Acta Apostolorum Apocrypha, vol. 1 part 1; Tischendorf; Leipzig: Mendelssohn, pp. 104-117
Oldest Witnesses:
Papyrus Hamburg, III-IV CE; (See Acta Pauli. Nach dem Papyrus der Hamburger Staats- und Universitöts - Bibliothek unter Mitarbeit von Wilhelm Schubart herausgegeben Carl von Schmidt. Pp. viii + 132; 12 photographs. Hamburg: Augustin, 1936. Cardboard, RM. 8 (cloth, 10): library call number 2802.H19 V. II : images); this Greek text is based upon the following manuscripts:
Papyrus Barcelona Palau-Ribes 18 (V)
MS Patmos 48 (IX)
MS Athos 79 (X-XI)
MS Macedonia 44 (XI)
MPa 1:0 Μαρτύριον τοῦ ἁγίου ἀποστόλου Παύλου.
A-witnesslet of-the-one of-hallow-belonged of-a-setee-off of-a-Paulos.
MPa 1:1 Ἦσαν δὲ περιμένοντες τὸν Παῦλον ἐν τῇ Ῥώμῃ Λουκᾶς ἀπὸ Γαλλιῶν καὶ Τίτος ἀπὸ Δαλματίας.
They-were then-also staying-about to-the-one to-a-Paulos in unto-the-one unto-a-Rômê a-Loukas off of-Gallia' and a-Titos off of-a-Dalmatia,
Note: of-Gallia' : refers to the suburbial areas of a-Gallia; see the 01 variant from Galatia in 2Ti_4:10.
MPa 1:2 οὓς ἰδὼν ὁ Παῦλος ἐχάρη ὥστε ἔξω Ῥώμης ὅρριον μισθώσασθαι, ἐν ᾧ μετὰ τῶν ἀδελφῶν ἐδίδασκε τὸν λόγον τῆς ἀληθείας.
to-which having-had-seen, the-one a-Paulos, it-had-been-joyed, as-also out-unto-which of-a-Rômê to-a-horrion to-have-en-payed, in unto-which with of-the-ones of-brethrened it-was-veer-veerating to-the-one to-a-forthee of-the-one of-an-un-secluding-of.
Note: to-a-horrion (ORRION) : Greek creation from Latin horreum = a barn.
MPa 1:3 διαβόητος δὲ ἐγένετο, καὶ πολλαὶ ψυχαὶ προσετίθεντο τῷ κυρίῳ, ὡς ἦχον κατὰ πᾶσαν τὴν Ῥώμην γενέσθαι καὶ προσεῖναι αὐτῷ πολὺ πλῆθος ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας πιστεύοντας, καὶ εἶναι χαρὰν μεγάλην.
Hollered-through then-also it-had-became, and much breathings they-were-being-placed-toward unto-the-one unto-Authority-belonged, as to-a-reverberation down to-all to-the-one to-a-Rômê to-have-had-became, and to-be-toward unto-it to-much to-a-repleteedness out of-the-one of-a-Kaisar of-a-housing-unto to-trusting-of, and to-be to-a-joy to-great.
MPa 1:4 Πάτροκλος δέ τις οἰνοχόος τοῦ Καίσαρος ὀψὲ πορευθεὶς εἰς τὸ ὅρριον καὶ μὴ δυνάμενος διὰ τὸν ὄχλον εἰσελθεῖν πρὸς τὸν Παῦλον, ἐπὶ θυρίδος καθεσθεὶς ὑψηλῆς ἤκουσεν αὐτοῦ διδάσκοντος τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.
A-Patroklos then-also a-one a-wine-pourer of-the-one of-a-Kaisar of-late having-been-traversed-of into to-the-one to-a-horrion and lest having-abled through to-the-one to-a-crowd to-have-had-came-into toward to-the-one to-a-Paulos, upon of-a-portalet having-been-sat-down-unto-to of-lofteed-of it-heard of-it of-veer-veerating to-the-one to-a-forthee of-the-one of-a-Deity.
Note: to-a-horrion (ORRION) : Greek creation from Latin horreum = a barn.
MPa 1:5 τοῦ δὲ πονηροῦ διαβόλου ζηλοῦντος τὴν ἀγάπην τῶν ἀδελφῶν, ἔπεσεν ὁ Πάτροκλος ἀπὸ τῆς θυρίδος καὶ ἀπέθανεν, ὥστε ἀναγγεῖλαι ταχέως τῷ Νέρωνι.
Of-the-one then-also of-en-necessitated of-casted-through of-en-craving to-the-one to-an-excessing-off of-the-ones of-brethrened, it-had-fallen, the-one a-Patroklos, off of-the-one of-a-portalet and it-had-died-off, as-also to-have-leadeeered-up unto-quick unto-the-one unto-a-Nerôn.
