to-do-unto to-the-ones-unto-the-ones-these? Or unto-the-one-unto-the-one-this unto-being thou-able thou to-have-ever-a-one-stood unto-it? Unto-ME it-thinketh-unto, unto-the-one-unto-the-one-this unto-being not-then-also-one unto-it to-have-ever-a-one-stood it-shall-able. If then-also thou-forth to-which-a-one thou-heard of-it of-feareeing-unto to-the-one to-a-death, childing-to to-thee and laughing-unto it-was-declaring to-the-one-this, determining so to-thee it-might-have-snatched-to in unto-a-hand unto-able. And a-woe a-woe unto-thee into to-the-one to-an-age to-the-one to-along-all.

APi 20:3 (2 AP 4:3) λέγει ὁ Σατάν· παμφάγε καὶ ἀκόρεστε ᾅδη, τοσοῦτον ἐφοβήθης ἀκούσας περὶ τοῦ κοινοῦ ἡμῶν ἐχθροῦ; ἐγὼ αὐτὸν οὐκ ἐφοβήθην, ἀλλ᾿ ἐνήργησα τοὺς Ἰουδαίους καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν, καὶ ἐπότισαν αὐτὸν καὶ χολὴν μετὰ ὄξους. ἑτοιμάσθητι οὖν ὅπως ἐλθόντα κρατήσῃς αὐτὸν ἰσχυρά.

It-fortheth, the-one a-satan, All-devoured and Un-satiable Hadês, to-the-one-which-the-one-this thou-was-feareed-unto having-heard about of-the-one of-together-belonged-to of-us of-en-enmitied? I to-it not I-was-feareed-unto, other I-worked-in-unto to-the-ones to-Iouda-belonged and they-en-staked to-it, and they-drinkationed-to to-it and to-a-bile with of-a-sharpeedness. Thou-should-have-been-readied-to accordingly unto-which-whither having-had-came thou-might-have-secured-unto to-it to-force-held.

Note: of-a-sharpeedness : used to refer to sourness, i.e. vinegar.

APi 20:4 (2 AP 4:4) ἀπεκρίθη ὁ ᾅδης· κληρονόμε τοῦ σκότους, υἱὲ τῆς ἀπωλείας, διάβολε, νῦν μοι εἶπας ὅτι πολλοὺς οὓς σὺ ἑτοίμασας εἰς τὸ ταφῆναι, λόγῳ μόνῳ τούτους αὐτὸς ἀνεζώωσε· καὶ εἰ ἑτέρους τῆς ταφῆς ἠλευθέρωσε, πῶς αὐτὸς καὶ ἐν ποίᾳ δυνάμει παρ᾿ ἡμῶν κρατηθήσεται; ἐγὼ δὲ πρὸ ὀλίγου κατέπιόν τινα νεκρὸν ὀνόματι Λάζαρον, καὶ μετ᾿ ὀλίγον τις ἐκ τῶν ζώντων διὰ λόγου μόνου βίᾳ ἐκ τῶν ἐγκάτων μου τοῦτον ἀνέσπασεν. οἶμαι δὲ εἶναι αὐτὸν ὃν σὺ φής. εἰ οὖν ἐκεῖνον ἐνθάδε δεξόμεθα, δέδοικα μή πως καὶ περὶ τῶν λοιπῶν κινδυνεύσωμεν· πάντας γὰρ οὓς ἀπ᾿ αἰῶνος κατέπιον, ἰδοὺ ταρασσομένους κατανοῶ, καὶ ἀλγῶ τὴν κοιλίαν μου. καὶ σημεῖον οὐκ ἀγαθόν μοι δοκεῖ ὁ προαναρπασθεὶς Λάζαρος ἀπ᾿ ἐμοῦ· οὐ γὰρ ὡς νεκρός, ἀλλ᾿ ὡς ἀετὸς ἀπ᾿ ἐμοῦ ἐξεπέτασεν· οὕτω γὰρ συντόμως ἡ γῆ αὐτὸν ἔξω ἔρριψε. διὸ καὶ ὁρκίζω καὶ σὲ εἰς τὰς σὰς χάριτας καὶ εἰς τὰς ἐμάς, μὴ ἀγάγῃς αὐτὸν ἐνταῦθα. οἶμαι γὰρ ὅτι διὰ τὸ πάντας ἀναστῆσαι νεκροὺς ὧδε παραγίνεται. καὶ τοῦτό σοι λέγω, μὰ τὸ σκότος ὃ ἔχομεν, εἰ ὧδε ἀγάγῃς αὐτόν, οὐδείς μοι τῶν νεκρῶν ἐναπολειφθήσεται.

