Book
Date of Authorship
Date and Name of Oldest Codex
Catholic Ranking of Author
Ignatius to Smyrnaeans
105-115 AD
Mediceo Laurentianus XI
Bishop of Antioch/Saint/Martyr
IgS 1:0 Ἰγνάτιος, ὁ καὶ Θεοφόρος, ἐκκλησίᾳ θεοῦ πατρὸς καὶ τοῦ ἠγαπημένου Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἠλεημένῃ ἐν παντὶ χαρίσματι, πεπληρωμένῃ ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ, ἀνυστερήτῳ οὔσῃ παντὸς χαρίσματος, θεοπρεπεστάτῃ καὶ ἁγιοφόρῳ, τῇ οὔσῃ ἐν Σμύρνῃ τῆς Ἀσίας, ἐν ἀμώμῳ πνεύματι καὶ λόγῳ θεοῦ πλεῖστα χαίρειν.
An-Ignatios, the-one and Deity-beareed, unto-a-calling-out-unto of-a-Deity of-a-Father and of-the-one of-having-had-come-to-be-excessed-off-unto of-an-Iêsous of-Anointed, unto-having-had-come-to-be-besectionated-unto in unto-all unto-a-granting-to, unto-having-had-come-to-be-en-filled in unto-a-trust and unto-an-excessing-off, unto-more-accomplishabled unto-being of-all of-a-granting-to, unto-most-Deity-befittinged and unto-hallow-belong-beareed, unto-the-one unto-being in unto-a-Smurna of-the-one of-an-Asia, in unto-un-belmished unto-a-currenting-to and unto-a-forthee of-a-Deity to-most-beyond to-joy.
IgS 1:1 Δοξάζω Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν θεὸν τὸν οὕτως ὑμᾶς σοφίσαντα· ἐνόησα γὰρ ὑμᾶς κατηρτισμένους ἐν ἀκινήτῳ πίστει, ὥσπερ καθηλωμένους ἐν τῷ σταυρῷ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ σαρκί τε καὶ πνεύματι καὶ ἡδρασμένους ἐν ἀγάπῃ ἐν τῷ αἵματι Χριστοῦ, πεπληροφορημένους εἰς τὸν κύριον ἡμῶν, ἀληθῶς ὄντα ἐκ γένους Δαυεὶδ κατὰ σάρκα, υἱὸν θεοῦ κατὰ θέλημα καὶ δύναμιν θεοῦ, γεγεννημένον ἀληθῶς ἐκ παρθένου, βεβαπτισμένον ὑπὸ Ἰωάννου, ἵνα πληρωθῇ πᾶσα δικαιοσύνη ὑπ᾿ αὐτοῦ·
I-reckon-to to-an-Iêsous to-Anointed to-the-one to-a-Deity to-the-one unto-the-one-this to-ye to-having-wisdomed-to; I-en-mulled-unto too-thus to-ye to-having-had-come-to-be-adjusted-down-to in unto-un-moveabled unto-a-trust, as-very to-having-had-come-to-be-en-spiked-down in unto-the-one unto-a-stake of-the-one of-Authority-belonged of-an-Iêsous of-Anointed unto-a-flesh also and unto-a-currenting-to and to-having-had-come-to-be-seated-to in unto-an-excessing-off in unto-the-one unto-a-rushering-to of-Anointed, to-having-had-come-to-be-fully-beareed-unto into to-the-one to-Authority-belonged of-us, unto-un-secludinged to-being out of-a-becomeedness of-a-Daueid down to-a-flesh, to-a-son of-a-Deity down to-a-determining-to and to-an-ability of-a-Deity, to-having-had-come-to-be-generated-unto unto-un-secludinged out of-a-maiden, to-having-had-come-to-be-dipped-to under of-an-Iôannês, so it-might-have-been-en-filled all a-course-belongingedness under of-it;
IgS 1:2 ἀληθῶς ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ Ἡρώδου τετράρχου καθηλωμένον ὑπέρ ἡμῶν ἐν σαρκί, ἀφ᾿ οὗ καρποῦ ἡμεῖς ἀπό τοῦ θεομακαρίστου αὐτοῦ πάθους, ἵνα ἄρῃ σύσσημον εἰς τοὺς αἰῶνας διὰ τῆς ἀναστάσεως εἰς τοὺς ἁγίους καὶ πιστοὺς αὐτοῦ, εἴτε ἐν Ἰουδαίοις εἴτε ἐν ἔθνεσιν, ἐν ἑνὶ σώματι τῆς ἐκκλησίας αὐτοῦ.
