Acta Apostolorum Apocrypha, vol. 1 part 1; Tischendorf; Leipzig: Mendelssohn, 1891, 235–271; this Greek text is based upon the following manuscripts:
P. Heid 6-28 (III)
Antinopolis fragment (IV-V)
Oxy 6 (V)
Fackelmann papyrus (Schoyen Collection MS 2634/1) (III )
Verse numbers follow Coptic.
APT 1:0 Πράξεις Παύλου καὶ Θέκλης.
Practices of-a-Paulos and of-a-Thekla.
APT 1:1 Ἀναβαίνοντος Παύλου εἰς Ἰκόνιον μετὰ τὴν φυγὴν τὴν ἀπὸ Ἀντιοχείας ἐγενήθησαν σύνοδοι αὐτῷ Δημᾶς καὶ Ἑρμογένης ὁ χαλκεύς, ὑποκρίσεως γέμοντες, καὶ ἐξελιπάρουν τὸν Παῦλον ὡς ἀγαπῶντες αὐτόν.
Of-stepping-up of-a-Paulos into to-an-Ikonios with to-the-one to-a-fleeing to-the-one off of-an-Antiocheia they-were-became wayed-together unto-it a-Dêmas and a-Hermogenês the-one a-copperer-of, of-a-separating-under saturating, and they-were-exceedingly-besiding-out to-the-one to-a-Paulos as excessing-off-unto to-it.
APT 1:2 ὁ δὲ Παῦλος ἀποβλέπων εἰς μόνην τὴν ἀγαθοσύνην τοῦ Χριστοῦ οὐδὲν φαῦλον ἐποίει αὐτοῖς, ἀλλ' ἔστεργεν αὐτοὺς σφόδρα, ὥστε πάντα τὰ λόγια κυρίου [καὶ τῆς διδασκαλίας καὶ τῆς ἑρμηνείας τοῦ εὐαγγελίου] καὶ τῆς γεννήσεως καὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ ἠγαπημένου ἐγλύκαινεν αὐτούς, καὶ τὰ μεγαλεῖα τοῦ Χριστοῦ, πῶς ἀπεκαλύφθη αὐτῷ, κατὰ ῥῆμα διηγεῖτο αὐτοῖς.
The-one then-also a-Paulos viewing-off into to-stayeed to-the-one to-an-excess-placingedness of-the-one of-Anointed to-not-then-also-one to-pettied it-was-doing-unto unto-them, other it-was-affectioning to-them to-vehemented, as-also to-all to-the-ones to-fortheelets of-Authority-belonged and of-the-one of-a-veer-veerating-unto and of-the-one of-a-clearifying-of of-the-one of-a-goodly-leadeeerlet and of-the-one of-a-generating and of-the-one of-a-standing-up of-the-one of-having-had-come-to-be-excessed-off-unto it-was-sweetening to-them, and to-the-ones to-great-belonged of-the-one of-Anointed, unto-whither it-was-shrouded-off unto-it, down to-an-uttering-to it-was-leading-through-unto unto-them.
Note: they-were-exceedingly-besiding-out (ECELIPAROUN) : from EKLIPAREW; EK=out LIAN=exceedingly PARA=beside; to persist; not to be confused with LIPAROS.
APT 2:1 Καί τις ἀνὴρ ὀνόματι Ὀνησιφόρος ἀκούσας τὸν Παῦλον παραγενόμενον εἰς Ἰκόνιον, ἐξῆλθεν σὺν τοῖς τέκνοις αὐτοῦ Σιμμίᾳ καὶ Ζήνωνι καὶ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ Λέκτρᾳ εἰς συνάντησιν Παύλου, ἵνα αὐτὸν ὑποδέξηται· διηγήσατο γὰρ αὐτῷ Τίτος ποταπός ἐστιν τῇ εἰδέᾳ ὁ Παῦλος· οὐ γὰρ εἶδεν αὐτὸν σαρκὶ ἀλλὰ μόνον πνεύματι.
And a-one a-man unto-a-naming-to an-Onêsiforos having-heard to-the-one to-a-Paulos to-having-had-became-beside into to-an-Ikonios, it-had-came-out together unto-the-ones unto-creationees of-it unto-a-Simmias and unto-a-Zenôn and unto-the-one unto-a-woman of-it unto-a-Lektra into to-an-ever-a-oneing-together of-a-Paulos, so to-it it-might-receive-under; it-led-through-unto too-thus unto-it, a-Titos, whither-also-whither it-be unto-the-one unto-a-sightedness the-one a-Paulos; not too-thus it-had-seen to-it unto-a-flesh other to-stayeed unto-a-currenting-to.
APT 3:1 Καὶ ἐπορεύετο κατὰ τὴν βασιλικὴν ὁδὸν τὴν ἐπὶ Λύστραν, καὶ εἱστήκει ἀπεκδεχόμενος αὐτόν, καὶ τοὺς ἐρχομένους ἐθεώρει κατὰ τὴν μήνυσιν Τίτου.
And it-was-traversing-of down to-the-one to-ruler-belonged-of to-a-way to-the-one upon to-a-Lustra, and it-had-come-to-stand receiving-out-off to-it, and to-the-ones to-coming it-was-surveiling-unto down to-the-one to-a-divulging of-a-Titos.
APT 3:2 εἶδεν δὲ τὸν Παῦλον ἐρχόμενον, ἄνδρα μικρὸν τῷ μεγέθει, ψιλὸν τῇ κεφαλῇ, ἀγκύλον ταῖς κνήμαις, εὐεκτικόν, σύνοφρυν, μικρῶς ἐπίρρινον, χάριτος πλήρη· ποτὲ μὲν γὰρ ἐφαίνετο ὡς ἄνθρωπος, ποτὲ δὲ ἀγγέλου πρόσωπον εἶχεν.
It-had-seen then-also to-the-one to-a-Paulos to-coming, to-a-man to-small unto-the-one unto-a-greateedness, to-bared unto-the-one unto-a-head, to-looped unto-the-ones unto-shins, to-goodly-held-belonged-of, to-browed-together, unto-small to-nosed-belonged-upon-to, of-a-granting fullinged; whither-also indeed too-thus it-was-being-manifested as a-mankind, whither-also then-also of-a-leadeeer to-looked-toward it-was-holding.
APT 4:1 Καὶ ἰδὼν ὁ Παῦλος τὸν Ὀνησιφόρον ἐμειδίασεν, καὶ εἶπεν ὁ Ὀνησιφόρος Χαῖρε, ὑπηρέτα τοῦ εὐλογημένου θεοῦ· κἀκεῖνος εἶπεν Ἡ χάρις μετὰ σοῦ καὶ τοῦ οἴκου σου.
And having-had-seen, the-one a-Paulos, to-the-one to-an-Onêsiforos it-smile-belonged-unto, and it-had-said, the-one an-Onêsiforos, Thou-should-joy, Under-rower of-the-one of-having-had-come-to-be-goodly-fortheed-unto of-a-Deity; and-the-one-thither it-had-said, The-one a-joy with of-thee and of-the-one of-a-house of-thee.
APT 4:2 Δημᾶς δὲ καὶ Ἑρμογένης ἐζήλωσαν καὶ πλείονα τὴν ὑπόκρισιν ἐκίνησαν, ὡς εἰπεῖν τὸν Δημᾶν Ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν τοῦ εὐλογημένου, ὅτι ἡμᾶς οὐκ ἠσπάσω οὕτως;
A-Dêmas then-also and a-Hermogenês they-en-craved, and to-more-beyond to-the-one to-a-separating-under they-moved-unto as to-have-had-said to-the-one to-a-Dêmas, We not we-be of-the-one of-having-had-come-to-be-goodly-fortheed-unto, to-which-a-one to-us not thou-drew-along-to unto-the-one-this?
APT 4:3 καὶ εἶπεν ὁ Ὀνησιφόρος Οὐχ ὁρῶ ἐν ὑμῖν καρπὸν δικαιοσύνης· εἰ δὲ ἔστε τινές, δεῦτε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν οἶκόν μου καὶ ἀναπαύσασθε.
And it-had-said, the-one an-Onêsiforos, Not I-seeee-unto in unto-ye to-a-fruit of-a-course-belongingedness; if then-also ye-be ones, ye-should--hither-of and ye into to-the-one to-a-house of-me and ye-should-have-ceased-up.
APT 5:1 Καὶ εἰσελθόντος Παύλου εἰς τὸν τοῦ Ὀνησιφόρου οἶκον ἐγένετο χαρὰ μεγάλη, καὶ κλίσις γονάτων καὶ κλάσις ἄρτου καὶ λόγος θεοῦ περὶ ἐγκρατείας καὶ ἀναστάσεως, λέγοντος τοῦ Παύλου Μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ, ὅτι αὐτοὶ τὸν θεὸν ὄψονται.
And of-having-had-came-into of-a-Paulos into to-the-one of-the-one of-an-Onêsiforos to-a-house it-had-became a-joyedness great and a-clining of-knees and a-breaking of-an-adjustation and a-forthee of-a-Deity about of-a-securing-in-of and of-a-standing-up of-forthing of-the-one of-a-Paulos, Bless-belonged the-ones cleansed unto-the-one unto-a-heart, to-which-a-one them to-the-one to-a-Deity they-shall-behold.
APT 5:2 μακάριοι οἱ ἁγνὴν τὴν σάρκα τηρήσαντες, ὅτι αὐτοὶ ναὸς θεοῦ γενήσονται.
Bless-belonged the-ones to-pure to-the-one to-a-flesh keeping-unto, to-which-a-one them a-temple of-a-Deity they-shall-become.
APT 5:3 μακάριοι οἱ ἐγκρατεῖς, ὅτι αὐτοῖς λαλήσει ὁ θεός.
Bless-belonged the-ones securinged-in, to-which-a-one unto-them it-shall-speak-unto, the-one a-Deity.
APT 5:4 μακάριοι οἱ ἀποταξάμενοι τῷ κόσμῳ τούτῳ, ὅτι αὐτοὶ εὐαρεστήσουσιν τῷ θεῷ.
Bless-belonged the-ones having-arranged-off unto-the-one unto-an-orderation unto-the-one-this, to-which-a-one them they-shall-goodly-please-unto unto-the-one unto-a-Deity.
APT 5:5 μακάριοι οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὸν θεόν.
Bless-belonged the-ones holding to-women as lest holding, to-which-a-one they-shall-lot-parcelee-unto to-the-one to-a-Deity
APT 5:6 μακάριοι οἱ φόβον ἔχοντες θεοῦ, ὅτι αὐτοὶ ἄγγελοι θεοῦ γενήσονται.
Bless-belonged the-ones to-a-fearee holding of-a-Deity, to-which-a-one them leadeeers of-a-Deity they-shall-become.
APT 6:1 Μακάριοι οἱ τρέμοντες τὰ λόγια τοῦ θεοῦ, ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται.
Bless-belonged the-ones trembling to-the-ones to-fortheelets of-the-one of-a-Deity, to-which-a-one them they-shall-be-called-beside-unto.
APT 6:2 μακάριοι οἱ σοφίαν λαβόντες Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ ὑψίστου κληθήσονται.
Bless-belonged the-ones to-a-wisdoming-unto having-had-taken of-an-Iêsous of-Anointed, to-which-a-one them sons of-most-over they-shall-be-called-unto.
APT 6:3 μακάριοι οἱ τὸ βάπτισμα τηρήσαντες, ὅτι αὐτοὶ ἀναπαύσονται πρὸς τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱόν.
Bless-belonged the-ones to-the-one to-a-dipping-to having-kept-unto, to-which-a-one them they-shall-cease-up toward to-the-one to-a-Father and to-the-one to-a-Son.
APT 6:4 μακάριοι οἱ σύνεσιν Ἰησοῦ Χριστοῦ χωρήσαντες, ὅτι αὐτοὶ ἐν φωτὶ γενήσονται
Bless-belonged the-ones to-a-sending-together of-an-Iêsous of-Anointed having-spaced-unto, to-which-a-one them in unto-a-light they-shall-become.
APT 6:5 μακάριοι οἱ δι' ἀγάπην θεοῦ ἐξελθόντες τοῦ σχήματος τοῦ κοσμικοῦ, ὅτι αὐτοὶ ἀγγέλους κρινοῦσιν καὶ ἐν δεξιᾷ τοῦ πατρὸς εὐλογηθήσονται.
Bless-belonged the-ones through to-an-excessing-off of-a-Deity having-had-came-out of-the-one of-a-holdening-to of-the-one of-orderation-belonged-of, to-which-a-one them to-leadeeers they-shall-separate and in unto-right-belonged of-the-one of-a-Father they-shall-be-goodly-fortheed-unto.
APT 6:6 μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται καὶ οὐκ ὄψονται ἡμέραν κρίσεως πικράν
Bless-belonged the-ones besectionatinged-of, to-which-a-one them they-shall-be-besectionated-unto and not they-shall-behold to-a-dayedness of-a-separating to-bittered.
APT 6:7 μακάρια τὰ σώματα τῶν παρθένων, ὅτι αὐτὰ εὐαρεστήσουσιν τῷ θεῷ καὶ οὐκ ἀπολέσουσιν τὸν μισθὸν τῆς ἁγνείας αὐτῶν· ὅτι ὁ λόγος τοῦ πατρὸς ἔργον αὐτοῖς γενήσεται σωτηρίας εἰς ἡμέραν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, καὶ ἀνάπαυσιν ἕξουσιν εἰς αἰῶνα αἰῶνος.