MPa 1:6 ὁ δὲ Παῦλος συνιδὼν τῷ πνεύματι ἔλεγε· Ἄνδρες ἀδελφοί, ἔσχεν ὁ πονηρὸς τόπον, ὅπως ὑμᾶς πειράσῃ· ὑπάγετε ἔξω καὶ εὑρήσετε παῖδα πεπτωκότα ἀπὸ ὕψους, ἤδη μέλλοντα ἐκπνέειν.
The-one then-also a-Paulos having-had-seen-together unto-the-one unto-a-currenting-to it-was-forthing, Men, Brethrened, it-had-held, the-one en-necessitated, to-an-occasion, unto-which-whither to-ye it-might-have-across-belonged-to; ye-should-lead-under out-unto-which and ye-shall-find to-a-child to-having-had-come-to-fall off of-a-lofteedness, which-then to-pending to-current-out.
MPa 1:7 ἄραντες ἐνέγκατε ὧδε πρός με.
Having-lifted ye-should-have-beared unto-which-then-also toward to-me.
MPa 1:8 Οἱ δὲ ἀπελθόντες ἤνεγκαν.
The-ones then-also having-had-came-off they-beared.
MPa 1:9 ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐταράχθησαν.
Having-had-seen then-also, the-ones crowds, they-were-stirred.
MPa 1:10 λέγει αὐτοῖς ὁ Παῦλος· Νῦν, ἀδελφοί, ἡ πίστις ὑμῶν φανήτω· δεῦτε πάντες, κλαύσωμεν πρὸς τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν, ἵνα ζήσῃ ὁ παῖς οὗτος καὶ ἡμεῖς ἀνενόχλητοι μείνωμεν.
It-fortheth unto-them, the-one a-Paulos, Now, Brethrened, the-one a-trust of-ye it-should-have-had-been-manifested; ye-should-hither-of, all, we-might-have-sob-belonged toward to-the-one to-Authority-belonged of-us to-an-Iêsous to-Anointed, so it-might-have-lifed-unto, the-one a-child the-one-this, and we un-crowded-in we-might-have-stayed.
MPa 1:11 στεναξάντων δὲ πάντων, ἀνέλαβεν τὸ πνεῦμα ὁ παῖς· καὶ καθίσαντες αὐτὸν ἐπὶ κτῆνος ἀπέπεμψαν ζῶντα μετὰ καὶ ἄλλων τῶν ὄντων ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας.
Of-having-narrowed-to then-also of-all, it-had-taken-up to-the-one to-a-currenting-to, the-one a-child; and having-sat-down-to to-it upon to-a-befoundeedness they-volleyed-off to-lifing-unto with and of-other of-the-ones of-being out of-the-one of-a-Kaisar of-a-housing-unto.
Note: to-a-befoundeedness : something able to be corporatively tamed and utilized; i.e. livestock.
MPa 2:1 Ὁ δὲ Νέρων ἀκηκοὼς τὸν θάνατον τοῦ Πατρόκλου ἐλυπήθη σφόδρα, καὶ ὡς εἰσῆλθεν ἀπὸ τοῦ βαλανείου ἐκέλευσεν ἄλλον στῆναι ἐπὶ τοῦ οἴνου.
The-one then-also a-Nerôn having-had-come-to-hear to-the-one to-a-death of-the-one of-a-Patroklos it-was-throed-unto to-vehemented, and as it-had-came-into off of-the-one of-an-acornlet-of it-bade-of to-other to-have-stood upon of-the-one of-a-wine.
Note: of-an-acornlet-of (BALANEIOU) : from BALANOS; anything shaped like an acorn; here refers to a "bathtub" of that shape.
MPa 2:2 ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ οἱ παῖδες αὐτοῦ λέγοντες· Καῖσαρ, Πάτροκλος ζῇ καὶ ἕστηκεν ἐπὶ τῆς τραπέζης.
They-leadeeered-off then-also unto-it, the-ones children of-it, forthing, Kaisar, a-Patroklos it-lifeth-unto and it-had-come-to-stand upon of-the-one of-a-four-footedness.
MPa 2:3 καὶ ὁ Καῖσαρ ἀκούσας ὅτι Πάτροκλος ζῇ εὐλαβεῖτο καὶ οὐκ ἐβούλετο εἰσελθεῖν.
And the-one a-Kaisar having-heard to-which-a-one a-Patroklos it-lifeth-unto it-was-goodly-taking-unto and not it-was-purposing to-have-had-came-into.
MPa 2:4 μετὰ δὲ τὸ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἶδεν τὸν Πάτροκλον καὶ ἐξ αὐτοῦ γενόμενος εἶπεν· Πάτροκλε, ζῇς; Ὁ δὲ ἔφη· ζῶ, Καῖσαρ.