It-was-separated-off the-one a-hadês, Lot-parceleed of-the-one of-a-dimmeedness, Son of-the-one of-a-destructing-off-of, Casted-through, now unto-me thou-said to-which-a-one to-much to-which thou thou-readied-to into to-the-one to-have-had-been-burialed, unto-a-forthee unto-stayeed to-the-ones-these it it-up-lifed-unto; and if to-different of-the-one of-a-buriaging it-en-freed, unto-whither it and in unto-whither-belonged unto-an-ability beside of-us it-shall-be-secured-unto? I then-also before of-little I-had-drank-down to-a-one to-en-deaded unto-a-naming-to to-a-Lazaros, and with to-little a-one out of-the-ones of-lifing-unto through of-a-forthee of-stayeed unto-a-dureeatedness out of-the-ones of-secured-in of-me to-the-one-this it-up-drew-unto. I-which-belong then-also to-be to-it to-which thou thou-declare. If accordingly to-the-one-thither in-from-which-then-also we-shall-receive, I-had-come-to-dire-dire lest unto-whither and about of-the-ones of-remaindered we-might-have-periled-of; to-all too-thus to-which off of-an-age I-had-drank-down, thou-should-have-had-seen, to-being-stirred I-en-mull-down-unto, and I-pain-unto to-the-one to-a-hollowing-unto of-me. And a-signlet-of not excess-placed unto-me it-thinketh-unto the-one having-been-before-up-snatched-to a-Lazaros off of-ME; not thoo-thus as en-deaded, other as an-airer off of-ME it-out-spreaded-to; of-which-unto-the-one too-thus unto-cut-about the-one a-soil to-it out-unto-which it-flung. Through-to-which and I-fencee-to and to-thee into to-the-ones to-yours to-grantings and into to-the-ones to-mine, lest thou-might-have-had-led to-it in-unto-the-ones-these. I-which-belong too-thus to-which-a-one through to-the-one to-all to-have-stood-up to-en-deaded unto-which-then-also it-becometh-beside. And to-the-one-this unto-thee I-forth, by mine the-one a-dimmeedness to-which we-hold, if unto-which-then-also thou-might-have-had-led to-it, not-then-also-one unto-me of-the-ones of-en-deaded it-shall-be-remaindered-off-in.

Note: an-airer : used to refer to things suspended in air, of birds skilled in gliding, particularly an eagle.

APi 21:1 (2 AP 5:1) Τοιαῦτα τοῦ Σατανᾶ καὶ τοῦ ᾅδου λεγόντων πρὸς ἀλλήλους ἐγένετο φωνὴ μεγάλη ὥσπερ βροντὴ λέγουσα· ἄρατε πύλας οἱ ἄρχοντες ὑμῶν, καὶ ἐπάρθητε πύλαι αἰώνιοι, καὶ εἰσελεύσεται ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης. ἀκούσας ὁ ᾅδης λέγει τῷ Σατανᾷ· ἔξελθε, εἰ δυνατὸς εἶ, καὶ ἀντίστηθι αὐτῷ. ἐξῆλθεν οὖν ἔξω ὁ Σατάν. εἶτα λέγει ὁ ᾅδης τοῖς δαίμοσιν αὐτοῦ· ἀσφαλίσασθε καλῶς καὶ ἰσχυρῶς τὰς πύλας τὰς χαλκᾶς καὶ τοὺς μοχλοὺς τοὺς σιδηροῦς, καὶ τὰ κλείθρά μου κατέχετε, καὶ σκοπεῖτε πάντα ἱστάμενοι ὄρθιοι· ἐὰν γὰρ εἰσέλθῃ αὐτὸς ὧδε, οὐαὶ ἡμᾶς λήψεται.

To-the-ones-unto-the-ones-these of-the-one of-a-satanas and of-the-one of-a-hadês of-forthing toward to-other-to-other it-had-became a-sound great as-very a-thunder forthing, Ye-should-have-lifted to-gates, the-ones firsting of-ye, and ye-might-have-been-lifted-upon gates aged-belonged, and it-shall-come-into, the-one a-ruler-of of-the-one of-a-reckonedness. Having-heard, the-one a-hadês, it-fortheth unto-the-one unto-a-satanas, Thou-should-have-had-came-out, if able thou-be, and thou-should-have-ever-a-one-stood unto-it. It-had-came-out accordingly out-unto-which, the-one a-satan. If-to-the-ones it-fortheth, the-one a-hadês, unto-the-ones unto-daimôns of-it, Ye-should-have-un-befailed-to unto-seemly and unto-force-held to-the-ones to-gates to-the-ones to-coppern and to-the-ones to-poles to-the-ones to-iron, and to-the-ones to-en-latchings of-me ye-should-hold-down, and ye-should-scout-unto to-all being-stood straight-belonged; if-ever too-thus it-might-have-had-came-into it unto-which-then-also, a-woe to-us it-shall-take.

