Malachi

<Zechariah Isaiah>

(Heb. MALAKHI)

ΜΑΛΑΧΙΑΣ (A-Malachias)

MALACHI

Inscr Μαλαχιας ιβ BℵA

(408 B.C.)

Mal 1:1 ΛΗΜΜΑ λόγου Κυρίου ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ ἐν χειρὶ ἀγγέλου αὐτοῦ· θέσθε δὴ ἐπὶ τὰς καρδίας ὑμῶν.

A-taking-to of-a-forthee of-Authority-belonged(Yahveh) upon to-the-one to-an-Israêl in unto-a-hand of-a-leadeeer of-it; ye-should-have-had-placed then upon to-the-ones to-hearts of-ye.

Note: in unto-a-hand of-a-leadeeer : is correct; Heb. by Malachi = "hand of a messenger."

Note: the book of Malachi is actually a continuance of Zechariah, and should be rendered Zec 15-18; this forthee was given to Zechariah continual to Zec_7:1, i.e. in 408 B.C..

1:1-2 εν χειρι ... υμας] obelos adpinx et in mg ου κ' π' εβρ' Ba (non b)

(408 B.C.)

Mal 1:2 Ἠγάπησα ὑμᾶς, λέγει Κύριος· καὶ εἴπατε Ἐν τίνι ἠγάπησας ἡμᾶς; οὐκ ἀδελφὸς ἦν Ἠσαὺ τοῦ Ἰακώβ; λέγει Κύριος· καὶ ἠγάπησα τὸν Ἰακώβ,

I-excessed-off-unto to-ye, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh); and ye-said, In unto-what-one thou-excessed-off-unto to-us? Not brethrened it-was an-Êsau of-the-one of-an-Iakôb? It-fortheth, Authority-belonged(Yahveh); and I-excessed-off-unto to-the-one to-an-Iakôb,

1:1-2 εν χειρι ... υμας] obelos adpinx et in mg ου κ' π' εβρ' Ba (non b)

1:2 ημας] υμας ℵ* (ημ. ℵc.a, c.b) | Ιακωβ 2°] + λεγει κς̅

(408 B.C.)

Mal 1:3 τὸν δὲ Ἠσαὺ ἐμίσησα, καὶ ἔταξα τὰ ὅρια αὐτοῦ εἰς ἀφανισμὸν καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ εἰς δόματα ἐρήμου.

to-the-one then-also to-an-Êsau I-hated-unto, and I-arranged to-the-ones to-boundlets of-it into to-an-un-manifesting-to-of and to-the-one to-a-lot-parceleeing-unto of-it into to-givings-to of-solituded.

(408 B.C.)

Mal 1:4 διότι ἐρεῖ Ἡ Ἰδουμαία κατέστραπται, καὶ ἐπιστρέψωμεν καὶ ἀνοικοδομήσωμεν τὰς ἐρήμους. τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Αὐτοὶ οἰκοδομήσουσιν καὶ ἐγὼ καταστρέψω· καὶ ἐπικληθήσεται αὐτοῖς ὅρια ἀνομίας, καὶ λαὸς ἐφ' ὃν παρατέτακται Κύριος ἕως αἰῶνος.

Through-to-which-a-one it-shall-utter, The-one an-Idoumaia it-had-come-to-be-beturned-down, and we-might-have-beturned-upon and we-might-have-house-built-up-unto to-the-ones to-solituded, to-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, Them they-shall-house-build-unto and I I-shall-beturn-down; and it-shall-be-called-upon-unto unto-them boundlets of-an-un-parceleeing-unto, and a-people upon to-which it-had-come-to-arrange-beside, Authority-belonged(Yahveh), unto-if-which of-an-age.

1:4 Ιδουμεα ℵ | τας] τα ℵ* τας ℵ1 | ερημους] ερημωμενας αυτης ℵc.a ερημωμενας ℵc.b et postea ηρημωμενας A

(408 B.C.)

Mal 1:5 καὶ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ὄψονται, καὶ ὑμεῖς ἐρεῖτε Ἐμεγαλύνθη Κύριος ὑπεράνω τῶν ὁρίων τοῦ Ἰσραήλ.

And eyes of-ye they-shall-behold, and ye ye-shall-utter, It-was-greatened Authority-belonged(Yahveh) over-up-unto-which of-the-ones of-boundlets of-the-one of-an-Israêl.

1:5 οφθαλμοι] pr οι ℵA | των] τεν ℵ* (των ℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Mal 1:6 Υἱὸς δοξάζει πατέρα, καὶ δοῦλος τὸν κύριον αὐτοῦ. καὶ εἰ πατήρ εἰμι ἐγώ, ποῦ ἐστιν ἡ δόξα μου; καὶ εἰ κύριός εἰμι ἐγώ, ποῦ ἐστιν ὁ φόβος μου; λέγει Κύριος Παντοκράτωρ. ὑμεῖς οἱ ἱερεῖς οἱ φαυλίζοντες τὸ ὄνομά μου, καὶ εἴπατε Ἐν τίνι ἐφαυλίσαμεν τὸ ὄνομά σου;

A-son it-reckoneth-to to-a-father, and a-bondee to-the-one to-authority-belonged(adon) of-it. And if a-father I-be I, of-whither it-be the-one a-reckonedness of-me? And if authority-belonged(adonim) I-be I, of-whither it-be the-one a-fearee of-me? It-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer. Ye the-ones sacreders-of the-ones pettying-to to-the-one to-a-naming-to of-me, and ye-said, In unto-what-one we-pettied-to to-the-one to-a-naming-to of-thee?

Note: authority-belonged(adonim) : plural in the Hebrew Massorah.

1:6 αυτου] + φοβηθησεται ℵc.a (postea ras)

(408 B.C.)

Mal 1:7 προσάγοντες πρὸς τὸ θυσιαστήριόν μου ἄρτους ἠλισγημένους. καὶ εἴπατε Ἐν τίνι ἠλισγήσαμεν αὐτούς; ἐν τῷ λέγειν ὑμᾶς Τράπεζα Κυρίου ἠλισγημένη ἐστίν, καὶ τὰ ἐπιτιθέμενα ἐξουδενώσατε.

Leading-toward toward to-the-one to-a-surgerlet of-me to-adjustations to-having-been-polluted-unto, and ye-said, In unto-what-one we-polluted-unto to-them? In unto-the-one to-forth to-ye, a-four-footedness of-Authority-belonged(Yahveh) having-had-come-to-be-polluted-unto it-be, and to-the-ones to-being-placed-upon ye-en-not-then-also-oned-out.

Note: to-adjustations : used to refer to a processed food staple, most frequently a loaf of bread.