Bless-belonged the-ones en-capsulings-to of-the-ones of-maidens, to-which-a-one them they-shall-goodly-please-unto unto-the-one unto-a-Deity and not they-shall-destruct-off to-the-one to-a-pay of-the-one of-a-purifying-of of-them, to-which-a-one the-one a-forthee of-the-one of-a-Father a-work unto-them it-shall-become of-a-savioring-unto into to-a-dayedness of-the-one of-a-Son of-it, and to-a-ceasing-up they-shall-hold into to-an-age of-an-age.
APT 7:1 Καὶ ταῦτα τοῦ Παύλου λέγοντος ἐν μέσῳ τῆς ἐκκλησίας ἐν τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ, Θέκλα τις παρθένος Θεοκλείας μητρὸς μεμνηστευμένη ἀνδρὶ Θαμύριδι, καθεσθεῖσα ἐπὶ τῆς σύνεγγυς θυρίδος τοῦ οἴκου ἤκουεν νυκτὸς καὶ ἡμέρας τὸν περὶ ἁγνείας λόγον λεγόμενον ὑπὸ τοῦ Παύλου· καὶ οὐκ ἀπένευεν ἀπὸ τῆς θυρίδος, ἀλλὰ τῇ πίστει ἐπήγετο ὑπερευφραινομένη.
And to-the-ones-these of-the-one of-a-Paulos of-forthing in unto-middle of-the-one of-a-calling-out-unto in unto-the-one of-an-Onêsiforos unto-a-house, a-Thekla a-one a-maiden, of-a-Theokleia of-a-mother, having-had-come-to-be-remembranced-of unto-a-man unto-a-Thamuris, having-been-sat-down-unto-to upon of-the-one to-neared-together of-a-portalet of-the-one of-a-house it-was-hearing of-a-night and of-a-dayedness to-the-one about to-a-purifying-of to-a-forthee to-being-forthed under of-the-one of-a-Paulos; and not it-was-nodding-off-of off of-the-one of-a-portalet, other unto-the-one unto-a-trust it-was-being-led-upon goodly-centering-over.
APT 7:2 ἔτι δὲ καὶ βλέπουσα πολλὰς γυναῖκας καὶ παρθένους εἰσπορευομένας πρὸς τὸν Παῦλον, ἐπεπόθει καὶ αὐτὴ καταξιωθῆναι κατὰ πρόσωπον στῆναι Παύλου καὶ ἀκούειν τὸν τοῦ Χριστοῦ λόγον· οὐδέπω γὰρ τὸν χαρακτῆρα Παύλου ἑωράκει, ἀλλὰ τοῦ λόγου ἤκουεν μόνον.
If-to-a-one then-also and having-viewed to-much to-women and to-maidens to-traversing-into-of toward to-the-one to-a-Paulos, it-was-yearning-upon and it to-have-been-en-deem-belonged down to-looked-toward to-have-had-stood of-a-Paulos and to-hear to-the-one of-the-one of-Anointed to-a-forthee; not-then-also-unto-whither too-thus to-the-one to-a-paler of-a-Paulos it-had-come-to-have-seeeed-unto, other of-the-one of-a-forthee it-was-hearing to-stayeed.
Note: to-a-paler : used to refer to an implement or a person using such that causes a paling leaving a depression; here referring to the facial expressions of Paulos as an implement.
APT 8:1 Ὡς δὲ οὐκ ἀφίστατο ἀπὸ τῆς θυρίδος, πέμπει ἡ μήτηρ αὐτῆς πρὸς τὸν Θάμυριν· ὁ δὲ ἔρχεται περιχαρής, ὡς ἤδη λαμβάνων αὐτὴν πρὸς γάμον.
As then-also not it-was-standing-off off of-the-one of-a-portalet, it-vollyed, the-one a-mother of-it, toward to-the-one to-a-Thamuris; the-one then-also it-cometh joyinged-about, as which-then taking to-it toward to-a-marriage.
APT 8:2 εἶπεν οὖν ὁ Θάμυρις πρὸς Θεοκλείαν Ποῦ μού ἐστιν ἡ Θέκλα;
It-had-said accordingly, the-one a-Thamuris, toward to-a-Theokleia, Of-whither of-me it-be the-one a-Thekla?
APT 8:3 Καὶ εἶπεν ἡ Θεοκλεία Καινόν σοι ἔχω εἰπεῖν διήγημα, Θάμυρι.
And it-had-said, the-one a-Theokleia, To-fresh unto-thee I-hold to-have-had-said to-a-leading-through-to, Thamuris.
APT 8:4 καὶ γὰρ ἡμέρας τρεῖς καὶ νύκτας τρεῖς Θέκλα ἀπὸ τῆς θυρίδος οὐκ ἐγείρεται, οὔτε ἐπὶ τὸ φαγεῖν οὔτε ἐπὶ τὸ πιεῖν, ἀλλὰ ἀτενίζουσα ὡς πρὸς εὐφρασίαν, οὕτως πρόσκειται ἀνδρὶ ξένῳ ἀπατηλοὺς καὶ ποικίλους λόγους διδάσκοντι, ὥστε με θαυμάζειν πῶς ἡ τοιαύτη αἰδὼς τῆς παρθένου χαλεπῶς ἐνοχλεῖται.
And too-thus to-dayednesses to-three and to-nights to-three a-Thekla off of-the-one of-a-portalet not it-be-roused, not-also upon to-the-one to-have-had-devoured not-also upon to-the-one to-have-had-drank, other stretching-along-to as toward to-a-goodly-centering-unto, unto-the-one-this it-situateth-toward unto-a-man unto-guested to-delusioned and to-varied to-forthees unto-veer-veerating, as-also to-me to-marvel-to unto-whither the-one the-one-unto-the-one-this an-un-sightness-of of-the-one of-a-maiden unto-harrowed it-be-crowded-in-unto.
APT 9:1 Θάμυρι, ὁ ἄνθρωπος οὗτος τὴν Ἰκονιέων πόλιν ἀνασείει, ἔτι δὲ καὶ τὴν σὴν Θέκλαν· πᾶσαι γὰρ αἱ γυναῖκες καὶ οἱ νέοι εἰσέρχονται πρὸς αὐτόν, διδασκόμενοι παρ' αὐτοῦ ὅτι Δεῖ, φησίν, ἕνα καὶ μόνον θεὸν φοβεῖσθαι καὶ ζῆν ἁγνῶς.
Thamrus, the-one a-mankind the-one-this to-the-one of-Ikonios-belonged to-a-city it-shake-belongeth-up, if-to-a-one then-also and to-the-one to-thine to-a-Thekla; all too-thus the-ones women and the-ones new they-come-into toward to-it, being-veer-veerated beside of-it to-which-a-one, It-bindeth, it-declareth, to-one and to-stayeed to-a-Deity to-fearee-unto, and to-life-unto unto-pure.
APT 9:2 ἔτι δὲ καὶ ἡ θυγάτηρ μου ὡς ἀράχνη ἐπὶ τῆς θυρίδος δεδεμένη τοῖς ὑπ' αὐτοῦ λόγοις κρατεῖται ἐπιθυμίᾳ καινῇ καὶ πάθει δεινῷ.
If-to-a-one then-also and the-one a-daughter of-me as a-spider upon of-the-one of-a-portalet, having-had-come-to-be-binded unto-the-ones under of-it unto-forthees, it-be-secured-unto unto-a-passioning-upon-unto unto-fresh and unto-a-trekkeedness unto-dired-belonged-to.
APT 9:3 ἀτενίζει γὰρ τοῖς λεγομένοις ὑπ' αὐτοῦ καὶ ἑάλωται ἡ παρθένος.
It-stretcheth-along-to too-thus unto-the-ones unto-being-forthed under of-it, and it-had-come-to-be-other-alonged the-one a-maiden;
APT 9:4 ἀλλὰ πρόσελθε αὐτῇ σὺ καὶ λάλησον· σοὶ γάρ ἐστιν ἡρμοσμένη.
other thou-should-have-had-came-toward unto-it thou and thou-should-have-spoken-unto; unto-thee too-thus it-be having-had-come-to-be-lifted-along-of-to.
APT 10:1 Καὶ προσελθὼν Θάμυρις, ἅμα μὲν φιλῶν αὐτήν, ἅμα δὲ καὶ φοβούμενος τὴν ἔκπληξιν αὐτῆς, εἶπεν Θέκλα ἐμοὶ μνηστευθεῖσα, τί τοιαύτη κάθησαι;
And having-had-came-toward, a-Thamuris, along indeed caring-unto to-it, along then-also and feareeing-unto to-the-one to-a-smittening-out of-it, it-had-said, Thekla, unto-me having-been-remembranced-of, to-what-one the-one-unto-the-one-this thou-had-come-to-sit-down?
APT 10:2 καὶ ποῖόν σε πάθος κατέχει ἔκπληκτον;
And whither-belonged to-thee a-trekkeedness it-holdeth-down to-smitten-out?
APT 10:3 ἐπιστράφηθι πρὸς τὸν σὸν Θάμυριν καὶ αἰσχύνθητι.
Thou-should-have-had-been-beturned-upon toward to-the-one to-thine to-a-Thamuris and thou-should-have-been-shamened.
APT 10:4 Ἔτι δὲ καὶ ἡ μήτηρ αὐτῆς τὰ αὐτὰ ἔλεγεν Τέκνον, τί τοιαύτη κάτω βλέπουσα κάθησαι, καὶ μηδὲν ἀποκρινομένη ἀλλὰ παραπλήξ;
If-to-a-one then-also and the-one a-mother of-it to-the-ones to-them it-was-forthing, Creationee, to-what-one the-one-unto-the-one-this down-unto-which viewing thou-had-come-to-sit-down, and to-lest-then-also-one having-had-come-to-be-separated-off other smitten-beside?
APT 10:5 Καὶ οἱ μὲν ἔκλαιον δεινῶς, Θάμυρις μὲν γυναικὸς ἀστοχῶν, Θεοκλεία δὲ τέκνου, αἱ δὲ παιδίσκαι κυρίας· πολλὴ οὖν σύγχυσις ἦν ἐν τῷ οἴκῳ πένθους.
And the-ones indeed they-were-sob-belonging unto-dired-belonged-to, a-Thamuris indeed of-a-woman un-belineating-unto, a-Thekleia then-also of-a-creationee, the-ones then-also child-belongings-of of-authority-belonged; much accordingly a-pouring-together it-was in unto-the-one unto-a-house of-a-grieveedness.
Note: un-belineating-unto : i.e., not having fallen in line.
APT 10:6 καὶ τούτων οὕτως γινομένων Θέκλα οὐκ ἀπεστράφη, ἀλλ' ἦν ἀτενίζουσα τῷ λόγῳ Παύλου.
And of-the-ones-these unto-the-one-this of-becoming a-Thekla not it-had-been-beturned-off, other it-was stretching-along-to unto-the-one unto-a-forthee of-a-Paulos.
APT 11:1 Ὁ δὲ Θάμυρις ἀναπηδήσας ἐξῆλθεν εἰς τὸ ἄμφοδον, καὶ παρετήρει τοὺς εἰσερχομένους πρὸς τὸν Παῦλον καὶ ἐξερχομένους.
The-one then-also a-Thamuris having-up-scurried-unto it-had-came-out into to-the-one to-wayed-around, and it-was-keeping-beside-unto to-the-ones to-coming-into toward to-the-one to-a-Paulos and to-coming-out.
APT 11:2 καὶ εἶδεν δύο ἄνδρας εἰς ἑαυτοὺς μαχομένους πικρῶς. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἄνδρες, τίνες ἐστὲ εἴπατέ μοι, καὶ τίς οὗτος ὁ ἔσω μεθ' ὑμῶν, πλανῶν ψυχὰς νέων καὶ παρθένων ἀπατῶν, ἵνα γάμοι μὴ γίνωνται ἀλλὰ οὕτως μένωσιν· ὑπισχνοῦμαι οὖν ὑμῖν δοῦναι πολλὰ χρήματα, ἐὰν εἴπητέ μοι περὶ αὐτοῦ· εἰμὶ γὰρ πρῶτος τῆς πόλεως.
And it-had-seen to-two to-men into to-selves to-battling-unto unto-bittered. And it-had-said toward to-them, Men, what-ones ye-be, ye-should-have-said unto-me, and what-one the-one-this the-one into-unto-which with of-them, wandering-unto to-breathings of-new, and of-maidens deluding-unto, so marriages lest they-might-become, other unto-the-one-this they-might-stay? I-force-hold-under-unto accordingly unto-ye to-have-had-given to-much to-affordings-to, if-ever ye-might-have-had-said unto-me about of-it; I-be too-thus most-before of-the-one of-a-city.
APT 12:1 Καὶ ὁ Δημᾶς καὶ Ἑρμογένης εἶπον αὐτῷ Οὗτος μὲν τίς ἐστιν, οὐκ οἴδαμεν· στερεῖ δὲ νέους γυναικῶν καὶ παρθένους ἀνδρῶν, λέγων Ἄλλως ἀνάστασις ὑμῖν οὐκ ἔστιν, ἐὰν μὴ ἁγνοὶ μείνητε καὶ τὴν σάρκα μὴ μολύνητε ἀλλὰ τηρήσητε ἁγνήν.
