Gr. ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ
(Down to-a-Maththaios)
Omissions in WH: Mat_12:47; Mat_16:2-3 (after unto-them); Mat_17:21; Mat_18:11; Mat_23:14; Mat_27:49 (after to-them).
Mat 1:1 ΒΙΒΛΟΣ γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυεὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ.
A-paper of-a-becoming of-an-Iêsous of-Anointed of-a-son of-a-Daueid of-a-son of-an-Abraam.
Gr. ΒΙΒΛΟΣ (a-paper). Gr. γενέσεως (of-a-becoming; attic). Gr. Ἰησοῦ (of-an-Iêsous) is Paradigm (of-an-Iêsous; attic/Iêsous; Vocative attic/unto-an-Iêsous). Gr. Χριστοῦ (of-anointed). Gr. υἱοῦ (of-a-son) is Paradigm (of-a-son/thou-was-en-sonning; contr/thou-was-being-en-sonned; contr/thou-should-en-son; contr/thou-should-be-en-sonned; contr). Gr. Δαυεὶδ (of-a-Daueid) is Paradigm (a-Daueid/of-a-Daueid/unto-a-Daueid/to-a-Daueid). Gr. υἱοῦ (of-a-son) is Paradigm (of-a-son/thou-was-en-sonning; contr/thou-was-being-en-sonned; contr/thou-should-en-son; contr/thou-should-be-en-sonned; contr). Gr. Ἀβραάμ (of-an-Abraam) is Paradigm (an-Abraam/of-an-Abraam/unto-an-Abraam/to-an-Abraam/Abraam).
Insriptio
κατα μαθθαιον
N-A27 | 01Z1 () | 03‚1 (┬)
[ευαγ]γ̣ελιον –
P62
κατα ματθαιον
03C2 (┬)
┬
01T 03* (┬)
βιβλος
N-A27 P1 01 03
γενεσεως
N-A27 P1 01 03
ιησου
N-A27 | P1 01 03 (ιυ̅)
χριστου
N-A27 | P1 01 03 (χυ̅)
υιου
N-A27 01 03 | P1 (υυ̅)
δαυιδ
N-A27 P1 | 01 (δα̅δ) | 03 (δαυειδ)
υιου
N-A27 01 03
[υιου]
P1 ([υυ̅])
αβρααμ
N-A27 P1 01 03
Δαυὶδ] p1 Byz
Δαυεὶδ] B WH
Δαβὶδ] ς
Mat 1:2 Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ,
An-Abraam it-generated-unto to-the-one to-an-Isaak; an-Isaak then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iakôb; an-Iakôb then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Ioudas and to-the-ones to-brethrened of-it;
Gr. Ἀβραὰμ (an-Abraam) is Paradigm (an-Abraam/of-an-Abraam/unto-an-Abraam/to-an-Abraam); Cp. Luk_3:34. Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰσαάκ (to-an-Isaak) is Paradigm (an-Isaak/of-an-Isaak/unto-an-Isaak/to-an-Isaak); Cp. Luk_3:34. Gr. Ἰσαὰκ (an-Isaak) is Paradigm (an-Isaak/of-an-Isaak/unto-an-Isaak/to-an-Isaak); Cp. Luk_3:34. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰακώβ (to-an-Iakôb) is Paradigm (an-Iakôb/of-an-Iakôb/unto-an-Iakôb/to-an-Iakôb); Cp. Luk_3:34. Gr. Ἰακὼβ (an-Iakôb) is Paradigm (an-Iakôb/of-an-Iakôb/unto-an-Iakôb/to-an-Iakôb); Cp. Luk_3:34. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰούδαν (to-an-Ioudas); Cp. Luk_3:33. καὶ (and). Gr. τοὺς (to-the-ones). Gr. Gr. ἀδελφοὺς (to-brethrened). αὐτοῦ (of-it) is Paradigm (of-it/of-itself).
Αβρααμ
N-A27 P1 01 03
Εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (ε̣γ̣εννησεν) | 03C2 (εγεννησε)
Τον
N-A27 01 03 | P1 (τον̣)
ισαακ ισαακ
N-A27 03 | 01Z1 ()
[ισαακ] ισαακ
P1
ισακ ισακ
01T
δε
N-A27 03 | P1 (δ̣[ε]) | 01Z1 ()
┬
01T ()
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (ε̣γενν̣η̣σεν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (τ[ον])
ιακωβ
N-A27 03 | P1 (ιακω̣β̣) | 01 (ιακωβ·)
ιακωβ
N-A27 01 03
[ιακωβ]
P1
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγ[ε]ν̣ν̣ησεν̣) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (τ̣ον̣)
ιουδαν
N-A27 03 | P1 (ιου̣δαν) | 01 (ιουδαν·)
και
N-A27 01 03 | P1 (κ̣[α]ι̣)
τους
N-A27 01 03 | P1 (τ̣[ους])
αδελφους
N-A27 01 03 | P1 (α̣[δ]ελφο̣υ̣ς)
αυτου
N-A27 P1 03 | 01 (αυτου·)
Ἰσαάκ, Ἰσαὰκ δὲ] B Byz ς WH
Ἰσακ, Ἰσακ] א*
Ἰούδαν] א B Byz ς WH
Ἰουδα] K
Mat 1:3 Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ τῆς Θάμαρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
an-Ioudas then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Fares and to-the-one to-a-Zara out of-the-one of-a-Thamar; a-Fares then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Hesrôm; a-Hesrôm then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Aram;
Gr. Ἰούδας (an-Ioudas); Cp. Luk_3:33. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Φαρὲς (to-a-Fares) is Paradigm (a-Fares/of-a-Fares/unto-a-Fares/to-a-Fares); Cp. Luk_3:33. καὶ (and). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ζαρὰ (to-a-Zara) is Paradigm (a-Zara/of-a-Zara/unto-a-Zara/to-a-Zara) occurs only here. Gr. ἐκ (out; proclitic). Gr. τῆς (of-the-one; attic epic ionic). Gr. Θάμαρ (of-a-Thamar) is Paradigm (a-Thamar/of-a-Thamar/unto-a-Thamar/to-a-Thamar) occurs only here. Gr. Φαρὲς (a-Fares) is Paradigm (a-Fares/of-a-Fares/unto-a-Fares/to-a-Fares); Cp. Luk_3:33. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one).Gr. Ἑσρώμ (to-a-Hesrôm) is Paradigm (a-Hesrôm/of-a-Hesrôm/unto-a-Hesrôm/to-a-Hesrôm) occurs only here; Ἑσρών in Luk_3:33. Gr. Ἑσρὼμ (a-Hesrôm) is Paradigm (a-Hesrôm/of-a-Hesrôm/unto-a-Hesrôm/to-a-Hesrôm) occurs only here; Ἑσρών in Luk_3:33. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἀράμ (to-an-Aram) is Paradigm (an-Aram/of-an-Aram/unto-an-Aram/to-an-Aram) occurs only here and Mat_1:4; Ἀρνεί in Luk_3:33.
ιουδας
N-A27 01 03 | P1 (ιουδα̣ς̣)
δε
N-A27 01 03 | P1 (δ̣ε)
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγεν̣ν̣η̣σ̣ε̣ν̣) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
φαρες
N-A27 P1 01 03
και
N-A27 P1 01 03
τον
N-A27 P1 01 03
ζαρα
N-A27 01
ζαρε
P1 03
εκ
N-A27 P1 01 03
της
N-A27 P1 01 03
θαμαρ
N-A27 01 03 | P1 (θα̣μ̣αρ̣)
φαρες
N-A27 P1 01 03
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 P1 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
εσρωμ
N-A27 03 | P1 (ε̣σρ̣ωμ) | 01 (εσρωμ·)
εσρωμ
N-A27 01 03 | P1 (εσ[ρω]μ̣)
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγ̣ε̣ννη̣σ̣ε̣ν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (τ̣[ο]ν̣)
αραμ
N-A27 03 | P1 (α̣ρ̣α̣μ̣) | 01 (αραμ·)
Ζάρα] Byz ς WH
Ζάρε] p1 B copmae
Ἑσρώμ, Ἑσρώμ] Byz WH
Ἐσρώμ, Ἐσρώμ] ς
Εζρωμ, Εζρωμ] W
Mat 1:4 Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,
an-Aram then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Aminadab; an-Aminadab then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Naassôn; a-Naassôn then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Salmôn;
Gr. Ἀρὰμ (an-Aram) is Paradigm (an-Aram/of-an-Aram/unto-an-Aram/to-an-Aram) occurs only here and Mat_1:3; Ἀρνεί in Luk_3:33. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἀμιναδάβ (to-an-Aminadab) is Paradigm (an-Aminadab/of-an-Aminadab/unto-an-Aminadab/to-an-Aminadab) occurs only here; Ἀδμείν in Luk_3:33. Gr. Ἀμιναδὰβ (an-Aminadab) is Paradigm (an-Aminadab/of-an-Aminadab/unto-an-Aminadab/to-an-Aminadab) occurs only here; Ἀδμείν in Luk_3:33. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ναασσών (to-a-Naassôn) is Paradigm (a-Naassôn/of-a-Naassôn/unto-a-Naassôn/to-a-Naassôn); Cp. Luk_3:32. Gr. Ναασσὼν (a-Naassôn) is Paradigm (a-Naassôn/of-a-Naassôn/unto-a-Naassôn/to-a-Naassôn); Cp. Luk_3:32. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Σαλμών (to-a-Salmôn) is Paradigm (a-Salmôn/of-a-Salmôn/unto-a-Salmôn/to-a-Salmôn) occurs only here and Mat_1:5; Σαλά in Luk_3:32.