1:7 και ειπατε] in mg ras asterisc B? | ηλισγημενη (-νην B*)] εξουδενωμενη ℵc.a, c.b | και τα επιτ.] in mg ras asterisc B? | επιθενα ℵ* επιθεμενα ℵ1, c.a | εξουδενωσατε] βρωματα εξουδενωνται ℵc.b (postea revoc εξουδενωσατε) βρωματα εξουδενωμενα A

(408 B.C.)

Mal 1:8 διότι ἐὰν προσαγάγητε τυφλὸν εἰς θυσίαν, οὐ κακόν; καὶ ἐὰν προσαγάγητε χωλὸν ἢ ἄρρωστον, οὐ κακόν; προσάγαγε δὴ αὐτὸ τῷ ἡγουμένῳ σου, εἰ προσδέξεται σε, εἰ λήμψεται πρόσωπόν σου, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

Through-to-which-a-one if-ever ye-might-have-had-led-toward to-blind into to-a-surging-unto, not wedge-wedged? And if-ever ye-might-have-had-led-toward to-lame or to-un-strengthed, not wedge-wedged? Thou-should-have-had-led-toward then to-it unto-the-one unto-leading-unto of-thee, if it-shall-receive-toward to-thee, if it-shall-take to-looked-toward of-thee, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

1:8 κακον 1°] ακ sup ras Aa | προσαγαγε] προσαγαγετε ℵ* (-γαγε ℵc.b) | σε] αυτο ℵc.a (postea σε) A

(408 B.C.)

Mal 1:9 καὶ νῦν ἐξιλάσκεσθε τὸ πρόσωπον τοῦ θεοῦ ὑμῶν καὶ δεήθητε αὐτοῦ· ἐν χερσὶν ὑμῶν γέγονεν ταῦτα· εἰ λήμψομαι ἐξ ὑμῶν πρόσωπα ὑμῶν; λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

And now ye-should-sectionate-out to-the-one to-looked-toward of-the-one of-a-Deity(El) of-ye and ye-should-have-been-binded of-it. In unto-hands of-ye it-hath-had-come-to-become the-ones-these. If I-shall-take out of-ye to-looked-toward of-ye? It-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

1:9 εξειλακεσθε B* (εξειλασκ. Ba εξιλασκ. Bb) | αυτου] + ινα ελεηση υμας ℵc.a (ras ℵc.b) | ληψομαι] λημψοντε ℵ* (-μαι ℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Mal 1:10 διότι καὶ ἐν ὑμῖν συνκλεισθήσονται θύραι, καὶ οὐκ ἀνάψεται τὸ θυσιαστήριόν μου δωρεάν· οὐκ ἔστιν μου θέλημα ἐν ὑμῖν, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, καὶ θυσίαν οὐ προσδέξομαι ἐκ τῶν χειρῶν ὑμῶν.

Through-to-which-a-one and in unto-ye they-shall-be-latch-belonged-together portalednesses, and not it-shall-fasten-up to-the-one to-a-surgerlet of-me to-a-giftedness, not it-be of-me a-determining-to in unto-ye, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, and to-a-surging-unto not I-shall-receive-toward out of-the-ones of-hands of-ye.

1:10 συγκλ. Ba fort bA | αναιψεται ℵ* (αναψ. ℵ1 et postea)

(408 B.C.)

Mal 1:11 διότι ἀπ' ἀνατολῶν ἡλίου καὶ ἕως δυσμῶν τὸ ὄνομά μου δεδόξασται ἐν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ ἐν παντὶ τόπῳ θυμίαμα προσάγεται τῷ ὀνόματί μου καὶ θυσία καθαρά· διότι μέγα τὸ ὄνομά μου ἐν τοῖς ἔθνεσιν, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

Through-to-which-a-one off of-finishings-up of-a-sun and unto-if-which of-sinkeeings the-one a-naming-to of-me it-had-come-to-be-reckoned-to in unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to, and in unto-all unto-an-occasion an-incensing-to it-be-led-toward unto-the-one unto-a-naming-to of-me and a-surging-unto cleansed; through-to-which-a-one great the-one a-naming-to of-me in unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

1:11 απ] απο AΓ | om και 1° A | δυσ|μων B* δυ|σμων Bab | προσαγεται] προσαγαγετε επι A

(408 B.C.)

Mal 1:12 ὑμεῖς δὲ βεβηλοῦτε αὐτὸ ἐν τῷ λέγειν ὑμᾶς Τράπεζα Κυρίου ἠλισγημένη ἐστίν, καὶ τὰ ἐπιτιθέμενα ἐξουδένωνται βρώματα αὐτοῦ.

Ye then-also ye-en-step-step-of to-it in unto-the-one to-forth to-ye, a-four-footedness of-Authority-belonged(Yahveh) having-had-come-to-be-polluted-unto it-be, and the-ones being-placed-upon they-be-en-not-then-also-oned-out feedeeings of-it.

Note: ye-en-step-step-of : used to refer to a person overstepping what is allowable.

Note: of-Authority-belonged(Yahveh) : 1 of the 134 places noted in Massorah (107-15, Ginsburg's edition) where Yahveh was altered to Adonay by the Sopherim.

1:12 εξουδενωται ℵc.a (postea -νωνται)

(408 B.C.)

Mal 1:13 καὶ εἴπατε Ταῦτα ἐκ κακοπαθίας ἐστίν. καὶ ἐξεφύσησα αὐτά, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ. καὶ εἰσεφέρετε ἁρπάγματα καὶ τὰ χωλὰ καὶ τὰ ἐνοχλούμενα· καὶ ἐὰν φέρητε τὴν θυσίαν, εἰ προσδέξομαι αὐτὰ ἐκ τῶν χειρῶν ὑμῶν; λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

And ye-said, The-ones-these out of-a-wedge-wedged-trekking-unto it-be. And I-out-puffed-unto to-them, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer. And ye-were-bearing-into to-snatchings-to and to-the-ones to-lame and to-the-ones to-being-held-in; and if-ever ye-might bear to-the-one to-a-surging-unto, if I-shall-receive-toward to-them out of-the-ones of-hands of-ye? It-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

1:13 κακοπαθειας BabA | εξεφυσησατε ℵ | εισφερετε A* (εισεφ. A1) | αρπαγματα] pr τα ℵc.bA | εαν φερητε] προσφερετε ℵc.a, c.b εαν θυσητε Γ | την θυσιαν] om την AΓ

(408 B.C.)

