Acta Apostolorum Apocrypha : Volume 1 Part 2 : pp. 46-57 : Tischendorf; this Greek text is based upon the following manuscripts:
Vaticanus gr. 807 (IX-X)
Petroburgensis Caesareus gr. 94 (XII)
MAn A 1:0 Μαρτύριον τοῦ ἁγίου Ἀνδρέου τοῦ ἀποστόλου.
A-witnesslet of-the-one of-hallow-belonged of-an-Andreas of-the-one of-a-setee-off.
MAn A 1:1 Τῶν μακαρίων ἀποστόλων τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τὴν ἀνάληψιν αὐτοῦ καθημένων ἐν Ἱερουσαλὴμ ἀναστὰς ἐν μέσῳ αὐτῶν ὁ μακάριος Πέτρος εἶπεν·
Of-the-ones of-bless-belonged of-setees-off of-the-one of-a-Savior of-us of-an-Iêsous of-Anointed with to-the-one to-a-taking-up of-it of-sitting-down in unto-an-Ierousalêm, having-had-stood-up in unto-middle of-them, the-one bless-belonged a-Petros, it-had-said,
MAn A 1:2 Ἄνδρες οἱ κληθέντες ὑπὸ τοῦ λόγου τοῦ θεοῦ καὶ ἐκλεχθέντες ὑπ᾿ αὐτοῦ καὶ μαθητευθέντες ὑπὸ τῆς αὐτοῦ σοφίας, δυνάμεις τε καὶ σημεῖα καὶ τέρατα ποιήσαντες διὰ τῆς ἐκείνου ἐνεργείας, πάντως μέμνησθε ὡς ἐνετείλατο ἡμῖν λαβοῦσιν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον διασπαρῆναι εἰς ὅλην τὴν οἰκουμένην κηρύσσοντας μετάνοιαν καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ·
Men the-ones having-been-called-unto under of-the-one of-a-forthee of-the-one of-a-Deity and having-been-forthed-out under of-it and having-been-learnered-of under of-the-one of-it of-a-wisdoming-unto, to-abilities also and to-signlets-of and to-anomalies having-done-unto through of-the-one of-the-one-thither of-a-working-in-of, unto-all ye-should-have-had-come-to-memory-unto as it-finished-in unto-ye unto-having-had-taken to-the-one to-a-currenting-to to-the-one to-hallow-belonged to-have-had-been-whorled-through into to-whole to-the-one to-being-housed-unto to-heraldering to-an-en-mulling-with-unto and to-a-sending-off of-un-adjustings-along-unto unto-the-ones unto-trusting-of into to-the-one to-a-naming-to to-the-one to-hallow-belonged of-it;
MAn A 1:3 καὶ νῦν ἐπιπέπτωκεν ἐπὶ ἕνα ἕκαστον ἡμῶν ἡ δύναμις ἐξ οὐρανοῦ κατελθοῦσα, καὶ ἐκκέχυται ἐφ᾿ ἡμᾶς ἡ δωρεὰ τοῦ ἁγίου πνεύματος, καὶ τῷ ὅπλῳ τῆς εὐσεβείας καλῷ λόγῳ ἐστεφανώθημεν, καὶ ἡ χάρις τοῦ ἡμετέρου δεσπότου καὶ θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ πλουσίως ἔφθασεν εἰς ἡμᾶς·
and now it-had-come-to-fall-upon upon to-one to-each of-us the-one an-ability out of-a-sky having-had-came-down, and it-be-poured-out upon to-us the-one a-giftedness of-the-one of-hallow-belonged of-a-currenting-to, and unto-the-one unto-an-implement of-the-one of-a-goodly-revering-of unto-seemly unto-a-forthee we-were-en-wreathed, and the-one a-granting of-the-one of-ours of-a-Bind-doer and of-a-Deity and of-a-Savior of-us of-an-Iêsous of-Anointed unto-wealth-belonged it-priored into to-us;
MAn A 1:4 ἡμεῖς δὲ ὀκνοῦμεν καὶ ῥᾳθυμοῦμεν ἐξελθεῖν ἐπὶ τὸ ἔργον εἰς ὃ προσκέκληται ἡμᾶς καὶ εἰς ὃ ἐξελέξατο ἡμᾶς;
We then-also we-hesitate-unto and we-loll-unto to-have-had-came-out upon to-the-one to-a-work into to-which it-had-come-to-call-toward-unto to-us and into to-which it-forthed-out to-us?
MAn A 2:1 Καὶ ἀναστάντες ἔβαλον κλήρους τίς ποῦ ἀπέλθῃ καὶ ὁποῖον ἔθνος περιποιήσειαν αὐτῶν.
And having-had-stood-up they-had-casted to-lots what-one of-whither it-might-have-had-came-off and to-which-whither-belonged to-a-placeedness-belonging-to they-may-have-done-about-unto of-them.
MAn A 2:2 καὶ ἐκληρώθη Πέτρος τὴν περιτομήν· Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης τὴν ἀνατολήν· Φίλιππος τὰς πόλεις τῆς Σαμαρείας καὶ τὴν Ἀσίαν· Βαρθολομαῖος τὴν Ἀλβανόπολιν· Ματθαῖος τὴν Παρθίαν καὶ τὴν Μυρμηνίδα πόλιν· Θωμᾶς τὴν μεγάλην Ἀρμενίαν καὶ τὴν Ἰνδικὴν χώραν· Λεβέος καὶ Θαδδαῖος τὴν Βερονικίδα· Σίμων ὁ Κανανίτης τὴν Βαρβαρίαν· μετὰ τοὺς πάντας ἔλαχεν καὶ τὸν Ἀνδρέαν ἡ Βυθινία καὶ ἡ Λακεδαιμονία καὶ Ἀχαΐα.
And it-was-en-lotted a-Petros to-the-one to-a-cutting-about; an-Iakôbos and an-Iôannês to-the-one to-a-finishing-up; a-Filippos to-the-ones to-cities of-the-one of-a-Samareia and to-the-one to-an-Asia; a-Bartholomaios to-the-one to-an-Albanopolis; a-Matthaios to-the-one to-a-Parthia and to-the-one to-a-Murmênis to-a-city; a-Thômas to-the-one to-great to-an-Armenia and to-the-one to-an-Indikê to-a-spacedness; a-Lebeos and a-Thaddaios to-the-one to-a-Beronikis; a-Simôn the-one a-Kanan-belonger to-the-one to-a-Barbaria; with to-the-ones to-all it-takenated and to-the-one to-an-Andreas the-one a-Buthina and the-one a-Lakedaimonia and an-Achaia.
MAn A 3:1 Διασπαρέντες οὖν πάντες εἰς τὰ κλίματα τῆς οἰκουμένης ἔρχεται Ἀνδρέας ὁ ἀπόστολος διελθεῖν τὴν Βυθινίαν καὶ διδάξαι τοὺς πολλοὺς τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· ἐκεῖθεν εἰσῆλθεν εἰς Πάτρας τῆς Ἀχαΐας.
Having-been-whorled-through accordingly all into to-the-ones to-clinings-to of-the-one of-being-housed-unto it-cometh, an-Andreas the-one a-setee-off, to-have-had-came-through to-the-one to-a-Buthinia and to-have-veer-veerated to-the-ones to-much to-the-one to-a-forthee of-the-one of-a-Deity; thither-from it-had-came-into into to-Patra' of-the-one of-an-Achaias.
MAn A 3:2 καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς τὴν πόλιν φήμη ἐξῆλθεν ὡς ἄνθρωπος ξένος εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν μηδὲν ἐπιφερόμενος εἰ μὴ μόνον ὄνομα ἀνθρώπου τινὸς Ἰησοῦ, δι᾿ οὗ σημεῖα ποιεῖ καὶ τέρατα μεγάλα καὶ νόσους θεραπεύει καὶ δαίμονας ἐκβάλλει καὶ νεκροὺς ἐγείρει καὶ λεπροὺς καθαρίζει καὶ πᾶν πάθος θεραπεύει.
And of-having-had-came-into of-it into to-the-one to-a-city, a-declaring it-had-came-out as a-mankind guested it-had-came-into into to-the-one to-a-city to-lest-then-also-one bearing-upon if lest to-stayeed to-a-naming-to of-a-mankind of-a-one of-an-Iêsous, through of-which to-signlets-of it-doeth-unto and to-anomalies to-great and to-ailments it-ministereth-of and to-daimons it-casteth-out and to-en-deaded it-rouseth and to-en-peeled it-cleanseth-to and to-all to-a-trekkeedness it-ministereth-of.
MAn A 3:3 ἀκούσας δὲ ὁ ἀνθύπατος Λέσβιος ἐταράχθη λέγων· Μάγος ἐστὶν καὶ ἀπατεών· οὐ χρὴ ἡμᾶς προσέχειν αὐτόν, ζητεῖν δὲ μᾶλλον παρὰ τῶν θεῶν τὴν εὐεργεσίαν.
Having-heard then-also, the-one most-ever-a-oned-over a-Lesbios, it-was-stirred forthing, A-magos it-be and a-delusioner; not it-affordeth-unto to-us to-hold-toward to-it, to-seek-unto then-also more-such beside of-the-ones of-deities to-the-one to-a-goodly-working-unto.