APi 21:2 (2 AP 5:2) ταῦτα ἀκούσαντες οἱ προπάτορες ἤρξαντο πάντες ὑβρίζειν αὐτὸν λέγοντες· παμφάγε καὶ ἀκόρεστε, ἄνοιξον ὅπως εἰσέλθῃ, ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης. λέγει Δαυὶδ ὁ προφήτης· οὐκ οἶδας, τυφλέ, ὅτι ἐν τῷ κόσμῳ ἐγὼ ζῶν τὴν τοιαύτην φωνήν, τὸ ἄρατε πύλας οἱ ἄρχοντες ὑμῶν, προεφήτευσα; Ἡσαΐας εἶπεν· ἐγὼ τοῦτο προϊδὼν ὑφ᾿ ἁγίου πνεύματος ἔγραψα· ἀναστήσονται οἱ νεκροί, καὶ ἐγερθήσονται οἱ ἐν τοῖς μνημείοις, καὶ εὐφρανθήσονται οἱ ἐν τῇ γῇ. καὶ· ποῦ σου θάνατε τὸ κέντρον; ποῦ σου ᾅδη τὸ νῖκος;

To-the-ones-these having-heard, the-ones fathers-before, they-firsted, all, to-abuse-to to-it forthing, All-devoured and Un-satiable, thou-should-have-opened-up unto-which-whither it-might-have-had-came-into, the-one a-ruler-of of-the-one of-a-reckonedness. It-fortheth, a-Dauid the-one a-declarer-before, Not thou-had-come-to-see, Blind, to-which-a-one in unto-the-one unto-an-orderation I lifing-unto to-the-one to-the-one-unto-the-one-this to-a-sound, to-the-one, Ye-should-have-lifted to-gates, the-ones firsting of-ye, I-declared-before-of? An-Êsaias it-had-said, I to-the-one-this having-had-seen-before under of-hallow-belonged of-a-currenting-to I-scribed, They-shall-stand-up, the-ones en-deaded, and they-shall-be-roused the-ones in unto-the-ones unto-memorylets, and they-shall-be-goodly-centered the-ones in unto-the-one unto-a-soil. And, Of-whither of-thee, Death, the-one a-prick? Of-whither of-thee, Hadês, the-one a-mull-belongeedness-of?

APi 21:3 (2 AP 5:3) ἦλθεν οὖν πάλιν φωνή· ἄρατε πύλας λέγουσα. ἀκούσας ὁ ᾅδης ἐκ δευτέρου τὴν φωνὴν ἀπεκρίθη ὡς δῆθεν μὴ γινώσκων καὶ λέγει· τίς ἔστιν οὗτος ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης; λέγουσιν οἱ ἄγγελοι τοῦ δεσπότου· κύριος κραταιὸς καὶ δυνατός, κύριος δυνατὸς ἐν πολέμῳ. καὶ εὐθέως ἅμα τῷ λόγῳ τούτῳ αἱ χαλκαὶ πύλαι συνετρίβησαν καὶ οἱ σιδηροῖ μοχλοὶ συνεθλάσθησαν, καὶ οἱ δεδεμένοι πάντες νεκροὶ ἐλύθησαν τῶν δεσμῶν, καὶ ἡμεῖς μετ᾿ αὐτῶν. καὶ εἰσῆλθεν ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης ὥσπερ ἄνθρωπος, καὶ πάντα τὰ σκοτεινὰ τοῦ ᾅδου ἐφωτίσθησαν.

It-had-came accordingly unto-furthered, a-sound, Ye-should-have-lifted to-gates, forthing. Having-heard, the-one a-hadês, out of-second to-the-one to-a-sound it-was-separated-off as then-from lest acquainting and it-fortheth, What-one it-be the-one-this the-one a-ruler-of of-the-one of-a-reckonedness? They-forth, the-ones leadeeers of-the-one of-a-Bind-doer, Authority-belonged secure-belonged and able, Authority-belonged able in unto-a-war. And unto-straight along unto-the-one unto-a-forthee unto-the-one-this the-ones coppern gates they-were-rubbed-together and the-ones iron poles they-were-together-dashed-unto, and the-ones having-had-come-to-be-binded all en-deaded they-were-loosed of-the-ones of-bindeeings-to, and we with of-them. And it-had-came-into, the-one a-ruler-of of-the-one of-a-reckonedness, as-very a-mankind, and all the-ones dimmeed-belonged-to of-the-one of-a-hadês they-were-lighted-to.

