Book
Date of Authorship
Date and Name of Oldest Codex
Catholic Ranking of Author
Ignatius to Trallians
105-115 AD
Mediceo Laurentianus XI
Bishop of Antioch/Saint/Martyr
IgT 1:0 Ἰγνάτιος, ὁ καὶ Θεοφόρος, ἠγαπημένῃ θεῷ, πατρὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐκκλησίᾳ ἁγίᾳ τῇ οὔσῃ ἐν Τράλλεσιν τῆς Ἀσίας, ἐκλεκτῇ καὶ ἀξιοθέῳ, εἰρηνευούσῃ ἐν σαρκὶ καὶ πνεύματι τῷ πάθει Ἰησοῦ Χριστοῦ, τῆς ἐλπίδος ἡμῶν ἐν τῇ εἰς αὐτὸν ἀναστάσει· ἣν καὶ ἀσπάζομαι ἐν τῷ πληρώματι ἐν ἀποστολικῷ χαρακτῆρι καὶ εὔχομαι πλεῖστα χαίρειν.
An-Ignatios, the-one and Deity-beareed, unto-having-had-come-to-be-excessed-off-unto unto-a-Deity, unto-a-Father of-an-Iêsous of-Anointed, unto-a-calling-out-unto unto-hallow-belonged unto-the-one unto-being in unto-Tralleis of-the-one of-an-Asia, unto-forthed-out and unto-Deity-deem-belonged, unto-joinifying-of in unto-a-flesh and unto-a-currenting-to unto-the-one unto-a-trekkeedness of-an-Iêsous of-Anointed, of-the-one of-a-droved-sureeing of-us in unto-the-one into to-it unto-a-standing-up; to-which and I-draw-along-to in unto-the-one unto-an-en-filling-to in unto-setee-off-belonged-of unto-a-graver and I-goodly-hold to-most-beyond to-joy.
IgT 1:1 Ἄμωμον διάνοιαν καὶ ἀδιάκριτον ἐν ὑπομονῇ ἔγνων ὑμᾶς ἔχοντας, οὐ κατὰ χρῆσιν ἀλλὰ κατὰ φύσιν, καθὼς ἐδήλωσέν μοι Πολύβιος, ὁ ἐπίσκοπος ὑμῶν, ὃς παρεγένετο θελήματι θεοῦ καὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν Σμύρνῃ καὶ οὕτως μοι συνεχάρη δεδεμένῳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὥστε με τὸ πᾶν πλῆθος ὑμῶν ἐν αὐτῷ θεωρεῖσθαι.
To-un-blemished to-an-en-mulling-through-unto and to-un-separated-through in unto-a-staying-under I-had-acquainted to-ye to-holding, not down to-an-affording other down to-a-spawning, down-as it-en-distincted unto-me, a-Polubios the-one a-scouter-upon of-ye, which it-had-became-beside unto-a-determining-to of-a-Deity and of-an-Iêsous of-Anointed in unto-a-Smurna and unto-the-one-this unto-me it-had-been-joyed-together unto-having-had-come-to-be-binded in unto-Anointed unto-an-Iêsous, as-also to-me to-the-one to-all to-a-repleteedness of-ye in unto-it to-be-surveiled-unto.
IgT 1:2 ἀποδεξάμενος οὖν τὴν κατὰ θεὸν εὔνοιαν δι᾿ αὐτοῦ ἐδόξασα, εὑρὼν ὑμᾶς, ὡς ἔγνων, μιμητὰς ὄντας θεοῦ.
Having-had-received-off accordingly to-the-one down to-a-Deity to-a-goodly-en-mulling-unto through of-it I-reckoned-to, having-had-found to-ye, as I-had-acquainted, to-emulators to-being of-a-Deity.
IgT 2:1 Ὅταν γὰρ τῷ ἐπισκόπῳ ὑποτάσσησθε ὡς Ἰησοῦ Χριστῷ, φαίνεσθέ μοι οὐ κατὰ ἄνθρωπον ζῶντες, ἀλλὰ κατὰ Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν δι᾿ ἡμᾶς ἀποθανόντα, ἵνα πιστεύσαντες εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ τὸ ἀποθανεῖν ἐκφύγητε.