unto-un-secludinged upon of-a-Pontios of-a-Pilatos and of-a-Hêrôdês of-fourth-firsting-unto to-having-had-come-to-be-en-spiked-to over of-us in unto-a-flesh, off of-which of-a-fruit unto-us off of-the-one of-Deity-bless-belongabled of-it of-a-trekkeedness, so it-might-have-lifted to-a-signlet-together-of into to-the-ones to-ages through of-the-one of-a-standing-up into to-the-ones to-hallow-belonged and to-trusted of-it, if-also in unto-Iouda-belonged if-also in unto-placeedness-belongings-to, in unto-one unto-an-en-capsuling-to of-the-one of-a-calling-out-unto of-it.
IgS 2:1 Ταῦτα γὰρ πάντα ἔπαθεν δι᾿ ἡμᾶς, ἵνα σωθῶμεν· καὶ ἀληθῶς ἔπαθεν, ὡς καὶ ἀληθῶς ἀνέστησεν ἑαυτόν, οὐχ ὥσπερ ἄπιστοί τινες λέγουσιν, τὸ δοκεῖν αὐτὸν πεπονθέναι, αὐτοὶ τὸ δοκεῖν ὄντες· καὶ καθὼς φρονοῦσιν, καὶ συμβήσεται αὐτοῖς, οὖσιν ἀσωμάτοις καὶ δαιμονικοῖς.
To-the-ones-these too-thus to-all it-had-trekked through to-us, so we-might-have-been-saved-to; and unto-un-secludinged it-had-trekked, as and unto-un-secludinged it-stood-up to-self, not as-very un-trusted ones they-forth, to-the-one to-think-unto to-it to-have-hath-had-come-to-treak, them to-the-one to-think-unto being; and down-as they-center-unto, and it-shall-stand-together unto-them, unto-being unto-un-en-capsuled-to and unto-daimon-belonged-of.
IgS 3:1 Ἐγὼ γὰρ καὶ μετὰ τὴν ἀνάστασιν ἐν σαρκὶ αὐτὸν οἶδα καὶ πιστεύω ὄντα.
I too-thus and with to-the-one to-a-standing-up in unto-a-flesh to-it I-had-come-to-see and I-trust-of to-being.
IgS 3:2 καὶ ὅτε πρὸς τοὺς περὶ Πέτρον ἦλθεν, ἔφη αὐτοῖς· Λάβετε, ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε, ὅτι οὐκ εἰμὶ δαιμόνιον ἀσώματον. καὶ εὐθὺς αὐτοῦ ἥψαντο καὶ ἐπίστευσαν, κραθέντες τῇ σαρκὶ αὐτοῦ καὶ τῷ πνεύματι. διὰ τοῦτο καὶ θανάτου κατεφρόνησαν, ηὑρέθησαν δὲ ὑπὲρ θάνατον.
And which-also toward to-the-ones about to-a-Petros it-had-came, it-was-declaring unto-them, Ye-should-have-had-taken, ye-should-have-felt-unto to-me and ye-should-have-had-seen, to-which-a-one not I-be a-daimonlet un-en-capsuled-to. And straight of-it they-fastened and they-trusted-of, having-been-en-mixed unto-the-one unto-a-flesh of-it and unto-the-one unto-a-currenting-to. Through to-the-one-this and of-a-death they-centered-down-unto, they-were-found then-also over to-a-death.
IgS 3:3 μετὰ δὲ τὴν ἀνάσασιν συνέφαγεν αὐτοῖς καὶ συνέπιεν ὡς σαρκικός, καίπερ πνευματικῶς ἡνωμένος τῷ πατρί.
With then-also to-the-one to-a-standing-up it-had-devoured-together unto-them and it-drank-together as of-flesh-belonged-of, and-very unto-currenting-to-belonged-of having-had-come-to-be-en-oned unto-the-one unto-a-Father.
