Martyrdom of Peter

Acta Apostolorum Apocrypha, vol. 1 part 1; Tischendorf; Leipzig: Mendelssohn, 1891, pp. 78-102

Oldest Witnesses:

Elements appear in Teaching of the Apostles (didascalia Apostolorum), the writings of origen of Alexandria, and the Pseudo-clementine Recognitions (II-III); this Greek text is based upon the following manuscripts:

MS Patmos 48 (IX)

MS Athos 79 (X-XI)

MS Macedonia 44 (XI)

MPe 1:0 Μαρτύριον τοῦ ἁγίου ἀποστόλου Πέτρου.

A-witnesslet of-the-one of-hallow-belonged of-a-setee-off of-a-Petros.

MPe 1:1 Κυριακῆς οὔσης, ὁμιλοῦντος τοῦ Πέτρου τοῖς ἀδελφοῖς, καὶ προτρέποντος εἰς τὴν τοῦ Χριστοῦ πίστιν, παρόντων πολλῶν συγκλητικῶν καὶ ἱππικῶν πλειόνων καὶ γυναικῶν πλουσίων [καὶ] ματρωνῶν καὶ στηριζομένων τῇ πίστει, μία τις ἔνθα οὖσα γυνὴ πάνυ πλουσία, ἥτις τὴν ἐπίκλησιν τοὔνομα Χρυσὴ εἶχεν, διὰ τὸ πᾶν αὐτῆς σκεῦος χρύσεον ὑπάρχειν _ ἥτις γεννηθεῖσα οὔτε ἀργυρέῳ ποτὲ σκεύει ἐχρήσατο οὔτε ὑελῷ, εἰ μὴ μόνοις χρυσέοις _ εἶπεν τῷ Πέτρῳ· Πέτρε, θεοῦ δοῦλε· εἰς ὄναρ ἐμοὶ παραστὰς ὃν λέγεις θεὸν εἶπεν· Χρυσή, Πέτρῳ τῷ διακόνῳ μου ἀποκόμισον μυρίους χρυσίνους· ὀφείλεις γὰρ αὐτῷ.

Of-authority-belonged-of of-being, of-grouping-along-unto of-the-one of-a-Petros unto-the-ones unto-brethrened, and of-turning-before into to-the-one of-the-one of-Anointed to-a-trust, of-being-beside of-much of-called-together-belonged-of and of-horse-belonged-of of-more-beyond and of-women of-wealth-belonged and of-matrona' and of-being-stablished-to unto-the-one unto-a-trust, one a-one in-from being a-woman unto-all-now wealth-belonged, which-a-one to-the-one to-a-calling-upon, to-the-one-to-a-naming-to a-Chrusê, it-was-holding, through to-the-one to-all of-it to-an-equipeedness to-golden to-first-under, which-a-one having-been-generated-unto not-also unto-silvern whither-also unto-an-equipeedness it-afforded-unto not-also unto-a-glass, if lest unto-stayeed unto-golden, it-had-said unto-the-one unto-a-Petros, Petros, of-a-Deity Bondee, into to-a-dream unto-ME having-had-stood-beside, to-which thou-forth to-a-Deity, it-had-said, Chrusê, unto-a-Petros unto-the-one unto-a-raiser-through of-me thou-should-have-tended-off-to to-myriaded to-gold-belonged-to; thou-debt too-thus unto-it.

Note: of-matrona' : Greek creation from Latin matrona = a wife; matron.

Note: to-myriaded : as definite number to-ten-thousand.

MPe 1:2 ἐκόμισα οὖν φοβουμένη, μήτι κακὸν πάθω ὑπὸ τοῦ ὀφθέντος μοι, εἰς οὐρανὸν ἀπερχομένου.

I-tended-to accordingly feareeing-unto, lest-to-a-one to-wedge-wedged I-might-have-had-trekked under of-the-one of-having-been-beheld unto-me into to-a-sky of-coming-off.

MPe 1:3 καὶ ταῦτα εἰποῦσα καὶ θεῖσα τὸ χρῆμα ἀπηλλάγη.

And to-the-ones-these having-had-said and having-had-placed to-the-one to-an-affording-to, it-had-been-othered-off.

MPe 1:4 ὁ δὲ Πέτρος ἰδὼν ἐδόξασεν τὸν κύριον, ὅτι ἤμελλον οἱ θλιβόμενοι ἀναψύχειν.

The-one then-also a-Petros having-had-seen it-reckoned-to to-the-one to-Authority-belonged, to-which-a-one they-were-pending, the-ones being-pressed, to-breath-up.

MPe 1:5 τινὲς οὖν τῶν παρόντων ἔλεγον αὐτῷ· Πέτρε, οὐ κακῶς ἐδέξω τὸ χρῆμα τοῦτο παρ᾿ αὐτῆς;

Ones accordingly of-the-ones of-being-beside they-were-forthing unto-it, Petros, not unto-wedge-wedged thou-received to-the-one to-an-affording-to to-the-one-this beside of-it?

MPe 1:6 διαβέβληται γὰρ ἐν ὅλῃ [τῇ] Ῥώμῃ ἐπὶ πορνείᾳ, καὶ ὅτι οὐ προσέχει ἑνὶ ἀνδρί· μέχρι γὰρ καὶ τῶν ἰδίων νεανίσκων πρόσεισι.

It-had-come-to-be-casted-through too-thus in unto-whole unto-the-one unto-a-Rômê upon unto-a-harloting-of, and to-which-a-one not it-holdeth-toward unto-a-one unto-a-man; unto-lest-whilst too-thus and of-the-ones of-private-belonged of-new-belongings-of it-goeth-toward.

MPe 1:7 μὴ κοινώνει οὖν τῇ Χρυσῇ τραπέζῃ, ἀλλὰ πεμφθῇ ἐπ᾿ αὐτὴν τὸ παρ᾿ αὐτῆς.

Lest thou-should-en-together-belonge-to-unto accordingly unto-the-one unto-a-Chrusê unto-a-four-footedness, other it-might-have-been-volleyed upon to-it to-the-one beside of-it.

MPe 1:8 Ὁ δὲ Πέτρος ἀκούσας καὶ γελάσας εἶπεν τοῖς ἀδελφοῖς· Αὕτη τίς μὲν ἔστιν τὸν ἄλλον βίον, οὐκ οἶδα.