APi 22:1 (2 AP 6:1) Εὐθὺς ἐβόησεν ὁ ᾅδης· ἐνικήθημεν, οὐαὶ ἡμῖν. ἀλλὰ τίς εἶ ὁ ἔχων τοσαύτην ἐξουσίαν καὶ δύναμιν; καὶ ποῖος εἶ ὁ χωρὶς ἁμαρτίας ὧδε ἐλθών, ὁ μικρὸς ὁρώμενος καὶ μεγάλα δυνάμενος, ὁ ταπεινὸς καὶ ὑψηλός, ὁ δοῦλος καὶ ὁ δεσπότης, ὁ στρατιώτης καὶ βασιλεὺς, ὁ τῶν νεκρῶν καὶ τῶν ζώντων ἐξουσιάζων; ἐν τῷ σταυρῷ προσηλώθης καὶ ἐν τῷ τάφῳ ἐτέθης, καὶ ἄρτι ἐγένου ἐλεύθερος καὶ κατέλυσας πᾶσαν τὴν δύναμιν ἡμῶν. ἆρα σὺ εἶ ὁ Ἰη(σοῦ)ς, περὶ οὗ ἔλεγεν ἡμῖν ὁ ἀρχισατράπης Σατὰν ὅτι διὰ σταυροῦ καὶ θανάτου μέλλεις κληρονομῆσαι ὅλον τὸν κόσμον;

Straight it-hollered-unto, the-one a-hadês, We-were-mull-belonged-of, a-woe unto-us; other what-one thou-be the-one holding to-the-one-which-the-one-this to-a-being-out-unto and to-an-ability? And whither-belonged thou-be the-one of-spaced of-an-un-adjusting-along-unto unto-which-then-also having-had-came, the-one small being-seeeed-unto and to-great being-abled, the-one lowed-belonged-to and lofteed-of, the-one a-bondee and the-one a-Bind-doer, the-one an-amass-belonger and a-ruler-of, the-one of-the-ones of-en-deaded and of-the-ones of-lifing-unto be-out-belonging-to? In unto-the-one unto-a-stake thou-was-en-spiked-toward and in unto-the-one unto-a-buriage thou-was-placed, and thus-to-a-one thou-had-became en-freed and thou-loosed-down to-all to-the-one to-an-ability of-us. Thus thou thou-be the-one an-Iêsous, about of-which it-was-forthing unto-us, the-one a-first-provincer a-satan, to-which-a-one through of-a-stake and of-a-death thou-pend to-have-lot-parceleed-unto to-whole to-the-one to-an-orderation.

APi 22:2 (2 AP 6:2) τότε ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης κρατήσας ἐκ τῆς κορυφῆς τὸν ἀρχισατράπην Σατὰν καὶ παραδοὺς αὐτὸν τοῖς ἀγγέλοις εἶπε· σιδηροῖς καταδεσμήσατε τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας καὶ τὸν τράχηλον καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ. εἶτα παραδοὺς τοῦτον τῷ ᾅδῃ ἔφη· λαβὼν αὐτὸν κάτεχε ἀσφαλῶς ἄχρι τῆς δευτέρας μου παρουσίας.

To-the-one-which-also the-one a-ruler-of of-the-one of-a-reckonedness having-secured-unto out of-the-one of-a-crest to-the-one to-a-first-provincer to-a-satan and having-had-given-beside to-it unto-the-ones unto-leadeeers it-had-said, Unto-irons thou-should-have-down-bindeed-unto to-the-ones to-hands and to-the-ones to-feet and to-the-one to-a-throat and to-the-one to-a-becutteeing-to of-it. If-to-the-ones having-had-given-beside to-the-one-this unto-the-one unto-a-hadês it-was-declaring, Having-had-taken to-it thou-should-hold-down unto-un-befailinged unto-whilst of-the-one of-second of-me of-a-being-beside-unto.

APi 23:1 (2 AP 7:1) Καὶ ὁ ᾅδης παραλαβὼν τὸν Σατανᾶν ἔλεγεν αὐτῷ· Βεελζεβούλ, κληρονόμε τοῦ πυρὸς καὶ τῆς κολάσεως, ἐχθρὲ τῶν ἁγίων, διὰ ποίαν ἀνάγκην ᾠκονόμησας σταυρωθῆναι τὸν βασιλέα τῆς δόξης εἰς τὸ ἐλθεῖν ὧδε καὶ ἐκδῦσαι ἡμᾶς; ἐπιστράφου καὶ ἴδε ὅτι οὐδεὶς νεκρὸς ἐν ἐμοὶ κατελείφθη, ἀλλὰ πάντα ὅσα ἐκέρδησας διὰ τοῦ ξύλου τῆς γνώσεως, διὰ τοῦ ξύλου τοῦ σταυροῦ πάντα ἀπώλεσας· καὶ πᾶσά σου ἡ χαρὰ μετηνέχθη εἰς λύπην· καὶ τὸν βασιλέα τῆς δόξης θέλων θανατῶσαι, σεαυτὸν ἐθανάτωσας. ἐπεὶ γὰρ παρέλαβόν σε ὥστε κατέχειν ἀσφαλῶς, ἐν πείρᾳ μαθήσῃ ὅσα κακὰ πρὸς σὲ διαπράξομαι. ὦ ἀρχιδιάβολε, ἡ τοῦ θανάτου ἀρχή, ἡ ῥίζα τῆς ἁμαρτίας, τὸ τέλος παντὸς κακοῦ, τὶ κακὸν εὑρὼν εἰς τὸν Ἰησοῦν ἐγύρευσας τὴν ἀπώλειαν αὐτοῦ; πῶς ἐτόλμησας τοσοῦτον κακὸν ποιῆσαι; πῶς τοιοῦτον ἄνθρωπον ἐν τῷ σκότει τούτῳ καταγαγεῖν ἐμελέτησας, δι᾿ οὗ πάντας τοὺς ἀπ᾿ αἰῶνος θανόντας ἐστερήθης;