Mal 1:14 καὶ ἐπικατάρατος ὃς ἦν δυνατός, καὶ ὑπῆρχεν ἐν τῷ ποιμνίῳ αὐτοῦ ἄρσεν, καὶ εὐχὴ αὐτοῦ ἐπ' αὐτῷ, καὶ θύει διεφθαρμένον τῷ κυρίῳ· διότι βασιλεὺς μέγας ἐγώ εἰμι, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, καὶ τὸ ὄνομά μου ἐπιφανὲς ἐν τοῖς ἔθνεσιν.

And cursed-down-upon which it-was able, and it-was-firsting-under in unto-the-one unto-shepherd-belonged of-it, male, and a-goodly-holding of-it upon unto-it, and it-surgeth to-having-had-come-to-be-degraded-through unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh); through-to-which-a-one a-ruler-of great I I-be, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, and the-one a-naming-to of-me manifestinged-upon in unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to.

Note: unto-Authority-belonged(Yahveh) : 1 of the 134 places noted in Massorah (107-15, Ginsburg's edition) where Yahveh was altered to Adonay by the Sopherim.

1:14 υπηρχεν] + αυτω A | om αυτου 1° A | θυει] θυσι ℵ | μεγας βασιλευς A

(408 B.C.)

Mal 2:1 Καὶ νῦν ἡ ἐντολὴ αὕτη πρὸς ὑμᾶς, οἱ ἱερεῖς.

And now the-one a-finishing-in the-one-this toward to-ye, the-ones sacreders-of.

2:1 οι ιερεις] τους ιερ. Γ

(408 B.C.)

Mal 2:2 ἐὰν μὴ ἀκούσητε, καὶ ἐὰν μὴ θῆσθε εἰς τὴν καρδίαν ὑμῶν τοῦ δοῦναι δόξαν τῷ ὀνόματί μου, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, καὶ ἐξαποστελῶ ἐφ' ὑμᾶς τὴν κατάραν, καὶ ἐπικαταράσομαι τὴν εὐλογίαν ὑμῶν, καὶ καταράσομαι αὐτήν· καὶ διασκεδάσω τὴν εὐλογίαν ὑμῶν, καὶ οὐκ ἔσται ἐν ὑμῖν, ὅτι ὑμεῖς οὐ τίθεσθε εἰς τὴν καρδίαν ὑμῶν.

If-ever lest ye-might-have-heard, and if-ever lest ye-might-have-had-placed into to-the-one to-a-heart of-ye of-the-one to-have-had-given to-a-reckonedness unto-the-one unto-a-naming-to of-me, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, and I-shall-set-off-out upon to-ye to-the-one to-a-cursedness-down, and I-shall-upon-down-curse-unto to-the-one to-a-goodly-fortheeing-unto of-ye, and I-shall-down-curse-unto to-it; and I-shall-through-besperse-to to-the-one to-a-goodly-fortheeing-unto of-ye, and not it-shall-be in unto-ye, to-which-a-one ye not ye-place into to-the-one to-a-heart of-ye.

2:2 ακουσητε] υπακουσ. AΓ | om εαν μη (2°) ℵc.b (postea ras) | θησθε] θεσθε ℵc.a, c.b | εις την καρδιαν (1°)] εν ταις καρδιαις ℵc.b (postea repos εις την καρδιαν) | εξαποστελλω ℵ* (-στελω ℵc.a, c.b) | και διασκεδασω . . . υμιν] obeos adpinx et in mg ου _ παρ εβρ. B? mg | εις 2°] επι ℵc. (b vid) (postea ras)

(408 B.C.)

Mal 2:3 ἰδοὺ ἐγὼ ἀφορίζω ὑμῖν τὸν ὦμον, καὶ σκορπιῶ ἔνυστρον ἐπὶ τὰ πρόσωπα ὑμῶν, ἔνυστρον ἑορτῶν, καὶ λήμψομαι ὑμᾶς εἰς τὸ αὐτό·

Thou-should-have-had-seen, I I-bound-off-to unto-ye to-the-one to-a-shoulder, and I-shall-scatter-to to-an-en-lattering-in upon to-the-ones to-looked-toward of-ye, to-an-en-lattering-in of-festivals, and I-shall-take to-ye into to-the-one to-it;

Note: to-an-en-lattering-in : used to refer to the main stomach in ruminating animals which is the last of four called the abomasum.

2:3 om επι τα προσ. υμ. ενυστρον ℵ* (hab ℵc.a) | εορτων και λημψομαι υμ. sup ras Ba | εορτων] + υηων ℵ εορτης υμων A | λημψομαι] λημψονται ℵc.b (postea revoc -μαι) | εις] επι A

(408 B.C.)

Mal 2:4 καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ ἐξαπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς τὴν ἐντολὴν ταύτην, τοῦ εἶναι τὴν διαθήκην μου πρὸς τοὺς Λευείτας, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

and ye-shall-acquaint-upon through-to-which-a-one I I-had-come-to-set-off-out toward to-ye to-the-one to-a-finishing-in to-the-one-this, of-the-one to-be to-the-one to-a-placement-through of-me toward to-the-ones toLeuei-belongers, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

2:4 επιγνωσεσθε] γνωσεσθε ℵΓvid | εγω] + κς̅ AΓ | την διαθηκην] om την ℵ? | Λευιτας AΓ

(408 B.C.)

Mal 2:5 ἡ διαθήκη μου ἦν μετ' αὐτοῦ τῆς ζωῆς καὶ τῆς εἰρήνης, καὶ ἔδωκα αὐτῷ ἐν φόβῳ φοβεῖσθαί καὶ ἀπὸ προσώπου ὀνόματός μου στέλλεσθαι αὐτόν.

The-one a-placement-through of-me it-was with of-it of-the-one of-a-lifing and of-the-one of-a-joinifying, and I-gave unto-it in unto-a-fearee to-be-feareed-unto and off of-looked-toward of-a-naming-to of-me to-be-set to-it.

2:5 om εν ℵc.b | φοβεισθαι] + με Bab (vid)ℵA | ονοματος] pr του A

(408 B.C.)

Mal 2:6 νόμος ἀληθείας ἦν ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ, καὶ ἀδικία οὐχ εὑρέθη ἐν χείλεσιν αὐτοῦ· ἐν εἰρήνῃ κατευθύνων ἐπορεύθη μετ' ἐμοῦ, καὶ πολλοὺς ἐπέστρεψεν ἀπὸ ἀδικίας.

A-parcelee of-an-un-secluding-of it-was in unto-the-one unto-a-becutteeing-to of-it, and an-un-coursing-unto not it-was-found in unto-rimmeednesses of-it; in unto-a-joinifying straightening-down it-was-traversed-of with of-ME, and to-much it-beturned-upon off of-an-un-coursing-unto,

2:6 αληθιας ℵ* (-θειας ℵc.b) | κατευθυνων] καευθυμ incep ℵ* (κατευθυν. ℵ1)

(408 B.C.)