The-one then-also a-Petros having-heard and having-laughed-unto it-had-said unto-the-ones unto-brethrened, The-one-this, what-one indeed it-be to-the-one to-other to-a-dureeation, not I-had-come-to-see;

MPe 1:9 ὅτι δὲ τὸ χρῆμα τοῦτο ἐδεξάμην, οὐ μάτην ἐδεξάμην· παρεῖχεν γὰρ ὡς χρεώστρια τοῦ Χριστοῦ, καὶ δίδωσιν αὐτὸ τοῖς τοῦ Χριστοῦ δούλοις· αὐτὸς γὰρ αὐτῶν προενόησεν.

to-which-a-one then-also to-the-one to-an-affording-to to-the-one-this I-received, not to-follied I-received; it-was-holding-beside too-thus as afforderlets of-the-one of-Anointed, and it-giveth to-it unto-the-ones of-the-one of-Anointed unto-bondees; it too-thus of-them it-en-mulled-before-unto.

Note: afforderlets : things which yield a service or payment as if indebted.

MPe 2:1 Ἔφερον δὲ καὶ τοὺς κάμνοντας πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ σαββάτῳ, δεόμενοι ὅπως ἀνασφάλωσιν τῶν νόσων.

They-were-bearing then-also and to-the-ones to-wearying toward to-it in unto-the-one unto-a-sabbath, binding unto-which-whither they-might-have-befailed-up of-the-ones of-ailments.

MPe 2:2 καὶ ἰῶντο πολλοὶ παραλυτικοὶ καὶ ποδαγρικοὶ καὶ ἡμιτριταῖοι καὶ τεταρτίζοντες, καὶ πάσης νόσου σωματικῆς ἰῶντο ἐν ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ πιστεύοντες, καὶ πάνπολλοι εἰς τὴν τοῦ κυρίου χάριν καθ᾿ ἑκάστην ἡμέραν προσετίθεντο.

And they-were-being-cured-unto, much loosed-beside-belonged-of and field-footed-belonged-to and to-half-third-belonged and fourthing-to, and of-all of-an-ailment of-en-capsuling-to-belonged-of they-were-being-cured-unto in unto-a-naming-to of-an-Iêsous of-Anointed trusting-of, and all-much into to-the-one of-the-one of-Authority-belonged to-a-granting down to-each to-a-dayedness they-were-being-placed-toward.

Note: field-footed-belonged-to : refers to gout.

Note: to-half-third-belonged : refers to the tertian fever.

Note: fourthing-to : refers to the quartan fever.

MPe 2:3 Σίμων δὲ ὁ μάγος τῷ ὄχλῳ ἡμερῶν ὀλίγων διελθουσῶν ὑπισχνεῖτο τὸν Πέτρον ἀπελέγξαι, μὴ πεπιστευκότα Θεῷ ἀληθινῷ, ἀλλ᾿ ἠπατημένῳ.

A-Simôn then-also the-one a-magos unto-the-one unto-a-crowd, of-dayednesses of-little of-having-had-came-through, it-was-force-holding-under-unto to-the-one to-a-Petros to-have-trialed-off, lest to-having-had-come-to-trust-of unto-a-Deity unto-un-secluded-belonged-to, other having-had-come-to-be-wandered-unto.

MPe 2:4 πολλὰς οὖν φαντασίας ποιοῦντος αὐτοῦ οἱ ἤδη ἑδραῖοι τῶν μαθητῶν κατεγέλων αὐτοῦ.

To-much accordingly to-manifestationings-unto of-doing-unto of-it, the-ones which-then seat-belonged of-the-ones of-learners they-were-down-laughing-unto of-it.

MPe 2:5 ἐν τρικλίνοις γὰρ ἐποίει πνεύματά τινα πρὸς αὐτοὺς εἰσάγεσθαι, φαινόμενα μόνον, οὐκ ὄντα δὲ ἀληθῶς.

In unto-three-clined too-thus it-was-doing-unto to-currentings-to to-ones toward to-them to-be-led-into, to-being-manifested to-stayeed, not to-being then-also unto-un-secludinged.

Note: unto-three-clined : used to refer to a guesting consisting of three couches and one open side for the servants to enter.

MPe 2:6 καὶ τί γὰρ λέγειν;

And to-what-one too-thus to-forth?

MPe 2:7 διεληλεγμένου αὐτοῦ διὰ πολλῶν ἐπὶ μαγίᾳ, καὶ χωλοὺς ἐποίησεν φαίνεσθαι ὑγιεῖς πρὸς βραχὺ καὶ τυφλοὺς ὁμοίως, καὶ νεκροὺς ἅπαξ πολλοὺς ἔδοξε ζωοποιεῖν καὶ κινεῖσθαι, ὥσπερ καὶ τὸν Στρατόνικον.

Of-having-had-come-to-be-trialed-through of-it through of-much upon unto-a-magicking-unto, and to-lame it-did-unto to-be-manifested to-healthinged toward to-short and to-blind unto-along-belonged, and to-en-deaded to-once to-much it-thought-unto to-life-do-unto and to-move-unto, as-very and to-the-one to-a-Stratonikos.

MPe 2:8 ταῦτα δὲ πάντα ὁ Πέτρος ἀκολουθῶν διήλεγχεν αὐτὸν πρὸς τοὺς ὁρῶντας.

To-the-ones-these then-also to-all the-one a-Petros pathing-along-unto it-was-trialing-through to-it toward to-the-ones to-seeeeing-unto.

MPe 2:9 καὶ δὴ ἀεὶ ἀσχημονοῦντος καὶ ἐγγελωμένου ὑπὸ τοῦ Ῥωμαίων ὄχλου καὶ ἀπιστουμένου ἐφ᾿ οἷς ὑπισχνεῖτο ποιεῖν μὴ ἐπιτυγχάνοντος, ἐν τούτῳ τοῦτον πάντα εἰπεῖν αὐτοῖς·

And then ever-if of-un-holdening-unto and of-being-in-laughed-unto under of-the-one of-Rômê-belonged of-a-crowd and of-being-un-trusted-unto upon unto-which it-was-force-holding-under-unto to-do-unto lest of-actuanating-upon, in unto-the-one-this to-the-one-this to-all to-have-had-said unto-them;

MPe 2:10 Ἄνδρες Ῥωμαῖοι, νῦν δοκεῖτέ μου κατισχῦσαι τὸν Πέτρον ὡς δυνατώτερον καὶ μᾶλλον αὐτῷ προσέχετε;

Men Rômê-belonged, now ye-think-unto, of-me to-have-force-down to-the-one to-a-Petros as to-more-able, and more-such unto-it ye-hold-toward?