IgS 4:1 Ταῦτα δὲ παραινῶ ὑμῖν, ἀγαπητοί, εἰδὼς ὅτι καὶ ὑμεῖς οὕτως ἔχετε. προφυλάσσω δὲ ὑμᾶς ἀπὸ τῶν θηρίων τῶν ἀνθρωπομόρφων, οὓς οὐ μόνον δεῖ ὑμᾶς μὴ παραδέχεσθαι, ἀλλ᾿ εἰ δυνατὸν μηδὲ συναντᾶν, μόνον δὲ προεύχεσθε ὑπὲρ αὐτῶν, ἐὰν πως μετανοήσωσιν, ὅπερ δύσκολον, τούτου δὲ ἔχει ἐξουσίαν Ἰησοῦς Χριστός, τὸ ἀληθινὸν ἡμῶν ζῆν.
To-the-ones-these then-also I-laud-beside-unto unto-ye, Excessed-off-unto, having-had-come-to-see to-which-a-one and unto-ye unto-the-one-this ye-hold. I-guarder-before then-also to-ye off of-the-ones of-beastlets of-the-ones of-mankind-formed, to-which not to-stayeed it-bindeth to-ye lest to-receive-beside, other if to-able lest-then-also to-together-ever-a-one-unto, to-stayeed then-also ye-should-goodly-hold-toward over of-them, if-ever unto-whither they-might-en-mull-with-unto, which-very onerously-fooded, of-the-one-this then-also it-holdeth to-a-being-out-unto, an-Iêsous Anointed, to-the-one to-un-secluded-belonged-to of-us to-life-unto.
IgS 4:2 Εἰ γὰρ τὸ δοκεῖν ταῦτα ἐπράχθη ὑπὸ τοῦ κυρίου ἡμῶν, κἀγὼ τὸ δοκεῖν δέδεμαι. τί δὲ καὶ ἑαυτὸν ἔκδοτον δέδωκα τῷ θανάτῳ, πρὸς πῦρ, πρὸς μάχαιραν, πρὸς θηρία; ἀλλ᾿ ἐγγὺς μαχαίρας ἐγγὺς θεοῦ, μεταξὺ θηρίων ματαξὺ θεοῦ· μόνον ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς τὸ συμπαθεῖν αὐτῷ πάντα ὑπομένω, αὐτοῦ με ἐνδυναμοῦντος τοῦ τελείου ἀνθρώπου.
If too-thus to-the-one to-think-unto the-ones-these it-was-practiced under of-the-one of-Authority-belonged of-us, and-I to-the-one to-think-unto I-had-come-to-be-binded. To-what-one then-also and to-self to-given-out I-had-come-to-give unto-the-one unto-a-death, toward to-a-fire, toward to-a-knife, toward to-a-beastlet? Other neared of-a-knife neared of-a-Deity; with-together of-beastlets, with-together of-a-Deity; to-stayeed in unto-the-one unto-a-naming-to of-an-Iêsous of-Anointed into to-the-one to-trek-together unto-it to-all I-stay-under, of-it to-me of-en-abling-in of-the-one of-finish-belonged of-a-mankind.
IgS 5:1 Ὅν τινες ἀγνοοῦντες ἀρνοῦνται, μᾶλλον δὲ ἠρνήθησαν ὑπ᾿ αὐτοῦ, ὄντες συνήγοροι τοῦ θανάτου μᾶλλον ἢ τῆς ἀληθείας· οὓς οὐκ ἔπεισαν αἱ προφητεῖαι οὐδὲ ὁ νόμος Μωύσεως, ἀλλ᾿ οὐδὲ μέχρι νῦν τὸ εὐαγγέλιον, οὐδὲ τὰ ἡμέτερα τῶν κατ᾿ ἄνδρα παθήματα.
To-which ones un-en-mulling-unto they-deny-unto, more-such then-also they-denied-unto under of-it, being gatherers-down of-the-one of-a-death more-such or of-the-one of-an-un-secluding-of; to-which not they-sured, the-ones declarings-before-of, not-then-also the-one a-parcelee of-a-Môuseus, other not-then-also unto-lest-whilst now the-one a-goodly-leadeeerlet not-then-also the-ones ours of-the-ones down to-a-man trekings-to.
IgS 5:2 καὶ γὰρ περὶ ἡμῶν τὸ αὐτὸ φρονοῦσιν. τί γάρ με ὠφελεῖ τις, εἰ ἐμὲ ἐπαινεῖ, τὸν δὲ κύριόν μου βλασφημεῖ, μὴ ὁμολογῶν αὐτὸν σαρκοφόρον; ὁ δὲ τοῦτο λέγων τελείως αὐτὸν ἀπήρνηται, ὢν νεκροφόρος.