With then-also to-the-one to-have-had-came-into to-it it-had-seen to-the-one to-a-Patroklos and out of-it having-had-became it-had-said, Patroklos, thou-life-unto? The-one then-also it-was-declaring, I-life-unto, Kaisar.
MPa 2:5 Ὁ δὲ εἶπεν· Τίς ὁ ποιήσας σὲ ζῆσαι; Ὁ δὲ παῖς φρονήματι πίστεως φερόμενος εἶπεν· Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ βασιλεὺς τῶν αἰώνων.
The-one then-also it-had-said, What-one the-one having-done-unto to-thee to-have-lifed-unto? The-one then-also a-child unto-a-centering-to of-a-trust bearing it-had-said, Anointed Iêsous the-one a-ruler-of of-the-ones of-ages.
MPa 2:6 Ὁ δὲ Καῖσαρ ταραχθεὶς εἶπεν· Ἐκεῖνος οὖν μέλλει βασιλεύειν τῶν αἰώνων, καὶ καταλύειν πάσας τὰς βασιλείας;
The-one then-also a-Kaisar having-been-stirred it-had-said, The-one-thither accordingly it-pendeth to-ruler-of of-the-ones of-ages, and to-have-loosed-down to-all to-the-ones to-rulings-of?
MPa 2:7 Λέγει αὐτῷ Πάτροκλος· Ναί, πάσας τὰς βασιλείας τὰς ὑπ’ οὐρανὸν καταλύει, καὶ αὐτὸς ἔσται μόνος εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ οὐκ ἔσται βασιλεία, ἥτις διαφεύξεται αὐτόν.
It-fortheth unto-it, a-Patroklos, Yea, to-all to-the-ones to-rulings-of to-the-ones under to-a-sky it-looseth-down, and it it-shall-be stayeed into to-the-ones to-ages, and not it-shall-be a-ruling-of which-a-one it-shall-flee-through to-it.
MPa 2:8 Ὁ δὲ ῥαπίσας εἰς τὸ πρόσωπον αὐτὸν εἶπεν· Πάτροκλε, καὶ σὺ στρατεύῃ τῷ βασιλεῖ ἐκείνῳ; Ὁ δὲ εἶπεν· Ναί, κύριε Καῖσαρ· καὶ γὰρ ἤγειρέν με τεθνηκότα.
The-one then-also having-slapped-to into to-the-one to-looked-toward to-it it-had-said, Patroklos, and thou thou-be-amassed-of unto-the-one unto-a-ruler-of unto-the-one-thither? The-one then-also it-had-said, Yea, Authority-belonged Kaisar, and too-thus it-roused to-me to-having-had-come-to-die.
MPa 2:9 Καὶ ὁ Βαρσαβᾶς Ἰοῦστος ὁ πλατύπους καὶ Οὐρίων ὁ Καππάδοξ καὶ Φῆστος ὁ Γαλάτης οἱ πρῶτοι τοῦ Νέρωνος εἶπον· Καὶ ἡμεῖς ἐκείνῳ στρατευόμεθα τῷ βασιλεῖ τῶν αἰώνων.
And the-one a-Barsabas an-Ioustos the-one broad-footed and an-Ouriôn the-one a-Kappadokian and a-Fêstos the-one a-Galatian the-ones most-before of-the-one of-a-Nerôn they-had-said, And we unto-the-one-thither we-be-amassed-of unto-the-one unto-a-ruler-of of-the-ones of-ages.
MPa 2:10 Ὁ δὲ συνέκλεισεν αὐτοὺς δεινῶς βασανίσας οὓς λίαν ἐφίλει καὶ ἐκέλευσεν ζητεῖσθαι τοὺς τοῦ μεγάλου βασιλέως στρατιώτας καὶ προέθηκεν διάταγμα τοιοῦτον, πάντας τοὺς εὑρισκομένους Χριστιανοὺς καὶ στρατιώτας Χριστοῦ ἀναιρεῖσθαι.
The-one then-also it-latch-belonged-together to-them unto-dired-belonged-to having-abraded-to to-which to-exceedlingly it-was-caring-unto, and it-bade-of to-be-sought-unto to-the-ones of-the-one of-great of-a-ruler-of to-amass-belongers and it-placed-toward to-an-arranging-through-to to-the-one-unto-the-one-this, to-all to-the-ones to-being-found to-Anointed-belonged-to and to-amass-belongers of-Anointed to-have-been-sectioned-along-up.
MPa 3:1 Καὶ ἐν τοῖς πολλοῖς ἄγεται καὶ ὁ Παῦλος δεδεμένος· ᾧ πάντες προσεῖχον οἱ συνδεδεμένοι· ὥστε νοῆσαι τὸν Καίσαρα, ὅτι ἐκεῖνος ἐπὶ τῶν στρατοπέδων ἐστίν.And in unto-the-ones unto-much, it-be-led and the-one a-Paulos having-had-come-to-be-binded, unto-which all they-were-holding-toward the-ones having-had-come-to-be-binded-together; as-also to-have-en-mulled-unto to-the-one to-a-Kaisar to-which-a-one the-one-thither upon of-the-ones of-footinged-amassments it-be.