Which-also-ever too-thus unto-the-one unto-a-scouter-upon ye-might-be-arranged-under, as unto-an-Iêsous unto-Anointed, ye-be-manifested unto-me not down to-a-mankind lifing-unto, other down to-an-Iêsous to-Anointed to-the-one through to-us to-having-had-died-off, so having-trusted-of into to-the-one to-a-death of-it to-the-one to-have-had-died-off ye-might-have-had-fled-out.
IgT 2:2 ἀναγκαῖον οὖν ἐστίν, ὥσπερ ποιεῖτε, ἄνευ τοῦ ἐπισκόπου μηδὲν πράσσειν ὑμᾶς, ἀλλ᾿ ὑποτάσσεσθαι καὶ τῷ πρεσβυτερίῳ ὡς τοῖς ἀποστόλοις Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς ἐλπίδος ἡμῶν, ἐν ᾧ διάγοντες εὑρεθησόμεθα.
Up-arm-belonged accodingly it-be, as-very ye-do-unto, un-nodded of-the-one of-a-scouter-upon to-lest-then-also-one to-practice to-ye, other to-have-been-arranged-under and unto-the-one unto-a-more-elderlet as unto-the-ones unto-setees-off of-the-one of-an-Iêsous of-Anointed of-the-one of-a-droved-sureeing of-us, in unto-which leading-through I-shall-be-found.
IgT 2:3 δεῖ δὲ καὶ τοὺς διακόνους ὄντας μυστηρίων Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ πάντα τρόπον πᾶσιν ἀρέσκειν. οὐ γὰρ βρωμάτων καὶ ποτῶν εἰσιν διάκονοι, ἀλλ᾿ ἐκκλησίας θεοῦ ὑπηρέται· δέον οὖν αὐτοὺς φυλάσσεσθαι τὰ ἐγκλήματα ὡς πῦρ.
It-bindeth then-also and to-the-ones to-raisers-through, to-being of-flexerlets of-an-Iêsous of-Anointed, down to-all to-a-turn unto-all to-please. Not too-thus of-feedeeings-to and of-drinkeeings they-be raisers-through, other of-a-calling-out-unto of-a-Deity under-rowers; binding accordingly to-them to-guarderer to-the-ones callings-in-to as to-a-fire.
IgT 3:1 Ὁμοίως πάντες ἐντρεπέσθωσαν τοὺς διακόνους ὡς Ἰησοῦν Χριστόν, ὡς καὶ τὸν ἐπίσκοπον ὄντα τύπον τοῦ πατρός, τοὺς δὲ πρεσβυτέρους ὡς συνέδριον θεοῦ καὶ ὡς σύνδεσμον ἀποστόλων. χωρὶς τούτων ἐκκλησία οὐ καλεῖται.
Unto-along-belonged all they-should-be-turned-in to-the-ones to-raisers-through as to-an-Iêsous to-Anointed, as and to-the-one to-a-scouter-upon to-being to-a-strike of-the-one of-a-Father, to-the-ones then-also to-more-elders as to-a-seatlet-together of-a-Deity and as to-a-bindee-together of-setees-off. Unto-spaced of-the-ones-these a-calling-out-unto not it-be-called-unto,
IgT 3:2 περὶ ὧν πέπεισμαι ὑμᾶς οὕτως ἔχειν. τὸ γὰρ ἐξεμπλάριον τῆς ἀγάπης ὑμῶν ἔλαβον καὶ ἔχω μεθ᾿ ἑαυτοῦ ἐν τῷ ἐπισκόπῳ ὑμῶν, οὗ αὐτὸ τὸ κατάστημα μεγάλη μαθητεία, ἡ δὲ πραότης αὐτοῦ δύναμις· ὃν λογίζομαι καὶ τοὺς ἀθέους ἐντρέπεσθαι.
about of-which I-had-come-to-be-sureed to-ye unto-the-one-this to-hold. To-the-one too-thus to-a-samplelet of-the-one of-an-excessing-off of-ye I-had-taken and I-hold with of-self in unto-the-one unto-a-scouter-upon of-ye, of-which it the-one a-standing-down-to the-one great a-learning-of, the-one then-also a-mildness of-it an-ability; to-which I-forthee-to and to-the-ones to-un-deitied to-be-turned-in.