Mal 2:7 ὅτι χείλη ἱερέως φυλάξεται γνῶσιν, καὶ νόμον ἐκζητήσουσιν ἐκ στόματος αὐτοῦ, διότι ἄγγελος Κυρίου Παντοκράτορός ἐστιν.

to-which-a-one rimmeednesses of-a-sacreder-of it-shall-guarder to-an-acquainting, and to-a-parcelee they-shall-seek-out-unto out of-a-becutteeing-to of-it, through-to-which-a-one a-leadeeer of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer it-be.

(408 B.C.)

Mal 2:8 ὑμεῖς δὲ ἐξεκλίνατε ἐκ τῆς ὁδοῦ καὶ ἠσθενήσατε πολλοὺς ἐν νόμῳ, διεφθείρατε τὴν διαθήκην τοῦ Λευί, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

Ye then-also ye-clined-out out of-the-one of-a-way and ye-un-vigored-unto to-much in unto-a-parcelee, ye-degraded-through to-the-one to-a-placement-through of-the-one of-a-Leui, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

2:8 πολλους ησθενησατε AΓ | διεφθειρατε] και διεφθειρα A (sign sup α 2° adpinx Aa?) | Λευι B] Λευει ℵAΓ

(408 B.C.)

Mal 2:9 κἀγὼ δέδωκα ὑμᾶς ἐξουδενωμένους καὶ ἀπερριμμένους εἰς πάντα τὰ ἔθνη, ἀνθ' ὧν ὑμεῖς οὐ φυλάσσεσθε τὰς ὁδούς μου ἀλλὰ ἐλαμβάνετε πρόσωπα ἐν νόμῳ.

And-I I-had-come-to-give to-ye to-being-en-not-then-also-oned-out and to-being-flung-off into to-all to-the-ones to-placeedness-belongings-to, ever-a-one of-which ye not ye-guardered to-the-ones to-ways of-me other ye-were-taking to-looked-toward in unto-a-parcelee.

2:9 καγω] και εγω AΓ | εξουδενωμενους] εξουν incep ℵ* (εξουδ. ℵ1 vid) | απερριμμενους BabAΓ] απερριμενους B*ℵ* παριμενους ℵc.b fort | ου φυλασσεσθε] ουκ εφυλαξασθε A (-σθαι) Γ | αλλα] αλλ A

(408 B.C.)

Mal 2:10 Οὐχὶ θεὸς εἷς ἔκτισεν ὑμᾶς; οὐχὶ πατὴρ εἷς πάντων ὑμῶν; τί ὅτι ἐνκατελίπετε ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, τοῦ βεβηλῶσαι τὴν διαθήκην τῶν πατέρων ὑμῶν;

Unto-not a-Deity(El) one it-befounded-to to-ye? Unto-not a-father one of-all of-ye? To-what-one to-which-a-one ye-had-remaindered-down-in each to-the-one to-brethrened of-it, of-the-one to-have-en-step-stepped-of to-the-one to-a-placement-through of-the-ones of-fathers of-ye?

Note: to-have-en-step-stepped-of : used to refer to a person overstepping what is allowable.

2:10 ουχι πη̅ρ̅ εις παντων υμων ουχι θς̅ εις εκτισεν υμ. ℵc.b (prior ord mox restit) | τι οτι] διοτι Γ | εγκατελιπετε Bb εγκατελειπετε AΓ

(408 B.C.)

Mal 2:11 ἐνκατελίφθη Ἰούδας, καὶ βδέλυγμα ἐγένετο ἐν τῷ Ἰσραὴλ καὶ ἐν Ἰερουσαλήμ, διότι ἐβεβήλωσεν Ἰούδας τὰ ἅγια Κυρίου, ἐν οἷς ἠγάπησεν καὶ ἐπετήδευσεν εἰς θεοὺς ἀλλοτρίους.

It-was-remaindered-down-in an-Ioudas, and an-abhorrering-to it-had-became in unto-the-one unto-an-Israêl and in unto-an-Ierousalêm, through-to-which-a-one it-en-step-stepped-of, an-Ioudas, to-the-ones to-hallow-belonged of-Authority-belonged(Yahveh), in unto-which it-excessed-off-unto and it-availed-upon-of into to-deities(el) to-other-belonged.

Note: it-en-step-stepped-of : used to refer to a person overstepping what is allowable.

2:11 εγκατελειφθη BabA εγκατελιφθη Γ | διοτι] οτι ℵc.c | om εις ℵc.b

(408 B.C.)

Mal 2:12 ἐξολεθρεύσει Κύριος τὸν ἄνθρωπον τὸν ποιοῦντα ταῦτα, ἕως καὶ ταπεινωθῇ ἐκ σκηνωμάτων Ἰακὼβ καὶ ἐκ προσαγόντων θυσίαν τῷ κυρίῳ Παντοκράτορι.

It-shall-destruct-out-of, Authority-belonged(Yahveh), to-the-one to-a-mankind to-the-one to-doing-unto to-the-ones-these, unto-if-which and it-might-have-been-en-low-belonged-to out of-en-tentings-to of-an-Iakôb and out of-leading-toward to-a-surging-unto unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-an-All-Securer.

2:12 ποιουνταυτα A | εως] + αν ℵc.a | εκ 1°] εξ ℵ* (εκ ℵc.b) | προσαγοντων] προσαγαγοντων A | τω κυριω] om τω A

(408 B.C.)

Mal 2:13 καὶ ταῦτα ἃ ἐμίσουν, ἐποιεῖτε· ἐκαλύπτετε δάκρυσιν τὸ θυσιαστήριον Κυρίου καὶ κλαυθμῷ καὶ στεναγμῷ ἐκ κόπων. ἔτι ἄξιον ἐπιβλέψαι εἰς θυσίαν ἢ λαβεῖν δεκτὸν ἐκ τῶν χειρῶν ὑμῶν;

And to-the-ones-these to-which I-was-hating-unto, ye-were-doing-unto; ye-were-shrouding unto-biten-tractants to-the-one to-a-surgerlet of-Authority-belonged(Yahveh) and unto-a-sobbing-of and unto-a-narrowing-of out of-fells. If-to-a-one deem-belonged to-have-viewed-upon into to-a-surging-unto or to-have-had-taken to-receivable out of-the-ones of-hands of-ye?

2:13 εμισων ℵ* (-σουν ℵc.a, c.b) | δρακυσιν B* (δακρ. Bab) | κοπτων ℵ*

(408 B.C.)