MPa 3:2 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν· Ἄνθρωπε τοῦ μεγάλου βασιλέως, ἐμοὶ δὲ δεθείς, τί σοι ἔδοξεν λάθρα εἰσελθεῖν εἰς τὴν Ῥωμαίων ἡγεμονίαν, καὶ στρατολογεῖν ἐκ τῆς ἐμῆς ἐπαρχίας;
And it-had-said toward to-it, Mankind of-the-one of-great of-a-ruler-of, unto-ME then-also thou-be-binded, what-one unto-thee it-reckoned-to unto-secluded to-have-had-came-into into to-the-one of-Rômê-belonged to-a-leadering-unto, and to-amass-forthee-unto out of-the-one of-mine of-a-firsting-upon-unto?
Note: Mankind (ANQRWPE) : Hamburg Papyrus witness begins (9th plate).
MPa 3:3 ὁ δὲ Παῦλος πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου ἔμπροσθεν πάντων εἶπεν· Καῖσαρ, οὐ μόνον ἐκ τῆς σῆς ἐπαρχίας στρατολογοῦμεν, ἀλλὰ καὶ ἐκ τῆς οἰκουμένης πάσης.
The-one then-also a-Paulos having-been-repleted of-a-currenting-to of-hallow-belonged in-toward-from of-all it-had-said, Kaisar, not to-stayeed out of-the-one of-thine of-a-firsting-upon we-amass-fortheed-unto, other and out of-the-one of-being-housed-unto of-all.
MPa 3:4 τοῦτο γὰρ διατέτακται ἡμῖν, μηδένα ἀποκλεισθῆναι θέλοντα στρατευθῆναι τῷ ἐμῷ βασιλεῖ.
The-one-this too-thus it-had-come-to-be-arranged-through unto-us, to-lest-then-also-one to-have-been-latch-belonged-off to-determining to-have-been-amassed-of unto-the-one unto-mine unto-a-ruler-of.
MPa 3:5 ὅπερ εἰ καὶ σοὶ φίλον ἐστὶν στρατευθῆναι αὐτῷ, οὐχ ὁ πλοῦτος ἢ τὰ νῦν ἐν τῷ βίῳ λαμπρὰ σώσει σε, ἀλλ’ ἐὰν ὑποπέσῃς καὶ δεηθῇς αὐτοῦ, σωθήσῃ.
Which-very if and unto-thee cared it-be to-have-been-amassed-of unto-it, not the-one a-wealth or the-ones now in unto-the-one unto-a-dureeation en-lamped it-shall-save-to to-thee, other if-ever thou-might-have-had-fallen-under and thou-might-have-been-binded of-it, thou-shall-be-saved-to.
MPa 3:6 μέλλει γὰρ ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ τὸν κόσμον πολεμεῖν ἐν πυρί.
It-pendeth too-thus in unto-one unto-a-dayedness to-the-one to-an-orderation to-war-unto in unto-a-fire.
MPa 3:7 Ταῦτα δὲ ἀκούσας ὁ Καῖσαρ ἐκέλευσεν πάντας τοὺς δεδεμένους πυρὶ κατακαῆναι, τὸν δὲ Παῦλον τραχηλοκοπηθῆναι τῷ νόμῳ τῶν Ῥωμαίων.
To-the-ones-these having-heard, the-one a-Kaisar, it-bade-of to-all to-the-ones to-having-had-come-to-be-binded unto-a-fire to-have-had-been-burn-belonged-down, to-the-one then-also to-a-Paulos to-have-been-throat-felled-unto unto-the-one unto-a-parcelee of-the-ones of-Rômê-belonged.
MPa 3:8 ὁ δὲ Παῦλος ἦν μὴ σιωπῶν τὸν λόγον, ἀλλὰ κοινούμενος τῷ πραιφέκτῳ Λόγγῳ καὶ Κέστῳ τῷ κεντυρίωνι.
The-one then-also a-Paulos it-was lest muting-unto to-the-one to-a-forthee, other together-belonging-to unto-the-one unto-a-praifectôr unto-a-Loggos and unto-a-Kestos unto-the-one unto-a-kenturiôn.
Note: unto-a-praifectôr : from Latin; a commander.
Note: unto-a-kenturiôn : from Latin; leader of a hundred.
MPa 3:9 ἦν οὖν ἐν τῇ Ῥώμῃ ὁ Νέρων ἐνεργείᾳ τοῦ πονηροῦ πολλῶν Χριστιανῶν ἀναιρουμένων ἀκρίτως, ὥστε τοὺς Ῥωμαίους σταθέντας ἐπὶ τοῦ παλατίου βοῆσαι· Ἀρκεῖ, Καῖσαρ, οἱ γὰρ ἄνθρωποι ἡμέτεροί εἰσιν· αἴρεις τὴν Ῥωμαίων δύναμιν.