Note: to-a-samplelet (ECEMPLARION) : a Greek creation from Latin exemplar = a-sample -> samplelet.
IgT 3:3 ἀγαπῶν ὑμᾶς φείδομαι, συντονώτερον δυνάμενος γράφειν ὑπὲρ τούτου. οὐκ εἰς τοῦτο ᾠήθην, ἵνα ὢν κατάκριτος ὡς ἀπόστολος ὑμῖν διατάσσωμαι.
Excessing-off-unto to-ye I-spare, to-more-cut-together abling to-scribe over of-the-one-this. Not into to-the-one-this I-was-which-belonged, so being separated-down as a-setee-off unto-ye I-might-arrange-through.
IgT 4:1 Πολλὰ φρονῶ ἐν θεῷ, ἀλλ᾿ ἐμαυτὸν μετρῶ, ἵνα μὴ ἐν καυχήσει απόλωμαι. νῦν γὰρ με δεῖ πλέον φοβεῖσθαι καὶ μὴ προσέχειν τοῖς φυσιοῦσίν με. οἱ γὰρ λέγοντές μοι μαστιγοῦσίν με.
To-much I-center-unto in unto-a-Deity, other to-myself I-measure-unto, so lest in unto-a-boasting I-might-have-destructed-off. Now too-thus to-me it-bindeth to-beyond to-fearee-unto and lest to-hold-toward unto-the-ones unto-en-puff-belonging to-me; the-ones too-thus forthing unto-me they-en-thrash to-me.
IgT 4:2 ἀγαπῶ μὲν γὰρ τὸ παθεῖν, ἀλλ᾿ οὐκ οἶδα, εἰ ἄξιός εἰμι. τὸ γὰρ ζῆλος πολλοῖς μὲν οὐ φαίνεται, ἐμὲ δὲ πλέον πολεμεῖ. χρῄζω οὖν πραότητος, ἐν ᾗ καταλύεται ὁ ἄρχων τοῦ αἰῶνος τούτου.
I-excess-off-unto indeed too-thus to-the-one to-trek, other not I-had-come-to-see if deem-belonged I-be. The-one too-thus a-craveedness unto-much indeed not it-be-manifested, to-ME then-also to-beyond it-warreth-unto. I-afford-belong-unto-to accordingly of-a-mildness, in unto-which it-be-loosed-down the-one firsting of-the-one of-an-age of-the-one-this.
IgT 5:1 Μὴ οὐ δύναμαι ὑμῖν τὰ ἐπουράνια γράψαι; ἀλλὰ φοβοῦμαι, μὴ νηπίοις οὖσιν ὑμῖν βλάβην παραθῶ· καὶ συγγνωμονεῖτέ μοι, μήποτε οὐ ἐγώ, οὐ δυνηθέντες χωρῆσαι στραγγαλωθῆτε.
Lest not I-able unto-ye to-the-ones to-upon-skyed-belonged to-scribe? Other I-fearee-unto, lest unto-non-word-belonged unto-being unto-ye to-an-illing I-had-placed-beside; and ye-should-acquaintancee-together-unto unto-me, lest-whither-also not I, not having-been-abled to-have-spaced-unto ye-might-have-been-wring-mustered-unto.
Note: ye-might-have-been-wring-mustered-unto : here used to refer being constraining.
IgT 5:2 καὶ γὰρ ἐγώ, οὐ καθότι δέδεμαι καὶ δύναμαι νοεῖν τὰ ἐπουράνια καὶ τὰς τοποθεσίας τὰς ἀγγελικὰς καὶ τὰς συστάσεις τὰς ἀρχοντικάς, ὁρατά τε καὶ ἀόρατα, παρὰ τοῦτο ἤδη καὶ μαθητής εἰμι. πολλὰ γὰρ ἡμῖν λείπει, ἵνα θεοῦ μὴ λειπώμεθα.