MPe 2:11 Ἠπάτησθε. αὔριον γὰρ ἐγὼ καταλιπὼν ὑμᾶς ἀθεοτάτους καὶ ἀσεβεστάτους, ἀναπτήξομαι πρὸς τὸν θεόν, οὗ ἡ δύναμις ἐγώ εἰμι ἀσθενήσασα.

Ye-had-come-to-be-deluded-unto. To-morrow too-thus I having-had-remaindered-down to-ye to-most-un-deitied and to-most-un-reveringed, I-shall-flutter-up toward to-the-one to-a-Deity, of-which the-one an-ability I I-be un-vigoring-unto.

Note: I-shall-flutter-up : from ANAPTHSSW; in active voice to flutter in fear, but in middle voice fluttering wings or arms, etc.

MPe 2:12 εἰ οὖν ὑμεῖς πεπτώκατε, ἰδὲ ἐγώ εἰμι ὁ ἑστώς· καὶ ἀνέρχομαι πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐρῶ αὐτῷ· Κἀμὲ τὸν ἑστῶτα υἱόν σου κατακλῖναι ἠθέλησαν· ἀλλὰ μὴ συνθέμενος αὐτοῖς εἰς ἐμαυτὸν ἀνέδραμον.

If accordingly ye ye-had-come-to-fall, thou-should-have-had-seen, I I-be the-one having-hath-had-come-to-stand; and I-come-up toward to-the-one to-a-father and I-shall-utter unto-it, To-and-me to-the-one to-having-hath-had-come-to-stand to-a-son of-thee to-have-clined-down they-determined; other lest having-been-placed-together unto-them into to-myself I-had-circuited-up.

MPe 3:1 Καὶ ἤδη τῇ ἐπιούσῃ ὁ ὄχλος πλείων συνήρχετο εἰς σάκραν βίαν, ὅπως ἴδωσιν αὐτὸν πετώμενον.

And which-then unto-the-one unto-being-upon the-one a-crowd more-beyond they-were-coming-together into to-a-Sakra to-a-Bia, unto-which-whither they-might-have-had-seen to-it to-flying.

Note: to-Sakra to-a-Bia : Greek creation from Latin sacra via, meaning a sacred way.

MPe 3:2 Ὁ δὲ Πέτρος ὅραμα θεασόμενος ἧκεν ἐπὶ τὸν τόπον, ὅπως αὐτὸν καὶ ἐν τούτῳ ἐλέγξῃ· ὅτε γὰρ εἰσίει εἰς τὴν Ῥώμην, ἐξέστησεν τοὺς ὄχλους πετώμενος.

The-one then-also a-Petros to-a-seeeeing-to having-spectated it-was-arriving upon to-the-one to-an-occasion, unto-which-whither to-it and in unto-the-one-this it-might-have-trialed; which-also too-thus it-was-going-into into to-the-one to-a-Rômê, it-stood-out to-the-ones to-crowds flying;

MPe 3:3 ἀλλ᾿ οὔπω Πέτρος ὁ ἐλέγχων αὐτὸν ἦν ἐνδημῶν τῇ Ῥώμῃ, ἥνπερ οὕτως πλανῶν ἐφάντασεν, ὡς ἐκστῆναί τινας ἐπ᾿ αὐτῷ.

other not-unto-whither a-Petros the-one trialing to-it it-was localitied-in unto-the-one unto-a-Rômê, to-which-very unto-the-one-this wandering-unto it-manifestationed-to, as to-have-stood-out to-ones upon unto-it.

MPe 3:4 στὰς οὖν οὗτος ἐν τόπῳ ὑψηλῷ καὶ θεασάμενος τὸν Πέτρον, ἤρξατο λέγειν· Πέτρε, νῦν μάλιστα ὅταν ἀνέρχομαι κατέναντι τούτων πάντων θεωρουμένων λέγω σοι· Εἰ σοῦ ὁ θεὸς δύναται, ὃν Ἰουδαῖοι ἀνεῖλον καὶ ὑμᾶς ἐλιθοβόλησαν τοὺς ὑπ᾿ ἐκεῖνον ἐκλελεγμένους, δειξάτω ὅτι θεοῦ ἐστιν ἡ πίστις αὐτοῦ, φανήτω ἐπὶ τούτῳ, εἰ ἀξία θεοῦ ἐστιν.

Having-had-stood accordingly, the-one-this, in unto-an-occasion unto-lofteed-of and having-spectated to-the-one to-a-Petros, it-firsted to-forth, Petros, now most-such which-also-ever I-come-up down-in-ever-a-one of-the-ones-these of-all of-surveiling-unto I-forth unto-thee, If of-thee the-one a-Deity it-ableth, to-which Iouda-belonged they-had-sectioned-up and to-ye they-stone-casted-unto to-the-ones under to-the-one-thither to-having-had-come-to-be-forthed-out, it-should-have-en-showed to-which-a-one of-a-Deity it-be the-one a-trust of-it, it-should-have-had-been-manifested upon unto-the-one-this, if deem-belonged of-a-Deity it-be.

MPe 3:5 ἐγὼ γὰρ ἀνελθὼν ἑαυτὸν ἐπιδείξω τῷ ὄχλῳ τούτῳ παντὶ ὅστις εἰμί.

I too-thus having-had-came-up to-self I-shall-en-show-upon unto-the-one unto-a-crowd unto-the-one-this unto-all which-a-one I-be.

MPe 3:6 καὶ ἰδοὺ ἀρθέντος αὐτοῦ εἰς τὸ ὕψος καὶ πάντων ὁρώντων αὐτὸν εἰς ὅλην [τὴν] Ῥώμην, καὶ ὑπὲρ τοὺς ναοὺς αὐτῆς καὶ τὰ ὄρη ἠρμένον, ἀφεώρων οἱ πιστοὶ εἰς τὸν Πέτρον.