αραμ
N-A27 01 03 | P1 (α̣[ραμ])
δε
N-A27 01 03 | P1 (δε̣)
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 ([ε]γ̣ε̣ννησεν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (το̣ν̣)
αμιναδαβ αμιναδαβ
N-A27 | 03 (αμειναδαβ αμειναδαβ)
αμμιναδαβ αμμιναδαβ
P1 (α̣μ̣μ̣ι̣ν̣α̣δ̣α̣β̣ α̣μ̣μ̣[ι]ν̣α̣δ̣[α]β)
αμιναδαβ αμιναδαμ
01 (αμιναδαβ· αμιναδαμ)
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγεννησεν̣) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
ναασσων
N-A27 03 | P1 (ναασ̣σων) | 01 (ναασσων·)
ναασσων
N-A27 01 03 | P1 (ν̣αα[σ]σων)
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγενν[ησ]ε̣ν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
σαλμων
N-A27 03 | P1 (σαλ̣[μω]ν) | 01 (σαλμων·)
Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ] Byz ς WH
Ἀμμιναδάβ, Ἀμμιναδὰβ] p1
Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰμ] א
Ἀμειναδάβ, Ἀμειναδὰβ] B
Mat 1:5 Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὲς ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βοὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί,
a-Salmôn then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Boes out of-the-one of-a-Rachab; a-Boes then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iôbêd out of-the-one of-a-Routh; an-Iôbêd then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iessai;
Gr. Σαλμὼν (a-Salmôn) is Paradigm (a-Salmôn/of-a-Salmôn/unto-a-Salmôn/to-a-Salmôn) occurs only here and Mat_1:4; Gr. Σαλά in Luk_3:32. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Βοὲς (to-a-Boes) is Paradigm (a-Boes/of-a-Boes/unto-a-Boes/to-a-Boes/oxen) occurs only here; Βοός in Luk_3:32. Gr. ἐκ (out; proclitic). Gr. τῆς (of-the-one; attic epic ionic). Gr. Ῥαχάβ (of-a-Rachab) is Paradigm (a-Rachab/of-a-Rachab/unto-a-Rachab/to-a-Rachab/Rachab) occurs only here. Gr. Βοὲς (a-Boes) is Paradigm (a-Boes/of-a-Boes/unto-a-Boes/to-a-Boes/oxen) occurs only here; Βοός in Luk_3:32. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰωβὴδ (to-an-Iôbêd) is Paradigm (an-Iôbêd/of-an-Iôbêd/unto-an-Iôbêd/to-an-Iôbêd) occurs only here; Ἰωβήλ in Luk_3:32. ἐκ (out; proclitic). Gr. τῆς (of-the-one; attic epic ionic).Gr. Ῥούθ (of-a-Routh) is Paradigm (a-Routh/of-a-Routh/unto-a-Routh/to-a-Routh) occurs only here. Gr. Ἰωβὴδ (an-Iôbêd) is Paradigm (an-Iôbêd/of-an-Iôbêd/unto-an-Iôbêd/to-an-Iôbêd) occurs only here; Ἰωβήλ in Luk_3:32. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰεσσαί (to-an-Iessai) is Paradigm (an-Iessai/of-an-Iessai/unto-an-Iessai/to-an-Iessai); Cp. Luk_3:32.
σαλμων
N-A27 P1 01 03
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγενν[η]σ̣εν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
βοες
N-A27 01 03 | P1 (βοες̣)
εκ
N-A27 01 03
[εκ]
P1
της
N-A27 P1 01 03
ραχαβ
N-A27 P1 01 03
βοες
N-A27 P1 01 03
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (ε̣γ̣ε̣ννησεν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 03 | 01 (το̣ν)
ιωβηδ
N-A27 P1 01 03
εκ
N-A27 P1 01 03
της
N-A27 P1 01 03
ρουθ
N-A27 03 | P1 (ρ[ο]υθ) | 01 (ρουθ·)
ιωβηδ
N-A27 01 03 | P1 (ιω̣[βηδ])
δε
N-A27 01 03 | P1 ([δ]ε)
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγεννη̣σεν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
ιεσσαι
N-A27 03 | P1 (ιεσ̣σ̣α̣ι) | 01 (ιεσσαι·)
Βόες... Βόες] p1 א B l844 l2211 itk cop eth WH (NM)
Βόοζ... Βόοζ] (C 33 pc itg1 Βόος... Βόος) E K L W f1 f13 565 892 Byz vg syrp ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
Ἰωβὴδ... Ἰωβὴδ] p1 א B WH
Ὠβὴδ... Ὠβὴδ] W Byz ς
Ἰεσσαί] p1 א B Byz ς WH
Ἐιεσσαί] W
Mat 1:6 Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυεὶδ τὸν βασιλέα. Δαυεὶδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου,
an-Iessai then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Daueid to-the-one to-a-ruler-of; a-Daueid then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Solomôn out of-the-one of-the-one of-an-Ourias;
Gr. Ἰεσσαὶ (an-Iessai) is Paradigm (an-Iessai/of-an-Iessai/unto-an-Iessai/to-an-Iessai); Cp. Luk_3:32. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Δαυεὶδ (to-a-Daueid) is Paradigm (a-Daueid/of-a-Daueid/unto-a-Daueid/to-a-Daueid); Cp. Luk_3:31. Gr. τὸν (to-the-one). Gr. βασιλέα (to-a-ruler-of). Gr. Δαυεὶδ (a-Daueid) is Paradigm (a-Daueid/of-a-Daueid/unto-a-Daueid/to-a-Daueid); Cp. Luk_3:31. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Σολομῶνα (to-a-Solomôn). Gr. ἐκ (out; proclitic). Gr. τῆς (of-the-one; attic epic ionic). Gr. τοῦ (of-the-one) is Paradigm (of-the-one/of-a-one; attic enclitic/of-what-one; attic). Gr. Οὐρίου (of-an-Ourias) is Paradigm (of-an-Ourias/of-a-ward/of-fair-winded/of-fair-winded/it-was-giving-to-the-wind/thou-should-give-to-the-wind) occurs only here.
ιεσσαι
N-A27 01 03 | P1 (ιεσ̣σ̣[αι])
δε
N-A27 01 03 | P1 (δ̣ε)
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (ε̣γ̣ε̣ν̣νησεν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
δαυιδ
N-A27 | P1 (δα̣υ̣ι̣δ̣) | 01 (δα̅δ) | 03 (δαυειδ)
τον
N-A27 01 03 | P1 (τ̣ον)
βασιλεα
N-A27 01 03 | P1 (βα̣σιλ̣ε̣[α])
δαυιδ
N-A27 | P1 ([δαυ]ι̣δ̣) | 01 03 (δαυειδ)
δε
N-A27 01 03 | P1 (δ̣ε̣)
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγ̣εννησ̣εν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
σολομωνα
N-A27 03 | P1 (σο̣λο̣μωνα̣)
σαλομων
01*
σαλωμωνα
01C1 (σαλομων)
εκ
N-A27 01 03 | P1 (ε̣κ̣)
της
N-A27 01 03 | P1 (τ̣η̣ς)
του
N-A27 01 03
┬
P1 (ουρειου)
ουριου
N-A27 03C2 | P1 03* (ουρειου) | 01 (ουριου·)
Δαυὶδ... Δαυὶδ] p1 Byz
Δαυεὶδ... Δαυεὶδ] א B W WH
Δαβὶδ... Δαβὶδ] ς
δὲ ἐγέννησεν] p1 א B Γ f1 f13 579 700 pc itg1 itk vgmss syrs syrc syrp cop arm
δὲ ὁ βασιλεύς ἐγέννησεν] C L W Δ Π 33 157 892 1071 Byz vg syrh geo ς ND Dio
Σολομῶνα] p1 B Byz WH
Σαλομῶν] א
Σολομῶντα] ς
τοῦ Οὐρίου] Byz ς WH
τοῦ Οὐρειου] B
Οὐρειου] p1
Mat 1:7 Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,
a-Solomôn then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Roboam; a-Roboam then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Abia; an-Abia then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Asaf;
Gr. Σολομὼν (a-Solomôn). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic aw-contr ionic nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ῥοβοάμ (to-a-Roboam) is Paradigm (a-Roboam/of-a-Roboam/unto-a-Roboam/to-a-Roboam) occurs only here. Gr. Ῥοβοὰμ (a-Roboam) is Paradigm (a-Roboam/of-a-Roboam/unto-a-Roboam/to-a-Roboam) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἀβιά (to-an-Abia) is Paradigm (an-Abia/of-an-Abia/unto-an-Abia/to-an-Abia). Gr. Ἀβιὰ (an-Abia) is Paradigm (an-Abia/of-an-Abia/unto-an-Abia/to-an-Abia). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἀσάφ (to-an-Asaf) is Paradigm (an-Asaf/of-an-Asaf/unto-an-Asaf/to-an-Asaf) occurs only here and Mat_1:8 .
σολομων
N-A27 01* 03 | P1 (σο̣λομ̣ων)
σαλωμων
01C1 (σολομων)
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγενν̣ησ̣εν̣) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (τ̣ο̣ν̣)
ροβοαμ
N-A27 03 | P1 ([ρ]οβοαμ) | 01 (ροβοαμ·)
ροβοαμ
N-A27 01 03 | P1 (ροβοα̣μ)
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγ̣ενν̣η̣σ̣εν̣) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (τ̣[ο]ν̣)
αβια αβια
N-A27 03 | 01C1 (αβια· αβιας)
αβεια αβεια
P1 ([αβει]α αβ̣ει̣α̣)
αβια αβιας
01* (αβια· αβιας)
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγεν̣ν̣ησεν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 ([το]ν)
ασαφ
N-A27 03 | P1 (ασα̣[φ]) | 01 (ασαφ·)
Ἀβιά, Ἀβιὰ] B Byz ς WH
Ἀβιά, Ἀβιὰς] א
Ἀβειά, Ἀβειὰ] p1
Ἀβιούδ, Ἀβιοὺδ] (D itd in Luke) f13 pc it syrh(mg)
Ἀσάφ] p1 א B C (D itd in Luke) f1 f13 205 700 1071 pm l253 l844 l2211 itaur itc itg1 ith itq vgmss (syrh(mg)) copsa copmae copbo arm eth geo Ambrose (Epiphanius1/2) CEI TILC Nv
Ἀσά] E K L W Δ Π Σ 28 33 565 579 597 828 892 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1342 1365 1424 1505 1546 (2148 Ἀσσά) Lect Byz (ita) itf itff1 vg syrc syrs syrp syrh syrpal slav Ps-Eustathius (Epiphanius1/2) ς NR ND Riv Dio NM
Mat 1:8 Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ, Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζείαν,
an-Asaf then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iôsafat; an-Iôsafat then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iôram; an-Iôram then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Ozeias;
Note: an-Iôram then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Ozeias : combined primitive corruption; (1) 3 kings (Ozeia-Iôas-Amasias/Ahaziah-Joash-Amaziah) omitted in Mat_1:8; see 1Ch_3:11-12; (2) 1 king (Ioakeim/Jehoiakim) omitted in Mat_1:11; see 1Ch_3:15-16; (3) the addition of Mat_1:17, a Judaistic insertion regarding a false "14 generation" tradition. Correct Mat_1:8 as follows, "... an-Iôram then-also it-generated-unto to-an-Ozeia; an-Ozeia then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iôas; an-Iôas then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Amasias; an-Amasias then-also it-generated-unto to-an-Ozeias;".
Gr. Ἀσὰφ (an-Asaf) is Paradigm (an-Asaf/of-an-Asaf/unto-an-Asaf/to-an-Asaf) occurs only here an Mat_1:7. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰωσαφάτ (to-an-Iôsafat) is Paradigm (an-Iôsafat/of-an-Iôsafat/unto-an-Iôsafat/to-an-Iôsafat) occurs only here. Gr. Ἰωσαφὰτ (an-Iôsafat) is Paradigm (an-Iôsafat/of-an-Iôsafat/unto-an-Iôsafat/to-an-Iôsafat) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰωράμ (to-an-Iôram) is Paradigm (an-Iôram/of-an-Iôram/unto-an-Iôram/to-an-Iôram) occurs only here. Gr. Ἰωρὰμ (an-Iôram) is Paradigm (an-Iôram/of-an-Iôram/unto-an-Iôram/to-an-Iôram) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). τὸν (to-the-one). Gr. Ὀζείαν (to-an-Ozeias) is Paradigm (an-Ozeias/of-an-Ozeias/unto-an-Ozeias/to-an-Ozeias) occurs only here and Mat_1:9.