It-was accordingly in unto-the-one unto-a-Rômê the-one a-Nerôn, unto-a-working-in-of of-the-one of-en-necessitated of-much of-Anointed-belonged-to of-being-sectioned-along-up-unto unto-un-separated, as-also to-the-ones to-Rômê-belonged to-having-been-stood upon of-the-one of-a-palation to-have-hollered-unto, Thou-should-be-lift-belonged-of-unto, Kaisar, the-ones too-thus mankinds ours they-be; thou-lift to-the-one of-Rômê-belonged to-an-ability.
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
MPa 3:10 Τότε ἐπαύσατο ἐπὶ τούτοις πεισθεὶς <καὶ ἐκέλευσε> μηδένα ἅπτεσθαι Χριστιανοῦ, μέχρις ἂν διαγνοῖ τὰ περὶ αὐτῶν.
To-the-one-which-also it-ceased upon unto-the-ones-these, having-been-sured, and it-bade-of to-lest-then-also-one to-be-fastened of-Anointed-belonged-to unto-lest-whilst ever it-might-have-had-acquainted-through to-the-ones about of-them.
Note: it-might-have-had-acquainted-through (DIAGNOI) : error for DIAGNOW, or possibly DIAGNOIH (it-may-have-had-acquainted-through).
MPa 4:1 Τότε Παῦλος αὐτῷ προσηνέχθη μετὰ τὸ διάταγμα· καὶ ἐπέμενεν λέγων τοῦτον τραχηλοκοπηθῆναι.
To-the-one-which-also a-Paulos unto-it it-was-beared-toward with to-the-one to-an-arranging-through-to; and it-was-staying-upon forthing to-the-one-this to-have-been-throat-felled-unto.
MPa 4:2 ὁ δὲ Παῦλος εἶπεν· Καῖσαρ, οὐ πρὸς ὀλίγον καιρὸν ἐγὼ ζῶ τῷ ἐμῷ βασιλεῖ· κἄν με τραχηλοκοπήσῃς, τοῦτο ποιήσω· ἐγερθεὶς ἐμφανήσομαί σοι, ὅτι οὐκ ἀπέθανον, ἀλλὰ ζῶ τῷ κυρίῳ μου Χριστῷ Ἰησοῦ, ὃς ἔρχεται τὴν οἰκουμένην κρῖναι.
The-one then-also a-Paulos it-had-said, Kaisar, not toward to-little to-a-time I I-life-unto unto-the-one unto-mine unto-a-ruler-of; and-ever to-me thou-might-have-throat-felled-unto, to-the-one-this I-shall-do-unto; having-been-roused I-shall-manifest-in unto-thee to-which-a-one not I-had-died-off, other I-life-unto unto-the-one unto-Authority-belonged of-me unto-Anointed unto-an-Iêsous, which it-cometh to-the-one to-being-housed-unto to-have-separated.
MPa 4:3 ὁ δὲ Λόγγος καὶ ὁ Κέστος λέγουσιν τῷ Παύλῳ· Πόθεν ἔχετε τὸν βασιλέα τοῦτον, ὅτι αὐτῷ πιστεύετε μὴ θέλοντες μεταβαλέσθαι ἕως θανάτου;
The-one then-also a-Loggos and the-one a-Kestos they-forth unto-the-one unto-a-Paulos, Whither-from ye-hold to-the-one to-a-ruler-of to-the-one-this, to-which-a-one unto-it ye-trust-of lest determining to-have-been-casted-with unto-if-which of-a-death?
MPa 4:4 Ὁ δὲ Παῦλος κοινωσάμενος αὐτοῖς τὸν λόγον εἶπεν· Ἄνδρες οἱ ὄντες ἐν τῇ ἀγνωσίᾳ καὶ τῇ πλάνῃ ταύτῃ, μεταβάλησθε καὶ σωθῆτε ἀπὸ τοῦ πυρὸς τοῦ ἐρχομένου ἐφ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην.
The-one then-also a-Paulos having-together-belonged-to unto-them to-the-one to-a-forthee it-had-said, Men the-ones being in unto-the-one unto-un-acquainting-unto and unto-the-one unto-a-wandering unto-the-one-this, ye-might-have-been-casted-with and ye-might-have-been-saved-to off of-the-one of-a-fire of-the-one of-coming upon to-whole to-the-one to-being-housed-unto.