And the-one a-hadês having-had-taken-beside to-the-one to-a-satanas it-was-forthing unto-it, Beelzeboul, Lot-parceleed of-the-one of-a-fire and of-the-one of-a-stricturing, En-enmitied of-the-ones of-hallow-belonged, through to-whither-belonged to-an-arming-up thou-house-parceleed-unto to-have-been-en-staked to-the-one to-a-ruler-of of-the-one of-a-reckonedness into to-the-one to-have-had-came unto-which-then-also and to-have-sunk-out to-us? Of-having-had-been-beturned-upon and thou-should-have-had-seen to-which-a-one not-then-also-one en-deaded in unto-ME it-was-remaindered-down, other to-all to-which-a-which thou-gained through of-the-one of-a-wood of-the-one of-an-acquainting, through of-the-one of-a-wood of-a-stake to-all thou-destructed-off; and all of-thee the-one a-joyedness it-was-beared-with into to-a-throe; and to-the-one to-a-ruler-of of-the-one of-a-reckonedness determining to-have-en-deathed, to-thyself thou-en-deathed. Upon-if too-thus I-had-taken-beside to-thee as-also to-hold-down unto-un-befailinged, in unto-an-across-belongedness thou-shall-learn to-which-a-which to-wedge-wedged toward to-thee I-shall-practice-through. Oh First-casted-through, the-one of-the-one of-a-death a-firsting, the-one a-root of-the-one of-an-un-adjusting-along-unto, the-one a-finisheedness of-all of-wedge-wedged, to-what-one to-wedge-wedged having-had-found into to-the-one to-an-Iêsous thou-orbiculated-of to-the-one to-a-destructing-off-of of-it? Unto-whither thou-ventured-unto to-the-one-which-the-one-this to-wedge-wedged to-have-done-unto? Unto-whither to-the-one-unto-the-one-this to-a-mankind in unto-the-one unto-a-dimmeedness unto-the-one-this to-have-had-led-down thou-viered-unto, through of-which to-all to-the-ones off of-an-age to-having-had-died thou-was-destituted-unto.

APi 24:1 (2 AP 8:1) Οὕτω τοῦ ᾅδου διαλεγομένου τῷ Σατανῷ ἥπλωσεν ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης τὴν δεξιὰν αὐτοῦ χεῖρα καὶ ἐκράτησε καὶ ἤγειρε τὸν προπάτορα Ἀδάμ. εἶτα στραφεὶς καὶ πρὸς λοιποὺς ἔφη· δεῦρο μετ᾿ ἐμοῦ πάντες ὅσοι διὰ τοῦ ξύλου οὗ ἥψατο οὗτος ἐθανατώθητε· πάλιν γὰρ ὑμᾶς διὰ ξύλου τοῦ σταυροῦ πάντας ἐγὼ ἰδοὺ ἀνιστῶν. πρὸς ταῦτα ἐξέβαλεν ἅπαντας ἔξω, καὶ ὁ προπάτωρ Ἀδὰμ θυμηδίας ἔμπλεως ὀφθείς· εὐχαριστῶ τῇ μεγαλωσύνῃ σου κύριε, ἔλεγεν, ὅτι ἀνήγαγές με ἐξ ᾅδου κατωτάτου. οὕτω δὲ καὶ πάντες οἱ προφῆται καὶ οἱ ἅγιοι εἶπον· εὐχαριστοῦμέν σοι Χριστέ, σωτὴρ τοῦ κόσμου, ὅτι ἀνήγαγες ἐκ τῆς φθορᾶς τὴν ζωὴν ἡμῶν.

Of-which-unto-the-one of-the-one of-a-hadês of-being-forthed-through unto-the-one unto-a-satanas it-en-folded-along, the-one a-ruler-of of-the-one of-a-recognition, to-the-one to-right-belonged of-it to-a-hand, and it-secured-unto and it-roused to-the-one to-a-father-before to-an-Adam. If-to-the-ones having-had-been-beturned and toward to-remaindered it-was-declaring, Thou-should-be-en-hithered-of with of-ME all which-a-which through of-the-one of-a-wood of-which it-fastened, the-one-this, ye-were-en-deathed; unto-furthered too-thus to-ye through of-a-wood of-the-one of-a-stake to-all I, thou-should-have-had-seen, standing-up. Toward to-the-ones-these it-had-casted-out to-along-all out-unto-which, and the-one a-father-before an-Adam of-a-passion-pleasuring-unto beyond having-been-beheld, I-goodly-grant-unto unto-the-one unto-an-en-greateningedness of-thee, Authority-belonged, it-was-forthing, to-which-a-one thou-had-led-up to-me out of-a-hadês of-most-down-unto-which. Of-which-unto-the-one then-also and all the-ones declarers-before and the-ones hallow-belonged they-had-said, We-goodly-grant-unto unto-thee, Anointed, a-savior of-the-one of-an-orderation, to-which-a-one thou-had-led-up out of-the-one of-a-degradedness to-the-one to-a-lifing of-us.