WH rejected readings:
Add Gr. τὸν Ὀχοζίαν, Ὀχοζίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωάς, Ἰωὰς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἁμασίαν, Ἁμασίας δὲ ἐγέννησεν (to-the-one to-an-Ochozias, an-Ochozias then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iôas; an-Iôas then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Amasias; an-Amasias then-also it-generated-unto) after Gr. Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν (an-Iôram then-also it-generated-unto).
ασαφ
N-A27 01 03 | P1 ([α]σ[α]φ̣)
δε
N-A27 01 03 | P1 (δε̣)
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (ε̣γ̣ε̣ννη̣σ̣ε̣ν̣) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
ιωσαφατ
N-A27 03 | P1 (ιωσαφατ̣) | 01 (ιωσαφατ·)
ιωσαφατ
N-A27 01 03 | P1 (ι̣[ω]σ̣α̣φατ)
δε
N-A27 01 03 | P1 (δ[ε])
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (ε̣γε̣νν[η]σ̣ε̣[ν]) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (το̣ν̣)
ιωραμ
N-A27 P1 01 03
ιωραμ
N-A27 01 03 | P1 (ιωρ̣α̣μ̣)
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγεν̣[νησεν]) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03
[τον]
P1
οζιαν
N-A27 | 01C1 03C2 (οζειαν)
οζειαν
P1 (ο̣ζε̣[ι]α̣ν) | 01* 03*
Ἀσάφ] p1 א B C (D itd in Luke) f1 f13 205 700 1071 pm l253 l844 l2211 itaur itc itg1 ith itq vgmss (syrh(mg)) copsa copmae copbo arm eth geo Ambrose (Epiphanius1/2) CEI TILC Nv
Ἀσά] E K L W Δ Π Σ 28 33 565 579 597 828 892 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1342 1365 1424 1505 1546 (2148 Ἀσσά) Lect Byz (ita) itf itff1 vg syrc syrs syrp syrh syrpal slav Ps-Eustathius (Epiphanius1/2) ς NR ND Riv Dio NM
τὸν Ὀζίαν] Byz ς
τὸν Ὀζείαν] p1 א B W WH
τὸν Ὀχοζὶαν, Ὀχοζὶας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωάς, Ἰωὰς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμαζίαν, Ἀμαζίας δὲ τὸν Ὀζίαν] syrc eth (D itd in Luke)
Mat 1:9 Ὀζείας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωαθάμ, Ἰωαθὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἄχας, Ἄχας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑζεκίαν,
an-Ozeias then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iôatham; an-Iôatham then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Achas; an-Achas then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Hezekias;
Gr. Ὀζείας (an-Ozeias) is Paradigm (an-Ozeias/of-an-Ozeias/unto-an-Ozeias/to-an-Ozeias/Ozeias) occurs only here and Mat_1:8. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰωαθάμ (to-an-Iôatham) is Paradigm (an-Iôatham/of-an-Iôatham/unto-an-Iôatham/to-an-Iôatham) occurs only here. Gr. Ἰωαθὰμ (an-Iôatham) is Paradigm (an-Iôatham/of-an-Iôatham/unto-an-Iôatham/to-an-Iôatham) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἄχας (to-an-Achas) is Paradigm (an-Achas/of-an-Achas/unto-an-Achas/to-an-Achas) occurs only here. Gr. Ἄχας (an-Achas) is Paradigm (an-Achas/of-an-Achas/unto-an-Achas/to-an-Achas) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἑζεκίαν (to-a-Hezekias) occurs only here and Mat_1:10.
οζιας
N-A27 01 | 03C2 (οζειας)
οζειας
P1 (οζει̣ας̣) | 03*
δε
N-A27 01 03 | P1 (δ̣ε)
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγ̣εν̣[νησεν]) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03
–
P1
ιωαθαμ
N-A27 01 03
–
P1
ιωαθαμ
N-A27 01 03
–
P1
δε
N-A27 01 03
–
P1
εγεννησεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
–
P1
τον
N-A27 01 03
–
P1
αχαζ αχαζ
N-A27 03
–
P1
αχαζ αχας
01* (αχαζ· αχας)
αχας αχας
01C1 (αχαζ· αχας)
δε
N-A27 01 03
–
P1
εγεννησεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
–
P1
τον
N-A27 01 03
–
P1
εζεκιαν
N-A27 03 | 01 (εζεκιαν·)
–
P1
Ὀζίας] א Byz ς
Ὀζείας] p1 B W WH
Ἀχάζ, Ἀχὰζ] א* B L W Θ f1 f13 33 Byz vg
Ἀχάς, Ἀχάς] אc C (D in Luke) itg1 (itk) itq copmae copbo(ms) WH
Ἑζεκίαν] Byz WH
Ἐζεκίαν] ς
Mat 1:10 Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς, Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσείαν,
a-Hezekias then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Manassês; a-Manassês then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Amôs; an-Amôs then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iôseias;
Gr. Ἑζεκίας (a-Hezekias) occurs only here and Mat_1:9. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Μανασσῆ (to-a-Manassês). Gr. Μανασσῆς (a-Manassês) is Paradigm (a-Manassês/of-a-Manassês/unto-a-Manassês/to-a-Manassês). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἀμώς (to-an-Amôs) is Paradigm (an-Amôs/of-an-Amôs/unto-an-Amôs/to-an-Amôs/to-ours); Cp. Luk_3:25. Gr. Ἀμὼς (an-Amôs) is Paradigm (an-Amôs/of-an-Amôs/unto-an-Amôs/to-an-Amôs/to-ours); Cp. Luk_3:25. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰωσείαν (to-an-Iôseias) occurs only here and Mat_1:11.
εζεκιας
N-A27 01 03
δε
N-A27 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03
μανασση
N-A27 01 03
μανασσης
N-A27 01*
μανασση
01C1 (μανασσης) | 03
δε
N-A27 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03
αμως
N-A27 01 03
αμως
N-A27 01 03
δε
N-A27 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03
ιωσιαν
N-A27 | 01‚1 03‚2 (ιωσειαν)
ιωσειαν
01* 03*
Ἑζεκίας] Byz WH
Ἐζεκίας] ς
Μανασσῆ, Μανασσῆς] א* Byz ς WH
Μανασσῆν, Μανασσῆς] Δ pc
Μανασῆν, Μανασσῆς] l2211
Μανασσῆ, Μανασῆς] W
Μανασσῆ, Μανασσῆ] א1 B
Ἀμώς, Ἀμώς] א B C (D in Luke) Δ Γ Θ Π* f1 33 157 205 1071 1079 1291 1546 l68 (l184) l253 l672 l673 l813 l1223 l1627 itc (itd) itff1 itg1 itk itq vgmss copsa copbo copfay arm eth geo Athanasius Epiphanius CEI TILC Nv
Ἀμών, Ἀμών] E K L W Π2 Σ f13 28 180 565 579 597 (700 892 1195 l211 itaur itf Ἀμμών) 1006 1009 1010 1216 1230 1241 1242 1243 1342 1365 1424 1505 1646 2148 Byz Lect ita vg(mss) syrc syrs syrp syrh syrpal (copmae) slav (Ps-Eustathius) Augustine ς NR ND Riv Dio NM
Ἰωσίαν] Byz ς
Ἰωσείαν] א B WH
Mat 1:11 Ἰωσείας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος.
an-Iôseias then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iechonias and to-the-ones to-brethrened of-it upon of-the-one of-an-en-housing-with-unto of-a-Babulôn.
Note: an-Iôseias then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iechonias : combined primitive corruption; (1) 3 kings (Ozeia-Iôas-Amasias/Ahaziah-Joash-Amaziah) omitted in Mat_1:8; see 1Ch_3:11-12; (2) 1 king (Iôakeim/Jehoiakim) omitted in Mat_1:11; see 1Ch_3:15-16; (3) the addition of Mat_1:17, a Judaistic insertion regarding a false "14 generation" tradition. Correct Mat_1:11 as follows, "an-Iôseias then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iôakeim, an-Iôakeim then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iechonias".
Gr. Ἰωσείας (an-Iôseias) occurs only here and Mat_1:10. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰεχονίαν (to-an-Iechonias) occurs only here and Mat_1:12. Gr. καὶ (and). Gr. τοὺς (to-the-ones). Gr. ἀδελφοὺς (to-brethrened). Gr. αὐτοῦ (of-it) is Paradigm (of-it/of-itself). Gr. ἐπὶ (upon). Gr. τῆς (of-the-one; attic epic ionic). Gr. μετοικεσίας (of-an-en-housing-with-unto) is Paradigm (of-an-en-housing-with-unto/to-en-housings-with-unto). Gr. Βαβυλῶνος (of-a-Babulôn).
WH rejected readings:
Add Gr. τὸν Ἰωακείμ, Ἰωακεὶμ δὲ ἐγέννησεν (to-the-one to-an-Ioakeim, an-Ioakeim then-also it-generated-unto) after Gr. Ἰωσείας δὲ ἐγέννησεν (an-Iôseias then-also it-generated-unto).
ιωσιας
N-A27 | 03C2 (ιωσειας)
ιωσειας
01 03*
δε
N-A27 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03
ιεχονιαν
N-A27 01 03
και
N-A27 01 03
τους
N-A27 01 03
αδελφους
N-A27 01 03
αυτου
N-A27 01 03
επι
N-A27 01 03
της
N-A27 01 03
μετοικεσιας
N-A27 01 03
βαβυλωνος
N-A27 01 03
Ἰωσίας] Byz ς WH
Ἰωσείας] א B
τὸν Ἰεχονίαν] א B C E K L S V W Γ Δ Π f13 28 157 180 565 579 597 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1241 1243 1292 1365 1424 1546 1646 2148 Byz Lect ita itaur itc itf itff1 itg1 itk itq vg syrc syrs syrp copsa copmae copbo copfay arm eth geo slav (Hippolytus) Eusebius Ambrose Ps-Eustathius Jerome Augustine
τὸν Ἰωακεὶμ, Ἰωακείμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν] (D itd in Luke Ἐλιακίμ Ἰωακίμ) M U Θ Σ f1 33 205 209 258 478 661 954 1006 1216 1230 1342 1354 1505 1604 al syrh* syrpal Diatessaron (Irenaeuslat) Africanus Eusebius Aphraates (Epiphanius)
μετοικεσίας] Byz ς WH
μετοικησίας] pc
Mat 1:12 Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβάβελ,
With then-also to-the-one to-an-en-housing-with-unto of-a-Babulôn an-Iechonias it-generated-unto to-the-one to-a-Salathiêl; a-Salathiêl then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Zorobabel;
Note: it-generated-unto (EGENNHSEN) {1st} in 01 P1 : it-generateth-unto/it-might-generate-unto/a-generatedness/unto-a-generatedness (GENNA) in 03; it-generateth-unto in 03 is correct, leading into the adoption narrative.
Note: it-generated-unto (EGENNHSEN) {2nd} in 01 : it-generateth-unto/it-might-generate-unto/a-generatedness/unto-a-generatedness (GENNA) in 03; a-generatedness in 03 is correct, indicating the adoption.