And the-one a-Dêmas and a-Hermogenês they-had-said unto-it, The-one-this indeed what-one it-be, not we-had-come-to-see; it-destitueth to-new of-women and to-maidens of-men, forthing, Unto-other a-standing-up unto-ye not it-be, if-ever lest pure ye-might-have-stayed and to-the-one to-a-flesh lest ye-might-sully other ye-might-keep-unto to-pure.
APT 13:1 Ὁ δὲ Θάμυρις εἶπεν αὐτοῖς Δεῦτε, ἄνδρες, εἰς τὸν οἶκόν μου καὶ ἀναπαύσασθε μετ' ἐμοῦ.
The-one then-also a-Thamuris it-had-said unto-them, Ye-should-hither-of, Men, into to-the-one to-a-house of-me and ye-should-have-ceased-up with of-ME.
APT 13:2 καὶ ἀπῆλθον εἰς πολύτιμον δεῖπνον καὶ πολὺν οἶνον καὶ πλοῦτον μέγαν καὶ τράπεζαν λαμπράν· καὶ ἐπότισεν αὐτοὺς ὁ Θάμυρις, φιλῶν τὴν Θέκλαν καὶ θέλων τυχεῖν γυναικός.
And they-had-came-off into to-much-valued to-a-meal and to-much to-a-wine and to-a-wealth to-great and to-a-four-footedness to-en-lamped; and it-drinkationed-to to-them, the-one a-Thamuris, caring-unto to-the-one to-a-Thekla and determining to-have-had-actuanated of-a-woman.
APT 13:3 καὶ εἶπεν ἐν τῷ δείπνῳ ὁ Θάμυρις Ἄνδρες, εἴπατέ μοι, τίς ἐστιν ἡ διδασκαλία αὐτοῦ, ἵνα κἀγὼ γνῶ· οὐ γὰρ μικρῶς ἀγωνιῶ περὶ τῆς Θέκλης, ὅτι οὕτως φιλεῖ τὸν ξένον καὶ ἀποστεροῦμαι γάμου.
And it-had-said in unto-the-one unto-a-meal, the-one a-Thamuris, Men, ye-should-have-said unto-me what-one it-be the-one a-veer-veerating-unto of-it, so and-I I-might-have-had-acquainted. Not too-thus unto-small I-struggle-belong-unto about of-the-one of-a-Thekla, to-which-a-one unto-the-one-this it-careth to-the-one to-guested and I-be-destituted-off of-a-marriage.
APT 14:1 Εἶπον δὲ Δημᾶς καὶ Ἑρμογένης Προσάγαγε αὐτὸν τῷ ἡγεμόνι Καστελίῳ ὡς ἀναπείθοντα τοὺς ὄχλους ἐπὶ καινῇ διδαχῇ Χριστιανῶν, καὶ οὕτως ἀπολεῖ αὐτὸν καὶ σὺ ἕξεις τὴν γυναῖκά σου Θέκλαν.
They-had-said then-also, a-Dêmas and a-Hermogenês, Thou-should-have-had-led-off to-it unto-the-one unto-a-leader unto-a-Kastelios as to-suring-up to-the-ones to-crowds upon unto-fresh unto-a-veer-veerating of-Anointed-belonged-to, and unto-the-one-this it-shall-destruct-off to-it and thou thou-shall-hold to-the-one to-a-woman of-thee to-a-Thekla.
APT 14:2 καὶ ἡμεῖς σε διδάξομεν, ἣν λέγει οὗτος ἀνάστασιν γενέσθαι, ὅτι ἤδη γέγονεν ἐφ' οἷς ἔχομεν τέκνοις[, καὶ ἀνιστάμεθα θεὸν ἐπεγνωκότες ἀληθῆ].
And we to-thee we-shall-veer-veerate to-which it-fortheth, the-one-this, to-a-standing-up to-have-had-became, to-which-a-one which-then it-hath-had-come-to-become upon unto-which we-hold unto-creationees, and we-stand-up to-a-Deity acquainting-upon to-un-secludinged.
APT 15:1 Ὁ δὲ Θάμυρις ἀκούσας παρ' αὐτῶν ταῦτα, καὶ πλησθεὶς ζήλου καὶ θυμοῦ ὄρθρου ἀναστὰς εἰς τὸν οἶκον Ὀνησιφόρου ἀπῆλθεν μετὰ ἀρχόντων καὶ δημοσίων καὶ ὄχλου ἱκανοῦ μετὰ ξύλων, λέγων τῷ Παύλῳ Διέφθειρας τὴν Ἰκονιέων πόλιν καὶ τὴν ἡρμοσμένην μοι, ἵνα μὴ θελήσῃ με· ἄγωμεν ἐπὶ τὸν ἡγεμόνα Καστέλιον.
The-one then-also a-Thamuris having-heard beside of-them to-the-ones-these, and having-been-repleted of-a-crave and of-a-passion, of-a-ruddy-jutting having-had-stood-up, into to-the-one to-a-house of-an-Onêsiforos it-had-came-off with of-firsting and of-locality-belonged and of-a-crowd of-ampled with of-woods, forthing unto-the-one unto-a-Paulos, Thou-degraded-through to-the-one of-Ikonios-belonged to-a-city and to-the-one to-having-had-come-to-be-lifted-along-of-to unto-me, so lest it-might-have-determined to-me; we-might-lead upon to-the-one to-a-leader to-a-Kastelios.
APT 15:2 Καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἔλεγεν Ἀπάγαγε τὸν μάγον· διέφθειρεν γὰρ ἡμῶν πάσας τὰς γυναῖκας, καὶ συνεπείσθησαν οἱ ὄχλοι.
And all the-one a-crowd it-was-forthing, Thou-should-have-had-led-off to-the-one to-a-magos; it-degraded-through too-thus of-us to-all to-the-ones to-women, and they-were-sured-together the-ones crowds.
Note: to-a-magos : used to refer to educated men from the east usually specializing in astronomy.
APT 16:1 Καὶ στὰς πρὸ τοῦ βήματος ὁ Θάμυρις κραυγῇ μεγάλῃ εἶπεν Ἀνθύπατε, ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐκ οἴδαμεν πόθεν ἐστίν, ὃς οὐκ ἐᾷ γαμεῖσθαι τὰς παρθένους· εἰπάτω ἐπὶ σοῦ τίνος ἕνεκεν ταῦτα διδάσκει.
And having-had-stood before of-the-one of-a-stepping-to, the-one a-Thamuris, unto-a-clamoring unto-great it-had-said, Most-ever-a-oned-over, the-one a-mankind the-one-this not we-had-come-to-see whither-from it-be, which not it-letteth-unto to-be-married-unto to-the-ones to-maidens; it-should-have-said upon of-thee of-what-one in-out-in to-the-ones-these it-veer-veerateth.
APT 16:2 Ὁ δὲ Δημᾶς καὶ Ἑρμογένης εἶπον τῷ Θαμύριδι Λέγε αὐτὸν Χριστιανόν, καὶ οὕτως ἀπολέσεις αὐτόν.
The-one then-also a-Dêmas and a-Hermogenês they-had-said unto-the-one unto-a-Thamuris, Thou-should-forth to-it to-Anointed-belonged-to, and unto-the-one-this thou-shall-destruct-off to-it.
APT 16:3 Ὁ δὲ ἡγεμὼν ἔστησεν τὴν διάνοιαν αὐτοῦ καὶ ἐκάλεσεν τὸν Παῦλον λέγων αὐτῷ Τίς εἶ, καὶ τί διδάσκεις; οὐ γὰρ μικρῶς σου κατηγοροῦσιν.
The-one then-also a-leader it-stood to-the-one to-an-en-mulling-through-unto of-it and it-called-unto to-the-one to-a-Paulos forthing unto-it, What-one thou-be, and to-what-one thou-veer-veerate? Not too-thus unto-small of-thee they-gather-down-unto.
APT 17:1 Καὶ ἦρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ ὁ Παῦλος λέγων Εἰ ἐγὼ σήμερον ἀνακρίνομαι τί διδάσκω, ἄκουσον, ἀνθύπατε.
And it-lifted to-the-one to-a-sound of-it, the-one a-Paulos, forthing, If I this-day I-be-separated-up to-what-one I-veer-veerate, thou-should-have-heard, Most-ever-a-oned-over.
APT 17:2 Θεὸς ζῶν, θεὸς ἐκδικήσεων, θεὸς ζηλωτής, θεὸς ἀπροσδεής, χρῄζων τῆς τῶν ἀνθρώπων σωτηρίας ἔπεμψέν με, ὅπως ἀπὸ τῆς φθορᾶς καὶ τῆς ἀκαθαρσίας ἀποσπάσω αὐτοὺς καὶ πάσης ἡδονῆς καὶ θανάτου, ὅπως μηκέτι ἁμαρτάνωσιν· διὸ ἔπεμψεν ὁ θεὸς τὸν ἑαυτοῦ παῖδα, ὃν ἐγὼ εὐαγγελίζομαι καὶ διδάσκω ἐν ἐκείνῳ ἔχειν τὴν ἐλπίδα τοὺς ἀνθρώπους, ὃς μόνος συνεπάθησεν πλανωμένῳ κόσμῳ, ἵνα μηκέτι ὑπὸ κρίσιν ὦσιν οἱ ἄνθρωποι, ἀλλὰ πίστιν ἔχωσιν καὶ φόβον θεοῦ καὶ γνῶσιν σεμνότητος καὶ ἀγάπην ἀληθείας.
A-Deity lifing-unto, a-Deity of-coursings-out, a-Deity a-craver, a-Deity un-bindinged-toward, afford-belonging-unto-to of-the-one of-the-ones of-mankinds of-a-savioring-unto, it-vollyed to-me, unto-which-whither off of-the-one of-a-degradedness and of-the-one of-an-un-cleansing-unto I-shall-off-draw-unto to-them and of-all of-a-pleasuring and of-a-death, unto-which-whither lest-if-to-a-one they-might-un-adjust-along; through-to-which it-volleyed, the-one a-Deity, to-the-one of-self to-a-child, to-which I I-goodly-leadeeer-to and I-veer-veerate in unto-the-one-thither to-hold to-the-one to-a-droved-sureeing to-the-ones to-mankinds, which stayeed it-trekked-together-unto unto-being-wandered-unto unto-an-orderation, so lest-if-to-a-one under to-a-separating they-might-be the-ones mankinds, other to-a-trust they-might-hold and to-a-fearee of-a-Deity and they-might-have-had-acquainted of-a-solemness and to-an-excessing-off of-an-un-secluding-of.
APT 17:3 εἰ οὖν ἐγὼ τὰ ὑπὸ θεοῦ μοι ἀποκεκαλυμμένα διδάσκω, τί ἀδικῶ, ἀνθύπατε;
If accordingly I to-the-ones under of-a-Deity unto-me to-having-had-come-to-be-shrouded-off I-veer-veerate, to-what-one I-un-course-unto, Most-ever-a-oned-over?
APT 17:4 Ὁ δὲ ἡγεμὼν ἀκούσας ἐκέλευσεν δεθῆναι τὸν Παῦλον καὶ εἰς φυλακὴν ἀπαχθῆναι, μέχρις ἂν εὐσχολήσας ἐπιμελέστερον ἀκούσῃ αὐτοῦ.
The-one then-also a-leader having-head it-bade-of to-have-been binded to-the-one to-a-Paulos and into to-a-guardery to-have-been-led-off, unto-lest-whilst ever having-goodly-leisured-unto to-more-vyinged-upon it-might-have-heard of-it.
APT 18:1 Ἡ δὲ Θέκλα νυκτὸς περιελομένη τὰ ψέλια ἔδωκεν τῷ πυλωρῷ, καὶ ἀνοιγείσης αὐτῇ τῆς θύρας ἀπῆλθεν εἰς τὴν φυλακήν· καὶ δοῦσα τῷ δεσμοφύλακι κάτοπτρον ἀργυροῦν εἰσῆλθεν πρὸς τὸν Παῦλον, καὶ καθίσασα παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ ἤκουσεν τὰ μεγαλεῖα τοῦ θεοῦ.
The-one then-also a-Thekla of-a-night having-had-sectioned-about to-the-ones to-glidelets it-gave unto-the-one unto-a-gater, and of-having-had-been-en-opened-up unto-it of-the-one of-a-portaledness it-had-came-off into to-the-one to-a-guardery; and having-had-given unto-the-one unto-a-bindee-guarder to-an-en-looking-down to-silvern it-had-came-into toward to-the-one to-a-Paulos, and having-sat-down-to beside to-the-ones to-feet of-it it-heard to-the-ones to-great-belonged of-the-one of-a-Deity,
Note: to-glidelets : used to refer to smooth bracelets, armlets, anklets, rings, etc.
Note: to-an-en-looking-down : a portable mirror.
APT 18:2 καὶ οὐδὲν ἐδεδοίκει ὁ Παῦλος, ἀλλὰ τῇ τοῦ θεοῦ παρρησίᾳ ἐνεπολιτεύετο· κἀκείνης ηὔξανεν ἡ πίστις, καταφιλούσης τὰ δεσμὰ αὐτοῦ.
and to-not-then-also-one it-had-come-to-have-dire-dired, the-one a-Paulos, other unto-the-one of-the-one of-a-Deity unto-an-all-uttering-unto it-was-citizen-belonging-in-of; of-and-the-one-thither it-was-largening, the-one a-trust, of-caring-down-unto to-the-ones to-bindeeings-to of-it.