And thou-should-have-had-seen, having-been-lifted of-it into to-the-one to-a-lofteedness and of-all of-seeeeing-unto to-it into to-whole to-the-one to-a-Rômê, and over to-the-ones to-temples of-it and to-the-ones to-jutteednesses to-being-lifted, they-were-off-seeing-unto, the-ones trusted, into to-the-one to-a-Petros.

MPe 3:7 καὶ ὁ Πέτρος ἰδὼν τὸ παράδοξον τοῦ θεάματος ἐβόησεν πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν· Ἐὰν ἀφῇς τοῦτον ποιῆσαι ὃ ἐπεχείρησεν, νῦν πάντες οἱ εἰς σὲ πιστεύσαντες σκανδαλισθήσονται καὶ ἔσται ἃ δι᾿ ἐμοῦ ἔδωκας αὐτοῖς σημεῖα καὶ τέρατα ἄπιστα· τάχυνον κύριε τὴν χάριν σου, καὶ καταπεσόντος αὐτοῦ ἄνωθεν, ἐκλ[υθ]εὶς συστῇ καὶ μὴ ἀποθάνῃ, ἀλλὰ [κε]νωθῇ καὶ τὸ σκέλος κατεάξῃ ἐκ τριῶν τόπων.

And the-one a-Petros having-had-seen to-the-one to-reckoned-beside of-the-one of-a-spectating-to it-hollered-unto toward to-the-one to-Authority-belonged to-an-Iêsous to-Anointed, Ever-if thou-might-have-had-sent-off to-the-one-this to-have-done-unto to-which it-handed-upon-unto, now all the-ones into to-thee having-trusted-of they-shall-be-cumbered-to and it-shall-be which through of-ME thou-gave unto-them to-signlets-of and to-anomalies un-trusted; thou-should-have-quickened, Authority-belonged, to-the-one to-a-granting of-thee, and of-having-had-fallen-down of-it up-unto-which-from, having-been-loosed-out, it-might-have-had-stood-together and lest it-might-have-had-died-off, other it-might-have-been-en-emptied and to-the-one to-a-leg it-might-have-en-busted-down out of-three of-occasions.

MPe 3:8 Καὶ καταπεσόντος αὐτοῦ ἄνωθεν τὸ σκέλος κατέαξεν ἐκ τριῶν τόπων.

And of-having-had-fallen-down of-it up-unto-which-from, to-the-one to-a-leg it-en-busted-down out of-three of-occasions.

MPe 3:9 τότε αὐτὸν λιθοβολήσαντες ἕκαστος εἰς τὰ ἴδια ἀνεχώρησαν, Πέτρῳ τὸ λοιπὸν πάντες πειθόμενοι.

To-the-one-which-also to-it having-stone-casted-unto, each into to-the-ones to-private-belonged they-spaced-up-unto, unto-a-Petros to-the-one to-remaindered all suring.

MPe 3:10 Εἷς δέ τις ἐλθὼν διὰ τάχους ἐξ ὁδοῦ τῶν φίλων τοῦ Σίμωνος, Γέμελλος ὀνόματι, παρ᾿ οὗ πολλὰ ἔλαβεν ὁ Σίμων, Ἑλληνίδα τινὰ γυναῖκα ἐσχηκώς, ἰδὼν αὐτὸν κατεάξαντα τὸ σκέλος εἶπεν· Σίμων, εἰ ἡ δύναμις τοῦ θεοῦ κατάσσεται, μὴ καὶ αὐτὸς ὁ θεός, οὗ δύναμις εἶ, τυφλωθήσεται;

One then-also a-one having-had-came through of-a-quickeedness out of-a-way of-the-ones of-cared of-the-one of-a-Simôn, a-Gemellos unto-a-naming-to, beside of-which to-much it-had-taken, the-one a-Simôn, to-a-Hellêness to-a-one to-a-woman having-had-come-to-hold, having-had-seen to-it to-having-en-busted to-the-one to-a-leg it-had-said, Simôn, if the-one an-ability of-the-one of-a-Deity it-be-en-busted, lest and it the-one a-Deity, of-which an-ability thou-be, it-shall-be-en-blinded?

MPe 3:11 Δραμὼν οὖν καὶ ὁ Γέμελλος ἠκολούθει τῷ Πέτρῳ λέγων αὐτῷ· Κἀγὼ τῶν ἐπὶ Χριστὸν πιστευόντων εὔχομαι εἶναι.

Having-had-circuited accordingly, and the-one a-Gemellos, it-was-pathing-along-unto unto-the-one unto-a-Petros forthing unto-it, And-I of-the-ones upon to-Anointed of-trusting-of I-goodly-hold to-be.

MPe 3:12 Ὁ δὲ Πέτρος· Τίς οὖν ὁ φθόνος, ἔφη, ἀδελφέ μου; ἐλθὲ καὶ παρέδρευε.

The-one then-also a-Petros, What-one accordingly the-one an-envying, it-was-declaring, Brethrened of-me? Thou-should-have-had-came and thou-should-seat-beside-of.

MPe 3:13 Ὁ δὲ Σίμων ἐν τῇ συμφορᾷ γενόμενος εὗρέν τινας τοὺς διακομίσαντας αὐτὸν νυκτὸς κραββάτῳ ἀπὸ Ῥώμης εἰς Ἀρικίαν· κἀκεῖ ἐπιμείνας ἀπηνέχθη πρός τινα Ῥώμης ἐξορισθέντα Κάστωρα εἰς Ταρακίνα[ν] ἐπ᾿ αἰτίᾳ μαγικῇ· κἀκεῖ κατατεμνόμενος, τὸ πέρας τοῦ βίου ὁ τοῦ διαβόλου ἄγγελος ἔδωκεν Σίμων.

The-one then-also a-Simôn in unto-the-one unto-a-bearedness-together having-had-became it-had-found to-ones to-the-ones to-having-tended-through-to to-it of-a-night unto-a-krabattos off of-a-Rômê into to-an-Arikia; and-thither having-stayed-upon it-was-beared-off toward to-a-one of-a-Rômê to-having-been-bounded-off-to to-a-Kastôr into to-a-Tarakina upon unto-an-appealing-unto unto-magos-belonged-of; and-thither being-cut-down, to-the-one to-an-acrossment of-the-one of-a-dureeation, the-one of-the-one of-casted-through a-leadeeer, it-gave, a-Simôn.