Note: to-a-Zorobabel (Zerubbabel KJV) : son of Pedaiah but legally son of Salathiêl (Shealtiel KJV) by adoption; the kingline being adopted out of the bloodline of David; cp. Deu_25:5, see Ezr_3:2; Ezr_5:2; Neh_12:1; Joseph is a continuance of the adopted kingline; the kingline is adopted back into the bloodline of David when Joseph adopts Jesus; the king bloodline of Jesus is given in Luk_3:27, through Mary’s father Heli.
Gr. Μετὰ (with). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. τὴν (to-the-one; attic epic ionic). Gr. μετοικεσίαν (to-an-en-housing-with-unto; attic doric aeolic). Gr. Βαβυλῶνος (of-a-Babulôn). Gr. Ἰεχονίας (an-Iechonias) occurs only here and Mat_1:11. Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Σαλαθιήλ (to-a-Salathiêl) is Paradigm (a-Salathiêl/of-a-Salathiêl/unto-a-Salathiêl/to-a-Salathiêl); Cp Luk_3:27. Gr. Σαλαθιὴλ (a-Salathiêl) is Paradigm (a-Salathiêl/of-a-Salathiêl/unto-a-Salathiêl/to-a-Salathiêl); Cp. Luk_3:27. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ζοροβάβελ (to-a-Zorobabel) is Paradigm (a-Zorobabel/of-a-Zorobabel/unto-a-Zorobabel/to-a-Zorobabel).
μετα
N-A27 01 03
–
P1
δε
N-A27 01 03
–
P1
την
N-A27 01 03
–
P1
μετοικεσιαν
N-A27 01 03
[μετοικεσιαν]
P1
βαβυλωνος
N-A27 01 03
[βαβυλωνος]
P1
ιεχονιας
N-A27 01 03 | P1 ([ιεχονι]ας)
εγεννησεν
N-A27 01 | P1 (εγ[εννησεν])
γεννα
03
τον
N-A27 01 03
–
P1
–
P1
σαλαθιηλ σαλαθιηλ
N-A27 | 01 (σαλαθιηλ· σαλαθιηλ)
σελαθιηλ σελαθιηλ
03
δε
N-A27 01 03
–
P1
εγεννησεν
N-A27 01
γεννα
03
–
P1
τον
N-A27 01 03
–
P1
ζοροβαβελ
N-A27 03 | 01 (ζοροβαβελ·)
–
P1
μετοικεσίαν] Byz ς WH
μετοικησίαν] pc
ἐγέννησεν... ἐγέννησεν] א Byz ς WH
γέννᾷ... γέννᾷ] B
Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ] א Byz ς WH
Σελαθιήλ, Σελαθιὴλ] B
Mat 1:13 Ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ, Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακείμ, Ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ,
a-Zorobabel then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Abioud; an-Abioud then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Eliakeim; an-Eliakeim then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Azôr;
Note: a-Zorobabel (Zerubbabel KJV) : son of Pedaiah but legally son of Salathiêl (Shealtiel KJV) by adoption; the kingline being adopted out of the bloodline of David; cp. Deu_25:5, see Ezr_3:2; Ezr_5:2; Neh_12:1; Joseph is a continuance of the adopted kingline; the kingline is adopted back into the bloodline of David when Joseph adopts Jesus; the king bloodline of Jesus is given in Luk_3:27, through Mary’s father Heli.
Note: it-generated-unto (EGENNHSEN) in 01 {1st} : it-generateth-unto/it-might-generate-unto/a-generatedness/unto-a-generatedness (GENNA) in 03; it-generateth-unto in 03 is correct, leading out of the adoption narrative, and now following the adopted kingline Salathiel-Zerubbabel; 1Ch_3:19-24 (see Greek) follows the bloodline of Salathiel-Hananiah; understanding the David-Solomon kingline and the Zerubabel-...-Joseph-Iêsous adoptions and the David-Nathan-...-Heli-Iêsous bloodline is "the key of David."
Gr. Ζοροβάβελ (a-Zorobabel) is Paradigm (a-Zorobabel/of-a-Zorobabel/unto-a-Zorobabel/to-a-Zorobabel). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἀβιούδ (to-an-Abioud) is Paradigm (an-Abioud/of-an-Abioud/unto-an-Abioud/to-an-Abioud) occurs only here. Gr. Ἀβιοὺδ (an-Abioud) is Paradigm (an-Abioud/of-an-Abioud/unto-an-Abioud/to-an-Abioud) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἐλιακείμ (to-an-Eliakeim) is Paradigm (an-Eliakeim/of-an-Eliakeim/unto-an-Eliakeim/to-an-Eliakeim); Cp. Luk_3:30. Gr. Ἐλιακεὶμ (an-Eliakeim) is Paradigm (an-Eliakeim/of-an-Eliakeim/unto-an-Eliakeim/to-an-Eliakeim); Cp. Luk_3:30. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἀζώρ (to-an-Azôr) is Paradigm (an-Azôr/of-an-Azôr/unto-an-Azôr/to-an-Azôr) occurs only here and Mat_1:14.
ζοροβαβελ
N-A27 01 03
δε
N-A27 01 03
εγεννησεν
N-A27 01
γεννα
03
τον
N-A27 01 03
αβιουδ
N-A27 03 | 01C1 (αβιουτ)
αβιουτ
01*
αβιουδ
N-A27 01 03
δε
N-A27 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03
ελιακιμ
N-A27 | 01 03 (ελιακειμ)
ελιακιμ
N-A27 | 01 03 (ελιακειμ)
δε
N-A27 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03
αζωρ
N-A27 03 | 01 (αζωρ·)
ἐγέννησεν... ἐγέννησεν... ἐγέννησεν] א Byz ς WH
γέννᾷ... γέννᾷ... γέννᾷ] B
τὸν Ἀβιούδ] אc B Byz ς WH
τὸν Ἀβιούτ] א*
Ἐλιακίμ, Ἐλιακὶμ]
Ἐλιακείμ, Ἐλιακεὶμ] א B Byz ς WH
Mat 1:14 Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ, Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,
an-Azôr then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Sadôk; a-Sadôk then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Acheim; an-Acheim then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Elioud;
Gr. Ἀζὼρ (an-Azôr) is Paradigm (an-Azôr/of-an-Azôr/unto-an-Azôr/to-an-Azôr) occurs only here and Mat_1:13. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Σαδώκ (to-a-Sadôk) is Paradigm (a-Sadôk/of-a-Sadôk/unto-a-Sadôk/to-a-Sadôk) occurs only here. Gr. Σαδὼκ (a-Sadôk) is Paradigm (a-Sadôk/of-a-Sadôk/unto-a-Sadôk/to-a-Sadôk) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἀχείμ (to-an-Acheim) is Paradigm (an-Acheim/of-an-Acheim/unto-an-Acheim/to-an-Acheim) occurs only here. Gr. Ἀχεὶμ (an-Acheim) is Paradigm (an-Acheim/of-an-Acheim/unto-an-Acheim/to-an-Acheim) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἐλιούδ (to-an-Elioud) is Paradigm (an-Elioud/of-an-Elioud/unto-an-Elioud/to-an-Elioud) occurs only here and Mat_1:15.
αζωρ
N-A27 01 03
–
P1
δε
N-A27 01 03
–
P1
εγεννησεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εγεννησε)
–
P1
τον
N-A27 01 03
[τον]
P1
σαδωκ σαδωκ
N-A27 03 | P1 ([σ]α̣δω[κ] [σ]αδωκ̣) | 01C1 (σαδωχ· σαδωχ)
σαδωχ σαδωχ
01* (σαδωχ· σαδωχ)
δε
N-A27 01 03 | P1 (δε̣)
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (ε̣γεννησεν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (το[ν])
αχιμ αχιμ
N-A27 | 01C1 (αχειμ· αχειμ)
[αχειμ] αχειμ
P1 ([αχειμ] αχ̣ειμ)
αχειμ αχειμ
01* (αχειμ· αχειμ) | 03
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγε[ν]νησεν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
ελιουδ
N-A27 03 | P1 (ελιου[δ]) | 01C1 (ελιουτ)
ελιουτ
01*
Ἀχίμ, Ἀχὶμ]
Ἀχείμ, Ἀχεὶμ] p1 א B Byz ς WH
Ἀχείν, Ἀχεὶν] W
Ἐλιούδ] B Byz ς WH
Ἐλιούτ] א
Mat 1:15 Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ, Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Μαθθάν, Μαθθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ,
an-Elioud then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Eleazar; an-Eleazar then-also it-generated-unto to-the-one to-a-Maththan; a-Maththan then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iakôb;
Gr. Ἐλιοὺδ (an-Elioud) is Paradigm (an-Elioud/of-an-Elioud/unto-an-Elioud/to-an-Elioud/Elioud) occurs only here and Mat_1:14. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἐλεάζαρ (to-an-Eleazar) is Paradigm (an-Eleazar/of-an-Eleazar/unto-an-Eleazar/to-an-Eleazar) occurs only here. Gr. Ἐλεάζαρ (an-Eleazar) is Paradigm (an-Eleazar/of-an-Eleazar/unto-an-Eleazar/to-an-Eleazar) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Μαθθάν (to-a-Maththan) is Paradigm (a-Maththan/of-a-Maththan/unto-a-Maththan/to-a-Maththan) occurs only here. Gr. Μαθθὰν (a-Maththan) is Paradigm (a-Maththan/of-a-Maththan/unto-a-Maththan/to-a-Maththan) occurs only here. Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰακώβ (to-an-Iakôb) is Paradigm (an-Iakôb/of-an-Iakôb/unto-an-Iakôb/to-an-Iakôb).
ελιουδ
N-A27 03 | P1 ([ελιου]δ̣) | 01C1 (ελιουτ)
ελιουτ
01*
δε
N-A27 01 03 | P1 (δ̣ε̣)
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (εγ[εν]νη̣[σ]ε̣[ν]) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 P1 01 03
ελεαζαρ
N-A27 03 | P1 (ελε̣α̣ζαρ) | 01 (ελεαζαρ·)
ελεαζαρ
N-A27 01 03 | P1 (ελε[αζ]α̣ρ)
δε
N-A27 01 03
[δε]
P1
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 ([εγ]ενν̣ησεν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 ([το]ν)
ματθαν ματθαν
N-A27 01 | 03C2 (μαθθαν μαθθαν)
μαθθαν μαθθαν
P1 (μ̣α̣θ̣θα̣ν̣ μαθθα̣[ν]) | 03* (μαθθαν μαθθαν)
δε
N-A27 01 03
δ̣ε
P1
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 (ε̣γε̣ν̣νη̣[σ]ε̣ν) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (τον̣)
ιακωβ
N-A27 01 03 | P1 ([ι]ακωβ)
Ἐλιούδ] B Byz ς WH
Ἐλιούτ] א
Ματθάν, Ματθὰν] א Bc C E K L W Π 1 28 565 Byz ς Dio
Μαθθάν, Μαθθὰν] p1 B* Θ WH NR CEI Riv Dio TILC Nv NM
Mat 1:16 Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσὴφ τὸν ἄνδρα Μαρίας, ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Χριστός.
an-Iakôb then-also it-generated-unto to-the-one to-an-Iôsêf to-the-one to-a-man of-a-Maria out of-which it-was-generated-unto an-Iêsous the-one being-forthed Anointed.