APT 19:1 Ὡς δὲ ἐζητεῖτο Θέκλα ὑπὸ τῶν ἰδίων καὶ Θαμύριδος, ὡς ἀπολλυμένη ἐδιώκετο κατὰ τὰς ὁδούς, καί τις τῶν συνδούλων τοῦ πυλωροῦ ἐμήνυσεν ὅτι νυκτὸς ἐξῆλθεν.
As then-also it-was-being-sought-unto a-Thekla under of-the-ones of-private-belonged and of-a-Thamuris, as destructing-off it-was-being-pursued down to-the-ones to-ways, and a-one of-the-ones of-bondees-together of-the-one of-a-gater it-en-memoried to-which-a-one of-a-night it-had-came-out.
APT 19:2 καὶ ἀνήτασαν τὸν πυλωρόν, καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι πεπόρευται πρὸς τὸν ξένον εἰς τὸ δεσμωτήριον· καὶ ἀπῆλθον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς καὶ εὗρον αὐτὴν τρόπον τινὰ συνδεδεμένην τῇ στοργῇ.
And they-up-tested-to to-the-one to-a-gater, and it-had-said unto-them to-which-a-one it-had-come-to-traverse-of toward to-the-one to-guested into to-the-one to-a-bindeerlet; and they-had-came-off down-as it-had-said unto-them and they-had-found to-it to-an-occasion to-a-one to-having-had-come-to-bind-together unto-the-one unto-affectioning;
APT 19:3 καὶ ἐξελθόντες ἐκεῖθεν τοὺς ὄχλους ἐπεσπάσαντο καὶ τῷ ἡγεμόνι ἐνεφάνισαν.
and having-had-came-out thither-from, to-the-ones to-crowds they-upon-drew-unto, and unto-the-one unto-a-leader they-manifested-in-to.
APT 20:1 Καὶ ἐκέλευσεν ἄγεσθαι τὸν Παῦλον ἐπὶ τὸ βῆμα· ἡ δὲ Θέκλα ἐκυλίετο ἐπὶ τοῦ τόπου οὗ ἐδίδασκεν ὁ Παῦλος καθήμενος ἐν τῇ φυλακῇ.
And it-bade-of to-be-led to-the-one to-a-Paulos upon to-the-one to-a-stepping-to; the-one then-also a-Thekla it-was-roll-belonging upon of-the-one of-an-occasion of-which it-veer-veerated, the-one a-Paulos, sitting-down in unto-the-one unto-a-guardery.
APT 20:2 ὁ δὲ ἡγεμὼν ἐκέλευσεν κἀκείνην ἀχθῆναι ἐπὶ τὸ βῆμα· ἡ δὲ μετὰ χαρᾶς ἀπίει ἀγαλλιωμένη.
The-one then-also a-leader it-bade-of to-and-the-one-thither to-have-been-led upon to-the-one to-a-stepping-to; the-one then-also with of-a-joy it-sendeth-off excess-jump-belonging-unto.
APT 20:3 ὁ δὲ ὄχλος προσαχθέντος πάλιν τοῦ Παύλου περισσοτέρως ἐβόα Μάγος ἐστίν, αἶρε αὐτόν.
The-one then-also a-crowd having-been-led-toward, unto-furthered of-the-one of-a-Paulos unto-more-abouted it-was-hollering-unto, A-magos it-be, thou-should-lift to-it.
APT 20:4 Ἡδέως δὲ ἤκουεν ὁ ἡγεμὼν τοῦ Παύλου ἐπὶ τοῖς ὁσίοις ἔργοις τοῦ Χριστοῦ· καὶ συμβούλιον ποιήσας ἐκάλεσεν τὴν Θέκλαν λέγων Διὰ τί οὐ γαμεῖ κατὰ τὸν Ἰκονιέων νόμον τῷ Θαμύριδι;
Unto-en-pleasured then-also it-heard, the-one a-leader, of-the-one of-a-Paulos upon unto-the-ones unto-holied unto-works of-the-one of-Anointed; and to-a-purposelet-together having-done-unto it-called-unto to-the-one to-a-Thekla forthing, Through to-what-one not thou-marry-unto down to-the-one of-Ikonios-belonged to-a-parcelee unto-the-one unto-a-Thamuris?
APT 20:5 ἡ δὲ εἱστήκει Παύλῳ ἀτενίζουσα· τῆς δὲ μὴ ἀποκρινομένης, Θεοκλεία ἡ μήτηρ αὐτῆς ἀνέκραγεν λέγουσα Κατάκαιε τὴν ἄνομον, κατάκαιε τὴν ἄνυμφον ἐν μέσῳ θεάτρου, ἵνα πᾶσαι αἱ ὑπὸ τούτου διδαχθεῖσαι γυναῖκες φοβηθῶσιν.
The-one then-also it-had-come-to-have-stood unto-a-Paulos stretching-along-to; of-the-one then-also lest of-having-been-separated-off, a-Theokleia the-one a-mother of-it it-up-clamored-to forthing, Thou-should-burn-belong-down to-the-one to-un-parceleed, thou-should-burn-belong-down to-the-one to-un-brided in unto-middle of-an-en-spectating, so all the-ones under of-the-one-this having-been-veer-veerated women they-might-have-been-feareed-unto.
APT 21:1 Καὶ ὁ ἡγεμὼν ἔπαθεν μεγάλως, καὶ τὸν μὲν Παῦλον φραγελλώσας ἔξω τῆς πόλεως ἐξέβαλεν, τὴν δὲ Θέκλαν ἔκρινεν κατακαῆναι.
And the-one a-leader it-had-trekked unto-great, and to-the-one indeed to-a-Paulos having-en-scourged out-unto-which of-the-one of-a-city it-had-casted-out, to-the-one then-also to-a-Thekla it-separated to-have-had-been-burn-belonged-down.
APT 21:2 καὶ εὐθέως ὁ ἡγεμὼν ἀναστὰς ἀπίει εἰς τὸ θέατρον· καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐξῆλθεν ἐπὶ τὴν ἀνάγκην τῆς θεωρίας.
And unto-straight the-one a-leader having-had-stood-up it-sendeth-off into to-the-one to-an-en-spectating; and all the-one a-crowd it-had-came-out upon to-the-one to-an-arming-up of-the-one of-a-surveiling-unto.
APT 21:3 ἡ δὲ Θέκλα ὡς ἀμνὸς ἐν ἐρήμῳ περισκοπεῖ τὸν ποιμένα, οὕτως ἐκείνη τὸν Παῦλον ἐζήτει.
The-one then-also a-Thekla as a-lamb in unto-solituded it-scouteth-about-unto to-the-one to-a-shepherd, unto-the-one-this the-one-thither to-the-one to-a-Paulos it-was-seeking-unto.
APT 21:4 καὶ ἐμβλέψασα εἰς τὸν ὄχλον εἶδεν τὸν κύριον καθήμενον ὡς Παῦλον, καὶ εἶπεν Ὡς ἀνυπομονήτου μου οὔσης ἦλθεν Παῦλος θεάσασθαί με.
And having-viewed-in into to-the-one to-a-crowd it-had-seen to-the-one to-Authority-belonged to-sitting-down as to-a-Paulos, and it-had-said, As of-un-stayeeable-under of-me of-being it-had-came, a-Paulos, to-have-spectated to-me.
APT 21:5 Καὶ προσεῖχεν αὐτῷ ἀτενίζουσα· ὁ δὲ εἰς οὐρανοὺς ἀπίει.
And it-was-holding-toward unto-it stretching-along-to; the-one then-also into to-skies it-sendeth-off.
APT 22:1 Οἱ δὲ παῖδες καὶ αἱ παρθένοι ἤνεγκαν ξύλα καὶ χόρτον ἵνα Θέκλα κατακαῇ.
The-ones indeed children and the-ones maidens they-beared to-woods and to-a-victualage so a-Thekla it-might-have-had-been-burn-belonged-down.
APT 22:2 ὡς δὲ εἰσήχθη γυμνή, ἐδάκρυσεν ὁ ἡγεμὼν καὶ ἐθαύμασεν τὴν ἐν αὐτῇ δύναμιν.
As then-also it-was-led-into stripped, it-biten-tractanted, the-one a-leader and it-marveled-to to-the-one in unto-it to-an-ability.
Note: it-biten-tractanted : i.e., shedding tears, usually from emotional "bite"; also, leaking sap.
APT 22:3 ἔστρωσαν δὲ τὰ ξύλα καὶ ἐκέλευσαν αὐτὴν οἱ δήμιοι ἐπιβῆναι τῇ πυρᾷ· ἡ δὲ τὸν τύπον τοῦ σταυροῦ ποιησαμένη ἐπέβη τῶν ξύλων· οἱ δὲ ὑφῆψαν.
They-en-strewed then-also to-the-ones to-woods and they-bade-of to-it, the-ones locality-belonged, to-have-had-stepped-upon unto-the-one unto-a-firedness; the-one then-also to-the-one to-a-strike of-the-one of-a-stake having-done-unto it-had-stepped-upon of-the-ones of-woods; the-ones then-also they-fastened-under.
APT 22:4 καὶ μεγάλου πυρὸς λάμψαντος οὐχ ἥψατο αὐτῆς τὸ πῦρ· ὁ γὰρ θεὸς σπλαγχνισθεὶς ἦχον ὑπόγαιον ἐποίησεν, καὶ νεφέλη ἄνωθεν ἐπεσκίασεν ὕδατος πλήρης καὶ χαλάζης, καὶ ἐξεχύθη πᾶν τὸ κύτος, ὡς πολλοὺς κινδυνεῦσαι καὶ ἀποθανεῖν, καὶ τὸ πῦρ σβεσθῆναι τὴν δὲ Θέκλαν σωθῆναι.
And of-great of-a-fire of-having-lamped not it-fastened of-it, the-one a-fire; the-one too-thus a-Deity having-been-boweled-to to-a-reverberation to-under-soil-belonged it-did-unto, and a-clouding up-unto-which-from it-upon-shadowed-to of-a-water fullinged and of-a-hailedness, and it-was-poured-out all the-one a-swell, as to-much to-have-periled-of and to-have-had-died-off, and the-one a-fire to-have-been-en-quelled, to-the-one then-also to-a-Thekla to-have-been-saved-to.
APT 23:1 Ἦν δὲ ὁ Παῦλος νηστεύων μετὰ Ὀνησιφόρου καὶ τῆς γυναικὸς αὐτοῦ καὶ τῶν τέκνων ἐν μνημείῳ ἀνοικτῷ, ἐν ὁδῷ ἐν ᾗ ἀπὸ Ἰκονίου εἰς Δάφνην πορεύονται.
It-was then-also the-one a-Paulos non-eating-of with of-an-Onêsiforos and of-the-one of-a-woman of-it and of-the-ones of-creationees in unto-memorylet unto-opened-up, in unto-a-way in unto-which off of-an-Ikonios into to-a-Dafnê they-traverse-of.
APT 23:2 ἡνίκα δὲ ἡμέραι πολλαὶ διῆλθον, νηστευόντων αὐτῶν εἶπον οἱ παῖδες τῷ Παύλῳ Πεινῶμεν.
To-which-belonged-of then-also dayednesses much they-had-came-through, of-non-eating-of of-them they-had-said, the-one children, unto-the-one unto-a-Paulos, We-hunger-unto.
APT 23:3 Καὶ οὐκ εἶχον πόθεν ἀγοράσωσιν ἄρτους· κατέλιπεν γὰρ τὰ τοῦ κόσμου ὁ Ὀνησιφόρος καὶ ἠκολούθει Παύλῳ πανοικί.
And not they-were-holding whither-from they-might-have-gathered-to to-adjustations; it-had-remaindered-down too-thus to-the-ones of-the-one of-an-orderation, an-an-Onêsiforos, and it-was-pathing-along-unto unto-a-Paulos unto-all-housed.
APT 23:4 Παῦλος δὲ ἀπεδύσατο τὸν ἐπενδύτην καὶ εἶπεν Ὕπαγε, τέκνον, ἀγόρασον ἄρτους πλείονας καὶ φέρε.
A-Paulos then-also it-sunk-off to-the-one to-a-sinker-in-upon and it-had-said, Thou-should-lead-under, Creationee, thou-should-have-gathered-to to-adjustations to-more-beyond and thou-should-bear.
APT 23:5 Ὡς δὲ ἠγόραζεν ὁ παῖς, εἶδεν Θέκλαν τὴν γείτονα, καὶ ἐθαμβήθη καὶ εἶπεν Θέκλα, ποῦ πορεύῃ;
As then-also it-was-gathering-to, the-one a child, it-had-seen to-a-Thekla to-the-one to-a-soil-belonger, and it-was-stupored-unto and it-had-said, Thekla, of-whither thou-traverse-of?
APT 23:6 ἡ δὲ εἶπεν Παῦλον διώκω, ἐκ πυρὸς σωθεῖσα.
The-one then-also it-had-said, To-a-Paulos I-pursue, out of-a-fire having-been-saved-to.
APT 23:7 Καὶ ὁ παῖς εἶπεν Δεῦρο, ἀπαγάγω σε πρὸς αὐτόν· στενάζει γὰρ περὶ σοῦ καὶ προσεύχεται καὶ νηστεύει ἡμέρας ἤδη ἕξ.