Note: unto-a-krabattos (KRABBATW) : KRABATTW is correct; an oak weaved cot.

MPe 4:1 Ὁ δὲ Πέτρος ἦν ἐν τῇ Ῥώμῃ ἀγαλλιώμενος μετὰ τῶν ἀδελφῶν ἐν τῷ κυρίῳ καὶ εὐχαριστῶν νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐπὶ τῷ ὄχλῳ τῷ καθημερινῷ τῷ προσαγομένῳ τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ τῇ τοῦ κυρίου χάριτι.

The-one then-also a-Petros it-was in unto-the-one unto-a-Rômê excess-jump-belonging-unto with of-the-ones of-brethrened in unto-the-one unto-Authority-belonged and goodly-granting-unto of-a-night and of-a-day upon unto-the-one unto-a-crowd unto-the-one unto-day-belonged-down-to unto-the-one unto-being-led-toward unto-the-one unto-a-naming-to unto-the-one unto-hallow-belonged unto-the-one of-the-one of-Authority-belonged unto-a-granting.

MPe 4:2 συνήγοντο δὲ καὶ αἱ παλλακίδες τοῦ πραιφέκτου Ἀγρίππα πρὸς τὸν Πέτρον, τέσσαρες οὖσαι, Ἀγριππῖνα καὶ Νικαρία καὶ Εὐφημία καὶ Δῶρις.

They-were-being-led-together then-also and the-ones wriggleries of-the-one of-a-praifektos of-an-Agrippas toward to-the-one to-a-Petros, four being, an-Agrippina and a-Nikaria and a-Eufêmia and a-Dôris.

Note: wriggleries : used to refer to women as defined by seductive movements, as in a coital role, usually referring to a concubine (not a lawful wife); also of the ritual of prostitution.

Note: of-a-praifektos : Greek creation from Latin praefectus = a prefect; commander.

MPe 4:3 ἀκούουσαι τὸν τῆς ἁγνείας λόγον καὶ πάντα τὰ τοῦ κυρίου λόγια, ἐπλήγησαν τὰς ψυχάς, καὶ συνθέμεναι ἀλλήλαις ἁγναὶ τῆς Ἀγρίππα κοίτης διαμεῖναι ἠνοχλοῦντο ὑπ᾿ αὐτοῦ.

Hearing to-the-one of-the-one of-a-purifying-of to-a-forthee and to-all to-the-ones of-the-one of-Authority-belonged to-fortheelets, they-had-been-smitten to-the-ones to-breathings, and having-had-placed-together unto-other-unto-other pure of-the-one of-an-Agrippas of-a-situating to-have-stayed-through, they-were-being-crowded-in-unto under of-it.

MPe 4:4 ἀποροῦντος οὖν τοῦ Ἀγρίππα καὶ λυπουμένου περὶ αὐτῶν, καὶ μάλιστα τούτων ἤρα, ἐπετηρεῖτο οὖν καὶ ὑποπέμψας ὅπου ἀπήρχοντο, μανθάνει ὅτι πρὸς τὸν Πέτρον.

Of-un-traversing-unto accordingly of-the-one of-an-Agrippas and of-being-throed-unto about of-them, and most-such of-the-ones-these it-was-desiring-unto, it-was-keeping-upon-unto accordingly, and having-volleyed-under to-which-of-whither they-were-coming-off, it-learneth to-which-a-one toward to-the-one to-a-Petros.

MPe 4:5 ἔλεγεν οὖν αὐταῖς ἐλθούσαις· Μὴ κοινωνεῖν ἐμοὶ ὁ Χριστιανὸς ἐκεῖνος ἐδίδαξεν ὑμᾶς· γινώσκετε ὅτι καὶ ὑμᾶς ἀπολέσω κἀκεῖνον ζῶντα καύσω.

It-was-forthing accordingly unto-them unto-having-had-came, Lest to-en-together-belong-to-unto unto-ME the-one Anointed-belonged-to the-one-thither it-veer-veerated to-ye; ye-should-acquaint to-which-a-one and to-ye I-shall-destruct-off, to-and-the-one-thither to-lifing-unto I-shall-burn-belong.

MPe 4:6 αὐταὶ μὲν οὖν ὑπέμειναν πάντα τὰ κακὰ παθεῖν ὑπὸ τοῦ Ἀγρίππα, μόνον ἵνα μηκέτι οἰστρηλατῶνται, ἐνδυναμούμεναι τῷ κράτει τοῦ Ἰησοῦ.

Them indeed accordingly they-stayed-under to-all to-the-ones to-wedge-wedged to-have-had-trekked under of-the-one of-an-Agrippas, to-stayeed so lest-if-to-a-one they-might-be-en-bear-droved-unto, being-en-abled-in unto-the-one unto-a-secureedness of-the-one of-an-Iêsous.

MPe 5:1 Μία δέ τις γυνὴ καὶ μάλιστα εὐμορφοτάτη, γαμετὴ Ἀλβίνου τοῦ Καίσαρος φίλου, Ξαντίππη ὀνόματι, ἅμα ταῖς λοιπαῖς ματρώναις καὶ αὐτὴ συνήρχετο πρὸς τὸν Πέτρον καὶ αὐτὴ τοῦ Ἀλβίνου ἀπέστη.

One then-also a-one a-woman and most-such most-goodly-formed, a-marriaging of-an-Albinos of-the-one of-a-Kaisar of-cared, a-Xantippê unto-a-naming-to, along unto-the-ones unto-remaindered unto-matrona' and it it-was-coming-together toward to-the-one to-a-Petros and it of-the-one of-an-Albinos it-had-stood-off.

Note: unto-matrona' : Greek creation from Latin matrona = a wife; matron.

MPe 5:2 ἐκεῖνος οὖν μαινόμενος καὶ ἐρῶν τῆς Ξαντίππης καὶ θαυμάζων ὅτι οὐδὲ ἐπ᾿ αὐτῆς τῆς κλίνης καθεύδει ἅμα αὐτῷ, ὡς θηρίον ἠγριαίνετο, βουλόμενος τὸν Πέτρον διαχειρίσασθαι· ἔγνω γὰρ αὐτὸν παραίτιον γεγονότα τοῦ χωρισμοῦ τῆς κοίτης.