Gr. Ἰακὼβ (an-Iakôb) is Paradigm (an-Iakôb/of-an-Iakôb/unto-an-Iakôb/to-an-Iakôb). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ἐγέννησεν (it-generated-unto; attic ionic aw-contr nu_movable). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. Ἰωσὴφ (to-an-Iôsêf) is Paradigm (an-Iôsêf/of-an-Iôsêf/unto-an-Iôsêf/to-an-Iôsêf). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. ἄνδρα (to-a-man). Gr. Μαρίας (of-a-Maria). Gr. ἐξ (out) is Paradigm (out/six/of-six/unto-six/to-six). Gr. ἧς (of-which) is Paradigm (of-which; attic homeric ionic/thou-might-be/thou-was/it-was; doric/one; doric). Gr. ἐγεννήθη (it-was-generated-unto; attic ionic aw-contr; Passive only, not Middle). Gr. Ἰησοῦς (an-Iêsous) is Paradigm (an-Iêsous; attic epic/to-Iêsous'; Plural attic). Gr. ὁ (the-one) is Paradigm (the-one; proclitic/which/to-which). Gr. λεγόμενος (being-forthed) is Paradigm (forthing/being-forthed). Gr. Χριστός (anointed).
WH rejected readings:
See note on rejected reading in Luk_2:33.
ιακωβ
N-A27 01 03 | P1 (ια̣κωβ)
δε
N-A27 P1 01 03
εγεννησεν
N-A27 01 03* | P1 ([εγ]εννησ̣εν̣) | 03C2 (εγεννησε)
τον
N-A27 01 03 | P1 (τ̣ον)
ιωσηφ
N-A27 01 03 | P1 (ιωσ̣η̣φ)
τον
N-A27 P1 01 03
ανδρα
N-A27 01 03 | P1 (α̣νδρα)
μαριας
N-A27 01 03 | P1 (μ̣[α]ρ̣ι̣ας̣)
εξ
N-A27 01 03 | P1 ([ε]ξ)
ης
N-A27 P1 01 03
εγεννηθη
N-A27 01 03 | P1 (εγενν[ηθ]η̣)
ιησους
N-A27 | P1 01 03 (ις̅)
ο
N-A27 P1 01 03
λεγομενος
N-A27 01 03 | P1 (λεγομενο[ς])
χριστος
N-A27 | 01 (χς̅·) | 03 (χς̅)
[χριστος]
P1 ([χς̅])
τὸν ἄνδρα Μαρίας, ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Χριστός] p1 א B C E K L P W (Δ omit τὸν) Π Σvid (f1 omit Ἰησοῦς) 28 33 157 180 205 565 579vid 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 (2670 δὲ ἐγέννησεν τὸν ἄνδρα) Byz Lectm l76 l211 itaur itf itff1 vg syrp syrh syrpal copsa (arm πάρθενος Μαρίας) ethms* (ethro ethpp the bridegroom of Mary) geo slav (Tertullian) (Didymus) Ps-Eustathius (Jerome) Augustine (Cyril) Nestorius
ὡ μνηστευθείσα πάρθενος Μαρίαμ ἐγέννησεν Ἰησοῦν τὸν λεγόμενον Χριστὸν] Θ f13 (346 543) 826 828 1547 pc l547m ita (itb) itc itg1 (itk) itq (Ambrosiaster) Gaudentius
ὡ μνηστευθείσα Μαρίαμ ἐγέννησεν Ἰησοῦν τὸν λεγόμενον Χριστὸν] itq
ὡ μνηστευθείσα πάρθενος Μαρίαμ ἐτέκεν Χριστὸν Ἰησοῦν] itd
ὡ ἐμνήστευθη πάρθενος Μαρίαμ, ἡ ἐτέκεν Χριστὸν Ἰησοῦν] syrc
Ἰωσὴφ, Ἰωσὴφ ὡ ἐμνήστευθη πάρθενος Μαρίαμ, ἡ ἐτέκεν Χριστὸν Ἰησοῦν] syrs (Barsalibi)
the husband of Mary, who gave birth to Jesus who is called Christ] copmae copbo
Ioseph, cui disponsata fuit uirgo Maria, quae genuit Iesum Christum ex spiritu sancto] Hippolytus
Mat 1:17 Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυεὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ Δαυεὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες.
All accordingly the-ones becomednesses off of-an-Abraam unto-if-which of-a-Daueid becomednesses ten-four, and off of-a-Daueid unto-if-which of-the-one of-an-en-housing-with-unto of-a-Babulôn becomednesses ten-four, and off of-the-one of-an-en-housing-with-unto of-a-Babulôn unto-if-which of-the-one of-Anointed becomednesses ten-four.
Note: combined primitive corruption; (1) 3 kings (Ozeia-Iôas-Amasias/Ahaziah-Joash-Amaziah) omitted in Mat_1:8; see 1Ch_3:11-12; (2) 1 king (Iôakeim/Jehoiakim) omitted in Mat_1:11; see 1Ch_3:15-16; (3) the addition of Mat_1:17, a Judaistic insertion regarding a false "14 generation" tradition. Omit Mat_1:17.
Gr. Πᾶσαι (all) is Paradigm (all/thou-should-have-gotten; Middle only, not Passive). Gr. οὖν (accordingly). Gr. αἱ (the-ones) is Paradigm (the-ones; proclitic/which). Gr. γενεαὶ (becomednesses). Gr. ἀπὸ (off). Gr. Ἀβραὰμ (of-an-Abraam) is Paradigm (an-Abraam/of-an-Abraam/unto-an-Abraam/to-an-Abraam/Abraam). Gr. ἕως (unto-if-which) is Paradigm (unto-if-which/of-a-dawn; attic doric aeolic/to-dawns; attic/dawns; attic doric aeolic/a-dawn; attic). Gr. Δαυεὶδ (of-a-Daueid) is Paradigm (a-Daueid/of-a-Daueid/unto-a-Daueid/to-a-Daueid). Gr. γενεαὶ (becomednesses). Gr. δεκατέσσαρες (ten-four). Gr. καὶ (and). Gr. ἀπὸ (off). Δαυεὶδ (of-a-Daueid) is Paradigm (a-Daueid/of-a-Daueid/unto-a-Daueid/to-a-Daueid). Gr. ἕως (unto-if-which) is Paradigm (unto-if-which/of-a-dawn; attic doric aeolic/to-dawns; attic/dawns; attic doric aeolic/a-dawn; attic). Gr. τῆς (of-the-one; attic epic ionic). Gr. μετοικεσίας (of-an-en-housing-with-unto) is Paradigm (of-an-en-housing-with-unto/to-en-housings-with-unto). Gr. Βαβυλῶνος (of-a-Babulôn). Gr. γενεαὶ (becomednesses). Gr. δεκατέσσαρες (ten-four). Gr. καὶ (and). Gr. ἀπὸ (off). Gr. τῆς (of-the-one; attic epic ionic). Gr. μετοικεσίας (of-an-en-housing-with-unto) is Paradigm (of-an-en-housing-with-unto/to-en-housings-with-unto). Gr. Βαβυλῶνος (of-a-Babulôn). ἕως (unto-if-which) is Paradigm (unto-if-which/of-a-dawn; attic doric aeolic/to-dawns; attic/dawns; attic doric aeolic/a-dawn; attic). Gr. τοῦ (of-the-one) is Paradigm (of-the-one/of-a-one; attic enclitic/of-what-one; attic). Gr. χριστοῦ (of-anointed). Gr. γενεαὶ (becomednesses). Gr. δεκατέσσαρες (ten-four).
πασαι
N-A27 01 03 | P1 (π̣ασ̣α̣ι̣)
ουν
N-A27 01 03 | P1 (ο̣υ̣ν̣)
αι
N-A27 01 03
┬
P1 (γ̣ε̣[νε]α̣ι̣)
γενεαι
N-A27 01 03 | P1 (γ̣ε̣[νε]α̣ι̣)
απο
N-A27 01 03 | P1 (α̣πο)
αβρααμ
N-A27 P1 01 03
εως
N-A27 01 03 | P1 (εω̣ς̣)
δαυιδ
N-A27 P1 | 01 (δα̅δ) | 03 (δαυειδ)
γενεαι
N-A27 P1 01 03
δεκατεσσαρες
N-A27 03 | P1 (ιδ̣̅) | 01 (ιδ̅)
και
N-A27 01 03 | P1 (και̣)
απο
N-A27 01 03 | P1 (απο̣)
δαυιδ
N-A27 | P1 ([δ]α̣[υ]ι̣δ̣) | 01 (δα̅δ) | 03 (δαυειδ)
εως
N-A27 01 03 | P1 ([ε]ω̣ς̣)
της
N-A27 01 03 | P1 (τ̣η̣[ς])
μετοικεσιας
N-A27 01 03 | P1 (μετοικεσ̣ια̣ς)
βαβυλωνος
N-A27 01 03 | P1 (βαβυλωνο̣[ς])
γενεαι
N-A27 01 03 | P1 (γ̣ε[νεαι])
δεκατεσσαρες
N-A27 03 | P1 (ιδ̣̅) | 01 (ιδ̅)
και
N-A27 01 03 | P1 (κ̣α̣[ι])
απο
N-A27 01 03 | P1 (α̣π̣ο)
της
N-A27 P1 01 03
μετοικεσιας
N-A27 01 03 | P1 (μετ̣[οι]κεσι̣ας)
βαβυλωνος
N-A27 01 03 | P1 (βα̣β[υ]λων̣[ο]ς)
εως
N-A27 P1 01 03
του
N-A27 P1 01 03
χριστου
N-A27 | P1 (χυ̣̅) | 01 03 (χυ̅)
γενεαι
N-A27 01 03 | P1 (γ̣ενε̣α̣ι̣)
δεκατεσσαρες
N-A27 03 | P1 ([ι]δ̅) | 01 (ιδ̅)
Δαυὶδ... Δαυὶδ] Byz
Δαυεὶδ... Δαυεὶδ] B WH
Δαβὶδ... Δαβὶδ] ς
δεκατέσσαρες... δεκατέσσαρες... δεκατέσσαρες] B Byz ς WH
ιδ... ιδ... ιδ] p1 א W
μετοικεσίας... μετοικεσίας] א B Byz ς WH
μετοικησίας... μετοικησίας] pc
(4 B.C.)
Mat 1:18 ΤΟΥ ΔΕ [ΙΗΣΟΥ] ΧΡΙΣΤΟΥ ἡ γένεσις οὕτως ἦν. Μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ, πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου.
Of-the-one then-also [of-an-Iêsous] of-Anointed the-one a-becoming unto-the-one-this it-was. Of-having-been-remembranced-of of-the-one of-a-mother of-it of-a-Maria unto-the-one unto-an-Iôsêf, ere or to-have-had-came-together to-them it-was-found in unto-a-stomach holding out of-a-currenting-to of-hallow-belonged.