And too-thus I, not down-to-which-a-one I-had-come-to-be-binded and I-able to-en-mull-unto to-the-ones to-upon-skyed-belonged and to-the-ones to-occasion-placings-unto to-the-ones leadeeer-belonged-of and to-the-ones standings-together to-the-ones to-firsting-belonged-of, to-seeeed also and to-un-seeeed, beside to-the-one-this which-then and a-learner I-be. To-much too-thus unto-us it-remaindereth, so of-a-Deity lest we-might-be-remaindered.
IgT 6:1 Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, οὐκ ἐγώ, ἀλλ᾿ ἡ ἀγάπη Ἰησοῦ Χριστοῦ· μόνῃ τῇ χριστιανῇ τροφῇ χρῆσθε, ἀλλοτρίας δὲ βοτάνης ἀπέχεσθε, ἥτις ἐστὶν αἵρεσις·
I-call-beside-unto accordingly to-ye, not I, other the-one an-excess-off of-an-Iêsous of-Anointed; stayeed unto-the-one unto-Anointed-belonged-to unto-a-nourishing ye-should-afford-unto, of-other-belonged then-also of-a-pasturage ye-should-hold-off, which-a-one it-be a-sectioning-along;
IgT 6:2 οἳ ἑαυτοῖς παρεμπλέκουσιν Ἰησοῦν Χριστὸν καταξιοπιστευόμενοι, ὥσπερ θανάσιμον φάρμακον διδόντες μετὰ οἰνομέλιτος, ὅπερ ὁ ἀγνοῶν ἡδέως λαμβάνει ἐν ἡδονῇ κακῇ τὸ ἀποθανεῖν.
which unto-selves unto-braiding-in-beside to-an-Iêsous to-Anointed being-deemed-belonged-trusted-down-of, as-very to-deathed-belonged-unto to-a-dose giving with of-a-wined-honey, to-which-very the-one un-acquainting-unto unto-en-pleasured it-taketh in unto-a-pleasuring unto-wedge-wedged to-the-one to-have-had-died-off.
IgT 7:1 Φυλάττεσθε οὖν τοὺς τοιούτους. τοῦτο δὲ ἔσται ὑμῖν μὴ φυσιουμένοις καὶ οὖσιν ἀχωρίστοις θεοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ καί τοῦ ἐπισκόπου καὶ τῶν διαταγμάτων τῶν ἀποστόλων.
Ye-should-be-guardered accordingly to-the-ones to-the-ones-unto-the-ones-these. The-one-this then-also it-shall-be unto-ye lest unto-being-en-puff-belonged and unto-being unto-un-spaceabled-to of-a-Deity of-an-Iêsous of-Anointed and of-the-one of-a-scouter-upon and of-the-ones arrangings-through-to of-the-ones of-setees-off.
IgT 7:2 ὁ ἐντὸς θυσιαστηρίου ὢν καθαρός ἐστιν· ὁ δὲ ἐκτὸς θυσιαστηρίου ὢν οὐ καθαρός ἐστιν· τοῦτ᾿ ἔστιν, ὁ χωρὶς ἐπισκόπου καὶ πρεσβυτερίου καὶ διακόνων πράσσων τι, οὗτος οὐ καθαρός ἐστιν τῇ συνειδήσει.
The-one in-unto-the-one-which of-a-surgerlet being cleansed it-be; the-one then-also out-unto-the-one-which of-a-surgerlet being not cleansed it-be; the-one-this it-be, the-one unto-spaced of-a-scouter-upon and of-a-more-elderlet and of-raisers-through practicing to-a-one, the-one-this not cleansed it-be unto-the-one unto-a-seeing-together.