The-one-thither accordingly raving and desiring-unto of-the-one of-a-Xantippê and marveling-to to-which-a-one not-then-also upon of-it of-the-one of-a-clining it-resteth-down along unto-it, as to-a-beastlet it-was-fieldening, purposing to-the-one to-a-Petros to-have-handed-through-to; having-had-acquainted too-thus to-it to-appealed-beside to-having-hath-had-come-to-become of-the-one of-a-spacing-to-of of-the-one of-a-situating.

MPe 5:3 πολλαὶ δὲ καὶ ἄλλαι γυναῖκες τοῦ λόγου τῆς ἁγνείας ἐρασθεῖσαι τῶν ἀνδρῶν ἐχωρίζοντο, καὶ ἄνδρες τῶν ἰδίων γυναικῶν τὰς κοίτας ἐχώριζον διὰ τὸ σεμνῶς καὶ ἁγνῶς θέλειν αὐτοὺς θεοσεβεῖν.

Much then-also and other women of-the-one of-a-forthee of-the-one of-a-purifying-of having-been-desired-unto of-the-ones of-men, they-were-spacing-to, and men of-the-ones of-private-belonged of-women to-the-ones to-situatings they-were-spacing-to through to-the-one unto-solemn and unto-pure to-determine to-them to-Deity-revere-unto.

MPe 5:4 θορύβου οὖν μεγίστου ὄντος ἐν τῇ Ῥώμῃ καὶ τοῦ Ἀλβίνου δηλώσαντος τὰ κατ᾿ αὐτὸν τῷ Ἀγρίππᾳ λέγοντος αὐτῷ· Ἢ σύ με ἐκδίκησον ἀπὸ τοῦ χωρίσαντος τὴν γυναῖκά μου Πέτρου, ἢ ἐγὼ ἐμαυτὸν ἐκδικήσω, καὶ ὁ Ἀγρίππας ταὐτὰ ἔλεγεν πεπονθέναι ὑπ᾿ αὐτοῦ, χωρίσαντός αὐτοῦ τὰς παλλακίδας.

Of-a-tumult accordingly of-most-great of-being in unto-the-one unto-a-Rômê and of-the-one of-an-Albinos of-having-en-distincted to-the-ones down to-it unto-the-one unto-an-Agrippas of-forthing unto-it, Or thou to-me thou-should-have-coursed-out-unto off of-the-one of-having-spaced-to to-the-one to-a-woman of-me of-a-Petros, or I to-myself I-shall-course-out-unto. And the-one an-Agrippas to-the-ones-these it-was-forthing to-have-hath-had-come-to-trek under of-it, of-having-spaced-to of-it to-the-ones to-wriggleries.

Note: to-wriggleries : used to refer to women as defined by seductive movements, as in a coital role, usually referring to a concubine (not a lawful wife); also of the ritual of prostitution.

Note: of-it : MOU corrected to AUTOU.

MPe 5:5 καὶ ὁ Ἀλβῖνος πρὸς αὐτόν· Τί οὖν περιμένεις, Ἀγρίππα; εὕρωμεν αὐτόν, καὶ ὡς περίεργον ἄνδρα ἀνέλωμεν, ὅπως σχῶμεν ἡμῶν τὰς γυναῖκας, ἵνα κἀκείνους ἐκδικήσωμεν τοὺς μὴ δυναμένους αὐτὸν ἀνελεῖν, ὧν καὶ αὐτῶν ἀπέστησεν τὰς γυναῖκας.

And the-one an-Albinos toward to-it, To-what-one accordingly thou-stay-about, Agrippas? We-might-have-had-found to-it, and as to-worked-about to-a-man we-might-have-had-sectioned-up, unto-which-whither we-might-have-had-held of-us to-the-ones to-women, so to-and-the-ones-thither we-might-have-coursed-out-unto to-the-ones lest to-abling to-it to-have-had-sectioned-up, of-which and of-them it-stood-off to-the-ones to-women.

Note: we-might-have-had-held : ECWMEN corrected to SXWMEN.

MPe 6:1 Ὡς δὲ ταῦτα ἐσκέπτοντο, γνοῦσα ἡ Ξαντίππη τοῦ ἀνδρὸς τὴν συμβουλίαν τὴν πρὸς τὸν Ἀγρίππαν, πέμψασα ἐδήλωσεν τῷ Πέτρῳ, ὅπως ἐξέλθῃ ἀπὸ τῆς Ῥώμης.

As then-also to-the-ones-these they-were-scouting, having-had-acquainted, the-one a-Xantippê, of-the-one of-a-man to-the-one to-a-purposing-together-unto to-the-one toward to-the-one to-an-Agrippas, having-volleyed it-en-distincted unto-the-one unto-a-Petros, unto-which-whither it-might-have-had-came-out off of-the-one of-a-Rômê.

MPe 6:2 καὶ οἱ λοιποὶ ἀδελφοὶ ἅμα τῷ Μαρκέλλῳ παρεκάλουν αὐτὸν ἐξελθεῖν.

And the-ones remaindered brethrened along unto-the-one unto-a-Markellos they-were-calling-beside-unto to-it to-have-had-came-out.

MPe 6:3 ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν αὐτοῖς· Δραπετεύωμεν, ἀδελφοί; οἱ δὲ ἔλεγον αὐτῷ· Οὔ, ἀλλ᾿ ὡς ἕτι σου δυναμένου ὑπηρετεῖν τῷ κυρίῳ.

The-one then-also a-Petros it-had-said unto-them, We-might-circuiter-of, Brethrened? The-ones then-also they-were-forthing unto-it, Not, other as if-to-a-one of-thee of-abling to-row-under-unto unto-the-one unto-Authority-belonged.

Note: we-might-circuiter-of : used to refer to a man being on the run, i.e. being a fugitive.

MPe 6:4 πεισθεὶς δὲ τοῖς ἀδελφοῖς ἐξῆλθεν μόνος, εἰπών· Μηδεὶς ὑμῶν ἐξερχέσθω σὺν ἐμοί, ἀλλ᾿ ἐξέρχομαι μόνος, μεταμφιάσας τὸ σχῆμά μου.