Gr. ΤΟΥ (of-the-one) is Paradigm (of-the-one/of-a-one; attic enclitic/of-what-one; attic). Gr. ΔΕ (then-also). Gr. ΙΗΣΟΥ (of-an-Iêsous) is Paradigm (of-an-Iêsous; attic/Iêsous; Vocative attic/unto-an-Iêsous). Gr. ΧΡΙΣΤΟΥ (of-anointed). Gr. ἡ (the-one) is Paradigm (the-one; proclitic/which; attic homeric ionic/unto-which; attic homeric ionic/or/hey/it-might-be/thou-might-have-gone; Middle only, not Passive/it-might-have-gone/I-was; attic/it-was-voicing; attic). Gr. γένεσις (a-becoming). Gr. οὕτως (unto-the-one-this). Gr. ἦν (it-was) is Paradigm (to-which; attic homeric ionic/I-was/it-was/they-were; epic doric aeolic/I-was-voicing; attic). Gr. Μνηστευθείσης (of-having-been-remembranced-of; attic epic ionic; Passive only, not Middle). Gr. τῆς (of-the-one; attic epic ionic). Gr. μητρὸς (of-a-mother; syncope). Gr. αὐτοῦ (of-it) is Paradigm (of-it/of-itself). Gr. Μαρίας (of-a-Maria). Gr. τῷ (unto-the-one) is Paradigm (unto-the-one/unto-a-one; attic epic enclitic/unto-what-one; attic). Gr. Ἰωσήφ (unto-an-Iôsêf) is Paradigm (an-Iôsêf/of-an-Iôsêf/unto-an-Iôsêf/to-an-Iôsêf). Gr. πρὶν (ere). Gr. ἢ (or) is Paradigm (the-one; proclitic/which; attic homeric ionic/unto-which; attic homeric ionic/or/hey/it-might-be/thou-might-have-gone; Middle only, not Passive/it-might-have-gone/I-was; attic/it-was-voicing; attic). Gr. συνελθεῖν (to-have-had-came-together; attic epic doric). Gr. αὐτοὺς (to-them) is Paradigm (to-them/to-themselves). Gr. εὑρέθη (it-was-found) is Paradigm (it-was-found; homeric ionic unaugmented; Passive only, not Middle/it-might-have-been-found; Passive only, not Middle). Gr. ἐν (in) is Paradigm (in/one/to-one/they-sent; epic unaugmented/having-sent/to-having-sent). Gr. γαστρὶ (unto-a-stomach; syncope). Gr. ἔχουσα (holding; attic epic doric ionic). Gr. ἐκ (out; proclitic). Gr. πνεύματος (of-a-currenting-to). Gr. ἁγίου (of-hallow-belonged) is Paradigm (of-hallow-belonged/of-hallowed-belonged).
WH rejected readings:
Change Gr. γένεσις (a-becoming) to Gr. γέννησις (a-generating).
του
N-A27 P1 01 03
δε
N-A27 P1 01 03
ιησου χριστου
N-A27 | P1 (ιυ̣̅ χυ̅) | 01 (ιυ̅ χυ̅)
χριστου ιησου
03 (χυ̅ ιυ̅)
η
N-A27 P1 01 03
γενεσις
N-A27 P1 01 03
ουτως
N-A27 P1 01 03
ην
N-A27 P1 01 03
μνηστευθεισης
N-A27 01C1 | P1 (μ̣ν̣ηστ̣ε̣[υ]θεισης) | 01* (μνηστευθισης) | 03 (··μνηστευθεισης)
της
N-A27 P1 01 03
μητρος
N-A27 P1 01 03
αυτου
N-A27 P1 01 03
μαριας
N-A27 01 03 | P1 (μ̣[αρι]α̣[ς])
τω
N-A27 01 03 | P1 (τω̣)
ιωσηφ
N-A27 01 03 | P1 ([ιω]σηφ)
πριν
N-A27 P1 01 03
η
N-A27 P1 01 03
συνελθειν
N-A27 03 | P1 (συν[ε]λ̣θε̣[ι]ν) | 01 (συνελθιν)
αυτους
N-A27 01 03 | P1 (αυ[το]υ̣[ς])
ευρεθη
N-A27 01 03 | P1 (ε̣υ̣ρε̣[θη])
εν
N-A27 01 03 | P1 (ε̣ν)
γαστρι
N-A27 01 03 | P1 (γ̣αστρι)
εχουσα
N-A27 01 03 | P1 (εχουσα̣)
εκ
N-A27 01 03 | P1 (ε̣[κ])
πνευματος
N-A27 | 01 03 (πν̅ς)
[πνευματος]
P1 ([πν̅ς])
αγιου
N-A27 03 | 01 (αγιου·)
[αγιου]
P1
Ἰησοῦ Χριστοῦ] p1 א C E K L P Z Δ Θ Π Σ f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect syrp syrh syrpal copsa copmae copbo arm (eth) geo slav Diatessaronarm Irenaeusgr Origen Eusebius Didymusdub Epiphanius Chrysostom Theodotus-Ancyra Nestorius ς (WH [Ἰησοῦ] Χριστοῦ) NR CEI ND Riv Dio Nv NM
Χριστοῦ Ἰησοῦ] B Origenlat Jerome
Χριστοῦ] 71 ita itaur itb itc itd itf itff1 itg1 itk itq vg syrc syrs Theophilus Irenaeuslat Chromatius Jerome Theodore Augustine Ps-Athanasius
Ἰησοῦ] W Ps-Athanasius Maximus-Confessor Nv
γένεσις] p1 א B C P W Z Δ Θ Σ f1 579 pm syrh syrpal copbo arm eth? geo Eusebius Ps-Athanasius Maximus-Confessor WH
γέννησις] E K L Π f13 28 33 157 180 205 565 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 al Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff1 itg1 itk itq vg syrc syrs syrp copsa slav Diatessaron Irenaeusgr Origen Didymusdub Epiphanius Chrysostom Chromatius Jerome Augustine Theodotus-Ancyra Nestorius ς
μνηστευθείσης τῆς] p1 א B WH
μνηστευθείσης γαρ τῆς] Byz ς
συνελθεῖν] p1 B Byz ς WH
συνελθῖν] א
(4 B.C.)
Mat 1:19 Ἰωσὴφ δὲ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, δίκαιος ὢν καὶ μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν.
An-Iôsêf then-also the-one a-man of-it course-belonged being and lest determining to-it to-have-showing-toed-to, it-was-purposed unto-secluded to-have-loosed-off to-it.
Gr. Ἰωσὴφ (an-Iôsêf) is Paradigm (an-Iôsêf/of-an-Iôsêf/unto-an-Iôsêf/to-an-Iôsêf). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ὁ (the-one) is Paradigm (the-one; proclitic/which/to-which). Gr. ἀνὴρ (a-man). Gr. αὐτῆς (of-it) is Paradigm (of-it; attic epic ionic/of-itself; attic epic ionic). Gr. δίκαιος (course-belonged) is Paradigm (course-belonged/coursed-belonged). Gr. ὢν (being) is Paradigm (of-which/being/accordingly; ionic doric). Gr. καὶ (and). Gr. μὴ (lest) is Paradigm (lest/Month; Vocative doric). Gr. θέλων (determining). Gr. αὐτὴν (to-it) is Paradigm (to-it; attic epic ionic/to-itself; attic epic ionic). Gr. δειγματίσαι (to-have-showing-toed-to) is Paradigm (to-have-showing-toed-to; izw/it-may-have-showing-toed-to; izw); toed-to intended; used to refer to putting something into view or display. Gr. ἐβουλήθη (it-was-purposed). Gr. λάθρᾳ (unto-secluded; attic). Gr. ἀπολῦσαι (to-have-loosed-off). Gr. αὐτήν (to-it; attic epic ionic).
ιωσηφ
N-A27 01 03
[ιωσηφ]
P1
δε
N-A27 01 03
[δε]
P1
ο
N-A27 01 03
[ο]
P1
ανηρ
N-A27 01 03 | P1 (ανη̣ρ̣)
αυτης
N-A27 01 03 | P1 (α̣υ̣τ̣η̣ς̣)
δικαιος
N-A27 01 03 | P1 ([δι]κ̣α̣ι[ος])
ων
N-A27 01 03
[ων]
P1
και
N-A27 01 03
[και]
P1
μη
N-A27 01 03
[μη]
P1
θελων
N-A27 01 03
[θελων]
P1
αυτην
N-A27 01 03
[αυτην]
P1
δειγματισαι
N-A27 03 | P1 (δ̣ειγμα̣[τ]ε̣[ισαι]) | 01C1 (παραδιγματισαι)
παραδειγματισαι
01* 01C2 (παραδιγματισαι)
εβουληθη
N-A27 03 | P1 ([εβουλη]θ̣η̣) | 01 (εβουλη̣θη)
λαθρα
N-A27 01 03
[λαθρα]
P1
απολυσαι
N-A27 03 | P1 ([α]π̣ο̣λυ[σαι]) | 01 (απολυσε)
αυτην
N-A27 01 03 | P1 (α̣[υ]τ̣[η]ν̣)
δειγματίσαι] א1 B Z f1 WH
παραδειγματίσαι] (א* W παραδιγματίσαι) א2 C L Θ f13 Byz ς
λάθρᾳ] Byz WH
λάθρα] ς
ἀπολῦσαι] Byz ς WH
ἀπολῦσε] א
(4 B.C.)