MPa 4:5 οὐ γὰρ ὡς ὑμεῖς ὑπονοεῖτε βασιλεῖ ἀπὸ γῆς ἐρχομένῳ στρατευόμεθα, ἀλλ’ ἀπ’ οὐρανοῦ, ζῶντι θεῷ, ὃς διὰ τὰς ἀνομίας τὰς γενομένας ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ ἔρχεται κριτής· καὶ μακάριος ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος, ὃς πιστεύσει αὐτῷ καὶ ζήσεται εἰς τὸν αἰῶνα, ὅταν ἔλθῃ κατακαίων εἰς καθαρὸν τὴν οἰκουμένην.
Not too-thus as ye ye-en-mull-under-unto, unto-a-ruler-of off of-a-soil unto-coming we-be-amassed-of, other off of-a-sky, unto-lifing-unto unto-a-Deity, which through to-the-ones to-un-parceleeings-unto to-the-ones to-having-had-became in unto-the-one unto-an-orderation unto-the-one-this it-cometh, a-separater; and bless-belonged the-one-thither the-one a-mankind which it-shall-trust-of unto-it and it-shall-life-unto into to-the-one to-an-age, which-also-ever it-might-have-had-came burn-belonging-down into to-cleansed to-the-one to-being-housed-unto.
MPa 4:6 Οἱ μὲν οὖν δεηθέντες αὐτὸν εἶπον· Παρακαλοῦμέν σε, βοήθησον ἡμῖν, καὶ ἀπολύομέν σε.
The-ones indeed accordinlgy having-been-binded to-it they-had-said, We-call-beside-unto to-thee, thou-should-have-holler-ran-unto unto-us, and we-loose-off to-thee.
MPa 4:7 Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Οὔκ εἰμι δραπέτης τοῦ Χριστοῦ ἀλλ’ ἔννομος στρατιώτης θεοῦ ζῶντος.
The-one then-also having-been-separated-off it-had-said, Not I-be a-circuiter of-the-one of-Anointed other parceleed-in an-amass-belonger of-a-Deity of-lifing-unto.
Note: a-circuiter : used to refer to a man on the run, i.e. a fugitive.
MPa 4:8 εἰ ᾔδειν ὅτι ἀποθνήσκω, ἐποίησα ἂν αὐτό, Λόγγε καὶ Κέστε· ἐπεὶ δὲ ζῶ τῷ θεῷ καὶ ἐμαυτὸν ἀγαπῶ, ὑπάγω πρὸς τὸν κύριον, ἵνα ἔλθω μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.
If I-had-come-to-have-had-seen to-which-a-one I-might-die-off, I-did-unto ever to-it, Loggos and Kestos; upon-if then-also, I-life-unto unto-the-one unto-a-Deity and to-myself I-excess-off-unto, I-lead-under toward to-the-one to-Authority-belonged, so I-might-have-had-came with of-it in unto-the-one unto-a-reckonedness of-the-one of-a-Father of-it.
MPa 4:9 λέγουσιν αὐτῷ· Πῶς οὖν σοῦ τραχηλοκοπηθέντος ἡμεῖς ζήσομεν;
They-forth unto-it, Unto-whither accordingly of-thee of-having-been-throat-falled-unto we we-shall-life-unto?
MPa 5:1 Ἔτι δὲ αὐτῶν τοῦτο λαλούντων, πέμπει ὁ Νέρων Παρθένιόν τινα καὶ Φέρηταν ἰδεῖν εἰ ἤδη τετραχηλοκόπηται ὁ Παῦλος· καὶ εὗρον αὐτὸν ἔτι ζῶντα.
If-to-a-one then-also of-them to-the-one-this of-speaking-unto, it-volleyeth, the-one a-Nerôn, to-a-Parthenios to-a-one and to-a-Ferêtas to-have-had-seen if which-then it-had-come-to-be-throat-felled-unto the-one a-Paulos; and they-had-found to-it if-to-a-one to-lifing-unto.
MPa 5:2 ὁ δὲ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς εἶπεν· Πιστεύσατε τῷ ζῶντι θεῷ, τῷ καὶ ἐμὲ καὶ πάντας τοὺς πιστεύοντας αὐτῷ ἐκ νεκρῶν ἐγείροντι.
The-one then-also having-called-toward-unto to-them it-had-said, Ye-should-have-trusted-of unto-the-one unto-lifing-unto unto-a-Deity, unto-the-one and to-ME and to-all to-the-ones to-trusting-of unto-it out of-en-deaded unto-rousing.
MPa 5:3 Οἱ δὲ εἶπον· Ὑπάγομεν ἄρτι πρὸς Νέρωνα· ὅταν δὲ ἀποθάνῃς καὶ ἀναστῇς, τότε πιστεύσομεν τῷ θεῷ σου.
The-ones then-also they-had-said, We-lead-under thus-to-a-one toward to-a-Nerôn; which-also-ever then-also thou-might-have-had-died-off and thou-might-have-had-stood-up, to-the-one-which-also we-shall-trust-of unto-the-one unto-a-Deity of-thee.