Mal 2:14 καὶ εἴπατε Ἕνεκεν τίνος; ὅτι Κύριος διεμαρτύρατο ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον γυναικὸς νεότητός σου, ἣν ἐνκατέλιπες· καὶ αὕτη κοινωνός σου καὶ γυνὴ διαθήκης σου.

And ye-said, In-out-in of-what-one? To-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) it-witnessed-through up to-middle of-thee and up to-middle of-a-woman of-a-newness of-thee, to-which thou-had-remaindered-down-in; and the-one-this en-together-belonged-to of-thee and a-woman of-a-placement-through of-thee.

2:14 ενεκα AΓ | οτι] ο AΓ | εγκατελιπες Bab εγκατελειπες A εγκατελειπας Γ

(408 B.C.)

Mal 2:15 καὶ οὐ καλὸν ἐποίησεν καὶ ὑπόλιμμα πνεύματος αὐτοῦ; καὶ εἴπατε Τί ἄλλο ἀλλ' ἢ σπέρμα ζητεῖ ὁ θεός; καὶ φυλάξασθε ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν, καὶ γυναῖκα νεότητός σου μὴ ἐνκαταλίπῃς·

And not to-seemly it-did-unto and a-remaindering-under-to of-a-currenting-to of-it? And ye-said, To-what-one to-other other or to-a-whorling-to it-seeketh-unto, the-one a-Deity(Elohim)? And ye-should-have-guardered in unto-the-one unto-a-currenting-to of-ye, and to-a-woman of-a-newness of-thee lest thou-might-have-had-remaindered-down-in;ve-had-remaindered-down-in ye-said/ye-should-have-said

2:15 ου καλον] ου καλος ℵc.b ουκ αλλος nisi potius ου καλλος AΓ (ουκ α. Γvid) | υπολειμμα Bab | ειπατε] ειπα ℵ* (ειπαται ℵc.a) | φυλαξεσθε ℵ* (-ξασθε ℵc.b) | γυνεκαϛ ℵ* (γυναικα ℵc.a, c.b) | εγκαταλιπης Bab εγκαταλειπης AΓ

(408 B.C.)

Mal 2:16 ἀλλὰ ἐὰν μισήσας ἐξαποστείλῃς, λέγει Κύριος ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, καὶ καλύψει ἀσέβεια ἐπὶ τὰ ἐνθυμήματά σου, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ. καὶ φυλάξασθε ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν καὶ οὐ μὴ ἐνκαταλίπητε,

other if-ever having-hated-unto thou-might-have-set-off-out, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-the-one of-an-Israêl, and it-shall-shroud, an-un-revering-of, upon to-the-ones to-passionings-in-to of-thee, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer. And ye-should-have-guardered in unto-the-one unto-a-currenting-to of-ye and not lest ye-might-have-had-remaindered-down-in,

2:16 αλλα] αλλ ℵAΓ | ο θεος] + ο παντακρατων θς̅ A | του Ισραηλ] om του AΓ | ασεβια ℵ | τω πνευματι] om τω Γ | εγκαταλιπητε BabΓ εγκαταλειπητε A

(408 B.C.)

Mal 2:17 οἱ παροξύνοντες τὸν θεὸν ἐν τοῖς λόγοις ὑμῶν· καὶ εἴπατε Ἐν τίνι παρωξύναμεν αὐτόν; ἐν τῷ λέγειν ὑμᾶς Πᾶς ποιῶν πονηρόν, καλὸν ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ἐν αὐτοῖς αὐτὸς εὐδόκησεν· καί Ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς τῆς δικαιοσύνης;

the-ones sharpening-beside to-the-one to-a-Deity in unto-the-ones unto-forthees of-ye; and ye-said, In unto-what-one we-sharpened-beside to-it? In unto-the-one to-forth to-ye, all doing-unto to-en-necessitated, seemly to-in-look-belonged of-Authority-belonged(Yahveh), and in unto-them it it-goodly-thought-unto. And of-whither it-be the-one a-Deity(Elohim) of-the-one of-a-course-belongingedness?

2:17 παρωξυναμεν] παροξ. ℵA | om αυτον AΓ | ευδοκησεν] ε 2° sup ras A?

(408 B.C.)

Mal 3:1 Ἰδοὺ ἐξαποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου, καὶ ἐπιβλέψεται ὁδὸν πρὸ προσώπου μου, καὶ ἐξέφνης ἥξει εἰς τὸν ναὸν ἑαυτοῦ κύριος ὃν ὑμεῖς ζητεῖτε, καὶ ὁ ἄγγελος τῆς διαθήκης ὃν ὑμεῖς θέλετε· ἰδοὺ ἔρχεται, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

Thou-should-have-had-seen, I-setteth-off-out to-the-one to-a-leadeeer of-me, and it-shall-view-upon to-a-way before of-looked-toward of-me, and of-manifested-out it-shall-arrive into to-the-one to-a-temple of-self, Authority-belonged(adon), to-which ye ye-seek-unto, and the-one a-leadeeer of-the-one of-a-placement-through to-which ye ye-determine; thou-should-have-had-seen, it-cometh, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

Note: to-the-one to-a-leadeeer of-me (John the Baptist) : Authority-belonged(adon) (Iêsous Anoined).

3:1 ιδου 1°] + εγω ℵc. (b vid) (mox ras) AΓ | om και 1° ℵ* (superscr κ ℵ1, c.a) | εξαιφνης Babℵc.b | εαυτου] αυτου AΓ

(408 B.C.)

Mal 3:2 καὶ τίς ὑπομενεῖ ἡμέραν εἰσόδου αὐτοῦ; ἢ τίς ὑποστήσεται ἐν τῇ ὀπτασίᾳ αὐτοῦ; διότι αὐτὸς εἰσπορεύεται ὡς πῦρ χωνευτηρίου καὶ ὡς ποία πλυνόντων.

And what-one it-shall-stay-under to-a-dayedness of-a-way-into of-it? Or what-one it-shall-stand-under in unto-the-one unto-a-beholding-unto of-it? Through-to-which-a-one it it-traverseth-into-of as a-fire of-a-moltenerlet and as an-herblet of-rinsening.

3:2 η] και A | ποια] πλοια ℵ*

(408 B.C.)