Mat 1:20 Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου κατ' ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυείδ, μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου, τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου:
To-the-ones-these then-also of-it of-having-been-passioned-in-unto, thou-should-have-had-seen, a-leadeeer of-Authority-belonged down to-a-dream it-had-been-manifested unto-it forthing, Iôsêf a-son of-a-Daueid, lest thou-might-have-been-feareed-unto to-have-had-taken-beside to-a-Maria to-the-one to-a-woman of-thee; the-one too-thus in unto-it having-been-generated-unto, out of-a-currenting-to it-be of-hallow-belonged;
Gr. Ταῦτα (to-the-ones-these) is Paradigm (the-ones-these/to-the-ones-these). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. αὐτοῦ (of-it) is Paradigm (of-it/of-itself). Gr. ἐνθυμηθέντος (of-having-been-passioned-in-unto; ew-contr; Passive only). Gr. ἰδοὺ (thou-should-have-had-seen) is Paradigm (thou-should-have-had-seen; attic; Middle only, not Passive/thou-saw; attic epic doric syll_augment unaugmented; Middle only, not Passive/thou-was-seeing; epic/thou-was-being-seen; epic/thou-should-see; epic/thou-should-be-seen; epic). Gr. ἄγγελος (a-leadeeer). Gr. Κυρίου (of-authority-belonged) is Paradigm (of-authority-belonged/thou-should-en-authority-belong; contr/thou-should-en-authority-belong; contr/thou-should-be-en-authority-belonged; contr/thou-was-en-authority-belonging; homeric ionic contr unaugmented/thou-was-being-en-authority-belonged; homeric ionic contr unaugmented/it-was-en-authority-belonging; homeric ionic contr unaugmented). Gr. κατ' (down). Gr. ὄναρ (to-a-dream) is Paradigm (a-dream/to-a-dream). Gr. ἐφάνη (it-had-been-manifested) is Paradigm (it-had-been-manifested; Passive only, not Middle/it-was-meaning-unto; epic doric ionic aeolic aw-contr). Gr. αὐτῷ (unto-it) is Paradigm (unto-it/unto-itself). Gr. λέγων (forthing) is Paradigm (forthing/of-forthed). Gr. Ἰωσὴφ (Iôsêf) is Paradigm (an-Iôsêf/of-an-Iôsêf/unto-an-Iôsêf/to-an-Iôsêf). Gr. υἱὸς (a-son). Gr. Δαυείδ (of-a-Daueid) is Paradigm (a-Daueid/of-a-Daueid/unto-a-Daueid/to-a-Daueid). Gr. μὴ (lest) is Paradigm (lest/Month; Vocative doric). Gr. φοβηθῇς (thou-might-have-been-feareed-unto; ew-contr; Passive only, not Middle). Gr. παραλαβεῖν (to-have-had-taken-beside; attic epic doric). Gr. Μαρίαν (to-a-Maria). Gr. τὴν (to-the-one; attic epic ionic). Gr. γυναῖκά (to-a-woman). Gr. σου (of-thee) is Paradigm (of-thee; enclitic/of-thine/thou-should-revere; attic/thou-should-be-revered; attic/thou-was-revering; attic unaugmented poetic/thou-was-being-revered; attic unaugmented poetic/thou-should-drive; epic; Middle only, not Passive/shoo). Gr. τὸ (the-one) is Paradigm (the-one/to-the-one). Gr. γὰρ (too-thus). Gr. ἐν (in) is Paradigm (in/one/to-one/they-sent; epic unaugmented/having-sent/to-having-sent). Gr. αὐτῇ (unto-it) is Paradigm (it; attic epic ionic/itself; attic epic ionic/unto-it; attic epic ionic/unto-itself; attic epic ionic/the-one-this). Gr. γεννηθὲν (having-been-generated-unto) is Paradigm (having-been-generated-unto; attic ionic; Passive only, not Middle/to-having-been-generated-unto; attic ionic; Passive only, not Middle). Gr. ἐκ (out; proclitic). Gr. πνεύματός (of-a-currenting-to). Gr. ἐστιν (it-be; enclitic nu_movable). Gr. ἁγίου (of-hallow-belonged) is Paradigm (of-hallow-belonged/of-hallowed-belonged).
WH alternative readings:
Change Gr. Μαρίαν (to-a-Maria) after Gr. Μαριὰμ (to-a-Mariam).
ταυτα
N-A27 01 03 | P1 ([τ]αυ̣τ̣α̣)
δε
N-A27 01 03
[δε]
P1
αυτου
N-A27 01 03
[αυτου]
P1
ενθυμηθεντος
N-A27 01 03 | P1 ([ενθ]υ̣μ̣η[θεντος])
ιδου
N-A27 01 03 | P1 ([ι]δ̣ο̣υ̣)
αγγελος
N-A27 01 03 | P1 (α̣γ̣[γελο]ς̣)
κυριου
N-A27 | P1 (κ̣υ̣̅) | 01 03 (κυ̅)
κατ
N-A27 01 03 | P1 ([κ]α̣[τ])
οναρ
N-A27 01 03 | P1 ([ο]ν̣αρ)
εφανη
N-A27 01 03
[εφανη]
P1
αυτω
N-A27 01 03 | P1 ([αυ]τω̣)
λεγων
N-A27 01 03
[λεγων]
P1
ιωσηφ
N-A27 01 03 | P1 (ι̣ω̣σ̣[ηφ])
υιος
N-A27 01 03
[υιος]
P1
δαυιδ
N-A27 | P1 (δ̣[αυιδ]) | 01 (δα̅δ) | 03 (δαυειδ)
μη
N-A27 01 03 | P1 (μ̣[η])
φοβηθης
N-A27 01 03 | P1 (φο̣[βηθη]ς̣)
παραλαβειν
N-A27 01 03 | P1 (π̣α̣ρ̣[αλαβ]ε̣ι̣ν)
μαριαν
N-A27 03
[μ]α̣ρι̣[α1]
P1
μαριαμ
01
την
N-A27 01 03 | P1 (τ̣[ην])
γυναικα
N-A27 01 03 | P1 ([γυ]να̣ι[κα])
σου
N-A27 01 03
[σου]
P1
το
N-A27 01 03 | P1 (τ̣ο̣)
γαρ
N-A27 01 03
[γαρ]
P1
εν
N-A27 01 03
[εν]
P1
αυτη
N-A27 01 03
[αυτη]
P1
γεννηθεν
N-A27 01 03 | P1 ([γεν]νηθ̣ε̣ν̣)
εκ
N-A27 01 03 | P1 (ε̣[κ])
πνευματος
N-A27 | P1 (π̣ν̣̅ς) | 01 03 (πν̅ς)
εστιν
N-A27 01 03
[εστιν]
P1
αγιου
N-A27 01 03
[αγιου]
P1
Δαυὶδ] Byz
Δαυείδ] B W WH
Δαβὶδ] ς
Μαρίαν] p1 B L f1 1241 pc cop WHtext
Μαρίαμ] א C D E K W Z Θ f13 28 33 565 892 Byz Eusebius ς WHmg
ἐστιν ἁγίου] א B Byz ς WH
ἁγίου ἐστιν] D
(4 B.C.)
Mat 1:21 τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν, αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.
it-shall-creation then-also to-a-son and thou-shall-call-unto to-the-one to-a-naming-to of-it to-an-Iêsous; it too-thus it-shall-save-to to-the-one to-a-people of-it off of-the-ones of-un-adjustings-along-unto of-them.
Gr. τέξεται (it-shall-creation; Middle only, not Passive). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. υἱὸν (to-a-son). Gr. καὶ (and). Gr. καλέσεις (thou-shall-call-unto) is Paradigm (thou-shall-call-unto; late ew-contr/thou-might-have-called-unto; epic ew-contr short_subj). Gr. τὸ (to-the-one) is Paradigm (the-one/to-the-one). Gr. ὄνομα (to-a-naming-to) is Paradigm (a-naming-to/to-a-naming-to). Gr. αὐτοῦ (of-it) is Paradigm (of-it/of-itself). Gr. Ἰησοῦν (to-an-Iêsous) is Paradigm (to-an-Iêsous; attic/shall-having-sent; doric/to-shall-having-sent; doric). Gr. αὐτὸς (it) is Paradigm (it/itself). Gr. γὰρ (too-thus). Gr. σώσει (it-shall-save-to) is Paradigm (it-shall-save-to; omega_iota izw/thou-shall-save-to; omega_iota izw; Middle only, not Passive). Gr. τὸν (to-the-one). Gr. λαὸν (to-a-people). Gr. αὐτοῦ (of-it) is Paradigm (of-it/of-itself). Gr. ἀπὸ (off). Gr. τῶν (of-the-ones). Gr. ἁμαρτιῶν (of-un-adjustings-along-unto). Gr. αὐτῶν (of-them) is Paradigm (of-them/of-themselves).
τεξεται
N-A27 01 03
δε
N-A27 01 03
υιον
N-A27 01C1 03 | 01* (υν̅)
και
N-A27 01 03
καλεσεις
N-A27 01 03
το
N-A27 01 03
ονομα
N-A27 03 | 01 (ο̣νομα)
αυτου
N-A27 03 | 01C1 ()
┬
01*× ()
ιησουν
N-A27 03 | 01 (ιν̅)
αυτος
N-A27 01 03
γαρ
N-A27 01 03
σωσει
N-A27 03 | 01 (σωσι)
τον
N-A27 01 03
λαον
N-A27 01 03
αυτου
N-A27 01 03
απο
N-A27 01 03
των
N-A27 01 03
αμαρτιων
N-A27 01 03
αυτων
N-A27 01 03
υἱὸν] א B Byz ς WH
σοι υἱὸν] syrs syrc
σώσει] B D Byz ς WH
σωσι] א
λαὸν αὐτοῦ] Byz ς WH
κόσμον] syrc
(4 B.C.)
Mat 1:22 Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος
The-one-this then-also whole it-hath-had-come-to-become so it-might-have-been-en-filled the-one having-been-uttered-unto under of-Authority-belonged through of-the-one of-a-declarer-before of-forthing,
Gr. Τοῦτο (the-one-this) is Paradigm (the-one-this/to-the-one-this). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ὅλον (whole) is Paradigm (whole/to-whole). Gr. γέγονεν (it-hath-had-come-to-become) is Paradigm (it-hath-had-come-to-become; nu_movable/it-had-come-to-have-became; epic doric aeolic unaugmented). Gr. ἵνα (so). Gr. πληρωθῇ (it-might-have-been-en-filled; contr; Passive only, not Middle). Gr. τὸ (the-one) is Paradigm (the-one/to-the-one). Gr. ῥηθὲν (having-been-uttered-unto) is Paradigm (having-been-uttered-unto; ew-contr; Passive only, not Middle/to-having-been-uttered; ew-contr; Passive only, not Middle/having-flowed/having-been-flowed/to-having-flowed/to-having-been-flowed). Gr. ὑπὸ (under). Gr. Κυρίου (of-authority-belonged) is Paradigm (of-authority-belonged/thou-should-en-authority-belong; contr/thou-should-en-authority-belong; contr/thou-should-be-en-authority-belonged; contr/thou-was-en-authority-belonging; homeric ionic contr unaugmented/thou-was-being-en-authority-belonged; homeric ionic contr unaugmented/it-was-en-authority-belonging; homeric ionic contr unaugmented). Gr. διὰ (through) is Paradigm (through/to-a-zeus/zeus-belonged; attic doric aeolic/unto-zeus-belonged; attic doric aeolic). Gr. τοῦ (of-the-one) is Paradigm (of-the-one/of-a-one; attic enclitic/of-what-one; attic). Gr. προφήτου (of-a-declarer-before). Gr. λέγοντος (of-forthing).
τουτο
N-A27 01 03
δε
N-A27 01 03
ολον
N-A27 01 03
γεγονεν
N-A27 03 | 01 (γεγο̣νεν)
ινα
N-A27 01 03
πληρωθη
N-A27 03 | 01 (πληρωθη̣)
το
N-A27 01 03
ρηθεν
N-A27 01 03
υπο
N-A27 01 03
κυριου
N-A27 | 01 03 (κυ̅)
δια
N-A27 01 03
του
N-A27 01 03
προφητου
N-A27 01 03
λεγοντος
N-A27 01 03
ὑπὸ κυρίου] א B C D W Z Δ 071 f1 f13 33 892vid pc WH
ὑπὸ τοῦ κυρίου] L Byz ς
διὰ τοῦ προφήτου] Byz ς WH
διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου] D 269 954 1582*vid ita? itb itc itd vgmss syrs syrh syrpal (syrc στόματος Ἠσαΐου) copsa(ms) arm Irenaeuslat
(4 B.C.)
Mat 1:23 Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ: ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθ' ἡμῶν ὁ θεός.
Thou-should-have-had-seen, the-one a-maiden in unto-a-stomach it-shall-hold and it-shall-creation to-a-son, and they-shall-call-unto to-the-one to-a-naming-to of-it to-an-Emmanouêl, which it-be being-clearified-with-of, With of-us the-one a-Deity.