And the-one a child it-had-said, Thou-should-be-en-hithered-of, I-might-have-had-led-off to-thee toward to-it; it-narroweth-to too-thus about of-thee and it-goodly-holdeth-toward and it-non-eateth-of to-dayednesses which-then to-six.
Note: Paul continues to fast and pray for six days after the event? This timeline is not logical.
APT 24:1 Ὡς δὲ ἐπέστη ἐπὶ τὸ μνημεῖον Παύλῳ κεκλικότι τὰ γόνατα καὶ προσευχομένῳ καὶ λέγοντι Πάτερ Χριστοῦ, μὴ ἁψάσθω Θέκλης τὸ πῦρ, ἀλλὰ πάρεσο αὐτῇ, ὅτι σή ἐστιν, ἡ δὲ ὄπισθεν ἑστῶσα ἐβόησεν Πάτερ, ὁ ποιήσας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὁ τοῦ παιδὸς τοῦ ἀγαπητοῦ σου Ἰησοῦ Χριστοῦ πατήρ, εὐλογῶ σε ὅτι ἔσωσάς με ἐκ πυρός, ἵνα Παῦλον ἴδω.
As then-also it-had-stood-upon upon to-the-one to-a-memorylet-of, unto-a-Paulos unto-having-had-come-to-cline to-the-ones to-knees and unto-goodly-holding-toward and unto-forthing, Father of-Anointed, lest it-might-have-fastened of-a-Thekla, the-one a-fire, other thou-should-be-beside unto-it, to-which-a-one thine it-be; the-one then-also aback-from having-hath-had-come-to-stand it-hollered-unto, Father, the-one having-done-unto to-the-one to-a-sky and to-the-one to-a-soil, the-one of-the-one of-a-child of-the-one of-excessed-off-unto of-thee of-an-Iêsous of-Anointed a-Father, I-goodly-forthee-unto to-thee to-which-a-one thou-saved-to to-me out of-a-fire, so to-a-Paulos I-might-have-had-seen.
APT 24:2 Καὶ ἀναστὰς Παῦλος εἶδεν αὐτὴν καὶ εἶπεν Θεὲ καρδιογνῶστα, ὁ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, εὐλογῶ σε ὅτι ὃ ἠρώτησα ἐτάχυνάς μοι καὶ εἰσήκουσάς μου.
And having-had-stood-up, a-Paulos, it-had-seen to-it and it-had-said, Deity Heart-acquainter, the-one a-Father of-the-one of-Anointed of-us of-an-Iêsous of-Anointed, I-goodly-forthee-unto to-thee to-which-a-one to-which I-entreated-unto thou-quickened unto-me and thou-heard-into of-me.
APT 25:1 Καὶ ἦν ἔσω ἐν τῷ μνημείῳ ἀγάπη πολλή, Παύλου ἀγαλλιωμένου καὶ Ὀνησιφόρου καὶ πάντων.
And it-was into-unto-which in unto-the-one unto-a-memorylet-of an-excessing-off much, of-a-Paulos of-excess-jump-belonging-unto and of-an-Onêsiforos and of-all.
APT 25:2 εἶχον δὲ ἄρτους πέντε καὶ λάχανα καὶ ὕδωρ <καὶ ἅλας>, καὶ εὐφραίνοντο ἐπὶ τοῖς ὁσίοις ἔργοις τοῦ Χριστοῦ.
They-were-holding then-also to-adjustations to-five and to-tillerants and to-a-water and to-salts, and they-were-goodly-centering upon unto-the-ones unto-holied unto-works of-the-one of-Anointed.
APT 25:3 καὶ εἶπεν Θέκλα τῷ Παύλῳ Περικαροῦμαι καὶ ἀκολουθήσω σοι ὅπου δἂν πορεύῃ.
And it-had-said, a-Thekla, unto-the-one unto-a-Paulos, I-shall-shear-belong-about and I-shall-path-along-unto unto-thee to-which-of-whither then-ever thou-might-traverse-of.
Note: I-shall-shear-belong-about (PERIKAROUMAI) : irregular spelling of the expected PERIKEROUMAI.
APT 25:4 Ὁ δὲ εἶπεν Ὁ καιρὸς αἰσχρός, καὶ σὺ εὔμορφος· μὴ ἄλλος σε πειρασμὸς λήψεται χείρων τοῦ πρώτου, καὶ οὐχ ὑπομείνῃς ἀλλὰ δειλανδρήσῃς.
The-one then-also it-had-said, The-one a-time en-shamened, and thou goodly-formed; lest other to-thee an-across-belonging-to-of it-shall-take worsinged-of of-the-one of-most-before, and not thou-might-stay-under other thou-might-have-dire-manned-unto.
APT 25:5 καὶ εἶπεν Θέκλα Μόνον δός μοι τὴν ἐν Χριστῷ σφραγῖδα, καὶ οὐχ ἅψεταί μοι πειρασμός.
And it-had-said, a-Thekla, To-stayeed thou-should-have-had-given unto-me to-the-one in unto-Anointed to-a-sealedness, and not it-shall-fasten unto-me an-across-belonging-to-of.
APT 25:6 καὶ εἶπεν Παῦλος Θέκλα μακροθύμησον, καὶ λήψῃ τὸ ὕδωρ.
And it-had-said, a-Paulos, Thekla, thou-should-have-en-long-passioned-unto, and thou-shall-take to-the-one to-a-water.
APT 26:1 Καὶ ἀπέπεμψεν Παῦλος τὸν Ὀνησιφόρον πανοικὶ εἰς Ἰκόνιον, καὶ οὕτως λαβόμενος τὴν Θέκλαν εἰς Ἀντιόχειαν εἰσῆλθεν.
And it-vollyed-off, a-Paulos, to-the-one to-an-Onêsiforos unto-all-housed into to-an-Ikonios, and unto-the-one-this having-had-taken to-the-one to-a-Thekla, into to-an-Antiocheia it-had-came-into.
APT 26:2 ἅμα δὲ τῷ εἰσέρχεσθαι αὐτούς, συριάρχης τις Ἀλέξανδρος ὀνόματι ἰδὼν τὴν Θέκλαν ἠράσθη αὐτῆς, καὶ ἐξελιπάρει τὸν Παῦλον χρήμασι καὶ δώροις.
Along then-also unto-the-one to-come-into to-them, a-Suria-firster a-one an-Alexandros unto-a-naming-to to-private-belonged to-the-one to-a-Thekla it-was-desired of-it, and it-was-exceedingly-besiding-out to-the-one to-a-Paulos unto-affordings-to and unto-gifts.
Note: it-was-exceedingly-besiding-out (ECELIPAREI) : from EKLIPAREW; EK=out LIAN=exceedingly PARA=beside; to persist; not to be confused with LIPAROS.
APT 26:3 ὁ δὲ Παῦλος εἶπεν Οὐκ οἶδα τὴν γυναῖκα ἣν λέγεις, οὐδὲ ἔστιν ἐμή.
The-one then-also a-Paulos it-had-said, Not I-had-come-to-see to-the-one to-a-woman to-which thou-forth, not-then-also it-be mine.
APT 26:4 ὁ δὲ πολὺ δυνάμενος, αὐτὸς αὐτῇ περιεπλάκη εἰς τὸ ἄμφοδον· ἡ δὲ οὐκ ἠνέσχετο, ἀλλὰ Παῦλον ἐζήτει.
The-one then-also to-much abling, it unto-it it-was-braided-about into to-the-one to-wayed-around; the-one then-also not it-held-up, other to-a-Paulos it-was-seeking-unto.
APT 26:5 καὶ ἀνέκραγεν πικρῶς λέγουσα Μὴ βιάσῃ τὴν ξένην, μὴ βιάσῃ τὴν τοῦ θεοῦ δούλην.
And it-up-clamored-to unto-bittered forthing, Lest thou-might-have-dureeated-to to-the-one to-guested, lest thou-might-have-dureeated-to to-the-one of-the-one of-a-Deity to-a-bondee.
APT 26:6 Ἰκονιέων εἰμὶ πρώτη, καὶ διὰ τὸ μὴ θέλειν με γαμηθῆναι Θαμύριδι, ἐκβέβλημαι τῆς πόλεως.
Of-Ikonios-belonged I-be most-before, and through to-the-one lest to-determine to-me to-have-been-married-unto unto-a-Thamuris, I-had-come-to-be-casted-out of-the-one of-a-city.
APT 26:7 καὶ λαβομένη τοῦ Ἀλεξάνδρου περιέσχισεν αὐτοῦ τὴν χλαμύδα καὶ τὸν στέφανον ἀφείλετο ἀπὸ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, καὶ ἔστησεν αὐτὸν θρίαμβον.
And having-had-taken of-the-one of-an-Alexandros it-severed-about-to of-it to-the-one to-a-raiment and to-the-one to-a-wreath it-sectioned-off off of-the-one of-a-head of-it, and it-stood to-it to-a-triumph.
Note: it-sectioned-off (AFEILETO) : ancient Greek form; i.e. evidence of a later scribe's narrative, one who was schooled in ancient Greek, whereas a scribe from the times of Paul would have used the KOINH Greek form AFEILATO.
APT 27:1 Ὁ δὲ ἅμα μὲν φιλῶν αὐτήν, ἅμα δὲ καὶ αἰσχυνόμενος τὸ γεγονὸς αὐτῷ, προσήγαγεν αὐτὴν τῷ ἡγεμόνι, κἀκείνης ὁμολογησάσης ταῦτα πεπραχέναι κατέκρινεν αὐτὴν εἰς θηρία.
The-one then-also along indeed caring-unto to-it, along then-also and being-shamened to-the-one to-having-hath-had-come-to-become unto-it, it-had-led-toward to-it unto-the-one unto-a-leader, of-and-the-one-thither of-having-along-fortheed-unto to-the-ones-these to-have-had-come-to-practice it-separated-down to-it into to-beastlests.
APT 27:2 αἱ δὲ γυναῖκες ἐξεπλάγησαν καὶ ἀνέκραξαν παρὰ τὸ βῆμα Κακὴ κρίσις, ἀνοσία κρίσις.
The-ones then-also women they-had-been-smitten-out and they-up-clamored-to beside to-the-one to-a-stepping-to, Wedge-wedged a-separating, un-holy a-separating.
APT 27:3 Ἡ δὲ Θέκλα ᾐτήσατο τὸν ἡγεμόνα ἵνα ἁγνὴ μείνῃ μέχρις οὗ θηριομαχήσῃ.
The-one then-also a-Theka it-appealed-unto to-the-one to-a-leader so pure it-might-have-stayed unto-lest-whilst of-which it-might-have-beastlet-battled-unto.
APT 27:4 καί τις <βασίλισσα> πλουσία, ὀνόματι Τρύφαινα, ἧς ἡ θυγάτηρ ἐτεθνήκει, ἔλαβεν αὐτὴν εἰς τήρησιν, καὶ εἶχεν εἰς παραμυθίαν.
And a-one a-ruleress wealth-belonged, unto-a-namiing-to a-Trufaina, of-which the-one a-daughter it-had-come-to-have-died-off, it-had-taken to-it into to-a-keeping, and it-was-holding into to-a-relating-beside-unto.
APT 28:1 Ἡνίκα δὲ τὰ θηρία ἐπόμπευεν, προσέδησαν αὐτὴν λεαίνῃ πικρᾷ, καὶ ἡ βασίλισσα Τρύφαινα ἐπηκολούθει αὐτῇ.
To-which-belonged-of then-also the-ones beastlets it-was-volleyeeing-of, they-binded-toward to-it unto-a-lioness unto-bittered, and the-one a-ruleress a-Trufaina it-was-pathing-along-unto unto-it.
APT 28:2 ἡ δὲ λέαινα ἐπάνω καθεζομένης Θέκλης περιέλειχεν αὐτῆς τοὺς πόδας, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐξίστατο· ἡ δὲ αἰτία τῆς ἐπιγραφῆς αὐτῆς ἦν Ἱερόσυλος.
The-one then-also a-lioness upon-up-unto-which of-being-sat-down-unto-to of-a-Thekla it-was-licking-about of-it to-the-ones to-feet, and all the-one a-crowd it-was-standing-out; the-one then-also an-appealing-unto of-the-one of-a-scribing-upon of-it it-was, Sacred-rummaged.
APT 28:3 αἱ δὲ γυναῖκες μετὰ τῶν τέκνων ἔκραζον ἄνωθεν λέγουσαι Ὦ θεέ, ἀνοσία κρίσις γίνεται ἐν τῇ πόλει ταύτῃ.
The-ones then-also women with of-the-ones of-creationees they-clamored-to up-unto-which-from forthing, Oh Deity, un-holy a-separating it-becometh in unto-the-one unto-a-city unto-the-one-this.
APT 28:4 Καὶ ἀπὸ τῆς πομπῆς πάλιν λαμβάνει αὐτὴν ἡ Τρύφαινα· ἡ γὰρ θυγάτηρ αὐτῆς Φαλκονίλλα ἦν τεθνεῶσα, καὶ κατ' ὄναρ εἶπεν αὐτῇ Μῆτερ, τὴν ξένην τὴν ἔρημον Θέκλαν ἕξεις εἰς τὸν ἐμὸν τόπον, ἵνα εὔξηται ὑπὲρ ἐμοῦ καὶ μετατεθῶ εἰς τὸν τῶν δικαίων τόπον.