MAn A 3:4 Καὶ ἐζήτει συλλαβόμενος αὐτὸν ἀνελεῖν.
And it-was-seeking-unto having-had-taken-together to-it to-have-had-sectioned-up.
MAn A 4:1 Νυκτὸς δὲ ἐπιστὰς ἄγγελος κυρίου τῷ ἀνθυπάτῳ λέγει μετὰ ἐπιστασίας μεγάλης καὶ ἀπειλῆς φοβερᾶς· Τί παθὼν παρὰ τοῦ ξένου ἀνδρὸς κακὸν ἐλογίσω ἔνεδρα καὶ παρελογίσω τὸν θεὸν ὃν κηρύττει;
Of-a-night then-also, having-had-stood-upon, a-leadeeer of-Authority-belonged, unto-the-one unto-most-ever-a-oned-over, it-fortheth with of-a-standing-upon-unto of-great and of-a-poising-off of-en-feareed, To-what-one having-had-trekked beside of-the-one of-guested of-a-man to-wedge-wedged, thou-fortheed-to to-en-seatings-in and thou-fortheed-beside-to to-the-one to-a-Deity to-which it-heraldereth?
MAn A 4:2 καὶ νῦν ἰδοὺ χεὶρ κυρίου αὐτοῦ ἐπὶ σὲ καὶ ἔσῃ παραπλὴξ ἕως οὗ ἐπιγνῷς δι᾿ αὐτοῦ τὴν ἀλήθειαν.
And now thou-should-have-had-seen, a-hand of-Authority-belonged of-it upon to-thee and thou-shall-be smitten-beside unto-if-which of-which thou-might-have-had-acquainted-upon through of-it to-the-one to-an-un-secluding-of.
MAn A 4:3 Καὶ γενόμενος ἀπ᾿ αὐτοῦ ὁ ἄγγελος ἀφανής, ἐκεῖνος ἐτέθη ἄφωνος· καὶ μετ᾿ ὀλίγον ἀνανήψας ἐκάλει τοὺς διακονοῦντας αὐτῷ στρατιώτας καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς μετὰ δακρύων· Ἐλεήσατέ με· σπεύσατε, ἀναζητήσατε ἐν τῇ πόλει ξένον ἄνθρωπον ὀνόματι Ἀνδρέαν καλούμενον ὃς κηρύττει ξένον θεόν· δι᾿ οὗ δυνήσομαι ἐπιγνῶναι τὴν ἀλήθειαν.
And having-had-became off of-it, the-one a-leadeeer, un-manifestinged, the-one-thither it-was-placed un-sounded; and with to-little having-sobered-up it-was-calling-unto to-the-ones to-raising-through-unto unto-it to-amass-belongers and it-was-forthing unto-them with of-biten-tractants, Ye-should-have-besectionated-unto to-me; ye-should-have-hastened, ye-should-have-sought-up-unto in unto-the-one unto-a-city to-guested to-a-mankind unto-a-naming-to to-an-Andreas to-being-called-unto which it-heraldereth to-guested to-a-Deity; through of-which I-shall-able to-have-had-acquainted-upon to-the-one to-an-un-secluding-of.
MAn A 4:4 Καὶ μετὰ σπουδῆς ἀναζητήσαντες τὸν μακάριον Ἀνδρέαν τὸν ἀπόστολον καὶ εὑρόντες αὐτὸν ἄγουσιν πρὸς τὸν ἀνθύπατον· ὁ δὲ ἀνθύπατος θεασάμενος αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ δεόμενος αὐτοῦ ἔλεγεν· Ἄνθρωπε τοῦ θεοῦ, ξένε καὶ γνῶστα ξένου θεοῦ, ἐλέησον ἄνθρωπον πεπλανημένον, ἄνθρωπον τῆς ἀληθείας ξένον, ἄνθρωπον κατεστιγμένον ταῖς κηλῖσι τῶν ἁμαρτημάτων, ἄνθρωπον θεοὺς εἰδότα πολλοὺς ψευδεῖς καὶ τὸν μόνον θεὸν τὸν ἀληθινὸν ἀγνοοῦντα· δέομαι τοῦ ἐν σοὶ θεοῦ, ὄρεξόν μοι χεῖρα σωτηρίας· ἄνοιξόν μοι θύραν γνώσεως· ἐπίλαμψόν μοι φῶς δικαιοσύνης.
And with of-a-hasteneeing having-sought-up-unto to-the-one to-bless-belonged to-an-Andreas to-the-one to-a-setee-off and having-had-found to-it they-lead toward to-the-one to-most-ever-a-oned-over; the-one then-also most-ever-a-oned-over having-spectated to-it it-falleth toward to-the-ones to-feet of-it and binding of-it it-was-forthing, Mankind of-the-one of-a-Deity, Guested and Acquainter of-guested of-a-Deity, thou-should-have-besectionated-unto to-a-mankind to-having-had-come-to-be-wandered-unto, to-a-mankind of-the-one of-an-un-secluding-of to-guested, to-a-mankind to-having-had-come-to-be-marked-down-to unto-the-ones unto-tarnishes of-the-ones of-un-adjustings-along-to, to-a-mankind to-deities to-having-had-come-to-see to-much to-falsinged and to-the-one to-stayeed to-a-Deity to-the-one to-un-secluded-belonged-to to-un-en-mulling-unto; I-bind of-the-one in unto-thee of-a-Deity, thou-should-have-reached unto-me to-a-hand of-a-savioring-unto; thou-should-have-opened-up unto-me to-a-portaledness of-an-acquainting; thou-should-have-lamped-upon unto-me to-a-light of-a-course-belongingedness.
MAn A 5:1 Καὶ ὁ μακάριος ἀπόστολος κατανυγεὶς καὶ ἐπιδακρύσας τοῖς λόγοις τοῖς τοῦ ἱκέτου, ὑψώσας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανόν, ἐπιτιθεὶς τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν τῷ παντὶ σώματι αὐτοῦ εἶπεν· Ὁ ἐμὸς θεὸς Ἰησοῦς Χριστός, ὁ ἀγνοούμενος ὑπὸ τοῦ κόσμου, νῦν δὲ δι᾿ ἡμῶν φανερούμενος· ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ λόγου· ὁ πρὸ πάντων καὶ ἐν πᾶσιν χωρῶν· ἅψαι τοῦ δούλου σου καὶ σκεῦος σὸν ἀπεργασάμενος ἴασαι, ἵνα καὶ αὐτὸς ἔσται τῶν σῶν ἀνθρώπων, κηρύσσων τὴν σὴν δραστήριον δύναμιν.
And the-one bless-belonged a-setee-off having-had-been-dintered-down and having-biten-tractanted-upon unto-the-ones unto-forthees unto-the-ones of-the-one of-a-petitioner, having-en-overed to-the-ones to-eyes of-it into to-the-one to-a-sky, placing-upon to-the-one to-a-hand of-it to-the-one to-right-belonged unto-the-one unto-all unto-an-en-capsuling-to of-it it-had-said, The-one mine a-Deity an-Iêsous Anointed, the-one being-un-en-mulled-unto under of-the-one of-an-orderation, now then-also through of-us being-en-manifested; the-one a-Son of-the-one of-a-Deity of-the-one of-a-forthee; the-one before of-all and in unto-all spacing-unto; thou-should-have-fastened of-the-one of-a-bondee of-thee, and to-an-equipeedness to-thine having-off-worked-to thou-should-have-cured-unto so and it it-shall-be of-the-ones of-thine of-mankinds, heraldering to-the-one to-thine to-actered-belonged to-an-ability.
Note: having-biten-tractanted-upon : i.e., shedding tears, usually from emotional "bite"; also, leaking sap.
Note: unto-the-ones unto-forthees (TOIS LOGOIS) : TOUS LOGOUS corrected to TOIS LOGOIS.
MAn A 5:2 Καὶ παραχρῆμα πιάσας αὐτὸν τῆς δεξιᾶς χειρὸς ἀνέστησεν· ἀναστὰς δὲ ἀνθωμολογεῖτο τῷ κυρίῳ λέγων· Ὄντως οὗτος θεὸς ἄνθρωπε ξένε, οὐ δεόμενος ὡρῶν οὔτε ἡμερῶν οὔτε χρόνων· διὰ τοῦτο πρόσκειμαί σοι μετὰ παντὸς τοῦ οἴκου μου· πιστεύω εἰς τὸν ἀποστείλαντά σε πρὸς ἡμᾶς.
And beside-to-an-affording-to having-squeezed-to to-it of-the-one of-right-belonged of-a-hand it-had-stood-up; having-had-stood-up then-also it-ever-a-one-along-fortheed-unto unto-the-one unto-Authority-belonged forthing, Unto-being the-one-this a-Deity, Mankind Guested, not binding of-hourednesses not-also of-dayednesses not-also of-whiles; through to-the-one-this I-be-situated-toward unto-thee with of-all of-the-one of-a-house of-me; I-trust-of into to-the-one to-having-set-off to-thee toward to-us.