Having-been-sured then-also unto-the-ones unto-brethrened it-had-came-out stayeed, having-had-said, Lest-then-also-one of-ye it-should-come-out together unto-ME, other I-come-out stayeed, having-around-belonged-with-to to-the-one to-a-holdening-to of-me.

Note: having-around-belonged-with-to : used to refer to a wrapped garment or wrapped blanket, etc.

MPe 6:5 ὡς δὲ ἐξῄει τὴν πύλην, εἶδεν τὸν κύριον εἰσερχόμενον εἰς τὴν Ῥώμην.

As then-also it-was-going-out to-the-one to-a-gate, it-had-seen to-the-one to-Authority-belonged to-coming-into into to-the-one to-a-Rômê.

MPe 6:6 Καὶ ἰδὼν αὐτὸν εἶπεν· Κύριε, ποῦ ὧδε;

And having-had-seen to-it it-had-said, Authority-belonged, of-whither unto-which-then-also?

MPe 6:7 Καὶ ὁ κύριος αὐτῷ εἶπεν· Εἰσέρχομαι εἰς τὴν Ῥώμην σταυρωθῆναι.

And the-one Authority-belonged unto-it it-had-said, I-come-into into to-the-one to-a-Rômê to-have-been-en-staked.

MPe 6:8 καὶ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· Κύριε, πάλιν σταυροῦσαι;

And the-one a-Petros it-had-said unto-it, Authority-belonged, unto-furthered thou-be-en-staked?

MPe 6:9 Εἶπεν αὐτῷ· Ναί, Πέτρε, πάλιν σταυροῦμαι.

It-had-said unto-it, Yea, Petros, unto-furthered I-be-en-staked.

MPe 6:10 καὶ ἐλθὼν εἰς ἑαυτὸν ὁ Πέτρος καὶ θεασάμενος τὸν κύριον εἰς οὐρανὸν ἀνελθόντα, ὑπέστρεψεν εἰς τὴν Ῥώμην ἀγαλλιώμενος καὶ δοξάζων τὸν κύριον, ὅτι αὐτὸς εἶπεν· Σταυροῦμαι· ὃ εἰς τὸν Πέτρον ἤμελλεν γίνεσθαι.

And having-had-came into to-self, the-one a-Petros, and having-spectated to-the-one to-Authority-belonged into to-a-sky to-having-had-came-up, it-beturned-under into to-the-one to-a-Rômê excess-jump-belonging-unto and reckoning-to to-the-one to-Authority-belonged , to-which-a-one it it-had-said, I-be-en-staked; to-which into to-the-one to-a-Petros it-was-pending to-become.

MPe 7:1 Ἀναβὰς οὖν πάλιν πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς ἔλεγεν αὐτοῖς τὸ ὁραθὲν αὐτῷ· κἀκεῖνοι ἐπένθουν τῇ ψυχῇ, κλαίοντες καὶ λέγοντες· Παρακαλοῦμέν σε, Πέτρε· ἡμῶν τῶν νεωτέρων φρόντισον.

Having-had-stepped-up accordingly unto-furthered toward to-the-ones to-brethrened it-was-forthing unto-them to-the-one to-having-been-seeeed-unto unto-it; and-the-ones-thither they-were-grieving-unto unto-the-one unto-a-breathing, sob-belonging and forthing, We-call-beside-unto to-thee, Petros; of-us of-the-ones of-more-new thou-should-have-centressed-to.

MPe 7:2 καὶ ὁ Πέτρος αὐτοῖς ὅτι Ἐὰν ᾖ τοῦ κυρίου τὸ θέλημα, γίνεται, καὶ ἐὰν ἡμεῖς μὴ θέλωμεν.

And the-one a-Petros unto-them, Which-a-one if-ever it-might-be of-the-one of-Authority-belonged the-one a-determining-to, it-becometh, and if-ever we lest we-might-determine.

MPe 7:3 ὑμᾶς δὲ ὁ κύριος στηρίξαι δυνατός ἐστιν εἰς τὴν πίστιν αὐτοῦ, καὶ θεμελιώσει ἐν αὐτῷ καὶ πλατυνεῖ ἐν αὐτῷ, οὓς αὐτὸς ἐφύτευσεν, ἵνα καὶ ὑμεῖς ἄλλους φυτεύσητε δι᾿ αὐτοῦ.

To-ye then-also the-one Authority-belonged to-have-stablished-to able it-be into to-the-one to-a-trust of-it, and it-shall-placeer-belong in unto-it and it-shall-broaden in unto-it, to-which it it-planted-of so and ye to-other ye-might-have-planted-of through of-it.

MPe 7:4 ἐγὼ δέ, μέχρις με θέλει ὁ κύριος ἐν σαρκὶ εἶναι, οὐκ ἀντιλέγω· καὶ πάλιν θέλοντος λαβεῖν με, ἀγαλλιῶμαι καὶ εὐφραίνομαι.

I then-also, unto-lest-whilst to-me it-determineth, the-one Authority-belonged, in unto-a-flesh to-be, not I-ever-a-one-forth; and unto-furthered of-determining to-have-had-taken to-me, I-excess-jump-belong and I-goodly-center.

MPe 7:5 ταῦτα τοῦ Πέτρου λαλοῦντος καὶ τῶν ἀδελφῶν πάντων κλαιόντων, ἰδοὺ στρατιῶται τέσσαρες αὐτὸν παραλαβόντες ἀπήγαγον τῷ Ἀγρίππᾳ.

To-the-ones-these of-the-one of-a-Petros of-speaking-unto and of-the-ones of-brethrened of-all of-sob-belonging, thou-should-have-had-seen, amass-belongers four to-it having-had-taken-beside they-had-led-off unto-the-one unto-an-Agrippas.

MPe 7:6 κἀκεῖνος διὰ τὴν νόσον αὐτοῦ ἐπ᾿ αἰτίᾳ ἀθεότητος ἐκέλευσεν αὐτὸν σταυρωθῆναι.

And-the-one-thither through to-the-one to-an-ailment of-it upon unto-an-appealing-unto of-an-un-deitiness it-bade-of to-it to-have-been-en-staked.