And off of-the-one of-a-volleyeeing unto-furthered it-taketh to-it, the-one a-Trufaina; the-one too-thus a-daughter of-it a-Thalkonilla it-was having-had-come-to-die and down to-a-dream it-had-said unto-it, Mother, to-the-one to-guested to-the-one to-solituded to-a-Thekla thou-shall-hold into to-the-one to-mine to-an-occasion, so it-might-have-goodly-held over of-ME and I-might-have-had-been-placed-with into to-the-one of-the-ones of-course-belonged to-an-occasion.
APT 29:1 Ὅτε οὖν ἀπὸ τῆς πομπῆς ἐλάμβανεν αὐτὴν ἡ Τρύφαινα, ἅμα μὲν ἐπένθει ὅτι ἔμελλεν εἰς τὴν αὔριον θηριομαχεῖν, ἅμα δὲ καὶ στέργουσα ἐμπόνως ὡς τὴν θυγατέρα Φαλκονίλλαν εἶπεν Τέκνον μου δεύτερον Θέκλα, δεῦρο πρόσευξαι ὑπὲρ τοῦ τέκνου μου, ἵνα ζήσεται εἰς τοὺς αἰῶνας· τοῦτο γὰρ εἶδον ἐν ὕπνοις.
Which-also accordingly off of-the-one of-a-volleyeeing it-was-taking to-it, the-one a-Trufaina, along indeed it-was-grieving-unto to-which-a-one it-was-pending into to-the-one to-morrow to-beastlet-battle-unto, along then-also and affectioning unto-goodly-necessitateed as to-the-one to-a-daughter to-a-Thalkonillan it-had-said, Creationee of-me second a-Thekla, thou-should-be-en-hithered-of, thou-should-have-goodly-held-toward over of-the-one of-a-daughter of-me, so it-shall-life-unto into to-the-ones to-ages; to-the-one-this too-thus I-had-seen in unto-sleeps.
APT 29:2 ἡ δὲ μὴ μελλήσασα ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτῆς καὶ εἶπεν Ὁ θεός μου, ὁ υἱὸς τοῦ ὑψίστου ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ, δὸς αὐτῇ κατὰ τὸ θέλημα αὐτῆς, ἵνα ἡ θυγάτηρ αὐτῆς Φαλκονίλλα ζήσεται εἰς τοὺς αἰῶνας.
The-one then-also having-pended it-lifted-upon to-the-one to-a-sound of-it and it-had-said, The-one a-Deity of-me, the-one a-Son of-the-one of-most-over the-one in unto-the-one unto-a-sky, thou-should-have-had-given unto-it down to-the-one to-a-determining-to of-it, so the-one a-daughter of-it a-Thalkonilla it-shall-life-unto into to-the-ones to-ages.
APT 29:3 καὶ ταῦτα εἰπούσης Θέκλης ἐπένθει ἡ Τρύφαινα ἐπέχουσα τοιοῦτον κάλλος εἰς θηρία βαλλόμενον.
And to-the-ones-these of-having-had-said of-a-Thekla it-was-grieving-unto, the-one a-Trufaina, holding-upon to-the-one-unto-the-one-this to-a-seemlieedness into to-beastlets to-being-casted.
APT 30:1 Καὶ ὅτε ὄρθρος ἐγένετο, ἦλθεν Ἀλέξανδρος παραλαβεῖν αὐτήν, αὐτὸς γὰρ ἐδίδου τὰ κυνήγια, λέγων Ὁ ἡγεμὼν κάθηται καὶ ὁ ὄχλος θορυβεῖ ἡμᾶς· δὸς ἀπαγάγω τὴν θηριομάχον.
And which-also a-ruddy-jutting it-had-became, it-had-came, an-Alexandros, to-have-had-taken-beside to-it, it too-thus it-was-giving to-the-ones to-dog-leadlets, forthing, The-one a-leader it-might-sit-down and the-one a-crowd it-tumulteth-unto to-us; thou-should-have-had-given, I-might-have-had-led-off to-the-one to-beastlet-battled.
Note: dog-leadlets : used to refer to a hunt or the causes of it, i.e. the prey being hounded.
APT 30:2 ἡ δὲ Τρύφαινα ἀνέκραξεν ὥστε φυγεῖν αὐτὸν λέγουσα· Φαλκονίλλης μου δεύτερον πένθος ἐπὶ τὴν οἰκίαν γίνεται, καὶ οὐδεὶς ὁ βοηθῶν· οὔτε τέκνον, πέθανεν γάρ, οὔτε συγγενής, χήρα γάρ εἰμι.
The-one then-also a-Trufaina it-up-clamored-to as-also to-have-had-fled to-it forthing, Of-a-Thalkonilla of-me second a-grieveedness upon to-the-one to-a-housing-unto it-becometh, and not-then-also-one the-one holler-running-unto, not-also a-creationee, it-had-died-off too-thus, not-also together-becominged, bereaved too-thus I-be.
APT 30:3 ὁ θεὸς Θέκλης τοῦ τέκνου μου, βοήθησον Θέκλῃ.
The-one a-Deity of-a-Thekla of-the-one of-a-creationee of-me, thou-should-have-holler-ran-unto unto-a-Thekla.
APT 31:1 Καὶ πέμπει ὁ ἡγεμὼν στρατιώτας ἵνα ἀχθῇ Θέκλα.
And it-volleyeth, the-one a-leader, to-amass-belongers so it-might-have-been-led a-Thekla.
APT 31:2 ἡ δὲ Τρύφαινα οὐκ ἀπέστη, ἀλλὰ αὐτὴ λαβομένη τῆς χειρὸς αὐτῆς ἀνήγαγεν λέγουσα Τὴν μὲν θυγατέρα μου Φαλκονίλλαν ἀπήγαγον εἰς τὸ μνημεῖον· σὲ δέ, Θέκλα, εἰς θηριομαχίαν ἀπάγω.
The-one then-also a-Trufaina not it-had-stood-off, other it having-had-taken of-the-one of-a-hand of-it it-had-led-up forthing, To-the-one indeed to-a-daughter of-me to-a-Thalkonilla I-had-led-off into to-the-one to-a-memorylet-of; to-thee then-also, Thekla, into to-a-beastlet-battling-unto I-lead-off.
APT 31:3 καὶ ἔκλαυσεν Θέκλα πικρῶς καὶ ἐστέναξεν πρὸς κύριον, λέγουσα Κύριε ὁ θεὸς ᾧ ἐγὼ πιστεύω, ἐφ' ὃν ἐγὼ κατέφυγα, ὁ ῥυσάμενός με ἐκ πυρός, ἀπόδος μισθὸν Τρυφαίνῃ τῇ εἰς τὴν δούλην σου συμπαθησάσῃ, καὶ ὅτι με ἁγνὴν ἐτήρησεν.
And it-sob-belonged, a-Thekla, unto-bittered and it-narrowed-to toward to-Authority-belonged forthing, Authority-belonged the-one a-Deity unto-which I I-trust-of, upon to-which I I-fled-down, the-one having-tracted to-me out of-a-fire, thou-should-have-had-given-off to-a-pay unto-a-Trufaina unto-the-one into to-the-one to-a-bondee of-thee unto-having-trekked-together-unto, and to-which-a-one to-me to-pure it-kept-unto.
APT 32:1 Θόρυβος οὖν ἐγένετό τε καὶ πάταγος τῶν θηρίων καὶ βοὴ τοῦ δήμου καὶ τῶν γυναικῶν ὁμοῦ καθεσθεισῶν, τῶν μὲν λεγόντων Τὴν ἱερόσυλον εἰσάγαγε· τῶν δὲ λεγουσῶν Ἀρθήτω ἡ πόλις ἐπὶ τῇ ἀνομίᾳ ταύτῃ· αἶρε πάσας ἡμᾶς, ἀνθύπατε· πικρὸν θέαμα, κακὴ κρίσις.
A-tumult accordingly it-had-became also and a-smitation of-the-ones of-beastlets and a-hollering of-the-one of-a-locality and of-the-ones of-women of-alonged of-having-been-sat-down-unto-to, of-the-ones indeed of-forthing, To-the-one to-sacred-rummaged thou-should-have-had-led-into; of-the-ones then-also of-forthing, It-should-have-been-lifted the-one a-city upon unto-the-one unto-an-un-parceleeing-unto unto-the-one-this; thou-should-lift to-all to-us, Most-ever-a-oned-over; bittered a-spectating-to, wedge-wedged a-separating.
APT 33:1 Ἡ δὲ Θέκλα ἐκ χειρὸς Τρυφαίνης ληφθεῖσα ἐξεδύθη καὶ ἔλαβεν διαζώστραν καὶ ἐβλήθη εἰς τὸ στάδιον.
The-one then-also a-Thekla out of-a-hand of-a-Trufaina having-been-taken it-was-sunk-out and it-had-taken to-a-girdedness-through and it-was-casted into to-the-one to-a-stadion.
Note: to-a-stadion : used to refer to an arena track.
APT 33:2 καὶ λέοντες καὶ ἄρκοι ἐβλήθησαν ἐπ' αὐτήν.
And lions and lift-belongations-of they-were-casted upon to-it.
Note: lift-belongations-of : from ARKEW (derived from AIRW); incorrectly equated to ARKTOS; all occurrences in NT and Septuagint manuscripts are the ARKOS form; occurs in Jdg_1:35; 1Sa_17:34; 1Sa_17:36; 1Sa_17:37; 2Ki_2:24; Wis_11:17; Sir_47:3; Hos_13:8; Amo_5:19; Isa_11:7; Isa_59:11; Lam_3:10; Dan_7:5; Rev_12:3; refers to the bear family; the meaning refers to their "fending-off" fighting technique, of raising up and swatting their claws with great force and quickness; in the area of Israel the species was most likely the Syrian bear - light brown, up to 4.5 ft. nose to tail and up to 550 lbs.
APT 33:3 καὶ πικρὰ λέαινα προσδραμοῦσα εἰς τοὺς πόδας αὐτῆς ἀνεκλίθη· ὁ δὲ ὄχλος τῶν γυναικῶν ἐβόησεν μέγα.
And bittered a-lioness, having-had-circuted-toward, into to-the-ones to-feet of-it it-was-clined-up; the-one then-also a-crowd of-the-ones of-women it-hollered-unto to-great.
APT 33:4 καὶ ἔδραμεν ἐπ' αὐτὴν ἄρκος· ἡ δὲ λέαινα δραμοῦσα ὑπήντησεν καὶ διέρρηξεν τὴν ἄρκον.
And it-had-circuited upon to-it a-lift-belongation-of; the-one then-also a-lioness having-had-circuited it-ever-a-oned-under-unto and it-en-bursted-through to-the-one to-a-lift-belongation-of.
Note: a-lift-belongation-of : from ARKEW (derived from AIRW); incorrectly equated to ARKTOS; all occurrences in NT and Septuagint manuscripts are the ARKOS form; occurs in Jdg_1:35; 1Sa_17:34; 1Sa_17:36; 1Sa_17:37; 2Ki_2:24; Wis_11:17; Sir_47:3; Hos_13:8; Amo_5:19; Isa_11:7; Isa_59:11; Lam_3:10; Dan_7:5; Rev_12:3; refers to the bear family; the meaning refers to their "fending-off" fighting technique, of raising up and swatting their claws with great force and quickness; in the area of Israel the species was most likely the Syrian bear - light brown, up to 4.5 ft. nose to tail and up to 550 lbs.
APT 33:5 καὶ πάλιν λέων δεδιδαγμένος ἐπ' ἀνθρώπους ὃς ἦν Ἀλεξάνδρου ἔδραμεν ἐπ' αὐτήν· καὶ ἡ λέαινα συμπλέξασα τῷ λέοντι συνανῃρέθη.
And unto-furthered a-lion having-had-come-to-be-veer-veerated upon to-mankinds which it-was of-an-Alexandros it-had-circuited upon to-it; and the-one a-lioness having-braided-together unto-the-one unto-a-lion it-was-sectioned-along-up-together-unto.
APT 33:6 μειζόνως δὲ ἐπένθησαν αἱ γυναῖκες, ἐπειδὴ καὶ ἡ βοηθὸς αὐτῇ λέαινα ἀπέθανεν.
Unto-greateninged-of then-also they-grieved-unto, the-ones women, upon-if-then and the-one holler-ran unto-it a-lioness it-had-died-off.
APT 34:1 Τότε εἰσβάλλουσιν πολλὰ θηρία, ἑστώσης αὐτῆς καὶ ἐκτετακυίας τὰς χεῖρας καὶ προσευχομένης.
To-the-one-which-also they-cast-into to-much to-beastlets, of-having-hath-had-come-to-stand of-it and of-having-had-come-to-stretch-out to-the-one to-hands and of-goodly-holding-toward.
APT 34:2 ὡς δὲ ἐτέλεσεν τὴν προσευχήν, ἐστράφη καὶ εἶδεν ὄρυγμα μέγα πλῆρες ὕδατος, καὶ εἶπεν Νῦν καιρὸς λούσασθαί με.
As then-also it-finished-unto to-the-one to-a-goodly-holding-toward, it-had-been-beturned and it-had-seen to-a-gougering-to to-great to-fullinged of-a-water, and it-had-said, Now a-time to-have-bathed to-me.