MAn A 5:3 Καὶ ὁ Ἀνδρέας πρὸς αὐτὸν ἔφη· Ἐπειδὴ μεγάλως πεπίστευκας εἰς τὸν ἀποστείλαντά με, περισσοτέρως καὶ τῆς γνώσεως ἐμπλησθήσῃ.
And the-one an-Andreas toward to-it it-was-declaring, Upon-if-then unto-great thou-had-come-to-trust-of into to-the-one to-having-set-off to-me, unto-more-abouted and of-the-one of-an-acquainting thou-shall-be-repleted-in.
MAn A 6:1 Ὡς δὲ ἐν τούτοις ἦν, πᾶσα ἡ πόλις ἔχαιρεν ἐπὶ τῇ σωτηρίᾳ τοῦ ἀνθυπάτου, πανταχόθεν συνήρχοντο ὄχλοι ἐπιφερόμενοι τοὺς ἀσθενοῦντας ποικίλαις νόσοις·
As then-also in unto-the-ones-these it-was, all the-one a-city it-joyed upon unto-the-one unto-a-savioring-unto of-the-one of-most-ever-a-oned-over, all-spaced-from they-were-coming-together, crowds, bearing-upon to-the-ones to-un-vigoring-unto unto-varied unto-ailments;
Note: unto-varied unto-ailments (POIKILAIS NOSOIS) : POIKILOIS NOSOUS corrected to POIKILAIS NOSOIS.
MAn A 6:2 καὶ εὐξάμενος αὐτοῖς καὶ ἐπικαλεσάμενος τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἰάσατο πάντας· καὶ θάμβος κατέλαβεν πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν πόλιν, καὶ βοῶντες ἔκραζον·
And having-goodly-held unto-them and having-called-upon-unto to-the-one to-Authority-belonged to-an-Iêsous to-Anointed, having-had-placed to-the-ones to-hands, it-cured-unto to-all; and a-stupor it-had-taken-down to-all to-the-ones to-housing-down-unto to-the-one to-a-city, and hollering-unto they-were-clamoring-to,
MAn A 6:3 Μεγάλη ἡ δύναμις τοῦ ξένου θεοῦ· μέγας ὁ θεὸς ὁ κηρυττόμενος παρὰ τοῦ ξένου Ἀνδρέα· ἡμεῖς ἀπὸ τὴν σήμερον τὰ ξόανα ἡμῶν τῶν εἰδώλων ἀπόλλυμεν, τὰ ἄλση αὐτῶν συγκόψωμεν, τὴν πολύθεον γνῶσιν τῶν ματαίων εἰδώλων καὶ δαιμόνων ἐκτρεπόμεθα·
Great the-one an-ability of-the-one of-guested of-a-Deity; great the-one a-Deity the-one being-heraldered beside of-the-one of-guested of-an-Andreas; we off to-the-one this-day to-the-ones to-razorants of-us of-the-ones of-images we-destruct-off, to-the-ones to-groves of-them we-might-have-felled-together, to-the-one to-much-deitied to-an-acquainting of-the-ones of-folly-belonged of-images and of-daimons we-turn-out.
MAn A 6:4 τὸν θεὸν δὲ μᾶλλον τὸν ἀληθινὸν τὸν ὑπὸ Ἀνδρέου κηρυττόμενον ἐπιγινώσκομεν· μέγας ὁ θεὸς Ἀνδρέου.
To-the-one to-a-Deity then-also more-such to-the-one to-un-secluded-belonged-to to-the-one under of-an-Andreas to-being-heraldered we-acquaint-upon; great the-one a-Deity of-an-Andreas.
MAn A 6:5 Καὶ πάντες ὁμοθυμαδὸν ὁρμήσαντες ἐπὶ τοὺς ναοὺς τοὺς θεοὺς αὐτῶν ἐνέπρησαν, ἐλέπτυναν, ἐξέκοψαν, ἐξουθένησαν, κατεπάτησαν, ἀπώλεσαν λέγοντες· Μόνος ὁ Ἀνδρέου θεὸς ὀνομαζέσθω.
And all passioned-along having-corded-unto upon to-the-ones to-temples, to-the-ones to-deities of-them they-kindled-in, they-peelened, they-felled-out, they-not-from-oned-out-unto, they-treaded-down-unto, they-destructed-off, forthing, Stayeed the-one of-an-Andreas a-Deity it-should-be-named-to.
Note: they-peelened : formed from peel.
MAn A 6:6 Καὶ ὁ ἀνθύπατος Λέσβιος συνέχαιρεν τῇ βοῇ τοῦ δήμου καὶ τῶν ἔργων τοῦ λαοῦ ἠγαλλιᾶτο.
And the-one most-ever-a-oned-over a-Lesbios it-was-joying-together unto-the-one unto-a-hollering of-the-one of-a-locality, and of-the-ones of-works of-the-one of-a-people it-was-excess-jump-belonging-unto.
MAn A 7:1 Ὡς δὲ χρόνον ἱκανὸν παρῴκησεν, καὶ ὁ λόγος τοῦ μακαρίου Ἀνδρέα καὶ τὸ κήρυγμα αὐτοῦ ἀκωλύπτως εἰς πάντας διέδραμεν, ὁ δὲ Καῖσαρ διάδοχον τῷ Λεσβίῳ πέμψας παύει τῆς ἀρχῆς.
As then-also to-a-while to-ampled it-housed-beside-unto, and the-one a-forthee of-the-one of-bless-belonged of-an-Andreas and the-one a-heraldering-to of-it unto-un-prevented into to-all it-had-circuited-through, the-one then-also a-Kaisar to-a-receiver-through unto-the-one unto-a-Lesbios having-vollyed it-ceaseth of-the-one of-a-firsting.
Note: to-a-while to-ampled (XRONON IKANON) : XRONOS IKANOS corrected to XRONON IKANON.
MAn A 7:2 καὶ ὁ Λέσβιος δεξάμενος τὸ πρόσταγμα τοῦ βασιλέως μετὰ χαρᾶς ἦλθεν πρὸς τὸν μακάριον Ἀνδρέαν λέγων· Νῦν μᾶλλον πιστεύσω τῷ κυρίῳ ἀποδυσάμενος τὴν κενὴν δόξαν καὶ τὸ ἄνθος τοῦ κόσμου ἀποθέμενος καὶ τὸν περισπασμὸν τοῦ βίου ἀπορρίψας.
And the-one a-Lesbios having-received to-the-one to-an-arranging-toward-to of-the-one of-a-ruler-of, with of-a-joyedness it-had-came toward to-the-one to-bless-belonged to-an-Andreas forthing, Now more-such I-trust-of unto-the-one unto-Authority-belonged having-sunk-off to-the-one to-empty to-a-reckonedness and to-the-one to-a-placeedness-up of-the-one of-an-orderation having-placed-off and to-the-one to-a-drawing-about-to-of of-the-one of-a-dureeation having-flung-off.
Note: to-a-placeedness-up : a flower, a bloom, a highest point, a surfacing, etc.
MAn A 7:3 δέξαι με οὖν συνέκδημόν σου ἄνθρωπε τοῦ θεοῦ· δέξαι με πιστὸν πιστῶς λαλοῦντα καὶ διαμαρτυρούμενον πᾶσιν ἀνθρώποις τὰ περὶ τοῦ κοινοῦ σωτῆρος Χριστοῦ.
Thou-should-have-received to-me accordingly to-localitied-out-together of-thee, Mankind of-the-one of-a-Deity; thou-should-have-received to-me to-trusted unto-trusted to-speaking-unto and to-witnessing-through-unto unto-all unto-mankinds to-the-ones about of-the-one of-together-belonged-to of-a-Savior of-Anointed.
MAn A 7:4 Καὶ καταλιπὼν τὸ πραιτώριον σὺν τῷ Ἀνδρέᾳ διῆγεν.
And having-had-remaindered-down to-the-one to-a-praitôrion, together unto-the-one unto-an-Andreas it-was-leading-through.
Note: to-a-praitôrion : Greek creation from Latin from Latin praetorium = a military headquarters.
MAn A 8:1 Καὶ ὅραμα ἐν τούτοις εἶδεν ὁ ἀπόστολος Ἀνδρέας· ἔδοξεν τὸν σωτῆρα Χριστὸν ἑστάναι ἄντικρυς αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀνδρέα ἐπίθες τὸ πνεῦμα ἐπὶ τὸν Λέσβιον καὶ δὸς αὐτῷ τῆς χάριτός σου· καὶ ἄρας τὸν σταυρόν σου ἀκολούθει μοι· ὁ γὰρ ἐκβαλῶν σε ἐκ τοῦ κόσμου σπεύδει ἐν Πάτραις.
And to-a-seeeeing-to in unto-the-ones-these it-had-seen, the-one a-setee-off an-Andreas; it-thought-unto to-the-one to-a-Savior to-Anointed to-have-had-come-to-stand ever-a-one-strucked of-it and it-fortheth unto-it, Andreas, thou-should-have-had-placed-upon to-the-one to-a-currenting-to upon to-the-one to-a-Lesbios and thou-should-have-had-given unto-it of-the-one of-a-granting of-thee; and having-lifted to-the-one to-a-stake of-thee thou-should-path-along-unto unto-me; the-one too-thus shall-having-casted-out to-thee out of-the-one of-an-orderation it-hasteneth in unto-Patra'.