And too-thus about of-us to-the-one to-it they-center-unto. To-what-one too-thus to-me it-was-aidancing-unto, if to-ME it-laudeth-unto, a-one, to-the-one then-also to-Authority-belonged of-me it-ill-declareth-unto, lest of-along-fortheeing to-it to-flesh-beareed? The-one then-also to-the-one-this lest forthing unto-finish-belonged to-it they-had-come-to-deny-off-unto, of-which en-deaded-beareed.
IgS 5:3 τὰ δὲ ὀνόματα αὐτῶν, ὄντα ἄπιστα, οὐκ ἔδοξέν μοι ἐγγράψαι. ἀλλὰ μηδὲ γένοιτό μοι αὐτῶν μνημονεύειν, μέχρις οὗ μετανοήσωσιν εἰς τὸ πάθος, ὅ ἐστιν ἡμῶν ἀνάστασις.
To-the-ones then-also to-namings-to of-them, to-being to-un-trusted, not it-thought-unto unto-me to-have-scribed. Other lest-then-also it-may-had-became unto-me of-them to-memory-stayee-of, unto-lest-whilst of-which they-might-have-en-mulled-with-unto into to-the-one to-a-trekkeedness, which it-be of-us a-standing-up.
IgS 6:1 Μηδεὶς πλανάσθω· καὶ τὰ ἐπουράνια καὶ ἡ δόξα τῶν ἀγγέλων καὶ οἱ ἄρχοντες ὁρατοί τε καὶ ἀόρατοι, ἐὰν μὴ πιστεύσωσιν εἰς τὸ αἷμα Χριστοῦ, κἀκείνοις κρίσις ἐστίν· ὁ χωρῶν χωρείτω. τόπος μηδένα φυσιούτω·
Lest-then-also-one it-might-be-wandered-unto. And the-ones upon-sky-belonged and the-one a-reckonedness of-the-ones of-leadeeers and the-ones firsting seeeed also and un-seeeed, if-ever lest they-might-have-trusted-of into to-the-one to-a-rushering-to of-Anointed, unto-and-the-ones-thither a-separating it-be. The-one spacing-unto it-should-space-unto. An-occasion to-lest-then-also-one it-should-en-puff-belong; the-one too-thus whole it-be a-trust and an-excessing-off, of-which not-then-also-one it-had-come-to-be-separated-before.
IgS 6:2 Καταμάθετε δὲ τοὺς ἑτεροδοξοῦντας εἰς τὴν χάριν Ἰησοῦ Χριστοῦ τὴν εἰς ἡμᾶς ἐλθοῦσαν, πῶς ἐναντίοι εἰσὶν τῇ γνώμῃ τοῦ θεοῦ. περὶ ἀγάπης οὐ μέλει αὐτοῖς, οὐ περὶ χήρας, οὐ περὶ ὀρφανοῦ, οὐ περὶ θλιβομένου, οὐ περὶ δεδεμένου ἢ λελυμένου, οὐ περὶ πεινῶντος ἢ διψῶντος.
Ye-should-have-had-learned-down then-also to-the-ones to-different-reckoning-unto into to-the-one to-a-granting of-an-Iêsous of-Anointed to-the-one into to-us to-having-had-came, unto-whither ever-a-oned-in they-be unto-the-one unto-an-acquaintance of-the-one of-a-Deity. About of-an-excessing-off not it-vieth unto-them, not about of-bereaved, not about of-a-sky, not about of-being-pressed, not about of-having-had-come-to-be-binded or of-having-had-come-to-be-loosed, not about of-hungering-unto or of-thirsting-unto.
IgS 7:1 Εὐχαριστίας καὶ προσευχῆς ἀπέχονται, διὰ τὸ μὴ ὁμολογεῖν τὴν εὐχαριστίαν σάρκα εἶναι τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τὴν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν παθοῦσαν, ἣν τῇ χρηστότητι ὁ πατὴρ ἤγειρεν. οἱ οὖν ἀντιλέγοντες τῇ δωρεᾷ τοῦ θεοῦ συζητοῦντες ἀποθνήσκουσιν· συνέφερεν δὲ αὐτοῖς ἀγαπᾶν, ἵνα καὶ ἀναστῶσιν.