MPa 5:4 τοῦ δὲ Λόγγου καὶ τοῦ Κέστου δεομένων ἐπὶ πλεῖον περὶ σωτηρίας λέγει αὐτοῖς· Ταχέως ἐλθόντες ὄρθρου ὧδε ἐπὶ τὸν τάφον μου εὑρήσετε δύο ἄνδρας προσευχομένους, Τίτον καὶ Λουκᾶν· ἐκεῖνοι ὑμῖν δώσουσιν τὴν ἐν κυρίῳ σφραγῖδα.
Of-the-one then-also of-a-Loggos and of-the-one of-a-Kestos of-binding upon to-more-beyond about of-a-savioring-unto it-fortheth unto-them, Unto-quick having-had-came of-a-ruddy-jutting unto-which-then-also upon to-the-one to-a-buriage of-me ye-shall-find to-two to-men to-goodly-holding-toward, to-a-Titos and to-a-Loukas; the-ones-thither unto-ye they-shall-give to-the-one in unto-Authority-belonged to-a-seal.
MPa 5:5 Τότε σταθεὶς ὁ Παῦλος κατέναντι πρὸς ἀνατολὰς καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανὸν προσεύξατο ἐπὶ πολύ· καὶ κατὰ προσευχὴν κοινολογησάμενος ἑβραϊστὶ τοῖς πατράσιν, προέτεινεν τὸν τράχηλον μηκέτι λαλήσας.To-the-one-which-also having-been-stood the-one a-Paulos down-in-ever-a-one toward to-finishings-up and having-lifted-upon to-the-ones to-hands into to-the-one to-a-sky it-had-goodly-held-toward upon to-much; and down to-a-goodly-holding-toward having-together-belonged-to-fortheed-unto unto-Ebra-belonginged unto-the-ones unto-fathers, it-stretched-before to-the-one to-a-throat lest-if-to-a-one having-spoken-unto.
MPa 5:6 ὡς δὲ ἀπετίναξεν αὐτοῦ ὁ σπεκουλάτωρ τὴν κεφαλήν, γάλα ἐπύτισεν εἰς τοὺς χιτῶνας τοῦ στρατιώτου.
As then-also it-jolted-off of-it, the-one a-speculator, to-the-one to-a-head, a-milk it-spit-out-to into to-the-ones to-tunics of-the-one of-an-amass-belonger.
Note: a-speculator : Latin for a principal guard who was also used to carry out special orders.
MPa 5:7 ὁ δὲ στρατιώτης καὶ πάντες οἱ παρεστῶτες ἰδόντες ἐθαύμασαν καὶ ἐδόξαζον τὸν θεὸν τὸν δόντα Παύλῳ δόξαν τοιαύτην· καὶ ἀπελθόντες ἀπήγγειλαν τῷ Καίσαρι τὰ γεγονότα.
The-one then-also an-amass-belonger and all the-ones having-hath-had-come-to-stand-beside having-had-seen they-marveled-to and they-were-reckoning-to to-the-one to-a-Deity to-the-one to-having-had-given unto-a-Paulos to-a-reckonedness to-the-one-unto-the-one-this; and having-had-came-off they-leadeeered-off unto-the-one unto-a-Kaisar to-the-ones to-having-hath-had-come-to-become.
MPa 6:1 Κἀκείνου ἀκούσαντος καὶ ἐπὶ πολὺ θαυμάζοντος καὶ διαποροῦντος, ἦλθεν ὁ Παῦλος περὶ ὥραν ἐννάτην ἑστώτων πολλῶν μετὰ τοῦ Καίσαρος φιλοσόφων καὶ τοῦ κεντυρίωνος, <καὶ ἔστη> ἔμπροσθεν πάντων καὶ εἶπεν· Καῖσαρ, ἰδοὺ Παῦλος, ὁ τοῦ θεοῦ στρατιώτης, οὐκ ἀπέθανον, ἀλλὰ ζῶ ἐν τῷ θεῷ μου.
And-of-the-one-thither of-having-heard and upon to-much of-marveling-to and of-un-traversing-through-unto, it-had-came, the-one a-Paulos, about to-an-houredness to-ninth, of-having-hath-had-come-to-stand of-much with of-the-one of-a-Kaisar of-wisdom-cared and of-the-one of-a-kenturiôn, and it-had-stood in-toward-from of-all and it-had-said, Kaisar, thou-should-have-had-seen, a-Paulos, the-one of-the-one of-a-Deity an-amass-belonger, not I-had-died-off, other I-life-unto in unto-the-one unto-a-Deity of-me.
Note: unto-a-kenturiôn : from Latin; leader of a hundred.
MPa 6:2 σοὶ δὲ πολλὰ ἔσται κακὰ καὶ μεγάλη κόλασις, ἄθλιε, ἀνθ’ ὧν δικαίων αἷμα ἀδίκως ἐξέχεας, οὐ μετὰ πολλὰς ἡμέρας ταύτας.