Note: ever-a-one-strucked (ANTIKRUS) : from ANTI+KROUW.
MAn A 8:2 Διυπνισθεὶς δὲ ὁ ἀπόστολος τὴν ὄψιν τοῦ ὁράματος τοῖς παροῦσιν ἐγνώρισεν· καὶ τὸ τέλος ἐξεδέχετο τοῦ λόγου.
Having-been-slept-through-to then-also, the-one a-setee-off, to-the-one to-a-beholding of-the-one of-a-seeeeing-to, unto-the-ones unto-being-beside it-acquainted-to; and to-the-one to-a-finisheedness it-was-receiving-out of-the-one of-a-forthee.
MAn A 8:3 καὶ ἰδού τις εἰσπηδήσας τῷ ἀποστόλῳ λέγει· Ὁ Αἰγεάτης ὁ τὴν ἀνθυπατείαν κεχειρισμένος ἀποσταλεὶς παρὰ τοῦ Καίσαρος ἀνηνέχθη εἰς τὰ μέρη τῆς Ἀχαΐας παρά τινων δούλων τοῦ δια..λου κακῶν καὶ ἐχθρῶν ἀνθρώπων· ἀνεδίδαξαν αὐτὸν ὡς ὅτι τοὺς θεοὺς ἀπώλεσας τῆς πόλεως καὶ τοὺς ναοὺς αὐτῶν κατέστρεψας καὶ τὰ ἄλση αὐ... ἐξέκοψας καὶ ἕνα τινὰ ἐσταυρωμένον ἔπεισας προσκυνεῖν.
And thou-should-have-had-seen, a-one having-into-scurried-unto unto-the-one unto-a-setee-off it-fortheth, The-one an-Aigeatês the-one to-the-one to-a-most-ever-a-oneing-over-of having-had-come-to-be-handed-to, having-had-been-set-off beside of-the-one of-a-Kaisar it-was-beared-up into to-the-ones to-portioneednesses of-the-one of-an-Achaia beside of-ones of-bondees of-the-one of-casted-through of-wedge-wedged and of-en-enmitied of-mankinds; they-veer-veerated-up to-it as to-which-a-one to-the-ones to-deities thou-destructed-off of-the-one of-a-city and to-the-ones to-temples of-them thou-beturned-down and to-the-ones to-groves of-them thou-felled-out and to-one to-a-one to-having-had-come-to-be-en-staked thou-sured to-kiss-toward-unto.
MAn A 8:4 καὶ ἀπέστειλεν δημίους συλλαβέσθαι σε.
And it-set-off to-locality-belonged to-have-had-taken-together to-thee.
MAn A 8:5 Καὶ ὁ μακάριος Ἀνδρέας θεὶς τὰ γόνατα εἶπεν· Ἀψευδὴς θεὲ ὁ δηλώσας ἡμῖν τὰ ἐσόμενα, ὁ ἐμὸς δεσπότης, δός μοι μετὰ παρρησίας πρὸς τὰς μηχανὰς τοῦ ἀντικειμένου Αἰγεάτου στῆναι.
And the-one bless-belonged an-Andreas having-had-placed to-the-ones to-knees it-had-said, Un-falsinged Deity the-one having-en-distincted unto-us to-the-ones to-shall-have-been, the-one mine a-Bind-doer, thou-should-have-had-given unto-me with of-an-all-uttering-unto toward to-the-ones to-machinatings of-the-one of-ever-a-one-situating of-an-Aigeatês to-have-had-stood.
MAn A 9:1 Καὶ ὡς ἔτι τὴν εὐχὴν ηὔχετο, πρὸ τ.. θυρῶν οἱ δήμιοι ἑστῶτες οἱ ἀπεσταλμένοι παρὰ τοῦ μι.... Αἰγεάτου ἐθορύβουν τὸν οἶκον ἔνθα ἐξενίζετο ὁ μακάριος ἀπόστολος·
And as if-to-a-one to-the-one to-a-goodly-holding it-was-goodly-holding, before of-the-ones of-portalednesses the-ones locality-belonged having-hath-had-come-to-stand the-ones having-had-come-to-be-set-off beside of-the-one of-stained of-an-Aigeatês they-were-tumulting-unto to-the-one to-a-house, in-from-which it-was-guesting-to, the-one bless-belonged a-setee-off;
MAn A 9:2 καὶ κρατήσαντες Ἀντιφάνην τὸν ξενοδόχον τοῦ δούλου θεοῦ ἔσυραν βίᾳ λέγοντες· Ξένον τινὰ μάγον καὶ ἀπατεῶνα καὶ λυμαντὴν τῶν θεῶν καὶ ἀφανιστὴν τῶν ναῶν ἔνδον εἰσαγαγὼν ξένον πλουσίων μετέδωκας καὶ πᾶσαν ἡμῶν τὴν πόλιν μετὰ τῶν θεῶν ἠρήμωσας·
And having-secured-unto to-an-Antifanês to-the-one to-a-guest-receiver of-the-one of-a-bondee of-a-Deity they-dragged unto-a-dureeatedness forthing, To-guested to-a-one to-a-magos and to-a-delusioner and to-a-slaggener of-the-ones to-deities and to-an-un-manifester of-the-ones of-temples to-given-in having-had-led-into to-guested of-wealth-belonged thou-gave-with and to-all of-us to-the-one to-a-city with of-the-ones to-deities thou-en-solituded;
MAn A 9:3 τοιγαροῦν εὔθυνον τὸν ξένον καὶ πρόφερε τὸν δοῦλον τοῦ ἐσταυρωμένου οὗ τὸ ὄνομα Ἀνδρέας.
unto-the-one-too-thus-accordingly thou-should-have-straightened to-the-one to-guested and thou-should-bear-before to-the-one to-a-bondee of-the-one of-having-had-come-to-be-en-staked of-which the-one a-naming-to an-Andreas.
MAn A 9:4 ὁ γὰρ Αἰγεάτης ὁ μέγας ἀνθύπατος καὶ περίβλεπτος χρῄζει αὐτοῦ.
The-one too-thus an-Aigeatês the-one great most-ever-a-oned-over and viewed-about it-afford-belongeth-unto-to of-it.
MAn A 9:5 Σὺν δὲ τῇ βίᾳ παραχρῆμα συνήχθη πᾶσα ἡ πόλις πρὸς τὰς θύρας τοῦ Ἀντιφάνους βοῶσα καὶ λέγουσα· Καῖσαρ ἀπέστειλεν τὸν ..θύπατον εἰς ἄμυναν μὲν τῶν κακῶν, ἔπαινον δὲ τῶν ἀγαθῶν.
Together then-also unto-the-one unto-a-dureeatedness beside-to-an-affording-to it-was-led-together all the-one a-city toward to-the-ones to-portalednesses of-the-one of-an-Antifanês, hollering-unto and forthing, A-Kaisar it-set-off to-the-one to-most-ever-a-oned-over into to-a-heedenedness indeed of-the-ones of-wedge-wedged, to-lauded-upon then-also of-the-ones of-excess-placed.
MAn A 9:6 τί οὖν τὸν δοῦλον τοῦ θεοῦ ζητεῖ ὁ Αἰγεάτης; μαθεῖν βουλόμεθα.
To-what-one accordingly to-the-one to-a-bondee of-the-one of-a-Deity it-seeketh-unto, the-one an-Aigeatês? To-have-had-learned we-purpose.
MAn A 9:7 ἡμῶν γὰρ Ἀνδρέας ὁ ἀπόστολος τοῦ ξένου θεοῦ καὶ πατὴρ καὶ διδάσκαλος καὶ ἰατρὸς καθέστηκεν.
Of-us too-thus an-Andreas the-one a-setee-off of-the-one of-guested of-a-Deity and a-father and a-veer-veerator and an-en-curer it-had-come-to-stand-down.
MAn A 10:1 Ταῦτα αὐτῶν βοώντων φοβηθεὶς ὁ μακάριος ἀπόστολος μήποτε τὸ πλῆθος τῆς πόλεως διαχειρίσηται τοὺς ἀποσταλέντας παρὰ τοῦ μιαροῦ Αἰγεάτου, ἐξελθὼν τῆς οἰκίας καὶ μέσον σταθεὶς τῶν ὄχλων κατέσεισεν αὐτοὺς τῇ χειρὶ σιγᾶν· καὶ στὰς ἐπὶ τινος ὑψηλοῦ τόπου ἤμελλεν ἀνοίγειν τὸ στόμα αὐτοῦ, καὶ πάντες μιᾷ φωνῇ ἐβόησαν·
To-the-ones-these of-them of-hollering-unto having-been-feareed-unto the-one bless-belonged a-setee-off lest-whither-also the-one a-repleteedness of-the-one of-a-city it-might-have-handed-through-to to-the-ones to-having-had-been-set-off beside of-the-one of-stained of-an-Aigeatês, having-had-came-out of-the-one of-a-housing-unto and to-middle having-been-stood of-the-ones of-crowds it-shake-belonged-down to-them unto-the-one unto-a-hand to-silence-unto; and having-had-stood upon of-a-one of-lofteed-of of-an-occasion it-was-pending to-open-up to-the-one to-a-becutteeing-to of-it, and all unto-one unto-a-sound they-hollered-unto,
MAn A 10:2 Μέγας ὁ θεὸς τοῦ ξένου ἀνθρώπου ὃς διῆλθεν διὰ τοῦ δούλου αὐτοῦ εὐεργετῶν πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου.