APT 34:3 καὶ ἔβαλεν ἑαυτὴν λέγουσα Ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ ὑστέρᾳ ἡμέρᾳ βαπτίζομαι.
And it-had-casted to-self forthing, In unto-the-one unto-a-naming-to of-an-Iêsous of-Anointed unto-latter unto-a-dayedness I-dip-to.
APT 34:4 Καὶ ἰδοῦσαι αἱ γυναῖκες καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἔκλαυσαν λέγοντες Μὴ βάλῃς ἑαυτὴν εἰς τὸ ὕδωρ, ὥστε καὶ τὸν ἡγεμόνα δακρῦσαι, ὅτι τοιοῦτον κάλλος φῶκαι ἔμελλον ἐσθίειν.
And having-had-seen, the-ones women, and all the-one a-crowd, they-sob-belonged forthing, Lest thou-might-have-had-casted to-self into to-the-one to-a-water, as-also and to-the-one to-a-leader to-have-biten-tractanted, to-which-a-one to-the-one-unto-the-one-this to-a-seemlieedness phoca' they-were-pending to-eat-belong.
Note: to-have-biten-tractanted : i.e., shedding tears, usually from emotional "bite"; also, leaking sap.
Note: phoca' (FWKH) : i.e., the sea mammal family called seals.
APT 34:5 ἡ μὲν οὖν ἔβαλεν ἑαυτὴν εἰς τὸ ὕδωρ ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ· αἱ δὲ φῶκαι πυρὸς ἀστραπῆς φέγγος ἰδοῦσαι νεκραὶ ἐπέπλευσαν.
The-one indeed accordingly it-had-casted to-self into to-the-one to-a-water in unto-the-one unto-a-naming-to of-an-Iêsous of-Anointed; the-ones then-also phoca' of-a-fire of-a-gleaming-along to-a-brighteneedness having-had-seen en-deaded they-had-come-to-float-of.
Note: phoca' (FWKH) : i.e., the sea mammal family called seals.
APT 34:6 καὶ ἦν περὶ αὐτὴν νεφέλη πυρός, ὥστε μήτε τὰ θηρία ἅπτεσθαι αὐτῆς, μήτε θεωρεῖσθαι αὐτὴν γυμνήν.
And it-was about to-it a-clouding of-a-fire, as-also lest-also to-the-ones to-beastlets to-fasten of-it, lest-also to-be-surveiled-unto to-it to-stripped.
APT 35:1 Αἱ δὲ γυναῖκες ἄλλων θηρίων βαλλομένων φοβερωτέρων ὠλόλυξαν, καὶ αἱ μὲν ἔβαλλον φύλλον, αἱ δὲ νάρδον, αἱ δὲ κασίαν, αἱ δὲ ἄμωμον, ὡς εἶναι πλῆθος μύρων.
The-ones then-also women of-other of-beastlets of-being-casted of-more-en-feareed they-oloed-of-to, and the-ones indeed they-were-casting to-leafs, the-ones then-also to-a-nard, the-ones then-also to-a-cassia, the-ones then-also to-an-amomum, as to-be to-a-repleteedness of-seeped.
Note: they-oloed-of-to : used to refer to a cry in exultation or want, of the same sound as the stem of the Verb, "olo", usually toward deities.
Note: to-a-cassia : a cinnamon like plant used for oils and medicinally as a laxative.
APT 35:2 πάντα δὲ τὰ βληθέντα θηρία ὥσπερ ὕπνῳ κατασχεθέντα οὐχ ἥψαντο αὐτῆς· ὡς τὸν Ἀλέξανδρον εἰπεῖν τῷ ἡγεμόνι Ταύρους ἔχω λίαν φοβερούς, ἐκείνοις προσδήσωμεν τὴν θηριομάχον.
All then-also the-ones having-been-casted beastlets as-very unto-a-sleep having-been-held-down not they-fastened of-it; as to-the-one to-an-Alexandros to-have-had-said unto-the-one unto-a-leader, To-bulls I-hold to-exceedingly to-en-feareed, unto-the-ones-thither we-might-have-binded-toward to-the-one to-beastlet-battled.
APT 35:3 καὶ στυγνάσας ἐπέτρεψεν ὁ ἡγεμὼν λέγων Ποίει ὃ θέλεις.
And having-hostiled-to it-turned-upon, the-one a-leader, forthing, Thou-should-do-unto to-which thou-determine.
APT 35:4 Καὶ ἔδησαν αὐτὴν ἐκ τῶν ποδῶν μέσον τῶν ταύρων, καὶ ὑπὸ τὰ ἀναγκαῖα αὐτῶν πεπυρωμένα σίδηρα ὑπέθηκαν, ἵνα πλείονα ταραχθέντες ἀποκτείνωσιν αὐτήν.
And they-binded to-it out of-the-ones of-feet to-middle of-the-ones of-bulls, and under to-the-ones to-up-arm-belonged of-them to-having-had-come-to-be-en-fired to-iron they-placed-under, so to-more-beyond having-been-stirred they-might-have-killed-off to-it.
Note: to-up-arm-belonged : here used to refer to the area as being most responsive, i.e. the under belly.
APT 35:5 οἱ μὲν οὖν ἥλλοντο· ἡ δὲ περικαιομένη φλὸξ διέκαυσεν τοὺς κάλους, καὶ ἦν ὡς οὐ δεδεμένη.
The-ones indeed accordingly they-were-jumping; the-one then-also burn-belonging-about, a-blaze, it-burn-belonged-through to-the-ones to-cables, and it-was as not having-had-come-to-be-binded.
APT 36:1 Ἡ δὲ Τρύφαινα ἐξέψυξεν ἑστῶσα παρὰ τὴν ἀρήναν ἐπὶ τοὺς ἄβακας, ὥστε τὰς θεραπαινίδας εἰπεῖν Ἀπέθανεν ἡ βασίλισσα Τρύφαινα.
The-one then-also a-Trufaina it-breathed-out having-hath-had-come-to-stand beside to-the-one to-an-arena upon to-the-ones to-boards, as-also to-the-ones to-ministresses to-have-had-said, It-had-died-off, the-one a-ruleress a-Trufaina.
APT 36:2 καὶ ἐπέσχεν ὁ ἡγεμών, καὶ πᾶσα ἡ πόλις ἐπτύρη· καὶ ὁ Ἀλέξανδρος πεσὼν εἰς τοὺς πόδας τοῦ ἡγεμόνος εἶπεν· Ἐλέησον κἀμὲ καὶ τὴν πόλιν, καὶ ἀπόλυσον τὴν θηριομάχον, μὴ καὶ ἡ πόλις συναπόληται.
And it-had-held-upon, the-one a-leader, and all the-one a-city it-was-fluttered; and the-one an-Alexandros having-had-fallen into to-the-ones to-feet of-the-one of-a-leader it-had-said, Thou-should-have-besectionated-unto to-and-me and to-the-one to-a-city, and thou-should-have-loosed-off to-the-one to-beastlet-battled, lest and the-one a-city it-might-have-destructed-off-together;
APT 36:3 ταῦτα γὰρ ἐὰν ἀκούσῃ ὁ Καῖσαρ, τάχα ἀπολέσει σὺν ἡμῖν καὶ τὴν πόλιν, ὅτι ἡ συγγενὴς αὐτοῦ Τρύφαινα ἡ βασίλισσα ἀπέθανεν παρὰ τοὺς ἄβακας.
to-the-ones-these too-thus if-ever it-might-have-heard, the-one a-Kaisar, to-quick it-shall-destruct-off together unto-us and to-the-one to-a-city, to-which-a-one the-one together-becominged of-it a-Trufaina the-one a-ruleress it-had-died-off beside to-the-ones to-boards.
APT 37:1 Καὶ ἐκάλεσεν ὁ ἡγεμὼν τὴν Θέκλαν ἐκ μέσου τῶν θηρίων καὶ εἶπεν αὐτῇ Τίς εἶ σύ;
And it-called-unto, the-one a-leader, to-the-one to-a-Thekla out of-middle of-the-ones of-beastlets and it-had-said unto-it, What-one thou-be-thou?
APT 37:2 καὶ τίνα τὰ περὶ σέ, ὅτι οὐδὲ ἓν τῶν θηρίων ἥψατό σου;
And what-ones the-ones about to-thee, to-which-a-one not-then-also one of-the-ones of-beastlets it-fastened of-thee?
APT 37:3 ἡ δὲ εἶπεν Ἐγὼ μέν εἰμι θεοῦ τοῦ ζῶντος δούλη· τὰ δὲ περὶ ἐμέ, εἰς ὃν εὐδόκησεν ὁ θεὸς υἱὸν αὐτοῦ ἐπίστευσα· δι' ὃν οὐδὲ ἓν τῶν θηρίων ἥψατό μου.
The-one then-also it-had-said, I indeed I-be of-a-Deity of-the-one of-lifing-unto a-bondee; the-ones then-also about to-Me, into to-which it-goodly-thought-unto, the-one a-Deity, to-a-Son of-it, I-trusted-of, through to-which not-then-also one of-the-ones of-beastlets it-fastened of-me.
APT 37:4 οὗτος γὰρ μόνος σωτηρίας ὅρος καὶ ζωῆς ἀθανάτου ὑπόστασίς ἐστιν· χειμαζομένοις γὰρ γίνεται καταφυγή, θλιβομένοις ἄνεσις, ἀπηλπισμένοις σκέπη, καὶ ἁπαξαπλῶς ὃς ἐὰν μὴ πιστεύσῃ εἰς αὐτόν, οὐ ζήσεται ἀλλὰ ἀποθανεῖται εἰς τοὺς αἰῶνας.
The-one-this too-thus stayeed of-a-savioring-unto a-bound and of-a-lifing of-un-deathed a-standing-under it-be; unto-having-had-come-to-be-pour-belonged-to too-thus it-becometh a-fleeing-down, unto-being-pressed a-sending-up, unto-having-had-come-to-drove-suree-off-to a-covering, and unto-once-along-all which if-ever lest it-might-have-trusted-of into to-it, not it-shall-life-unto other it-shall-die-off into to-the-ones to-ages.
APT 38:1 Καὶ ταῦτα ἀκούσας ὁ ἡγεμὼν ἐκέλευσεν ἐνεχθῆναι ἱμάτια καὶ εἶπεν· Ἔνδυσαι τὰ ἱμάτια.
And to-the-ones-these having-heard, the-one a-leader, it-bade-of to-have-been-beared-in to-apparelets and it-had-said, Thou-should-have-sunk-in to-the-ones to-apparelets.
APT 38:2 Ἡ δὲ εἶπεν Ὁ ἐνδύσας με γυμνὴν ἐν τοῖς θηρίοις, οὗτος ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἐνδύσει με σωτηρίαν.
The-one then-also it-had-said, The-one having-sunk-in to-me to-stripped in unto-the-ones unto-beastlets, the-one-this in unto-a-dayedness of-a-separating it-shall-sink-in to-me to-a-savioring-unto.
APT 38:3 Καὶ λαβοῦσα τὰ ἱμάτια ἐνεδύσατο.
And having-had-taken to-the-ones to-apparelets it-sunk-in.
APT 38:4 καὶ ἐξέπεμψεν εὐθέως ὁ ἡγεμὼν ἄκτον λέγων Θέκλαν τὴν τοῦ θεοῦ δούλην τὴν θεοσεβῆ ἀπολύω ὑμῖν.
And it-volleyed-out unto-straight, the-one a-leader, to-busted forthing, To-a-Thekla to-the-one of-the-one of-a-Deity to-a-bondee to-the-one to-Deity-reveringed I-loose-off unto-ye.
Note: to-busted : from AGNUMI; here refers to the dissolution of a sentencing.
APT 38:5 Αἱ δὲ γυναῖκες πᾶσαι ἔκραξαν φωνῇ μεγάλῃ καὶ ὡς ἐξ ἑνὸς στόματος ἔδωκαν αἶνον τῷ θεῷ λέγουσαι Εἷς θεὸς ὁ Θέκλαν σώσας, ὥστε ἀπὸ τῆς φωνῆς σεισθῆναι πᾶσαν τὴν πόλιν,
The-ones then-also women all they-clamored-to unto-a-sound unto-great and as out of-one of-a-becutteeing-to they-gave to-a-laudation unto-the-one unto-a-Deity forthing, One a-Deity the-one to-a-Thekla having-saved-to; as-also off of-the-one of-a-sound to-have-been-shake-belonged to-all to-the-one to-a-city,
APT 39:1 καὶ τὴν Τρύφαιναν εὐαγγελισθεῖσαν ἀπαντῆσαι μετὰ ὄχλου καὶ περιπλακῆναι τῇ Θέκλῃ καὶ εἰπεῖν Νῦν πιστεύω ὅτι νεκροὶ ἐγείρονται· νῦν πιστεύω ὅτι τὸ τέκνον μου ζῇ· δεῦρο ἔσω, καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σοὶ καταγράψω.
and to-the-one to-a-Trufaina to-having-been-goodly-leadeeered-to to-have-off-ever-a-oned-unto with of-a-crowd and to-have-had-been-braided-about unto-the-one unto-a-Thekla and to-have-had-said, Now I-trust-of to-which-a-one en-deaded they-shall-be-roused; now I-trust-of to-which-a-one the-one a-creationee of-me it-lifeth-unto; thou-should-be-en-hithered-of into-unto-which, and to-the-ones to-mine to-all unto-thee I-shall-scribe-down.