Mal 3:3 καθιεῖται χωνεύων καὶ καθαρίζων ὡς τὸ ἀργύριον καὶ ὡς τὸ χρυσίον, καὶ καθαρίσει τοὺς υἱοὺς Λευεὶ καὶ χεεῖ αὐτοὺς ὥσπερ τὸ χρυσίον καὶ ὡς τὸ ἀργύριον· καὶ ἔσονται τῷ κυρίῳ προσάγοντες θυσίαν ἐν δικαιοσύνῃ,

It-shall-sit-down-to moltening-of and cleansing-to as to-the-one to-a-silverlet and as to-the-one to-a-goldlet, and it-shall-cleanse-to to-the-ones to-sons of-a-Leuei and it-shall-pour to-them as-very to-the-one to-a-goldlet and as to-the-one to-a-silverlet; and they-shall-be unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh) leading-toward to-a-surging-unto in unto-a-course-belongingedness,

3:3 καθιειται] pr και ℵAΓ | καθαριζων] καθαριειτε ℵ* (-ριζων ℵc.a, c.b) | και ως το χρυσιον] obel adpinx Ba (non b) mg | om ως 2° ℵ | καθαρισει] καθαριει ℵ* (-ρισι ℵ?) Γ | Λευει] Λειει ℵ* (Λευει ℵc.a) Λευι A | χεει] εκχεει ℵc.a (mox ras εκ) χει A | ωσπερ] ως ℵc.bA | χρυσιον 2°] αργυριον (α rescr A1) A | ως 3°] om ℵ* (hab ℵc.b) Γ ωσπερ A | αργυριον 2°] χρυσιον A | κυριω] θω̅ Γ | θυσιας ℵ

(408 B.C.)

Mal 3:4 καὶ ἀρέσει τῷ κυρίῳ θυσία Ἰούδα καὶ Ἰερουσαλὴμ καθὼς αἱ ἡμέραι τοῦ αἰῶνος καὶ καθὼς τὰ ἔτη τὰ ἔμπροσθεν.

and it-shall-please unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh), a-surging-unto of-an-Ioudas and of-an-Ierousalêm, down-as the-ones dayednesses of-the-one of-an-age and down-as the-ones yeareednesses the-ones in-toward-from.

3:4 θυσια] pr η ℵ | ετη] τ sup ras Aa

(408 B.C.)

Mal 3:5 καὶ προσάξω πρὸς ὑμᾶς ἐν κρίσει, καὶ ἔσομαι μάρτυς ταχὺς ἐπὶ τὰς φαρμακοὺς καὶ ἐπὶ τὰς μοιχαλίδας καὶ ἐπὶ τοὺς ὀμνύοντας τῷ ὀνόματί μου ἐπὶ ψεύδει, καὶ ἐπὶ τοὺς ἀποστεροῦντας μισθὸν μισθωτοῦ καὶ τοὺς καταδυναστεύοντας χήραν καὶ τοὺς κονδυλίζοντας ὀρφανοὺς καὶ τοὺς ἐκκλίνοντας κρίσιν προσηλύτου καὶ τοὺς μὴ φοβουμένους με, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

And I-shall-lead-toward toward to-ye in unto-a-separating, and I-shall-be a-witness quick upon to-the-ones to-dosers and upon to-the-ones to-adultresses and upon to-the-ones to-oathing unto-the-one unto-a-naming-to of-me upon unto-a-falseedness, and upon to-the-ones to-destituting-off-unto to-a-pay of-en-payable and to-the-ones to-abling-down-of to-bereaved and to-the-ones to-knuckling-to to-orphaned and to-the-ones to-clining-out to-a-separating of-comeable-toward and to-the-ones lest to-feareeing-unto to-me, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer,

Note: to-oathing : from OMNUW.

3:5 om προς A | εσομαι μαρτυς in mg et sup ras A1 (om μαρτυς A* vid) | χηραν] χη| ℵ* vid χηρας ℵc.a, c.b

(408 B.C.)

Mal 3:6 διότι ἐγὼ Κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν, καὶ οὐκ ἠλλοίωμαι.

through-to-which-a-one I Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity of-ye, and not I-had-come-to-be-en-othered.

3:6 υμων] ημων AΓ | om και A

(408 B.C.)

Mal 3:7 Καὶ ὑμεῖς, υἱοὶ Ἰακώβ, οὐκ ἀπέχεσθε (Mal 3:7) ἀπὸ τῶν ἀδικιῶν τῶν πατέρων ὑμῶν, ἐξεκλίνατε νόμιμά μου καὶ οὐκ ἐφυλάξασθε. ἐπιστρέψατε πρὸς μέ, καὶ ἐπιστραφήσομαι πρὸς ὑμᾶς, λέγει Κύριος ὁ Παντοκράτωρ. καὶ εἴπατε Ἐν τίνι ἐπιστρέψωμεν;

And ye, sons of-an-Iakôb, not ye-hold-off (Mal 3:7) off of-the-ones of-un-coursings-unto of-the-ones of-fathers of-ye, ye-clined-out to-parcelee-belonged-unto of-me and not ye-guardered. Ye-should-have-beturned-upon toward to-me, and I-shall-have-been-beturned-upon toward to-ye, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) the-one an-All-Securer. And ye-said, In unto-what-one we-might-have-beturned-upon?

3:7 απεεσθε B* (απεχ. Bab) απεσχεσθε A | επιστρεψατε] επιστραφητε AΓ | ο παντοκρατωρ] om ο BabℵAΓvid | επιστρεψωμεν] επιστρεψωμαι ℵ* (-ψωμεν ℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Mal 3:8 μήτι πτερνιεῖ ἄνθρωπος θεόν; διότι ὑμεῖς πτερνίζετέ με. καὶ ἐρεῖτε Ἐν τίνι ἐπτερνίσαμέν σε; ὅτι τὰ ἐπιδέκατα καὶ αἱ ἀπαρχαὶ μεθ' ὑμῶν εἰσιν·

Lest-a-one it-shall-heel-to, a-mankind, to-a-Deity(Elohim)? Through-to-which-a-one ye ye-heel-to to-me. And ye-shall-utter, In unto-what-one we-heeled-to to-thee? To-which-a-one the-ones tenthed-upon and the-ones firstings-off with of-ye they-be;

3:8 μητι] ει ℵc.bAΓ | ερειτε] ειπατε ℵc.bA | επτερνισαμεν (επερν. ℵ)] επτερνικαμεν A πτερνικαμεν (sic) Γ | απαρχαι] αρχαι ℵ* (απαρχαι ℵℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Mal 3:9 καὶ ἀποβλέποντες ὑμεῖς ἀποβλέπετε, καὶ ἐμὲ ὑμεῖς πτερνίζετε. τὸ ἔτος συνετελέσθη,

and viewing-off ye ye-view-off, and to-ME ye ye-heel-to. The-one a-yeareedness it-was-finished-together-unto,

Note: viewing-off : used to refer to looking ahead, i.e. focused on a destination.

Note: ye-view-off : used to refer to looking ahead, i.e. focused on a destination.