Great the-one a-Deity of-the-one of-guested of-a-mankind which it-had-came-through through of-the-one of-a-bondee of-it goodly-working-unto to-all to-the-ones to-being-abled-down-of under of-the-one of-casted-through.
MAn A 10:3 Καὶ φησὶν ὁ Ἀνδρέας· Ἀδελφοὶ οἱ κληθέντες ὑπὸ τοῦ λόγου καὶ ἐκλεχθέντες ὑπὸ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ· οὐ τοῦτο μόνον χάρις ἐστὶν ἵνα εἰς τὸν ἀποστείλαντά με πιστεύσητε, ἀλλ᾿ ἵνα καὶ ὑπὲρ αὐτοῦ ἀποθάνητε.
And it-declareth, the-one an-Andreas, Brethrened, the-ones having-been-called-unto under of-the-one of-a-forthee and having-been-forthed-out under of-the-one of-a-naming-to of-it; not the-one-this to-stayeed a-granting it-be so into to-the-one to-having-set-off to-me ye-might-have-trusted-of, other so and over of-it ye-might-have-had-died-off.
MAn A 10:4 παύσασθε οὖν θορύβους ποιοῦντες, μήποτε ὡς αἴτιοι στάσεως καὶ ἀρχηγοὶ πολέμου εὐθύνας ἀποδῶμεν καὶ οὐκ ὡς πολῖται θεοσεβείας· ἄφετε πορευθῶ πρὸς τὸν Αἰγεάτην· συγχωρήσατε τοῖς κρατοῦσίν με· ἀποθανὼν γὰρ μᾶλλον ὀφθήσομαι ὑμῖν σήμερον τὴν ὁδὸν τῆς ἀναστάσεως ὑποδεικνύων.
Ye-should-have-ceased accordingly to-tumults doing-unto, lest-whither-also as appeal-belonged of-a-standing and first-led of-a-war to-straightenednesses we-might-have-had-given-off, and not as city-belongers of-a-Deity-revering-of; ye-should-have-had-sent-off, I-might-have-been-traversed-of toward to-the-one to-an-Aigeatês; ye-should-have-spaced-together-unto unto-the-ones unto-securing-unto to-me; having-had-died-off too-thus more-such I-shall-be-beheld unto-ye this-day to-the-one to-a-way of-the-one of-a-standing-up en-showing-under.
MAn A 10:5 Καὶ οὕτως μόλις καταπαύσας τοὺς ὄχλους παρέδωκεν ἑαυτὸν τοῖς δημίοις.
And unto-the-one-this arduously having-ceased-down to-the-ones to-crowds it-gave-beside to-self unto-the-ones unto-locality-belonged.
MAn A 10:6 οἳ δὲ θῆρες καὶ οὐκ ἄνθρωποι ὡς λύκοι εὑρόντες ἁπαλὸν ἀρνίον καὶ καλὸν ἁρπάσαντες ἀπήνεγκαν τῷ παμμιάρῳ Αἰγεάτῃ.
The-ones then-also beasts and not mankinds as wolves having-had-found to-tender to-a-lamblet and to-seemly, having-snatched-to they-beared-off unto-the-one unto-all-stained unto-an-Aigeatês.
MAn A 11:1 Καὶ ὁ Αἰγεάτης ἰδὼν τὸν μακάριον Ἀνδρέαν εἶπεν· Εἰπὲ ὦ ξένε ἄνθρωπε καὶ τοῦ τόπου καὶ τοῦ τρόπου καὶ τοῦ ἡμετέρου αἵματος, τίνι πεποιθὼς εἰσῆλθες εἰς τοὺς βασιλευομένους τόπους Καίσαρος καὶ τὴν σεβάσμιον προσκύνησιν τῶν θεῶν ἡμῶν ἀπώλεσας;
And the-one an-Aigeatês having-had-seen to-the-one to-bless-belonged to-an-Andreas it-had-said, Thou-should-have-had-said, Oh Guested Mankind, and of-the-one of-a-turn and of-the-one of-an-occasion and of-the-one of-ours of-a-rushering-to, unto-what-one having-had-come-to-sure thou-had-came-into into to-the-ones to-being-rulered-of to-occasions of-a-Kaisar and to-the-one to-revering-to-belonged to-a-kissing-toward of-the-ones of-deities of-us thou-destructed-off?
Note: to-a-kissing-toward (PROSKUNHESIN) : PROSKAUHSIN corrected to PROSKUNHESIN.
MAn A 11:2 τινὶ δὲ ἐσταυρωμένῳ προσέχειν ὅλην τὴν Ἀχαΐαν προσέταξας· καὶ τὴν πόλιν Πάτραν ἄνευ δόρατος εἴληφας.
Unto-what-one then-also unto-having-had-come-to-be-en-staked to-hold-toward to-whole to-the-one to-an-Achaia thou-arranged-toward; and to-the-one to-a-city to-a-Patra un-nodded of-a-shank thou-hath-had-come-to-take?
Note: thou-hath-had-come-to-take (EILHFAS) : EILHFOTAS corrected to EILHFAS.
MAn A 12:1 Καὶ ὁ μακάριος Ἀνδρέας ἐκτείνας τὴν χεῖρα εἶπεν· Εὖ γε. εὖ γε· καλὸς θεός μου ἤγαγέν σε, ᾧ πέποιθα, δι᾿ οὗ τὸ μὲν στῖφος τῶν δαιμόνων εἰς ἄβυσσον ῥέριπται,
And the-one bless-belonged an-Andreas having-stretched-out to-the-one to-a-hand it-had-said, Goodly too. Goodly too. Seemly a-Deity of-me it-had-led to-me, unto-which I-hath-had-come-to-sure, through of-which the-one indeed a-foliateedness of-the-ones of-daimons into to-depthed-along it-had-come-to-be-flung.
Note: a-foliateedness : a group in close array as in a foliation.
MAn A 12:2 ἡ δὲ φάλαγξ τῶν θεῶν ὑμῶν εἰς καπνὸν ἀναλέλυται, τὰ δὲ εἴδωλα ὑμῶν ὡς ὁρᾷς εἰς οὐδὲν μεταπεποίηνται· ὅρα τὸ ἔργον ἀνθύπατε καὶ στόχασαι τὸν θεόν μου· ἐννόησον τὴν ἀπώλειαν τῶν θεῶν ὑμῶν καὶ τὸν ἐμὸν θεὸν δόξασον.
The-one then-also a-phalanx of-the-ones of-deities of-ye into to-a-smoke it-had-come-to-be-loosed-off, the-ones then-also images of-ye as thou-seeee-unto into to-not-then-also-one they-had-come-to-be-done-with-unto; thou-should-seeee-unto to-the-one to-a-work, Most-ever-a-oned-over, and thou-should-have-belineated-to to-the-one to-a-Deity of-me; thou-should-have-en-mulled-in-unto to-the-one to-a-destructing-off-of of-the-ones of-deities of-ye and to-the-one to-mine to-a-Deity thou-should-have-reckoned-to.
Note: of-ye (UMWN) : HMWN corrected to UMWN.
MAn A 12:3 αὐτὸς γάρ ἐστιν ὁ παντοκράτωρ θεὸς λόγος, ὁ πρὸ πάντων αἰώνων ὑποστάς· ὁ τὴν ἐξουσίαν καὶ κυρίαν λαβὼν παρὰ τοῦ πατρὸς κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς·
It too-thus it-be the-one an-all-securer a-Deity a-forthee, the-one before of-all of-ages having-had-stood-under; the-one to-the-one to-a-being-out-unto and to-an-authoritying-unto having-had-taken beside of-the-one of-a-Father to-have-separated to-lifing-unto and to-en-deaded;
MAn A 12:4 ὁ θεὸς ὢν τῇ ἰδίᾳ δυνάμει σῶμα ἀναλαβὼν ἦλθεν εἰς τὸν κόσμον καὶ ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐξελέξατο καὶ ἔδωκεν ἡμῖν ἐξουσίαν διαδραμεῖν εἰς πάντα τὰ ἔθνη κηρῦξαι τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, ὅπως ἀποστραφεῖσα ἡ ἀνθρωπότης τὴν θεομάχον πολυθεΐαν, τὸν ἕνα καὶ μόνον θεὸν ἐπιγνοῦσα, αὐτῷ προσκυνήσῃ καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσῃ· διὰ τοῦτο καὶ σὲ ἐξαπέστειλεν ἐνταῦθα, ἵνα ἐὰν ἀκούσας εἰς αὐτὸν πιστεύσῃς σωθήσει, εἰ δὲ ἀπιστήσας ἀνανεύσης κατακριθήσει μετὰ τῶν λεγομένων θεῶν σου.
the-one a-Deity being unto-the-one unto-private-belonged unto-an-ability to-an-en-capsuling-to having-had-taken-up it-had-came into to-the-one to-an-orderation and to-us to-the-ones to-setees-off it-forthed-out and it-gave unto-us to-a-being-out-unto to-have-had-circuited-through into to-all to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-have-heraldered unto-the-one unto-a-naming-to of-it to-an-en-mulling-with-unto and to-a-sending-off of-un-adjustings-along-unto, unto-which-whither having-had-been-beturned-off the-one a-mankindness to-the-one to-deity-battled to-a-much-deitying-of, to-the-one to-one and to-stayeed to-a-Deity having-had-acquainted-upon, unto-it it-might-have-kissed-toward-unto and unto-it unto-stayeed it-might-have-served-of; through to-the-one-this and to-thee it-set-off-out in-unto-the-ones-these, so if-ever having-heard into to-it, thou-might-have-trusted-of, thou-shall-be-saved-to, if then-also having-un-trusted-unto, thou-might-have-nodded-up-of, thou-shall-be-separated-down with of-the-ones of-being-forthed of-deities of-thee.