APT 39:2 ἡ μὲν οὖν Θέκλα εἰσῆλθεν μετ' αὐτῆς καὶ ἀνεπαύσατο εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς ἡμέρας ὀκτώ, κατηχήσασα αὐτὴν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ὥστε πιστεῦσαι καὶ τῶν παιδισκῶν τὰς πλείονας, καὶ μεγάλην εἶναι χαρὰν ἐν τῷ οἴκῳ.
The-one indeed accordingly a-Thekla it-had-came-into with of-it and it-ceased-up into to-the-one to-a-house of-it to-dayednesses to-eight, having-reverberated-down-unto to-it to-the-one to-a-forthee of-the-one of-a-Deity, as-also to-have-trusted-of and of-the-ones of-child-belongings-of to-the-ones to-more-beyond, and to-great to-be to-a-joy in unto-the-one unto-a-house.
APT 40:1 Ἡ δὲ Θέκλα Παῦλον ἐπεπόθει καὶ ἐζήτει αὐτὸν περιπέμπουσα πανταχοῦ· καὶ ἐμηνύθη αὐτῇ ἐν Μύροις εἶναι αὐτόν.
The-one then-also a-Thekla to-a-Paulos it-was-yearning-upon and it-was-seeking-unto to-it volleying-about of-all-spaced; and it-was-en-memoried unto-it in unto-Mura' to-be to-it.
APT 40:2 καὶ λαβοῦσα νεανίσκους καὶ παιδίσκας, ἀναζωσαμένη καὶ ῥάψασα τὸν χιτῶνα εἰς ἐπενδύτην σχήματι ἀνδρικῷ ἀπῆλθεν ἐν Μύροις, καὶ εὗρεν Παῦλον λαλοῦντα τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ ἐπέστη αὐτῷ.
And having-had-taken to-new-belongings-of and to-child-belongings-of, having-en-girded-up and having-sewed to-the-one to-a-tunic into to-a-sinker-in-upon unto-a-severing-to unto-man-belonged-of it-had-came-off in unto-Mura', and it-had-found to-a-Paulos to-speaking-unto to-the-one to-a-forthee of-the-one of-a-Deity and it-had-stood-upon unto-it.
APT 40:3 ὁ δὲ ἐθαμβήθη βλέπων αὐτὴν καὶ τὸν ὄχλον τὸν μετ' αὐτῆς, λογισάμενος μή τις αὐτῇ πειρασμὸς πάρεστιν ἕτερος.
The-one then-also it-was-stupored-unto viewing to-it and to-the-one to-a-crowd with of-it, having-fortheed-to lest a-one unto-it an-across-belonging-to-of it-be-beside different.
APT 40:4 ἡ δὲ συνιδοῦσα εἶπεν αὐτῷ Ἔλαβον τὸ λουτρόν, Παῦλε· ὁ γὰρ σοὶ συνεργήσας εἰς τὸ εὐαγγέλιον κἀμοὶ συνήργησεν εἰς τὸ λούσασθαι.
The-one then-also having-had-seen-together it-had-said unto-it, I-had-taken to-the-one to-an-en-bathing, Paulos; the-one too-thus unto-thee having-worked-together-unto into to-the-one to-a-goodly-leadeeerlet and-unto-me it-worked-together-unto into to-the-one to-have-been-bathed.
APT 41:1 Καὶ λαβόμενος ὁ Παῦλος τῆς χειρὸς αὐτῆς ἀπήγαγεν αὐτὴν εἰς τὸν οἶκον Ἑρμείου καὶ πάντα ἀκούει παρ' αὐτῆς, ὥστε ἐπὶ πολὺ θαυμάσαι τὸν Παῦλον, καὶ τοὺς ἀκούοντας στηριχθῆναι καὶ προσεύξασθαι ὑπὲρ τῆς Τρυφαίνης.
And having-had-taken, the-one a-Paulos, of-the-one of-a-hand of-it it-had-led-off to-it into to-the-one to-a-house of-a-Hermeios, and to-all it-heareth beside of-it, as-also upon to-much to-have-marveled-to to-the-one to-a-Paulos, and to-the-ones to-hearing to-have-been-stablished-to and to-have-goodly-held-toward over of-the-one of-a-Trufaina.
APT 41:2 καὶ ἀναστᾶσα Θέκλα εἶπεν τῷ Παύλῳ Πορεύομαι εἰς Ἰκόνιον.
And having-had-stood-up, a-Thekla, it-had-said unto-the-one unto-a-Paulos, I-traverse-of into to-an-Ikonios.
APT 41:3 Ὁ δὲ Παῦλος εἶπεν Ὕπαγε καὶ δίδασκε τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.
The-one then-also a-Paulos it-had-said, Thou-should-lead-under and thou-should-veer-veerate to-the-one to-a-forthee of-the-one of-a-Deity.
APT 41:4 ἡ μὲν οὖν Τρύφαινα πολὺν ἱματισμὸν καὶ χρυσὸν ἔπεμψεν αὐτῇ, ὥστε καταλιπεῖν τῷ Παύλῳ εἰς διακονίαν τῶν πτωχῶν.
The-one indeed accordingly a-Trufaina to-much to-an-appareling-to-of and to-a-gold it-volleyed unto-it, as-also to-have-had-remaindered-down unto-the-one unto-a-Paulos into to-a-raising-through-unto of-the-ones of-beggared.
APT 42:1 Αὐτὴ δὲ ἀπῆλθεν εἰς Ἰκόνιον.
The-one-this then-also it-had-came-off into to-an-Ikonios.
APT 42:2 καὶ εἰσέρχεται εἰς τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον, καὶ ἔπεσεν εἰς τὸ ἔδαφος ὅπου Παῦλος καθεζόμενος ἐδίδασκεν τὰ λόγια τοῦ θεοῦ, καὶ ἔκλαιεν λέγουσα Ὁ θεός μου καὶ τοῦ οἴκου τούτου, ὅπου μοι τὸ φῶς ἔλαμψεν, Χριστὲ Ἰησοῦ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ ἐμοὶ βοηθὸς ἐν φυλακῇ, βοηθὸς ἐπὶ ἡγεμόνων, βοηθὸς ἐν πυρί, βοηθὸς ἐν θηρίοις, αὐτὸς εἶ θεός, καὶ σοὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.
And it-cometh-into into to-the-one of-an-Onêsiforos to-a-house, and it-had-fallen into to-the-one to-a-beloweedness to-which-of-whither a-Paulos sitting-down-unto-to it-was-veer-veerating to-the-ones to-fortheelets of-the-one of-a-Deity, and it-was-sob-belonging forthing, The-one a-Deity of-me and of-the-one of-a-house of-the-one-this, to-which-of-whither unto-me the-one a-light it-lamped, Anointed Iêsous the-one a-Son of-the-one of-a-Deity, the-one unto-ME holler-ran in unto-a-guardery, holler-ran upon of-leaders, holler-ran in unto-a-fire, holler-ran in unto-beastlets, it thou-be a-Deity, and unto-thee the-one a-reckonedness into to-the-ones to-ages, amên.
APT 43:1 Καὶ εὗρεν τὸν Θάμυριν τεθνεῶτα, τὴν δὲ μητέρα ζῶσαν· καὶ προσκαλεσαμένη τὴν μητέρα αὐτῆς λέγει αὐτῇ· Θεοκλεία μῆτερ, δύνασαι πιστεῦσαι ὅτι ζῇ κύριος ἐν οὐρανοῖς;
And it-had-found to-the-one to-a-Thamuris to-having-had-come-to-die, to-the-one then-also to-a-mother to-lifing-unto; and having-called-toward-unto to-the-one to-a-mother of-it it-fortheth unto-it, Theokleia Mother, thou-able to-have-trusted-of to-which-a-one it-lifeth-unto, Authority-belonged, in unto-skies?
APT 43:2 εἴτε γὰρ χρήματα ποθεῖς, δώσει σοι κύριος δι' ἐμοῦ· εἴτε τὸ τέκνον, ἰδού, παρέστηκά σοι.
If-also too-thus to-affordings-to thou-yearn-unto, it-shall-give unto-thee, Authority-belonged, through of-ME; if-also to-the-one to-a-creationee, thou-should-have-had-seen, I-had-come-to-stand-beside unto-thee.
APT 43:3 καὶ ταῦτα διαμαρτυραμένη ἀπῆλθεν εἰς Σελεύκειαν, καὶ πολλοὺς φωτίσασα τῷ λόγῳ τοῦ θεοῦ μετὰ καλοῦ ὕπνου ἐκοιμήθη.
And to-the-ones-these having-witnessed-through-unto it-had-came-off into to-a-Seleukeia, and to-much having-lighted-to unto-the-one unto-a-forthee of-the-one of-a-Deity with of-seemly of-a-sleep it-was-situateed-unto.
APT 44:1 [Τινὲς δὲ τῆς πόλεως Ἕλληνες ὄντες τὴν θρησκείαν, ἰατροὶ δὲ τὴν τέχνην, ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὴν ἄνδρας νεωτέρους σοβαροὺς ἐπὶ τὸ φθεῖραι αὐτήν· ἔλεγον γὰρ ὅτι τῇ Ἀρτέμιδι δουλεύει παρθένος οὖσα, καὶ ἐκ τούτου ἰσχύει πρὸς τὰς ἰάσεις.
[Ones then-also of-the-one of-a-city Hellen' being to-the-one to-a-religioning-of, en-curers then-also to-the-one to-a-crafting, they-set-off toward to-it to-men to-more-new to-en-revereed upon to-the-one to-have-degraded to-it; they-were-forthing too-thus to-which-a-one unto-the-one unto-an-Artemis it-bondeeth-of a-maiden being, and out of-the-one-this it-force-held toward to-the-ones to-en-curers.
Note: not corroborated in Coptic.
APT 44:2 προνοίᾳ δὲ θεοῦ εἰσῆλθεν ἐν τῇ πέτρᾳ ζῶσα, καὶ τὴν γῆν ὑπέβη.
Unto-an-en-mulling-before-unto then-also of-a-Deity it-had-came-into in unto-the-one unto-a-rockedness lifing-unto, and to-the-one to-a-soil it-had-stepped-under.
Note: not corroborated in Coptic.
APT 44:3 καὶ ἀπῆλθεν ἐν τῇ Ῥώμῃ θεάσασθαι τὸν Παῦλον, καὶ εὗρεν αὐτὸν κοιμηθέντα.
And it-had-came-off in unto-the-one unto-a-Rômê to-have-spectated to-the-one to-a-Paulos, and it-had-found to-it to-having-been-situateed-unto.
Note: not corroborated in Coptic.
APT 44:4 μείνασα δὲ ἐκεῖ χρόνον οὐ πολύν, μετὰ καλοῦ ὕπνου ἐκοιμήθη· καὶ θάπτεται ὡς ἀπὸ δύο ἢ τριῶν σταδίων τοῦ μνήματος τοῦ διδασκάλου Παύλου.
Having-stayed then-also thither to-a-while not to-much, with of-seemly of-a-sleep it-was-situateed-unto; and it-be-buriaged as off of-two or of-three of-stadios' of-the-one of-a-memorying-to of-the-one of-veer-veerator of-a-Paulos.
Note: of-stadios' : used to refer to the distance around a-stadion, an arena track, 606.75 feet.
Note: not corroborated in Coptic.
APT 45:1 Ἐβλήθη μὲν οὖν εἰς τὸ πῦρ χρόνων οὖσα ἑπτὰ καὶ δέκα, καὶ εἰς τοὺς θῆρας χρόνων ὀκτὼ καὶ δέκα, καὶ ἤσκησεν ἐν τῷ σπηλαίῳ ὡς εἴρηται χρόνους ἑβδομήκοντα δύο, ὡς εἶναι τὰ πάντα ἔτη τῆς ζωῆς αὐτῆς ἐνενήκοντα.
It-was-casted indeed accordingly into to-the-one to-a-fire of-whiles being of-seven and of-ten, and into to-the-ones to-beasts of-whiles of-eight and of-ten, and it-holdened-along-unto in unto-the-one unto-a-cavelet, as it-had-come-to-be-uttered, to-whiles to-seventy to-two, as to-be to-the-ones to-all to-yeareednesses of-the-one of-a-lifing of-it to-ninety.
Note: not corroborated in Coptic.
APT 45:2 πάμπολλα δὲ ἰάματα τελέσασα ἀναπαύεται εἰς τὸν τόπον τῶν ἁγίων, κοιμηθεῖσα τῇ εἰκάδι τετάρτῃ τοῦ Σεπτεμβρίου μηνὸς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ᾧ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.]
To-all-much then-also to-curings-to having-finished-unto it-ceaseth-up into to-the-one to-an-occasion of-the-ones of-hallow-belonged, having-been-situateed-unto unto-the-one unto-twentieth and unto-fourth of-the-one of-a-Septembrios of-a-month in unto-Anointed unto-an-Iêsous unto-the-one unto-Authority-belonged of-us, unto-which the-one a-reckonedness and the-one a-securement into to-the-ones to-ages of-the-ones of-ages; amên.]
Note: of-a-Septembrios : Greek creation from Latin.
Note: not corroborated in Coptic.