Of-a-goodly-granting-unto and of-a-goodly-holding-toward they-hold-off, through to-the-one lest to-along-forthee-unto to-the-one to-a-goodly-granting-unto of-a-flesh to-be of-the-one of-a-savior of-us of-an-Iêsous of-Anointed, to-the-one over of-the-ones of-un-adjustings-along-unto of-us to-having-had-trekked, to-which unto-the-one unto-an-affordness the-one a-Father it-roused. The-ones accordingly ever-a-one-fortheeing-unto unto-the-one unto-a-giftedness of-the-one of-a-Deity seeking-together-unto they-die-off. It-was-bearing-together then-also unto-them to-excess-off-unto, so and they-might-have-had-stood-up.
IgS 7:2 πρέπον ἐστὶν ἀπέχεσθαι τῶν τοιούτων καὶ μήτε κατ᾿ ἰδίαν περὶ αὐτῶν λαλεῖν μήτε κοινῇ, προσέχειν δὲ τοῖς προφήταις, ἐξαιρέτως δὲ τῷ εὐαγγελίῳ, ἐν ᾧ τὸ πάθος ἡμῖν δεδήλωται καὶ ἡ ἀνάστασις τετελείωται. τοὺς δὲ μερισμοὺς φεύγετε ὡς ἀρχὴν κακῶν.
Befitting accordingly it-be to-hold-off of-the-ones of-the-ones-unto-the-ones-these, and lest-also down to-private-belonged about of-them to-speak-unto lest-also unto-together-belonged-to; to-hold-toward then-also unto-the-ones unto-declarers-before, unto-sectioned-along-out then-also unto-the-one unto-a-goodly-leadeeerlet, in unto-which the-one a-trekkeedness unto-us it-had-come-to-be-en-distincted and the-one a-standing-up it-had-come-to-be-en-finish-belonged. To-the-ones then-also to-portionings-to-of ye-should-flee, as to-a-firsting of-wedge-wedged.
IgS 8:1 Πάντες τῷ ἐπισκόπῳ ἀκολουθεῖτε, ὡς Ἰησοῦς Χριστὸς τῷ πατρί, καὶ τῷ πρεσβυτερἰῳ ὡς τοῖς ἀποστόλοις. τοὺς δὲ διακόνους ἐντρέπεσθε ὡς θεοῦ ἐντολήν. μηδεὶς χωρὶς τοῦ ἐπισκόπου τι πρασσέτω τῶν ἀνηκόντων εἰς τὴν ἐκκλησίαν. ἐκείνη βεβαία εὐχαριστία ἡγείσθω, ἡ ὑπὸ ἐπίσκοπον οὖσα ἢ ᾧ ἂν αὐτὸς ἐπιτρέψῃ.
All unto-the-one unto-a-scouter-upon ye-should-path-along-unto, as Iêsous Anointed unto-the-one unto-a-Father, and unto-the-one unto-a-more-elderlet as unto-the-ones unto-setees-off; to-the-ones then-also to-raisers-through ye-should-turn-upon as of-a-Deity to-a-finishing-in. Lest-then-also-one unto-spaced of-a-scouter-upon to-a-one it-should-practice of-the-ones of-arriving-up into to-the-one to-a-calling-out-unto. The-one-thither step-step-belonged a-goodly-granting-unto it-should-lead-unto or under to-the-one to-a-scouter-upon being, or unto-which ever it it-might-have-turned-upon.
IgS 8:2 ὅπου ἂν φανῇ ὁ ἐπίσκοπος, ἐκεῖ τὸ πλῆθος ἤτω, ὥσπερ ὅπου ἂν ᾖ Ἰησοῦς Χριστός, ἐκεῖ ἡ καθολικὴ ἐκκλησία. οὐκ ἐξόν ἐστιν χωρὶς τοῦ ἐπισκόπου οὔτε βαπτίζειν οὔτε ἀγάπην ποιεῖν· ἀλλ᾿ ὃ ἂν ἐκεῖνος δοκιμάσῃ, τοῦτο καὶ τῷ θεῷ εὐάρεστον, ἵνα ἀσφαλὲς ᾖ καὶ βέβαιον πᾶν ὃ πράσσετε.