Note: thou-might-have-nodded-up-of (ANANEUSHS) : ANANEUSEIS corrected to ANANEUSHS.
MAn A 13:1 Ὁ δὲ παμμίαρος Αἰγεάτης ὡς ἀσπὶς βύσας τὰ ὦτα μὴ θελήσας τοῦ ἀληθινοῦ σοφοῦ ἀκοῦσαι εἶπεν· Ὦ ματαιόφρον καὶ ξένου τινὸς ὀνόματος ἐφευρετά, ἀπόλαυε τῶν ἐμῶν δωρεῶν.
The-one then-also all-stained an-Aigeatês as a-spar-along having-stuffed to-the-ones to-ears lest having-determined of-the-one of-un-secluded-belonged-to of-wisdomed to-have-heard it-had-said, Oh Folly-belonged-centeringed-of and of-guested of-a-one of-a-naming-to a-finder-upon, thou-should-revel-off of-the-ones of-mine of-giftednesses.
Note: a-spar-along : used of shields and asps.
MAn A 13:2 Καὶ μάστιξιν μαστιγώσας αὐτὸν ἐκέλευσεν σταυρωθῆναι.
And unto-thrashes having-thrashed-to to-it it-bade-of to-have-been-en-staked.
MAn A 13:3 καὶ ὁ μακάριος ἀπόστολος ἐξερχόμενος εἶπεν· καλὸς εἶ Ἰησοῦ Χριστὲ ὅτι ἐκόσμησας ἡμᾶς τῷ σῷ ὅπλῳ καὶ ἐστεφάνωσας ἡμᾶς τῇ σῇ χάριτι· δέχου με λοιπὸν εἰς τὰς αἰωνίους σου σκηνάς·
And the-one bless-belonged a-setee-off coming-out it-had-said, Seemly thou-be Iêsous Anointed, to-which-a-one thou-orderationed-unto to-us unto-the-one unto-thine unto-an-implement and thou-en-wreathed to-us unto-the-one unto-thine unto-a-granting; thou-should-receive to-me to-remaindered into to-the-ones to-aged-belonged of-thee to-tentings;
MAn A 13:4 ἀνάπαυε ἀπὸ τοῦ νῦν ἀπὸ τῶν ἀνιάτων μου πόνων· λυσιπόνιόν μου γενοῦ καὶ λῦσόν μου τὸ σῶμα, ἵνα ἡ ψυχή μου μετὰ ἀγγέλων χορεύουσα αἰνέσῃ σε.
thou-should-cease-up off of-the-one now off of-the-ones of-un-curabled of-me of-necessitatees; a-loosed-necessitateelet of-me thou-should-have-had-became, and thou-should-have-loosed of-me to-the-one to-an-en-capsuling-to so the-one a-breathing of-me with of-leadeeers having-chorused-of it-might-have-lauded-unto to-thee.
MAn A 13:5 Ὡς δὲ ἦλθεν ἐπὶ τὸν σταυρόν, πᾶν τὸ πλῆθος ἐβόα· Ἀνοσία κρίσις τοῦ Αἰγεάτου· ξένον ἄνδρα μηδὲν ἀδικήσαντα κατέκρινεν σταυρῷ· ὢ ἄδικος κρίσις· αἶρε ἀνθύπατε κἂν ἡμᾶς τοὺς πολλὰ ἁμαρτήσαντας καὶ μὴ τὸν δίκαιον.
As then-also it-had-came upon to-the-one to-a-stake, all the-one a-repleteedness it-was-hollering-unto, Un-holy a-separating of-the-one of-an-Aigeatês; to-guested to-a-man to-lest-then-also-one to-having-un-coursed-unto it-separated-down unto-a-stake; oh un-coursed a-separating; thou-should-lift, Most-ever-a-oned-over, and-ever to-us to-the-ones to-much to-having-un-adjusted-along, and lest to-the-one to-course-belonged.
MAn A 14:1 Ὡς δὲ ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, βλέπει τὸ ξύλον πεπηγμένον· καὶ ἀπολιπὼν πάντας πρόσεισι τῷ σταυρῷ καὶ φησὶν αὐτῷ μετὰ φωνῆς· Χαῖρε ὦ σταυρέ· καὶ γὰρ χαίροις· εὖ γε οἶδα καὶ ἀναπαυόμενόν σε λοιπὸν ἐκ πολλοῦ κεκμηκότα πεπηγμένον καὶ ἀναμένοντά με·
As then-also it-had-came upon to-the-one to-an-occasion, it-vieweth to-the-one to-a-wood to-having-had-come-to-be-en-pitched; and having-had-remaindered-off to-all it-goeth-toward unto-the-one unto-a-stake and it-declareth unto-it with of-a-sound, Thou-should-joy oh Stake; and too-thus thou-may-joy; goodly too I-had-come-to-see and to-being-ceased-up to-thee to-remaindered out of-much to-having-had-come-to-weary to-having-had-come-to-be-en-pitched and to-staying-up to-me;
MAn A 14:2 ἧκον ἐπὶ σὲ ὃν ἐπίσταμαι ἴδιόν μου· ἧκον πρὸς σὲ τὸν ποθήσαντά με· γνωρίζω σου τὸ μυστήριον δι᾿ ὃ καὶ πέπηγας· πέπηξαι γὰρ ἐν τῷ κόσμῳ ἵνα τὰ ἄστατα στηρίξῃς·
I-was-arriving upon to-thee to-which I-stand-upon to-private-belonged of-me; I-was-arriving toward to-thee to-the-one to-having-yearned-unto to-me; I-acquaint-to of-thee to-the-one to-a-flexerlet through to-which and thou-had-come-to-en-pitch; thou-had-come-to-be-en-pitched too-thus in unto-the-one unto-an-orderation so to-the-ones to-un-stood thou-might-have-stablished-to;
MAn A 14:3 καὶ τὸ μέν σου εἰς οὐρανοὺς ἀνατείνεται ἵνα τὸν ἄνθρωπον λόγον σημαίνῃς· τὸ δέ σου ἥπλωτο δεξιᾷ καὶ ἀριστερᾷ ἵνα τὴν φοβερὰν καὶ ἀντικειμένην δύναμιν τροπώσῃ καὶ τὸν κόσμον συναγάγῃ εἰς ἕν· τὸ δέ σου πέπηκται εἰς γῆν ἵνα τὰ εἰς γῆν καὶ τὰ ἐν τοῖς καταχθονίοις συνάψῃς τοῖς ἐπουρανίοις·
and the-one indeed of-thee into to-skies it-stretcheth-up so to-the-one to-a-mankind to-a-forthee thou-might-signify; the-one then-also of-thee it-had-come-to-be-en-folded-along unto-right-belonged and unto-more-un-bounded so to-the-one to-en-feareed and to-ever-a-one-situating to-an-ability it-might-have-en-turneed, and to-the-one to-an-orderation it-might-have-had-led-together into to-one; the-one then-also of-thee it-had-come-to-be-en-pitched into to-a-soil so to-the-ones into to-a-soil and to-the-ones in unto-the-ones unto-down-earth-belonged thou-might-have-fastened-together unto-the-ones unto-upon-skyed-belonged;
MAn A 14:4 ὦ σταυρὲ μηχάνημα σωτηρίας τοῦ ὑψίστου· ὦ σταυρὲ τρόπαιον νίκης Χριστοῦ κατ᾿ ἐχθρῶν· ὦ σταυρὲ ἐπὶ γῆς φυτευθεὶς καὶ τὸν καρπὸν ἐν οὐρανοῖς ἔχων· ὦ ὄνομα σταυροῦ, πρᾶγμα ἀνάμεστον ὅλων· εὖ γε ὦ σταυρὲ τὴν περιφέρειαν τοῦ κόσμου πεδήσας·
oh Stake, a-machinating-to of-a-savioring-unto of-the-one of-most-lofteed; oh Stake, a-turnlet of-a-mull-belonging-of of-Anointed down of-en-enmitied; oh Stake, upon of-a-soil having-been-planted and to-the-one to-a-fruit in unto-skies holding; oh Naming-to of-a-stake, a-practicing-to sated-up of-whole; goodly too, oh Stake, to-the-one to-a-bearing-about-of of-the-one of-an-orderation having-footed-unto;
Note: a-turnlet : used to refer to trophies from a favorous turn in battle, usually made from the booty.