3:9 αποβλεπετα ℵ* (-ται ℵc.a, c.b) | ετος] εθνος ℵ* (ετ. ℵc.a, c.b)

(408 B.C.)

Mal 3:10 καὶ εἰσηνέγκατε πάντα τὰ ἐκφόρια εἰς τοὺς θησαυρούς, καὶ ἔσται ἡ διαρπαγὴ αὐτοῦ ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ. ἐπισκέψασθε δὴ ἐν τούτῳ, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ· ἐὰν μὴ ἀνοίξω ὑμῖν τοὺς καταράκτας τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐκχεῶ ὑμῖν τὴν εὐλογίαν μου ἕως τοῦ ἱκανωθῆναι·

and ye-beared-into to-all to-the-ones to-beareelets-out into to-the-ones to-en-placings, and it-shall-be the-one a-snatching-through of-it in unto-the-one unto-a-house of-it. Ye-should-have-scouted-upon then in unto-the-one-this, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer; if-ever lest I-shall-open-up unto-ye to-the-ones to-rushinged-down of-the-one of-a-sky, and I-shall-pour-out unto-ye to-the-one to-a-goodly-fortheeing-unto of-me unto-if-which of-the-one to-have-been-en-ampled;

3:10 εκφορια] pr τα ℵAΓ | τον θησαυρον ℵc.a (postea τους θησαυρους) | εν τω οικω αυτ. εσται η διαρπαγη αυτου AΓ | om εσται ℵ? (postea restit) | αυτου 1°] αυτων ℵc.a (postea ras) | τω οικω αυτου] τοις οικοις υμων ℵc.a, c.b | επισκεψασθε] επιστρεψατε ℵc.bAΓ

(408 B.C.)

Mal 3:11 καὶ διαστελῶ ὑμῖν εἰς βρῶσιν, καὶ οὐ μὴ διαφθείρω ὑμῶν τὸν καρπὸν τῆς γῆς, καὶ οὐ μὴ ἀσθενήσει ὑμῶν ἡ ἄμπελος ἡ ἐν τῷ ἀγρῷ, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

And I-shall-set-through unto-ye into to-a-feedeeing, and not lest I-might-degrade-through of-ye to-the-one to-a-fruit of-the-one of-a-soil, and not lest it-shall-un-vigor-unto of-ye, the-one a-vine the-one in unto-the-one unto-a-field, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

3:11 εις βρωσιν] την βρ. A | om ου μη (1°) Γ | διαφθειρω] διαφθερω A | ασθενηση ℵ | η αμπελος υμων AΓ | τω αγρω] om τω A

(408 B.C.)

Mal 3:12 καὶ μακαριοῦσιν ὑμᾶς πάντα τὰ ἔθνη, διότι ἔσεσθε ὑμεῖς γῆ θελητή, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

And they-shall-bless-to to-ye, all the-ones placeedness-belongings-to, through-to-which-a-one ye-shall-be ye a-soil determined, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

3:12 om και A* (hab Aa (mg))

(408 B.C.)

Mal 3:13 Ἐβαρύνατε ἐπ' ἐμὲ τοὺς λόγους ὑμῶν, λέγει Κύριος, καὶ εἴπατε Ἐν τίνι κατελαλήσαμεν κατὰ σοῦ;

Ye-weightened upon to-ME to-the-ones to-forthees of-ye, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh), and ye-said, In unto-what-one we-spoke-down-unto down of-thee?

(408 B.C.)

Mal 3:14 εἴπατε Μάταιος ὁ δουλεύων θεῷ, καὶ τί πλέον ὅτι ἐφυλάξαμεν τὰ φυλάγματα αὐτοῦ, καὶ διότι ἐπορεύθημεν ἱκέται πρὸ προσώπου Κυρίου Παντοκράτορος;

Ye-said, Folly-belonged the-one bondeeing-of unto-a-Deity(Elohim), and to-what-one to-beyond to-which-a-one we-guardered to-the-ones to-guarderings-to of-it, and through-to-which-a-one we-were-traversed-of petitioners before of-looked-toward of-Authority-belonged(Yahveh) of-an-All-Securer?

3:14 μετεος ℵ* (ματεος ℵc.a, c.b) | πλεον] πλιον ℵ* πλειον ℵc.a, c.b | om και 2° AΓ

(408 B.C.)

Mal 3:15 καὶ νῦν ἡμεῖς μακαρίζομεν ἀλλοτρίους, καὶ ἀνοικοδομοῦνται πάντες ποιοῦντες ἄνομα, καὶ ἀντέστησαν θεῷ καὶ ἐσώθησαν.

And now we we-bless-to to-other-belonged, and they-be-house-built-up-unto all doing-unto to-un-parceleed, and they-had-ever-a-one-stood unto-a-Deity(Elohim) and they-were-saved-to.

3:15 om παντες ℵc.b vidAΓ | bis scr ποιουντες B | om και 3° AΓ

(408 B.C.)

Mal 3:16 Ταῦτα κατελάλησαν οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον, ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ· καὶ προσέσχεν Κύριος καὶ εἰσήκουσεν, καὶ ἔγραψεν βιβλίον μνημοσύνου ἐνώπιον αὐτοῦ τοῖς φοβουμένοις τὸν κύριον καὶ εὐλαβουμένοις τὸ ὄνομα αὐτοῦ.

To-the-ones-these they-spoke-down-unto, the-ones feareeing-unto to-the-one to-Authority-belonged(Yahveh), each toward to-the-one to-nigh-belonged of-it; and it-had-held-toward, Authority-belonged(Yahveh), and it-heard-into, and it-scribed to-a-paperlet of-a-remembrance to-in-look-belonged of-it unto-the-ones unto-feareeing-unto to-the-one to-Authority-belonged(Yahveh) and unto-goodly-taking-unto to-the-one to-a-naming-to of-it.

3:16 κατελαλησαν] ελαλησαν A | φοβουμενου] + τοι ℵ* (improb ℵ1, c.a, c.b) | τον κυριον 1°] om τον Γ om κν̅ ℵ* vid (hab ℵ1) | προσεσχεν] ιδεν Γ

(408 B.C.)

Mal 3:17 Καὶ ἔσονταί μοι, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, εἰς ἡμέραν ἣν ἐγὼ ποιῶ εἰς περιποίησιν, καὶ αἱρετιῶ αὐτοὺς ὃν τρόπον αἱρετίζει ἄνθρωπος τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν δουλεύοντα αὐτῷ.

And they-shall-be unto-me, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, into to-a-dayedness to-which I I-do-unto into to-a-doing-about, and I-shall-section-along-to to-them to-which to-a-turn it-sectioneth-along-to, a-mankind, to-the-one to-a-son of-it to-the-one to-bondeeing-of unto-it.