APi 24:2 (2 AP 8:2) καὶ ταῦτα εἰπόντων εὐλογήσας ὁ σωτὴρ τὸν Ἀδὰμ κατὰ τὸ μέτωπον ἐν τῷ σημείῳ τοῦ σταυροῦ· τοῦτο δὲ ποιήσας καὶ πρὸς τοὺς πατριάρχας καὶ προφήτας καὶ μάρτυρας καὶ προπάτορας, καὶ τούτους λαβὼν ἐκ τοῦ ᾅδου ἀνέθορε. πορευομένου δὲ αὐτοῦ ἔψαλλον οἱ ἅγιοι πατέρες ἀκολουθοῦντες αὐτῷ λέγοντες· εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου· ἁλληλουϊά· αὐτῷ ἡ δόξα τῶν ἁγίων πάντων.

And to-the-ones-these of-having-had-said having-goodly-fortheed-unto, the-one a-savior, to-the-one to-an-Adam down to-the-one to-looked-with in unto-the-one unto-a-signlet-of of-the-one of-a-stake; to-the-one-this then-also having-done-unto and toward to-the-ones to-father-belonged-firsters and to-declarers-before and to-witnesses and to-fathers-before, and to-the-ones-these having-had-taken out of-the-one of-a-hadês it-burgeoned-up. Of-traversing-of then-also of-it they-were-twanging, the-ones hallow-belonged fathers, pathing-along-unto unto-it forthing, Having-had-come-to-be-goodly-fortheed-unto the-one coming in unto-a-naming-to of-Authority-belonged; Hallêlouia; unto-it the-one a-reckonedness of-the-ones of-hallow-belonged of-all.

Note: Hallêlouia : transliterated from Hebrew meaning, Ye-should-laud-unto to-Yah.

APi 25:1 (2 AP 9:1) Πορευόμενος οὖν εἰς τὸν παράδεισον κρατῶν καὶ τὸν προπάτορα Ἀδὰμ ἀπὸ τῆς χειρὸς παραδέδωκε τοῦτον τῷ ἀρχαγγέλῳ Μιχαὴλ καὶ πάντας τοὺς δικαίους. εἰσερχομένων οὖν αὐτῶν τὴν θύραν τοῦ παραδείσου συνήτησαν αὐτοῖς δύο πρεσβῦται ἄνθρωποι, πρὸς οὓς οἱ ἅγιοι πατέρες εἶπον· ἐστὲ ὑμεῖς, οἵτινες θάνατον οὐκ εἴδετε καὶ ἐν τῷ ᾅδῃ οὐ κατήλθετε, ἀλλ᾿ ἐν τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς οἰκεῖτε εἰς τὸν παράδεισον; εἷς ἐξ αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν· ἐγώ εἰμι Ἐνὼχ ὁ εὐαρεστήσας θεῷ καὶ ὧδε μετατεθεὶς παρ᾿ αὐτοῦ, καὶ οὗτός ἐστιν Ἡλίας ὁ Θεσβίτης, οἳ καὶ μέλλομεν ζῆσαι μέχρι τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος· τότε δὲ μέλλομεν ἀποσταλῆναι παρὰ θεοῦ ἐπὶ τῷ ἀντιστῆναι τῷ ἀντιχρίστῳ καὶ ἀποκτανθῆναι παρ᾿ αὐτοῦ, καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστῆναι καὶ ἐν νεφέλαις ἁρπαγῆναι πρὸς τὴν τοῦ κυρίου ὑπάντησιν.