Note: to-a-bearing-about-of (PERIFEREIAN) : PERIFEREION corrected to PERIFEREIAN; i.e. a wandering; also possibly referring to a circumference.
MAn A 14:5 εὖ γε μορφὴ συνέσεως τὴν ἄμορφον τὴν σὴν μορφώσας· εὖ γε ἀφανὴς κόλασις χαλεπῶς κολάζουσα τὴν ὑπόστασιν τῆς πολυθέου γνώσεως καὶ τὸν αὐτῆς ἐφευρετὴν ταύτης ἐκ τῆς ἀνθρωπότητος ἐκδιώκουσα· εὖ γε ὦ σταυρὲ τὸν δεσπότην ἐκδυσ.μενος καὶ τὸν λῃστὴν καρποφορήσας καὶ τὸν ἀπόστολον εἰς μετάνοιαν καλέσας καὶ ἡμᾶς δέξασθαι μὴ ἀπαξιώσας.
goodly too, Form of-a-sending-together, to-the-one to-un-formed to-the-one to-thine having-en-formed; goodly too, Un-manifestinged a-stricturing, unto-harrowed stricturing-to to-the-one to-a-standing-under of-the-one of-much-deitied of-an-acquainting, and to-the-one of-it to-a-finder-upon of-the-one-this, out of-the-one of-a-mankindness pursuing-out-unto; goodly too, oh Stake, to-the-one to-a-bind-doer having-sunk-out and to-the-one to-a-robber having-fruit-beareed-unto and to-the-one to-a-setee-off into to-an-en-mulling-with-unto having-called-unto and to-us to-have-received lest having-en-deem-belonged-off;
Note: of-the-one-this (TAUTHS) : TAUTHN corrected to TAUTHS.
Note: pursuing-out-unto (EKDIWKOUSA) : EKDIWKWN corrected to EKDIWKOUSA.
MAn A 14:6 ἀλλὰ μέχρι πόσου λέγω ταῦτα καὶ οὐ περιπλέκομαι τῷ στ...., ἵνα ἐν τῷ σταυρῷ ζωοποιηθῶ, καὶ διὰ σταυροῦ τὸν κοινὸν θάνατον τοῦ βίου ἐξέλθω.
other unto-lest-whilst of-whither-which I-forth to-the-ones-these and not I-be-braided-about unto-the-one unto-a-stake so in unto-the-one unto-a-stake I-might-have-been-life-done-unto, and through of-a-stake to-the-one to-together-belonged-to to-a-death, of-the-one of-a-dureeation I-might-have-had-came-out?
Note: and through (KAI DIA) : DIA corrected to KAI DIA.
MAn A 14:7 προσέρχεσθε οἱ ὑπηρέται τῆς ἐμῆς χαρᾶς καὶ οἱ διάκονοι τοῦ Αἰγεάτου καὶ πληροῦτε τῶν ἀμφοτέρων τὸ βούλημα καὶ προσδεσμεῖτε τὸν ἀμνὸν τῷ πάθει, τὸν ἄνθρωπον τῷ δημιουργῷ, τὴν ψυχὴν τῷ σωτῆρι.
Ye-should-come-toward, the-ones under-rowers of-the-one of-mine of-a-joyedness and the-ones raisers-through of-the-one of-an-Aigeatês, and ye-should-en-fill of-the-ones of-more-around to-the-one to-a-purposing-to, and ye-should-bindee-toward-unto to-the-one to-a-lamb unto-the-one unto-a-trekkeedness, to-the-one to-a-mankind unto-the-one unto-a-locality-worker, to-the-one to-a-breathing unto-the-one unto-a-Savior.
MAn A 15:1 Καὶ εἰπόντος αὐτοῦ ταῦτα προσελθόντες οἱ δήμιοι κατέδησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας, καὶ οὐ καθήλωσαν αὐτόν· ταύτην γὰρ τὴν ἐντολὴν εἶχον παρὰ τοῦ Αἰγεάτου· ἐβούλετο γὰρ αὐτὸν ἠρτημένον ἀνιᾶσαι καὶ νυκτὸς ζῶντα ὑπὸ κυνῶν ἀναλωθῆναι.
And of-having-had-said of-it to-the-ones-these, having-had-came-toward, the-ones locality-belonged, they-binded-down of-it to-the-ones to-feet and to-the-ones to-hands, and not they-en-spiked-down to-it; to-the-one-this too-thus to-the-one to-a-finishing-in they-were-holding beside of-the-one of-an-Aigeatês; it-was-purposing too-thus to-it to-having-had-come-to-be-fastened-unto, to-have-un-cured-unto, and of-a-night to-lifing-unto under of-dogs to-have-been-other-alonged-up.
MAn A 15:2 τετάρτης δὲ ἡμέρας διαγενομένης καὶ τῶν αὐτῶν νυκτῶν διελθουσῶν οὐ συνέπεσεν τὸ πρόσωπον τοῦ ἀποστόλου, οὐκ ἠσθένησεν τῇ φωνῇ, οὐκ ἠτόνησεν τοῖς μέλεσιν, οὐκ ἐστέναξεν οὐδὲ ἐδάκρυσεν· ὥστε πάντα τὸν ὄχλον μακαρίζειν αὐτόν, δοξάζειν δὲ τὸν θεὸν τὸν τρέφοντα καὶ ἐνδυναμοῦντα τοὺς ἐπ᾿ αὐτὸν ἠλπικότας.
Of-fourth then-also of-a-dayedness of-having-had-became-through and of-the-ones of-them of-nights of-having-had-came-through not it-had-fallen-together, the-one looked-toward of-the-one of-a-setee-off, not it-un-vigored-unto unto-the-one unto-a-sound, not it-un-stretched-unto unto-the-ones unto-membereednesses, not it-narrowed-to not-then-also it-biten-tractanted; as-also to-all to-the-one to-a-crowd to-bless-to to-it, to-reckon-to then-also to-the-one to-a-Deity to-the-one to-nourshing and to-en-abling-in to-the-ones upon to-it to-having-had-come-to-drove-suree-to.
Note: it-biten-tractanted : i.e., shedding tears, usually from emotional "bite"; also, leaking sap.
MAn A 16:1 Καὶ ὁ Αἰγεάτης ἀκούσας ὅτι ἔτι ζῇ ἐθαύμασεν καὶ δρομαῖος ὥρμα πρὸς αὐτόν· καὶ ὡς εἶδεν ὁ ἀπόστολος ἑστῶτα αὐτὸν ἄντικρυς αὐτοῦ, εἶπεν αὐτῷ μεγάλῃ τῇ φωνῇ· Τί ἐλήλυθας Αἰγεάτα πρὸς τὸν μὴ σόν;
And the-one an-Aigeatês having-heard to-which-a-one if-to-a-one it-lifeth-unto it-marveled-to and circuit-belonged it-was-cording-unto toward to-it; and as it-had-seen, the-one a-setee-of, to-having-hath-had-come-to-stand to-it ever-a-one-strucked of-it, it-had-said unto-it unto-great unto-the-one unto-a-sound, To-what-one thou-hath-had-come-to-come, Aigeatês, toward to-the-one lest to-thine?
Note: ever-a-one-strucked (ANTIKRUS) : from ANTI+KROUW.
MAn A 16:2 τί κατανοεῖς τὸν κρεμάμενον;
To-what-one thou-en-mull-down-unto to-the-one to-being-hanged-unto?
MAn A 16:3 τί ἐκπλήσσῃ τὸν δεθέντα;
To-what-one thou-be-smitten-out to-the-one to-having-been-binded?
MAn A 16:4 ῥῦσαι σεαυτοῦ τὴν ψυχήν· πίστευσον εἰς τὸν ἀποστείλαντά με Χριστόν· ἀνάβλεψον τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ ἴδε τὸ μακάριον φῶς Ἰησοῦν·
Thou-should-have-tracted to-thyself to-the-one to-a-breathing, thou-should-have-trusted-of into to-the-one to-having-set-off to-me to-Anointed; thou-should-have-viewed-up unto-the-ones unto-eyes and thou-should-have-had-seen to-the-one to-bless-belonged to-a-light to-an-Iêsous;
MAn A 16:5 ἅπλωσόν σου τὸ ἡγεμονικὸν τῆς ψυχῆς καὶ δέξαι τὴν γνῶσιν τοῦ πρώτου λόγου· ἀπόθου τὴν ἄγνοιαν· μὴ πηρώσῃς σου τοὺς λογισμούς· μὴ ἀπολέσῃς σου τοὺς κατ᾿ εἰκόνα· μὴ στερήσῃς τῶν ἀγαθῶν· μὴ κατακριθῇς μᾶλλον ἀπειθήσας· μὴ καταποθῇς ὑπὸ τοῦ ὄφεως· μὴ σε ἁρπάσῃ ὡς λέων· ἡδυνθήτω ἡ ζωὴ τὰ ἐν τῷ ξύλῳ.