To-which-of-whither ever it-might-have-had-been-manifested the-one a-scouter-upon, thither the-one a-repleteedness it-should-be, as-very to-which-of-whither ever it-might-be Anointed Iêsous, thither the-one down-whole-belonged-of a-calling-out-unto. Not being-out it-be unto-spaced of-the-one of-a-scouter-upon not-also to-dip-to not-also to-an-excessing-off to-do-unto; other to-which ever the-one-thither it-might-have-assessed-to, the-one-this and unto-the-one unto-a-Deity goodly-pleasable, so un-befailinged it-might-be and step-step-belonged all to-which ye-practice.
Note: down-whole-belonged-of (KAQOLIKH). KAQOLIKOS is a common Greek Adjective; see also KAQOLIKON in Martyrdom of Polycarp 22:3.
IgS 9:1 Εὔλογόν ἐστιν λοιπὸν ἀνανῆψαι ἡμᾶς, ὡς ἔτι καιρὸν ἔχομεν εἰς θεὸν μεταμοεῖν. καλῶς ἔχει, θεὸν καὶ ἐπίσκοπον εἰδέναι. ὁ τιμῶν ἐπίσκοπον ὑπὸ θεοῦ τετίμηται· ὁ λάθρα ἐπισκόπου τι πράσσων τῷ διαβόλῳ λατρεύει.
Goodly-fortheeable it-be to-remaindered to-have-sobered-up to-us as if-to-a-one to-a-time we-hold into to-a-Deity to-en-mull-with-unto. Unto-seemly it-holdeth to-a-Deity and to-a-scouter-upon to-have-had-come-to-see. The-one valuating-unto to-a-scouter-upon under of-a-Deity it-had-come-to-be-valuated-unto; the-one unto-secluded of-a-scouter-upon to-a-one practicing unto-the-one unto-casted-through it-serveth-of.
IgS 9:2 Πάντα οὖν ὑμῖν ἐν χάριτι περισσευέτω· ἄξιοι γάρ ἐστε. κατὰ πάντα με ἀνεπαύσατε, καὶ ὑμᾶς Ἰησοῦς Χριστός. ἀπόντα με καὶ πάροντα ἠγαπήσατε. ἀμοιβὴ ὑμῖν ὁ θεός, δι᾿ ὃν πάντα ὑπομένοντες αὐτοῦ τεύξεσθε.
All accordingly unto-ye in unto-a-granting it-should-about-of, deem-belonged too-thus ye-be. Down to-all to-me ye-ceased-up, and to-ye Iêsous Anointed. To-being-off to-me and to-being-beside ye-excessed-off-unto. An-along-belonged-stepping a-Deity; through to-which to-all staying-under of-it ye-shall-actuate.
IgS 10:1 Φίλωνα καὶ Ῥέον Ἀγαθόπουν, οἳ ἐπηκολούθησάν μοι εἰς λόγον θεοῦ, καλῶς ἐποιήσατε ὑποδεξάμενοι ὡς διακόνους θεοῦ· οἳ καὶ εὐχαριστοῦσιν τῷ κυρίῳ ὑπὲρ ὑμῶν, ὅτι αὐτοὺς ἀνεπαύσατε κατὰ πάντα τρόπον. οὐδὲν ὑμῖν οὐ μὴ ἀπολεῖται.
To-a-Filôn and to-a-Reôs to-an-Agathopous, which they-pathed-along-upon-unto unto-me into to-a-forthee of-a-Deity, unto-seemly ye-did-unto having-received-under as to-raisers-through of-a-Deity; which and they-goodly-grant-unto unto-the-one unto-Authority-belonged over of-ye, to-which-a-one to-them ye-ceased-up down to-all to-a-turn. Not-then-also-one unto-ye not lest it-shall-destruct-off.
IgS 10:2 ἀντίψυχον ὑμῶν τὸ πνεῦμά μου καὶ τὰ δεσμά μου, ἃ οὐχ ὑπερηφανήσατε οὐδὲ ἐπῃσχύνθητε. οὐδὲ ὑμᾶς ἐπαισχυνθήσεται ἡ τελεία ἐλπίς, Ἰησοῦς Χριστός.
Ever-a-one-breathing of-ye the-one a-currenting-to of-me, and the-ones bindeeings-to of-me, to-which not ye-manifested-over-unto not-then-also ye-were-shamened-upon. Not-then-also to-ye it-shall-be-shamened-upon the-one finishing-belonged a-droved-sureeing, an-Iêsous Anointed.