3:17 μοι] μου ℵ* vid (μοι ℵ1) | αιρετιω] ερετι A* (ω σuperscr A1)

(408 B.C.)

Mal 3:18 καὶ ἐπιστραφήσεσθε καὶ ὄψεσθε ἀνὰ μέσον δικαίου καὶ ἀνὰ μέσον ἀνόμου, καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ δουλεύοντος θεῷ καὶ τοῦ μὴ δουλεύοντος.

And ye-shall-have-been-beturned-upon and ye-shall-behold up to-middle of-course-belonged and up to-middle of-un-parceleed, and up to-middle of-the-one of-bondeeing-of unto-a-Deity(Elohim) and of-the-one lest of-bondeeing-of.

3:18 om και 1° ℵ* (hab ℵc.a) | ανομου] αδικου AΓ | θεω] pr τω A | του μη] τω μη B* b (του μη Ba) | δουλευοντος 2°] + αυτω Γ

(408 B.C.)

Mal 4:1 (Mal 3:19 Heb.) διότι ἰδοὺ ἡμέρα ἔρχεται καιομένη ὡς κλίβανος, καὶ φλέξει αὐτούς, καὶ ἔσονται πάντες οἱ ἀλλογενεῖς καὶ πάντες οἱ ποιοῦντες ἄνομα καλάμη, καὶ ἀνάψει αὐτοὺς ἡ ἡμέρα ἐρχομένη, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, καὶ οὐ μὴ ὑπολειφθῇ ἐξ αὐτῶν ῥίζα οὐδὲ κλῆμα.

(Mal 3:19 Heb.) Through-to-which-a-one thou-should-have-had-seen, a-dayedness it-cometh burn-belonging as a-pot, and it-shall-blaze to-them, and they-shall-be, all the-ones other-becominged and all the-ones doing-unto to-un-parceleed, a-reeding, and it-shall-fasten-up to-them, the-one a-dayedness coming, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer, and not lest it-might-have-been-remaindered-under out of-them a-rootedness not-then-also a-branching-to.

4:1 διοτι] οτι ℵc.b | om ιδου A* (διοτι ιδου in mg et sup ras Aa?) | ημερα 1°] + κυ̅ AΓ | ανομα] pr τα Γ | ερχομενη] pr η ℵAΓ | υπολιφθη B*ℵΓ (-λειφθ- BabA) | om εξ ℵc.b

(408 B.C.)

Mal 4:2 (Mal 3:20 Heb.) καὶ ἀνατελεῖ ὑμῖν τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά μου ἥλιος δικαιοσύνης, καὶ ἴασις ἐν ταῖς πτέρυξιν αὐτοῦ· καὶ ἐξελεύσεσθε καὶ σκιρτήσετε ὡς μοσχάρια ἐκ δεσμῶν ἀνειμένα.

(Mal 3:20 Heb.) And it-shall-finish-up unto-ye unto-the-ones unto-feareeing-unto to-the-one to-a-naming-to of-me, a-sun of-a-course-belongingedness, and a-curing in unto-the-ones unto-wings of-it; and ye-shall-come-out and ye-shall-leap-unto as calvelets out of-bindees having-had-come-to-be-sent-up.

4:2 αυτου] αυτων A | εξελευσεσθε και σκιρτησετε] λευσεσθε και σκιρ| sup ras Aa (σκιρ|σατε A)

(408 B.C.)

Mal 4:3 (Mal 3:21 Heb.) καὶ καταπατήσετε ἀνόμους, διότι ἔσονται σποδὸς ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ἐγὼ ποιῶ, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ.

(Mal 3:21 Heb.) And ye-shall-tread-down-unto to-un-parceleed, through-to-which-a-one they-shall-be ashes under-down-unto-which of-the-ones of-feet of-ye in unto-the-one unto-a-dayedness unto-which I-do-unto, it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) an-All-Securer.

4:3 καταπατησατε A

(408 B.C.)

Mal 4:4 (Mal 4:5) (Mal 3:22 Heb.) Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμῖν Ἠλίαν τὸν Θεσβίτην πρὶν ἐλθεῖν ἡμέραν Κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ,

(Mal 4:5) (Mal 3:22 Heb.) And thou-should-have-had-seen, I I-setteth-off unto-ye to-an-Êlias to-the-one to-a-Thesbite ere to-have-had-came to-a-dayedness of-Authority-belonged(Yahveh) to-the-one to-great and to-manifestinged-upon,

Note: to-an-Êlias in 01 02 03 as in Mal_4:5 (Mal_4:4); Sir_48:1; 1Ma_2:58 : an-Êleias in NT; Sir_48:4; Sir_48:12; elsewhere an-Êleiou.

4:4-6 vers 6 ante 4 poni vult ut vid ℵc.b

4:4 om και 1° Γ | ημεραν] pr την Γ

(408 B.C.)

Mal 4:5 (Mal 4:6) (Mal 3:23 Heb.) ὃς ἀποκαταστήσει καρδίαν πατρὸς πρὸς υἱὸν καὶ καρδίαν ἀνθρώπου πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ, μὴ ἔλθω καὶ πατάξω τὴν γῆν ἄρδην.

(Mal 4:6) (Mal 3:23 Heb.) which it-shall-stand-down-off to-a-heart of-father toward to-a-son and to-heart of-a-mankind toward to-the-one to-nigh-belonged of-it, lest I-might-have-had-came and I-shall-smite to-the-one to-a-soil to-lifted-then-also.

4:4-6 vers 6 ante 4 poni vult ut vid ℵc.b

4:5 ελθω και] ελθων ℵc.b

(408 B.C.)

Mal 4:6 (Mal 4:4) (Mal 3:24 Heb.) Μνήσθητε νόμου Μωσῆ τοῦ δούλου μου, καθότι ἐνετειλάμην αὐτῷ ἐν Χωρὴβ πρὸς πάντα τὸν Ἰσραήλ, προστάγματα καὶ δικαιώματα.

(Mal 4:4) (Mal 3:24 Heb.) Ye-should-have-been-memoried-unto of-a-parcelee of-a-Môsês of-the-one of-a-bondee of-me down-to-which-a-one I-finished-in unto-it in unto-a-Chôrêb toward to-all to-the-one to-an-Israêl to-arrangings-toward-to and to-en-course-belongings-to.

4:4-6 vers 6 ante 4 poni vult ut vid ℵc.b

4:6 Μωυση AΓ

Subscr Μαλαχιας ιβ´ B προφητης αγγελος Μαλαχιας ιβ´ ℵA deest ut vid in Γ