IgT 8:1 Οὐκ ἐπεὶ ἔγνων τοιοῦτόν τι ἐν ὑμῖν, ἀλλὰ προφυλάσσω ὑμᾶς ὄντας μου ἀγαπητούς, προορῶν τὰς ἐνέδρας τοῦ διαβόλου. ὑμεῖς οὖν τὴν πραϋπάθειαν ἀναλαβόντες ἀνακτήσασθε ἑαυτοὺς ἐν πίστει ὅ ἐστιν σὰρξ τοῦ κυρίου, καὶ ἐν ἀγάπῃ, ὅ ἐστιν αἷμα Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Not upon-if I-had-acquainted to-the-one-unto-the-one-this to-a-one in unto-ye, other I-guarder-before to-ye to-being of-me to-excessed-off-unto, before-seeeeing-unto to-the-ones to-seatednesses-in of-the-one of-casted-through. Ye accordingly to-the-one to-a-mild-trekking-of having-had-taken-up ye-should-have-up-befounded-unto to-selves in unto-a-trust which it-be a-flesh of-the-one of-Authority-belonged, and in unto-an-excessing-off, which it-be a-rushering-to of-an-Iêsous of-Anointed.
IgT 8:2 μηδεὶς ὑμῶν κατὰ τοῦ πλησίον ἐχέτω. μὴ ἀφορμὰς δίδοτε τοῖς ἔθνεσιν, ἵνα μὴ δι᾿ ὀλίγους ἄφρονας τὸ ἐν θεῷ πλῆθος βλασφημῆται. Οὐαὶ γάρ, δι᾿ οὗ ἐπὶ ματαιότητι τὸ ὄνομά μου ἐπί τινων βλασφημεῖται.
Lest-then-also-one of-ye down of-the-one to-nigh-belonged it-should-hold. Lest to-cordings-to ye-should-give unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to, so lest through to-little to-un-centeringed-of the-one in unto-a-Deity a-repleteedness it-might-have-been-ill-declared-unto. A-woe too-thus, through of-which upon unto-a-folly-belongness the-one a-naming-to of-me upon of-ones it-be-ill-declared-unto.
IgT 9:1 Κωφώθητε οὖν, ὅταν ὑμῖν χωρὶς Ἰησοῦ Χριστοῦ λαλῇ τις, τοῦ ἐκ γένους Δαυείδ, τοῦ ἐκ Μαρίας, ὃς ἀληθῶς ἐγεννήθη, ἔφαγέν τε καὶ ἔπιεν, ἀληθῶς ἐδιώχθη ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου, ἀληθῶς ἐσταυρώθη καὶ ἀπέθανεν, βλεπόντων τῶν ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ ὑποχθονίων.
Ye-should-have-been-en-blunted accordingly, which-also-ever unto-ye unto-spaced of-an-Iêsous of-Anointed it-might-speak-unto, a-one, of-the-one out of-a-becomeedness of-a-Daueid, of-the-one out of-a-Maria, which unto-un-secludinged it-was-generated-unto, it-had-devoured also and it-had-drank, unto-un-secludinged it-was-pursued upon of-a-Pontios of-a-Pilatos, unto-un-secludinged it-was-en-staked and it-had-died-off, of-viewing of-the-ones of-upon-sky-belonged and of-upon-soil-belonged and of-down-earthed-belonged;
IgT 9:2 ὃς καὶ ἀληθῶς ἠγέρθη ἀπό νεκρῶν, ἐγείραντος αὐτὸν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, κατὰ τὸ ὁμοίωμα ὃς καὶ ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας αὐτῷ οὕτως ἐγερεῖ ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, οὗ χωρὶς τὸ ἀληθινὸν ζῆν οὐκ ἔχομεν.
which and unto-un-secludinged it-was-roused off of-en-deaded, of-having-roused to-it of-the-one of-a-Father of-it, down to-the-one to-an-en-along-belonging-to which and to-us to-the-ones to-trusting-of unto-it unto-the-one-this it-rouseth, the-one a-Father of-it, in unto-Anointed unto-an-Iêsous, of-which unto-spaced to-the-one to-un-secluded-belonged-to to-life-unto not we-hold.
IgT 10:1 Εἰ δέ, ὥσπερ τινὲς ἄθεοι ὄντες, τουτέστιν ἄπιστοί, λέγουσιν, τὸ δοκεῖν πεπονθέναι αὐτόν, αὐτοὶ ὄντες τὸ δοκεῖν, ἐγὼ τί δέδεμαι, τί δὲ καὶ εὔχομαι θηριομαχῆσαι; δωρεὰν οὖν ἀποθνήσκω. ἄρα οὖν καταψεύδομαι τοῦ κυρίου.