IgS 11:1 Ἡ προσευχὴ ὑμῶν ἀπῆλθεν ἐπὶ τὴν ἐκκλησίαν τὴν ἐν Ἀντιοχείᾳ τῆς Συρίας, ὅθεν δεδεμένος θεοπρεπεστάτοις δεσμοῖς πάντας ἀσπάζομαι, οὐκ ὢν ἄξιος ἐκεῖθεν εἶναι, ἔσχατος αὐτῶν ὢν· κατὰ θέλημα δὲ κατηξιώθην, οὐκ ἐκ συνειδότος ἀλλ᾿ ἐκ χάριτος θεοῦ· ἣν εὔχομαι τελείαν μοι δοθῆναι, ἵνα ἐν τῇ προσευχῇ ὑμῶν θεοῦ ἐπιτύχω.
The-one a-goodly-holding-toward of-ye it-had-came-off upon to-the-one to-a-calling-out-unto to-the-one in unto-an-Antiocheia of-the-one of-a-Suria; which-from having-had-come-be-binded unto-most-Deity-befittinged unto-bindees to-all I-draw-along-to, not being deem-belonged thither-from to-be, most-bordered of-them being; down to-a-determining-to then-also I-be-deem-belonged-down, not out of-having-had-come-to-see-together, other out of-a-granting of-a-Deity, to-which I-goodly-hold to-finish-belonged unto-me to-have-been-given, so in unto-the-one unto-a-goodly-holding-toward of-ye of-a-Deity I-might-actuanate-upon.
IgS 11:2 ἵνα οὖν ὑμῶν τέλειον γένηται τὸ ἔργον καὶ ἐπὶ γῆς καὶ ἐν οὐρανῷ, πρέπει εἰς τιμὴν θεοῦ χειροτονῆσαι τὴν ἐκκλησίαν ὑμῶν θεοπρεσβεύτην, εἰς τὸ γενόμενον ἐν Συρίᾳ συγχαρῆναι αὐτοῖς, ὅτι εἰρηνεύουσιν καὶ ἀπέλαβον τὸ ἴδιον μέγεθος καὶ ἀπεκατεστάθη αὐτοῖς τὸ ἴδιον σωματεῖον.
So accordingly finish-belonged of-ye it-might-have-had-became the-one a-work and upon of-a-soil and in unto-a-sky, it-befitteth into to-a-valuation of-a-Deity to-have-hand-stretched-unto to-the-one to-a-calling-out-unto of-ye to-a-Deity-more-elder into to-the-one to-having-had-come-to-become unto-if-which of-a-Suria to-have-granted-together-unto unto-them to-which-a-one they-joinify-of and they-had-taken-off to-the-one to-private-belonged to-a-greateedness and it-was-stood-down-off unto-them the-one private-belonged an-en-capsuling-to-belonglet.
IgS 11:3 ἐφάνη μοι οὖν θεοῦ ἄξιον πρᾶγμα, πέμψαι τινὰ τῶν ὑμετέρων μετ᾿ ἐπιστολῆς, ἵνα συνδοξάσῃ τὴν κατὰ θεὸν αὐτοῖς γενομένην εὐδίαν, καὶ ὅτι λιμένος ἤδη ἐτύγχανον τῇ προσευχῇ ὑμῶν. τέλειοι ὄντες τέλεια καὶ φρονεῖτε. θέλουσιν γὰρ ὑμῖν εὖ πράσσειν θεὸς ἕτοιμος εἰς τὸ παρέχειν.
It-had-been-manifested unto-me accordingly of-a-Deity deem-belonged a-practicing-to to-have-volleyed-up to-a-one of-the-ones of-yours with of-a-seteeing-upon, so it-might-have-reckoned-to to-the-one down to-a-Deity unto-them to-having-had-became to-a-goodly-throughing-unto, and to-which-a-one of-a-harbor which-then they-actuanated unto-the-one unto-a-goodly-holding-toward of-ye. Finish-belonged being to-finish-belonged and ye-should-center-before-unto; they-determine too-thus unto-ye to-goodly to-practice, a-Deity readied-of into to-the-one to-practice.