Thou-should-have-en-folded-along of-thee to-the-one to-leader-belonged-of of-the-one of-a-breathing and thou-should-have-received to-the-one to-an-acquainting of-the-one of-most-before of-a-forthee; thou-should-have-had-placed-off to-the-one to-an-un-en-mulling-unto; lest thou-might-have-en-besided of-thee to-the-ones to-fortheeings-to-of; lest thou-might-have-destructed-off of-thee to-the-ones down to-a-resemblance; lest thou-might-have-destituted-off of-the-ones of-excess-placed; lest thou-might-have-been-separated-down more-such having-un-sured-unto; lest thou-might-have-been-drank-down under of-the-one of-a-snake; lest to-thee it-might-have-snatched-to as a-lion; it-should-have-been-pleasurened the-one a-lifing the-ones in unto-the-one unto-a-wood.
MAn A 16:6 καὶ πίστευσον τῷ σταυρωθέντι· καλὸς ὁ σταυρός· ζωοποιὸς γάρ ἐστιν.
And thou-should-have-trusted-of unto-the-one unto-having-been-en-staked; seemly the-one a-stake; life-done-belonged too-thus it-be.
MAn A 16:7 καλὸς ὁ ἐπὶ σταυροῦ κρεμασθείς· καθαιρέτης γὰρ τῶν δαιμόνων ἐστιν.
Seemly the-one upon of-a-stake having-been-en-hanged; a-sectionater-along-down too-thus of-the-ones of-daimons it-be.
MAn A 16:8 λυτρωτὴς γάρ ἐστιν τῶν ψυχῶν καὶ βραβευτὴς τῶν ἀθλούντων.
An-en-looser too-thus it-be of-the-ones of-breathings and an-awarder of-the-ones of-dashing-along-unto;
MAn A 16:9 ἀλλὰ τί τοσαῦτα λέγω;
other to-what-one to-the-ones-which-the-ones-these I-forth?
MAn A 16:10 δεῦρο Χριστὲ πρός με· ἀπόλυσον τὸν δοῦλον ἐλεύθερον, τὸν ἀσθενῆ ὑγιῆ, τὸν θνητὸν ἀθάνατον, τὸν φθαρτὸν ἄφθαρτον, τὸν δεθέντα λελυμένον, τὸν γήινον ἐπουράνιον, ἵνα δι᾿ ἐμοῦ οἱ πιστεύοντες σωθῶσιν καὶ γένωμαι κἀγὼ μάρτυς ἀληθὴς τῆς σῆς θεότητος.
Thou-should-be-en-hithered-of, Anointed, toward to-me; thou-should-have-loosed-off to-the-one to-a-bondee to-en-freed, to-the-one to-un-vigoringed to-healthinged, to-the-one to-dieable to-un-deathed, to-the-one to-degradable to-un-degradable, to-the-one to-having-been-binded to-having-had-come-to-be-loosed, to-the-one to-soil-belonged-to to-upon-skyed-belonged, so through of-ME the-ones trusting-of they-might-have-been-saved-to and I-may-have-had-became and-I a-witness un-secludinged of-the-one of-thine of-a-Deitiness.
MAn A 17:1 Καὶ εἰπὼν ταῦτα καὶ δοξάσας ἐπὶ πλεῖον τὸν κύριον παρέδωκεν τὸ πνεῦμα σὺν τῇ εὐχαριστίᾳ.
And having-had-said to-the-ones-these and having-reckoned-to upon to-more-beyond to-the-one to-Authority-belonged it-gave-beside to-the-one to-a-currenting-to together unto-the-one unto-a-goodly-granting-unto.
MAn A 17:2 καὶ θαυμάσαντες πάντες ἔκραξαν· Μέγας ὁ θεὸς Ἀνδρέου· εἷς ὁ θεὸς τοῦ ξένου· ἀγαθὸς ὁ θεὸς τῶν χριστιανῶν· Χριστὲ σῷζε πάντας ἡμᾶς καθὼ. ἔσωσας τὸν Ἀνδρέαν τὸν ἐπ. σοι ἠλπικότα.
And having-marveled-to, all, they-clamored-to, Great the-one a-Deity of-an-Andreas; one the-one a-Deity of-the-one of-guested; excess-placed the-one a-Deity of-the-ones of-anointed-belonged-to. Anointed, thou-should-have-lifed-to to-all to-us down-unto-which; thou-saved-to to-the-one to-an-Andreas to-the-one upon unto-thee to-having-had-come-to-drove-suree-to.
MAn A 18:1 Μετὰ δὲ τὴν ἔξοδον τοῦ ἀποστόλου ἡ γυνὴ τοῦ ..γεάτου ἅμα τῷ Στρατοκλεῖ π...ελθοῦσα τῷ στραυρῷ ἐξέλυσεν τὸ λείψανον τοῦ ἀποστόλου· καὶ κηδεύσαντες πιστῶς ἀπέθεντο ἔξω τῆς πόλεως.
With then-also to-the-one to-a-way-out of-the-one of-a-setee-off the-one a-woman of-the-one of-an-Aigeatês along unto-the-one unto-a-Stratoklês having-had-came-out unto-the-one unto-a-stake it-loosed-out to-the-one to-a-remainderant of-the-one of-a-setee-off; and having-regarded-of unto-trusted they-had-placed-off out-unto-which of-the-one of-a-city.
MAn A 18:2 καὶ αὐτὴ κατακολουθήσασα τῷ Χριστῷ ἐχωρίσθη τοῦ Αἰγεάτου διὰ τὴν θηριώδη αὐτοῦ ψυχὴν καὶ πολιτείαν· ἑλομένη βίον σεμνὸν καὶ ἤρεμον ἀγάπῃ Χριστοῦ μακάριον ζῶσα σὺν τοῖς ἀδελφοῖς διῆγεν.
And it having-pathed-along-down-unto unto-the-one unto-Anointed it-was-spaced-to of-the-one of-an-Aigeatês through to-the-one to-beast-seeinged of-it to-a-breathing and to-a-citizening-of; having-had-sectioned to-a-dureeation to-solemn and to-quieted unto-an-excessing-off of-Anointed, to-blessed-belonged lifing-unto together unto-the-ones unto-brethrened it-was-leading-through.
MAn A 18:3 ὁ δὲ Αἰγεάτης δηχθεὶς τὴν ψυχὴν καὶ τὸ συνειδὸς κεκακωμένος ἀναστὰς νυκτὸς καὶ λαθὼν πάντας ἔρριψεν ἑαυτὸν ἀπὸ ὕψους μεγάλου καὶ συντριβεὶς διερράγη καὶ διαρρηχθεὶς κατέστρεψεν τὸν βίον· καὶ ὁ Στρατοκλῆς ὁ τοῦ Αἰγεάτου ἀδελφὸς παραλαβὼν τὴν κτῆσιν αὐτοῦ καὶ πωλήσας πτωχοῖς ἅπασαν διέσπειρεν, προσδεχόμενος καὶ αὐτὸς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν.
The-one then-also an-Aigeatês having-been-bitten-through to-the-one to-a-breathing, and to-the-one to-having-had-come-to-see-together having-had-come-to-be-en-wedge-wedged, having-had-stood-up of-a-night and having-had-secluded to-all it-flung to-self off of-a-lofteedness of-great, and having-been-rubbed-together it-had-been-en-bursted-through and having-been-en-bursted-through it-beturned-down to-the-one to-a-dureeation; and the-one a-Stratoklês the-one of-the-one of-an-Aigeatês brethrened having-had-taken-beside to-the-one to-a-befoundeeing of-it and having-trafficked-unto unto-beggared, to-along-all it-whorled-through, receiving-toward and it to-the-one to-a-ruling-of of-the-ones of-skies.
MAn A 19:1 Ἐμαρτύρησεν δὲ ἅγιος ἀπόστολος κατὰ Ἀσιανοὺς μηνὸς περὶτ ἕκτῃ, κατὰ δὲ Ῥωμαίους μηνὶ νοεμβρίω λ´, βασιλεύοντος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν.
It-witnessed-unto then-also, hallow-belonged a-setee-off, down to-Asia-belonged-to of-a-month of-a-Perit unto-sixth, down then-also to-Rômê-belonged unto-a-month unto-a-Noembrios unto-thirtieth, of-rulering-of of-the-one of-Authority-belonged of-us of-an-Iêsous of-Anointed, unto-which the-one a-reckonedness into to-the-ones to-ages of-the-ones of-ages. Amên.
Note: of-a-Perit : i.e. apparently in reference to the calendar of the Roman Province of Asia; this text attests to Perit beginning on Nov. 25th, in contrast to attestations of Perit beginning on Dec. 24th.
Note: unto-a-Noembrios : Greek creation from Latin novembri = November.