If then-also, as-very ones un-deitied being, the-one-this-it-be un-trusted, they-forth to-the-one to-think-unto to-have-hath-had-come-to-trek to-it, them being to-the-one to-think-unto, I to-what-one I-had-come-to-be-binded? To-what-one then-also I-goodly-hold to-have-beastlet-battled-unto? To-a-giftedness accordingly I-die-off. Thus accordingly I-falsify-down of-the-one of-Authority-belonged.
IgT 11:1 Φεύγετε οὖν τὰς κακὰς παραφυάδας τὰς γεννώσας καρπὸν θανατηφόρον, οὗ ἐὰν γεύσηταί τις, παρ᾿ αὐτὰ ἀποθνήσκει. οὗτοι γὰρ οὔκ εἰσιν φυτεία πατρός.
Ye-should-flee accordingly to-the-ones to-wedge-wedged to-spawnesses-beside to-the-ones to-generating-unto to-a-fruit to-death-beareed, of-which if-ever it-might-have-tasted-of, a-one, beside to-them it-dieth-off. The-ones-these too-thus not they-be a-planting-of of-a-Father;
IgT 11:2 εἰ γὰρ ἦσαν, ἐφαίνοντο ἂν κλάδοι τοῦ σταυροῦ, καὶ ἦν ἂν ὁ καρπὸς αὐτῶν ἄφθαρτος· δι᾿ οὗ ἐν τῷ πάθει αὐτοῦ προσκαλεῖται ὑμᾶς ὄντας μέλη αὐτοῦ. οὐ δύναται οὖν κεφαλὴ χωρὶς γεννηθῆναι ἄνευ μελῶν, τοῦ θεοῦ ἕνωσιν ἐπαγγελλομένου, ὅ ἐστιν αὐτός.
if too-thus they-were, they-were-being-manifested ever branches of-the-one of-a-stake, and it-was ever the-one a-fruit of-them un-degradable; through of-which in unto-the-one unto-a-trekkeedness of-it it-be-called-toward-unto to-ye to-being to-members of-it. Not it-ableth accordingly, a-head, unto-spaced to-have-been-generated-unto un-nodded of-members, of-the-one of-a-Deity to-a-oneness of-leadeeering-upon, which it-be it.
IgT 12:1 Ἀσπάζομαι ὑμᾶς ἀπὸ Σμύρνης ἅμα ταῖς συμπαρούσαις μοι ἐκκλησίαις τοῦ θεοῦ, οἳ κατὰ πάντα με ἀνέπαυσαν σαρκί τε καὶ πνεύματι.
I-draw-along-to to-ye off of-a-Smurna along unto-the-ones unto-being-beside unto-me unto-callings-out-unto of-the-one of-a-Deity, which down to-all to-me they-ceased-up unto-a-flesh also and unto-a-currenting-to.
IgT 12:2 παρακαλεῖ ὑμᾶς τὰ δεσμά μου, ἃ ἕνεκεν Ἰησοῦ Χριστοῦ περιφέρω, αἰτούμενος θεοῦ ἐπιτυχεῖν· διαμένετε ἐν τῇ ὁμονοίᾳ ὑμῶν καὶ τῇ μετ᾿ ἀλλήλων προσευχῇ. πρέπει γὰρ ὑμῖν τοῖς καθ᾿ ἕνα, ἐξαιρέτως καὶ τοῖς πρεσβυτέροις, ἀναψύχειν τὸν ἐπισκοπον εἰς τιμὴν πατρός, Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῶν ἀποστόλων.
It-calleth-beside-unto to-ye, the-ones bindeeings-to of-me, to-which in-out-in of-an-Iêsous of-Anointed I-bear-about, appealing-unto of-a-Deity to-have-had-actuanated-upon; ye-should-stay-through in unto-the-one unto-an-en-mulling-along-unto of-ye and unto-the-one with of-other-to-other unto-a-goodly-holding-toward. It-befitteth too-thus unto-ye unto-the-ones down to-one, unto-sectioned-along-out and unto-the-ones unto-more-elders, to-breath-up to-the-one to-a-scouter-upon into to-a-valuation of-a-Father, of-an-Iêsous of-Anointed and of-the-ones of-setees-off.