IgS 12:1 Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἀγάπη τῶν ἀδελφῶν τῶν ἐν Τρωάδι, ὅθεν καὶ γράφω ὑμῖν διὰ Βούρρου, ὃν ἀπεστείλατε μετ᾿ ἐμοῦ ἅμα Ἐφεσίοις, τοῖς ἀδελφοῖς ὑμῶν, ὃς κατὰ πάντα με ἀνέπαυσεν. καὶ ὄφελον πάντες αὐτὸν ἐμιμοῦντο, ὄντα ἐξεμπλάριον θεοῦ διακονίας. ἀμείψεται αὐτὸν ἡ χάρις κατὰ πάντα.
It-draweth-along-to to-ye, the-one an-excessing-off of-the-ones of-brethrened of-the-ones in unto-a-Trôas, which-from and I-scribe unto-ye through of-a-Bourros, to-which ye-set-off with of-ME along unto-Efesos-belonged unto-the-ones unto-brethrened of-ye; which down to-all to-me it-ceased-up. And I-had-debted all to-it they-were-emulating-unto, to-being to-a-samplelet of-a-Deity of-a-raiser-through. It-shall-along-belong-step to-it, the-one a-granting, down to-all.
Note: to-a-samplelet (ECEMPLARION) : a Greek creation from Latin exemplar = a-sample -> samplelet.
IgS 12:2 ἀσπάζομαι τὸν ἀξιόθεον ἐπίσκοπον καὶ θεοπρεπὲς πρεσβυτέριον καὶ τοὺς συνδούλους μου διακόνους καὶ τοὺς κατ᾿ ἄνδρα καὶ κοινῇ πάντας ἐν ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ σαρκὶ αὐτοῦ καὶ τῷ αἵματι, πάθει τε καὶ ἀναστάσει σαρκικῇ τε καὶ πνευματικῇ, ἐν ἑνότητι θεοῦ καὶ ὑμῶν. χάρις ὑμῖν, ἔλεος, εἰρήνη, ὑπομονὴ διὰ παντός.
I-draw-along-to to-the-one to-Deity-deem-belonged to-a-souter-upon and to-Deity-befittinged to-a-more-elderlet, and to-the-ones to-bondees-together of-me to-raisers-through and to-the-ones down to-a-man and unto-together-belonged-to to-all, in unto-a-naming-to of-an-Iêsous of-Anointed and unto-the-one unto-a-flesh of-it and unto-the-one unto-a-rushering-to, unto-a-trekkeedness also and unto-a-standing-up unto-flesh-belonged-of also and unto-currenting-to-belonged-of, in unto-a-oneness of-a-Deity and of-us. A-granting unto-ye, a-besectionateedness, a-joinifying, a-staying-under through of-all.
Note: a-besectionateedness : a sectionating off from peril, affliction, misery, distress, predicament, etc.
IgS 13:1 Ἀσπάζομαι τοὺς οἴκους τῶν ἀδελφῶν μου σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις καὶ τὰς παρθένους τὰς λεγομένας χήρας. ἔρρ0ωσθέ μοι ἐν δυνάμει πατρός. ἀσπάζεται ὑμᾶς Φίλων σὺν ἐμοὶ ὤν.
I-draw-along-to to-the-ones to-houses of-the-ones of-brethrened of-me together unto-women and unto-creationees, and to-the-ones to-maidens to-the-ones to-being-forthed to-bereaved. Ye-should-have-had-come-to-be-en-strengthed unto-me in unto-an-ability of-a-Father. It-draweth-along-to to-ye, a-Filôn, together unto-ME being.
IgS 13:2 ἀσπάζομαι τὸν οἶκον Ταουΐας, ἣν εὔχομαι ἑδρᾶσθαι πίστει καὶ ἀγάπῃ σαρκικῇ τε καὶ πνευματικῇ. ἀσπάζομαι Ἄλκην, τὸ ποθητόν μοι ὄνομα, καὶ Δάφνον τὸν ἀσύγκριτον καὶ Εὔτεκνον καὶ πάντας κατ᾿ ὄνομα. ἔρρωσθε ἐν χάριτι θεοῦ.
I-draw-along-to to-the-one to-a-house of-a-Gaouia, to-which I-goodly-hold to-be-seated-to unto-a-trust and unto-an-excessing-off unto-flesh-belonged-of also and unto-currenting-to-belonged-of. I-draw-along-to to-an-Alkê, the-one yearned unto-me a-naming-to, and to-a-Dafnos to-the-one to-un-separatabled-together and to-a-Euteknos and to-all down to-a-naming-to. Ye-should-have-had-come-to-be-en-strengthed in unto-a-granting of-a-Deity.