Of-traversing-of accordingly into to-the-one to-a-sending-through-beside securing-unto and to-the-one to-a-father-before to-an-Adam off of-the-one of-a-hand it-had-come-to-give-beside to-the-one-this unto-the-one unto-a-leadeeer unto-a-Michaêl, and to-all to-the-ones to-course-belonged. Of-coming-into accordingly of-them to-the-one to-a-portaledness of-the-one of-a-sending-through-beside they-together-ever-a-oned-unto unto-them, two more-elders mankinds, toward to-which the-ones hallow-belonged fathers they-had-said, Ye-be ye, which-ones to-a-death not ye-had-seen and in unto-the-one unto-a-hadês not ye-had-came-down, other in unto-the-ones unto-en-capsulings-to and unto-the-ones unto-breathings ye-house-unto into to-the-one to-a-sending-through-beside? One out of-them having-been-separated-off it-had-said, I I-be an-Enôch the-one having-goodly-pleased-unto unto-a-Deity and unto-which-then-also having-been-placed-with beside of-it, and the-one-this it-be a-Êlias the-one a-Thesbi-belonger, which and we-pend to-have-lifed-unto unto-lest-whilst of-the-one of-a-finishing-together-of of-the-one of-an-age; to-the-one-which-also then-also we-pend to-have-had-been-set-off beside of-a-Deity upon unto-the-one to-have-had-ever-a-one-stood unto-the-one unto-ever-a-one-anointed and to-have-been-killed-off beside of-it, and with to-three to-dayednesses to-have-had-stood-up and in unto-cloudings to-have-had-been-snatched-to toward to-the-one of-the-one of-Authority-belonged to-an-ever-a-oneing-under.

Note: to-a-sending-through-beside : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park.

APi 26:1 (2 AP 10:1)Ταῦτα τούτων λεγόντων ἦλθεν ἕτερος ταπεινὸς ἄνθρωπος, βαστάζων ἐπὶ τῶν ὤμων αὐτοῦ καὶ σταυρόν· πρὸς ὃν ἔφησαν οἱ ἅγιοι πατέρες· τίς εἶ σὺ ὁ θεωρίαν ἔχων λῃστοῦ, καὶ τίς ὃν ἐπιφέρεις ἐπὶ τῶν ὤμων σταυρόν; ἀπεκρίθη οὗτος· ἐγὼ καθὼς ὑμεῖς φατὲ λῃστὴς ἦν καὶ κλέπτης ἐν τῷ κόσμῳ, καὶ διὰ ταῦτα κρατήσαντές με οἱ Ἰουδαῖοι σταυροῦ θανάτῳ παραδεδώκασιν ἅμα τῷ κυρίῳ ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστῷ. ἐπὶ σταυροῦ τοίνυν κρεμαμένου αὐτοῦ, ἰδὼν τὰ γενόμενα σημεία ἐπίστευσα εἰς αὐτόν, καὶ παρεκάλεσα αὐτὸν καὶ εἶπον· κύριε, ὅτε βασιλεύσεις, μή μου ἐπιλάθῃ. καὶ εὐθὺς εἶπέν μοι ὅτι ἀμὴν ἀμὴν σήμερον λέγω σοι, μετ᾿ ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ. βαστάζων οὖν τὸν σταυρόν μου ἦλθον εἰς τὸν παράδεισον, καὶ εὑρὼν τὸν ἀρχάγγελον Μιχαὴλ εἶπον αὐτῷ· ὁ κύριος ἡμῶν Ἰη(σοῦ)ς ὁ ἐσταυρωμένος ὧδέ με ἀπέστειλεν· ἄγαγόν με τοίνυν ἐν τῇ πύλῃ τῆς Ἐδέν. καὶ ἰδοῦσα ἡ φλογίνη ῥομφαία τὸ σημεῖον τοῦ σταυροῦ ἤνοιξέ μοι, καὶ εἰσῆλθον. εἶτά φησι πρὸς ἐμὲ ὁ ἀρχάγγελος· περίμεινον μικρόν, ὅτι ἔρχεται καὶ ὁ προπάτωρ τοῦ γένους τῶν ἀνθρώπων Ἀδὰμ μετὰ τῶν δικαίων, ἵνα εἰσέλθωσι καὶ αὐτοὶ ἐντός. καὶ νῦν ἰδὼν ὑμᾶς ἦλθον εἰς ἀπάντησιν ὑμῶν.