Gr. Ἰδοὺ (thou-should-have-had-seen) is Paradigm (thou-should-have-had-seen; attic; Middle only, not Passive/thou-saw; attic epic doric syll_augment unaugmented; Middle only, not Passive/thou-was-seeing; epic/thou-was-being-seen; epic/thou-should-see; epic/thou-should-be-seen; epic). Gr. ἡ (the-one) is Paradigm (the-one; proclitic/which; attic homeric ionic/unto-which; attic homeric ionic/or/hey/it-might-be/thou-might-have-gone; Middle only, not Passive/it-might-have-gone/I-was; attic/it-was-voicing; attic). Gr. παρθένος (a-maiden). Gr. ἐν (in) is Paradigm (in/one/to-one/they-sent; epic unaugmented/having-sent/to-having-sent). Gr. γαστρὶ (unto-a-stomach; syncope). Gr. ἕξει (it-shall-hold) is Paradigm (it-shall-hold/thou-shall-hold; Middle only, not Passive) : ἕξ is Paradigm (out/six/of-six/unto-six/to-six) and εἰ is Paradigm (thou-be/if/thou-go). Gr. καὶ (and). Gr. τέξεται (it-shall-creation; Middle only, not Passive). Gr. υἱόν (to-a-son). Gr. καὶ (and). Gr. καλέσουσιν (they-shall-call-unto) is Paradigm (they-shall-call-unto; attic epic doric ionic ew-contr nu_movable late/unto-shall-having-called-unto; attic epic doric ionic ew-contr nu_movable late/it-might-have-called-unto; epic ew-contr nu_movable short_subj). Gr. τὸ (to-the-one) is Paradigm (the-one/to-the-one). Gr. ὄνομα (to-a-naming-to) is Paradigm (a-naming-to/to-a-naming-to). Gr. αὐτοῦ (of-it) is Paradigm (of-it/of-itself). Gr. Ἐμμανουήλ (to-an-Emmanouêl) is Paradigm (an-Emmanouêl/of-an-Emmanouêl/unto-an-Emmanouêl/to-an-Emmanouêl) occurs only here; Cp. 2Co_5:19. Gr. ὅ (which) is Paradigm (the-one; proclitic/which/to-which). Gr. ἐστιν (it-be; enclitic nu_movable). Gr. μεθερμηνευόμενον (being-clearified-with-of) is Paradigm (clearifying-with-of/being-clearified-with-of/to-clearifying-with-of/to-being-clearified-with-of). Gr. Μεθ' (with). Gr. ἡμῶν (of-us) is Paradigm (of-us/of-ours). Gr. ὁ (the-one) is Paradigm (the-one; proclitic/which/to-which). Gr. θεός (a-deity).
O.T. Isa_7:14
ιδου
N-A27 01 03
–
P1
η
N-A27 01 03
–
P1
παρθενος
N-A27 01 03
–
P1
εν
N-A27 01 03
–
P1
γαστρι
N-A27 01 03
–
P1
εξει
N-A27 03 | 01 (εξι)
–
P1
και
N-A27 01 03
–
P1
τεξεται
N-A27 01C1 03 | 01* (τεξετε)
–
P1
υιον
N-A27 | 01 (υν̅) | 03 (··υιον)
–
P1
και
N-A27 01 03
–
P1
καλεσουσιν
N-A27 01 03* | 03C2 (καλεσουσι)
–
P1
το
N-A27 01 03
–
P1
ονομα
N-A27 01 03
–
P1
αυτου
N-A27 03 | 01C1 ()
┬
01*× ()
–
P1
εμμανουηλ
N-A27 01 03
–
P1
ο
N-A27 01 03
–
P1
εστιν
N-A27 01 03* | 03C2 (εστι)
–
P1
μεθερμηνευομενον
N-A27 01 03 | P1 (με̣[θερμηνευομενον])
μεθ
N-A27 01 03
[μεθ]
P1
ημων
N-A27 01 03
[ημων]
P1
ο
N-A27 01 03
[ο]
P1
θεος
N-A27 | 01 (θς̅·) | 03 (θς̅)
[θεος]
P1 ([θς̅])
τέξεται] Byz ς WH
τεξετε] D
καλέσουσιν] Byz ς WH
καλέσεις] (see Isa_7:14) B D pc itd(c) (itff1) (itd* vocabit) copbo(mss) Origen Eusebius
(4 B.C.)
Mat 1:24 Ἐγερθεὶς δὲ [ὁ] Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος Κυρίου καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ:
Having-been-roused then-also [the-one] an-Iôsêf off of-the-one of-a-sleep it-did-unto as it-arranged-toward unto-it, the-one a-leadeeer of-Authority-belonged, and it-had-taken-beside to-the-one to-a-woman of-it;
Gr. Ἐγερθεὶς (having-been-roused; Passive only, not Middle). Gr. δὲ (then-also; DH+TE). Gr. ὁ (the-one) is Paradigm (the-one; proclitic/which/to-which). Gr. Ἰωσὴφ (an-Iôsêf) is Paradigm (an-Iôsêf/of-an-Iôsêf/unto-an-Iôsêf/to-an-Iôsêf). Gr. ἀπὸ (off). Gr. τοῦ (of-the-one) is Paradigm (of-the-one/of-a-one; attic enclitic/of-what-one; attic). Gr. ὕπνου (of-a-sleep) is Paradigm (of-a-sleep/of-a-kind/it-was-ensleeping/thou-should-ensleep). Gr. ἐποίησεν (it-did-unto; ew-contr nu_movable). Gr. ὡς (as; proclitic). Gr. προσέταξεν (it-arranged-toward; nu_movable). Gr. αὐτῷ (unto-it) is Paradigm (unto-it/unto-itself). Gr. ὁ (the-one) is Paradigm (the-one; proclitic/which/to-which). Gr. ἄγγελος (a-leadeeer). Gr. Κυρίου (of-authority-belonged) is Paradigm (of-authority-belonged/thou-should-en-authority-belong; contr/thou-should-en-authority-belong; contr/thou-should-be-en-authority-belonged; contr/thou-was-en-authority-belonging; homeric ionic contr unaugmented/thou-was-being-en-authority-belonged; homeric ionic contr unaugmented/it-was-en-authority-belonging; homeric ionic contr unaugmented). Gr. καὶ (and). Gr. παρέλαβεν (it-had-taken-beside; nu_movable). Gr. τὴν (to-the-one; attic epic ionic). Gr. γυναῖκα (to-a-woman). Gr. αὐτοῦ (of-it) is Paradigm (of-it/of-itself).
εγερθεις
N-A27 01 03
δε
N-A27 01 03
ο
N-A27 03
┬
01 (ιωσηφ)
ιωσηφ
N-A27 01 03
απο
N-A27 01 03
του
N-A27 01 03
υπνου
N-A27 01 03
εποιησεν
N-A27 01 03
ως
N-A27 01 03
προσεταξεν
N-A27 01 03
αυτω
N-A27 01 03
ο
N-A27 01 03
αγγελος
N-A27 01 03
κυριου
N-A27 | 01 03 (κυ̅)
και
N-A27 01 03
παρελαβεν
N-A27 01 03* | 03C2 (παρελαβε)
┬
N-A27 01* 01C2b | 03 (την)
μαριαμ
01C2a× (┬)
την
N-A27 01 03
γυναικα
N-A27 01C1 03 | 01* (γυνεκα)
αυτου
N-A27 01* 03
εαυτου
01C1 (αυτου)
ἐγερθεὶς] א B C* Z 071 f1 pc
διἐγερθεὶς] C D L W 087 f13 Byz ς
ὁ] B C D L W f1 33 892 Byz ς [WH]
omit] א K Z Γ Δ Π Σ f13 28 157 565 (700) 1241 al
(4-3 B.C.)
Mat 1:25 καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως [οὗ] ἔτεκεν υἱόν: καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.
and not it-was-acquainting to-it unto-if-which [of-which] it-had-creationed to-a-son; and it-called-unto to-the-one to-a-naming-to of-it to-an-Iêsous.
Gr. καὶ (and). Gr. οὐκ (not; proclitic). Gr. ἐγίνωσκεν (it-was-acquainting; ionic nu_movable). Gr. αὐτὴν (to-it) is Paradigm (to-it; attic epic ionic/to-itself; attic epic ionic). Gr. ἕως (unto-if-which) is Paradigm (unto-if-which/of-a-dawn; attic doric aeolic/to-dawns; attic/dawns; attic doric aeolic/a-dawn; attic). Gr. οὗ (of-which) is not Paradigm (of-which/not) because followed by a vowel. Gr. ἔτεκεν (it-had-creationed; nu_movable). Gr. υἱόν (to-a-son). Gr. καὶ (and). Gr. ἐκάλεσεν (it-called-unto; ew-contr nu_movable). Gr. τὸ (to-the-one) is Paradigm (the-one/to-the-one). Gr. ὄνομα (to-a-naming-to) is Paradigm (a-naming-to/to-a-naming-to). Gr. αὐτοῦ (of-it) is Paradigm (of-it/of-itself). Gr. Ἰησοῦν (to-an-Iêsous) is Paradigm (to-an-Iêsous; attic/shall-having-sent; doric/to-shall-having-sent; doric).
WH rejected readings:
Change Gr. υἱόν (to-a-son) to Gr. τὸν υἱόν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον (to-the-one to-a-son of-it to-the-one to-most-before-creationed).
και
N-A27 01 03
ουκ
N-A27 01 03
εγινωσκεν
N-A27 01 03C2 | 03* (εγεινωσκεν)
αυτην
N-A27 01 03
εως
N-A27 01 03
ου
N-A27 01 | 03Z2 ()
┬
03T
ετεκεν
N-A27 01 03
υιον
N-A27 01 03
και
N-A27 01 03
εκαλεσεν
N-A27 01 03* | 03C2 (εκαλεσε)
το
N-A27 01 03
ονομα
N-A27 01 03
αυτου
N-A27 01 03
ιησουν
N-A27 | 01 03 (ιν̅)
οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ] א B Byz ς (WH [οὗ])
οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως] B* 1042*
οὐκ ἔγνω αὐτὴν ἕως οὗ] D
omit] itk syrs
υἱόν] א B Z 071vid f1 f13 33 (1182 copsa υἱὸν αυτῆς) 1192 pc itb itc itg1 itk syrs syrc syrpal(mss) (copbo τὸν υἱόν) copmae geo Ambrose Chromatius CEI NRtext Rivtext TILC Nv NM
αυτῷ υἱόν] syrs
τὸν υἱὸν αυτῆς τὸν πρωτότοκον] (see Luk_2:7) C Dc (D* L itd itq omit αυτῆς) E K N W Δ Π Σ 087 28 157 180 205 565 579 597 700 828 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1365 1505 (1546 υἱὸν αὐτοῖς) 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itf itff1 vg syrp syrh syrpal(mss) arm eth nub slav Diatessaron Athanasius Cyril-Jerusalem Didymus Didymusdub Epiphanius Chrysostom Jerome Augustine Proclus Ps-Athanasius ς ND Dio NRmg Rivmg