IgT 12:3 εὔχομαι ὑμᾶς ἐν ἀγάπῃ ἀκοῦσαί μου, ἵνα μὴ εἰς μαρτύριον ὦ ἐν ὑμῖν γράψας. καὶ περὶ ἐμοῦ δὲ προσεύχεσθε, τῆς ἀφ᾿ ὑμῶν ἀγάπης χρῄζοντος ἐν τῷ ἐλέει τοῦ θεοῦ, εἰς τὸ καταξιωθῆναί με τοῦ κλήρου, οὗ περίκειμαι ἐπιτυχεῖν, ἵνα μὴ ἀδόκιμος εὑρεθῶ.
I-goodly-hold to-ye in unto-an-excessing-off to-have-heard of-me, so lest into to-a-witnesslet I-might-be in unto-ye having-scribed. And about of-ME then-also ye-should-goodly-hold-toward, of-the-one off of-ye of-an-excessing-off of-requiring in unto-the-one unto-a-besectionateedness of-the-one of-a-Deity, into to-the-one to-have-been-en-deem-belonged-down to-me of-the-one of-a-lot, of-which it-situateth-about to-have-had-actuanated-upon, so lest un-assessed-of I-might-have-been-found.
Note: unto-a-besectionateedness : a sectionating off from peril, affliction, misery, distress, predicament, etc.
IgT 13:1 Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἀγάπη Σμυρναίων καὶ Ἐφεσίων. μνημονεύετε ἐν ταῖς προσευχαῖς ὑμῶν τῆς ἐν Συρίᾳ ἐκκλησίας, ὅθεν καὶ οὐκ ἄξιός εἰμι λέγεσθαι, ὢν ἔσχατος ἐκείνων.
It-draweth-along-to to-ye, the-one an-excessing-off of-Smurna-belonged and of-Efesos-belonged. Ye-should-memory-stayee-of in unto-the-ones unto-goodly-holdings-toward-unto of-ye of-the-one in unto-a-Smurna of-a-calling-out-unto, which-from and not deem-belonged I-be to-be-forthed, being most-bordered of-the-ones-thither.
IgT 13:2 ἔρρωσθε ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ, ὑποτασσόμενοι τῷ ἐπισκόπῳ ὡς τῇ ἐντολῇ, ὁμοίως καὶ τῷ πρεσβυτερίῳ. καὶ οἱ κατ᾿ ἄνδρα ἀλλήλους ἀγαπᾶτε ἐν ἀμερίστῳ καρδίᾳ.
Ye-should-have-had-come-to-be-en-strengthed in unto-an-Iêsous unto-Anointed, being-arranged-under unto-the-one unto-a-scouter-upon as unto-the-one unto-a-finishing-in, unto-along-belonged and unto-the-one unto-a-more-elderlet. And the-ones down to-a-man to-other-to-other ye-should-excess-off-unto in unto-un-portioned unto-a-heart.
IgT 13:3 ἁγνίζεται ὑμῶν τὸ ἐμὸν πνεῦμα οὐ μόνον νῦν, ἀλλὰ καὶ ὅταν θεοῦ ἐπιτύχω. ἔτι γὰρ ὑπὸ κίνδυνόν εἰμι· ἀλλὰ πιστὸς ὁ πατὴρ ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ πληρῶσαί μου τὴν αἴτησιν καὶ ὑμῶν, ἐν ᾧ εὑρεθείητε ἄμωμοι.
It-be-purified-to of-ye the-one mine a-currenting-to not to-stayeed now, other and which-also-ever of-a-Deity I-might-have-had-actuanated-upon. If-to-a-one too-thus under to-a-peril I-be; other trusted the-one a-Father in unto-an-Iêsous unto-Anointed to-have-en-filled of-me to-the-one to-an-appealing and of-ye, in unto-which ye-may-have-been-found un-blemished.
Note: ye-may-have-been-found (EUREQEIHTE) : we-may-have-been-found (EUREQEIHMEN) in alt. text.