To-the-ones-these of-the-ones-these of-speaking-unto it-had-came, different lowed-belonged-to a-mankind, carrying-to upon of-the-ones of-shoulders of-it and to-a-stake, toward to-which they-declared, the-ones hallow-belonged fathers, What-one thou-be thou the-one to-a-surveiling-unto holding of-a-robber, and What-one to-which thou-bear-upon upon of-the-ones of-shoulders to-a-stake? It-was-separated-off the-one-this, I down-as ye ye-declare a-robber I-was and a-stealer in unto-the-one unto-an-orderation, and through to-the-ones-these having-secured-unto to-me, the-ones Iouda-belonged, of-a-stake unto-a-death they-had-come-to-give-beside along unto-the-one unto-Authority-belonged of-us unto-an-Iêsous unto-Anointed. Upon of-a-stake unto-the-one-now of-en-hanging of-it, having-had-seen to-the-ones to-having-had-became to-signlets-of I-trusted-of into to-it, and I-called-beside-unto to-it and I-had-said, Authority-belonged, which-also thou-shall-ruler-of, lest of-me thou-might-have-had-secluded-upon. And straight it-had-said unto-me to-which-a-one, Amên amên this-day, I-forth unto-thee, with of-ME thou-shall-be in unto-the-one unto-a-sending-through-beside. Carrying-to accordingly to-the-one to-a-stake of-me I-had-came into to-the-one to-a-sending-through-beside, and having-had-found to-the-one to-a-first-leadeeer to-a-Michaêl I-had-said unto-it, The-one Authority-belonged of-us an-Iêsous the-one having-had-come-to-be-en-staked unto-which-then-also to-me it-set-off; thou-should-have-had-led to-me unto-the-one-now in unto-the-one unto-a-gate of-the-one of-an-Eden. And having-had-seen, the-one blazed-belonged-to a-sabre, to-the-one to-a-signlet-of of-the-one of-a-stake it-opened-up unto-me, and I-had-came-into. If-to-the-ones it-delcareth toward to-ME, the-one a-first-leadeeer, Thou-should-have-stayed-about to-small, to-which-a-one it-cometh, and the-one a-father-before of-the-one of-a-becomeedness of-the-ones of-mankinds an-Adam, with of-the-ones of-course-belonged, so they-might-have-had-came-into and them in-unto-the-one-which. And now having-had-seen to-ye they-had-came into to-an-ever-a-oneing-off of-ye.

Note: unto-a-sending-through-beside : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park.

APi 26:2 (2 AP 10:2) ταῦτα ἀκούσαντες οἱ ἅγιοι ἐβόησαν μεγάλῃ φωνῇ πάντες· μέγας ὁ κύριος ἡμῶν, καὶ μεγάλη ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ.

To-the-ones-these having-heard, the-ones hallow-belonged, they-hollered-unto unto-great unto-a-sound, all, Great the-one Authority-belonged of-us, and great the-one a-force-holding of-it.

APi 27:1 (2 AP 11:1) Ταῦτα πάντα εἴδομεν καὶ ἠκούσαμεν ἡμεῖς οἱ δύο αὐτάδελφοι, οἳ καὶ ἀπεστάλημεν παρὰ Μιχαὴλ τοῦ ἀρχαγγέλου καὶ ἐτάχθημεν κηρύξαι τὴν τοῦ κυρίου ἀνάστασιν, πρότερον δὲ ἀπελθεῖν ἐν τῷ Ἰορδάνῃ καὶ βαπτισθῆναι. ὅπου καὶ ἀπελθόντες ἐβαπτίσθημεν μετὰ καὶ ἄλλων ἀναστάντων νεκρῶν· εἶτα καὶ εἰς Ἱεροσόλυμα ἤλθομεν καὶ ἐτελέσαμεν τὸ πάσχα τῆς ἀναστάσεως. νῦν δὲ μὴ δυνάμενοι ἐνταῦθα διάγειν ἀπερχόμεθα. καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς καὶ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος, εἴη μετὰ πάντων ὑμῶν.

To-the-ones-these to-all we-had-seen and we-heard we the-ones two self-brethrened, which and we-had-been-set-off beside of-a-Michaêl of-the-one of-a-first-leadeeer and we-were-arranged to-have-heraldered to-the-one of-the-one of-Authority-belonged to-a-standing-up, to-more-before and to-have-had-came-off in unto-the-one unto-an-Iordanês and to-have-been-dipped-to. To-which-of-whither and having-had-came-off we-were-dipped-to with and of-other of-having-had-stood-up of-en-deaded; if-to-the-ones into to-Ierosoluma' we-had-came and we-finished-unto to-the-one to-a-Pascha of-the-one of-a-standing-up. Now then-also lest abling in-unto-the-ones-these to-lead-through we-came-off. And the-one an-excessing-off of-the-one of-a-Deity and of-a-Father and the-one a-granting of-the-one of-Authority-belonged of-us of-an-Iêsous of-Anointed and the-one an-en-together-belonging-to-unto of-the-one of-hallow-belonged of-a-currenting-to, it-may-be with of-all of-ye.

APi 27:2 (2 AP 11:2) ταῦτα γράψαντες καὶ ἀσφαλισάμενοι τὰ βιβλία, ἔδωκαν τὰ ἡμίση τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τὰ ἡμίση τῷ Ἰωσὴφ καὶ τῷ Νικοδήμῳ· καὶ αὐτοὶ παραυτίκα ἐγένοντο ἄφαντοι, εἰς δόξαν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἀμήν.

To-the-ones-these having-scribed and having-un-befailed-to to-the-ones to-paplerlets they-gave to-the-ones to-half unto-the-ones unto-first-sacreders-of and to-the-ones to-half unto-the-one unto-an-Iôsêf and unto-the-one unto-a-Nikodêmos; and them unto-self-arrived-beside they-had-became un-manifested, into to-a-reckonedness of-the-one of-Authority-belonged of-us of-an-Iêsous of-Anointed, amên.