Unto-thee then-also much it-shall-be wedge-wedged and great a-stricturing, Dashed-along-belonged, ever-a-one of-which of-course-belonged to-a-blood unto-un-coursed thou-poured-out, not with to-much to-dayednesses to-the-ones-these.
Note: Dashed-along-belonged : i.e. a racer.
MPa 6:3 Καὶ ταῦτα εἰπὼν ὁ Παῦλος ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ.
And to-the-ones-these having-had-said, the-one a-Paulos, it-had-came-off off of-it.
MPa 6:4 ὁ δὲ Νέρων ἀκούσας καὶ ταραχθεὶς σφόδρα ἐκέλευσεν λυθῆναι τοὺς δεσμίους, καὶ τὸν Πάτροκλον καὶ τοὺς περὶ τὸν Βαρσαβᾶν.
The-one then-also a-Nerôn having-heard and having-been-stirred to-vehemented it-bade-of to-have-been-loosed to-the-ones to-bindee-belonged, and to-the-one to-a-Patroklos and to-the-ones about to-the-one to-a-Barsabas.
MPa 7:1 Καὶ ὡς ἐτάξατο Παῦλος, ὄρθρου πορευθέντες ὁ Λόγγος
καὶ ὁ κεντυρίων Κέστος μετὰ φόβου προσήρχοντο τῷ τάφῳ Παύλου.
And as it-arranged, a-Paulos, of-a-ruddy-jutting having-been-traversed-of the-one a-Loggos and the-one a-kenturiôn a-Kestos with of-a-fearee they-were-coming-toward unto-the-one unto-a-buriage of-a-Paulos.
Note: a-kenturiôn : from Latin; leader of a hundred.
MPa 7:2 ἐπιστάντες δὲ εἶδον δύο ἄνδρας προσευχομένους, καὶ μέσον Παῦλον, ὥστε αὐτοὺς ἰδόντας τὸ παράδοξον θαῦμα ἐκπλαγῆναι, τὸν δὲ Τίτον καὶ Λουκᾶν φόβῳ συσχεθέντας ἀνθρωπίνῳ ἰδόντας τὸν Λόγγον καὶ τὸν Κέστον πρὸς αὐτοὺς ἐρχομένους εἰς φυγὴν τραπῆναι,
Having-had-stood-upon then-also they-had-seen to-two to-men to-goodly-holding-toward, and to-middle to-a-Paulos, as-also to-them to-having-had-seen to-the-one to-reckoned-beside to-a-marveling-to to-have-had-been-smitten-out, to-the-one then-also to-a-Titos and to-a-Loukas unto-a-fearee to-having-been-poured-together unto-mankind-belonged-to to-having-had-seen to-the-one to-a-Loggos and to-the-one to-a-Kestos toward to-them to-coming, into to-a-fleeing to-have-had-been-turned,
MPa 7:3 τῶν δὲ διωκόντων λεγόντων· Οὐ διώκομεν ὑμᾶς εἰς θάνατον, ὡς ὑπονοεῖτε, μακάριοι θεοῦ ἄνθρωποι, ἀλλ’ εἰς ζωήν, ἵνα ἡμῖν δῶτε, ὡς ἐπηγγείλατο ἡμῖν Παῦλος, ὃν ἴδομεν μέσον ὑμῶν πρὸ μικροῦ ἑστῶτα καὶ προσευχόμενον.
of-the-ones then-also of-pursing of-forthing, Not we-pursue to-ye into to-a-death, as ye-en-mull-under-unto, Bless-belonged of-a-Deity Mankinds, other into to-a-lifing, so unto-us ye-might-have-had-given as it-leadeeered-upon unto-us, a-Paulos, to-which we-had-seen to-middle of-ye before of-small to-having-hath-had-come-to-stand and to-goodly-holding-toward.
MPa 7:4 καὶ ταῦτα ἀκούσαντες παρ’ αὐτῶν ὁ Τίτος καὶ ὁ Λουκᾶς μετὰ πολλῆς εὐφροσύνης ἔδωκαν αὐτοῖς τὴν ἐν κυρίῳ σφραγῖδα, δοξάζοντες τὸν θεὸν καὶ πατέρα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν.
And to-the-ones-these having-heard beside of-them, the-one a-Titos and the-one a-Loukas, with of-much of-a-goodly-centeringedness they-gave unto-them to-the-one in unto-Authority-belonged to-a-seal, reckoning-to to-the-one to-a-Deity and to-a-Father of-the-one of-Authority-belonged of-us of-an-Iêsous of-Anointed, unto-which the-one a-reckonedness into to-the-ones to-ages of-the-ones of-ages. Amên.
Note: to-a-seal (SFRAGIDA) : Hamburg Papyrus witness ends (11th plate).