MPe 7:7 συνέδραμεν οὖν τῶν ἀδελφῶν τὸ πλῆθος ὅλον πλουσίων τε καὶ πενήτων, ὀρφανῶν τε καὶ χηρῶν, ἀδυνάτων τε καὶ δυνατῶν, βουλόμενοι ἰδεῖν καὶ ἀφαρπάσαι τὸν Πέτρον, τῶν δήμων ἐκβοώντων ἀκατασχέτῳ καὶ μιᾷ φωνῇ· Τί ἠδίκησεν ὁ Πέτρος, Ἀγρίππα; τί σε κακὸν διέθηκεν; λέγε Ῥωμαίοις.

It-had-circuited-together accordingly, of-the-ones of-brethrened the-one a-repleteedness whole, of-wealth-belonged also and of-necessitatinged, of-orphaned also and of-bereaved, of-un-able also and of-able, purposing to-have-had-seen and to-have-off-snatched-to to-the-one to-a-Petros, of-the-ones of-localities of-out-hollering-unto unto-un-holdened-down and unto-one unto-a-sound, To-what-one it-un-coursed-unto, the-one a-Petros, Agrippas? To-what-one to-thee to-wedge-wedged it-placed-through? Thou-should-forth unto-Rômê-belonged.

MPe 7:8 Καὶ ἕτεροι ἔλεγον· [Φοβητέον], μὴ ἐὰν οὗτος ἀποθάνῃ, καὶ ὁ κύριος [αὐτοῦ] ἀπολέσει ἡμᾶς [πάντας].

And different they-were-forthing, Feareeable-of, lest if-ever the-one-this it-might-have-had-died-off, and the-one Authority-belonged of-it it-shall-destruct-of to-us to-all.

MPe 7:9 καὶ ὁ Πέτρος γενάμενος ἐπὶ τὸν τόπον, καταστείλας τὸν ὄχλον εἶπεν· Ἄνδρες, οἱ εἰς Χριστὸν στρατευόμενοι· ἄνδρες, οἱ ἐπὶ Χριστὸν ἐλπίζοντες· μέμνησθε ὧν εἴδετε δι᾿ ἐμοῦ σημείων καὶ τεράτων, μέμνησθε τῆς συμπαθείας τοῦ θεοῦ, δι᾿ ὑμᾶς πόσας ἰάσεις ἐποίησεν.

And the-one a-Petros having-had-became upon to-the-one to-an-occasion, having-set-down to-the-one to-a-crowd it-had-said, Men, the-ones into to-Anointed amassing-of; Men, the-ones upon to-Anointed drove-sureeing-to; ye-should-have-had-come-to-memory-unto of-which ye-had-seen through of-ME of-signlets-of and of-anomalies, ye-should-have-had-come-to-memory-unto of-the-one of-a-trekking-together-of of-the-one of-a-Deity, through to-ye to-all to-curings it-did-unto.

MPe 7:10 ὑπομείνατε αὐτὸν ἐρχόμενον καὶ ἀποδίδοντα ἑκάστῳ κατὰ τὰς πράξεις αὐτοῦ.

Ye-should-have-stayed-under to-it to-coming and to-giving-off unto-each down to-the-ones to-practices of-it.

MPe 7:11 καὶ νῦν πρὸς τὸν Ἀγρίππαν μὴ πικραίνεσθε· διάκονος γάρ ἐστιν τῆς πατρικῆς αὐτοῦ ἐνεργείας, καὶ πάντως τοῦτο γίνεται τοῦ κυρίου φανερώσαντός μοι τὸ συμβαῖνον.

And now toward to-the-one to-an-Agrippas lest ye-should-be-bittered; a-raiser-through too-thus it-be of-the-one of-father-belonged-of of-it of-a-working-in-of, and unto-all the-one-this it-becometh of-the-one of-Authority-belonged of-having-en-manifested unto-me to-the-one to-stepping-together;

MPe 7:12 ἀλλὰ τί μέλλω καὶ οὐ πρόσειμι τῷ σταυρῷ;

other to-what-one I-pend and not I-be-toward unto-the-one unto-a-stake?

MPe 8:1 Προσελθόντος δὲ καὶ παραστάντος τῷ σταυρῷ, ἤρξατο λέγειν· Ὦ ὄνομα σταυροῦ, μυστήριον ἀπόκρυφον· ὦ χάρις ἀνέκφραστος ἐπὶ ὀνόματι σταυροῦ εἰρημένη· ὦ φύσις ἀνθρώπου χωρισθῆναι θεοῦ μὴ δυναμένη· ὦ ἄρρητε φιλία καὶ ἀχώριστε, διὰ χειλέων ῥυπαρῶν ἐκφαίνεσθαι μὴ δυναμένη· βιάζομαί σε νῦν πρὸς τῷ τέλει τῆς ἐνθάδε λύσεως ὑπάρχων· ὅστις εἶ δηλώσω σε· οὐκ ἠρεμίσω τὸ πάλαι μεμυκὸς τῇ ψυχῇ μου καὶ κρυπτόμενον τοῦ σταυροῦ τὸ μυστήριον.

Of-having-had-came-toward then-also and of-having-had-stood-beside unto-the-one unto-a-stake, it-firsted to-forth, Oh Naming-to of-a-stake, Flexerlet Hidened-off; Oh Granting Un-evinced-out upon unto-a-naming-to of-a-stake being-uttered; Oh Spawning of-a-mankind to-have-been-spaced-to of-a-Deity lest abling; Oh Un-utterable Caring-unto and Un-spacabled-to, through of-rimmeednesses of-en-dirtied to-be-manifested-out lest being-abled; I-dureeate-to to-thee now toward unto-the-one unto-a-finisheedness of-the-one in-from-which-then-also of-a-loosing firsting-under; which-a-one thou-be I-shall-en-distinct to-thee; not I-shall-quiet-to to-the-one unto-past to-having-had-come-to-bellow-unto unto-the-one unto-a-breathing of-me and to-being-hidened of-the-one of-a-stake to-the-one to-a-flexerlet.

MPe 8:2 σταυρὸς μὴ τοῦτο ὑμῖν ἔστω τὸ φαινόμενον, οἱ ἐπὶ Χριστὸν ἐλπίζοντες· ἕτερον γάρ τί ἐστιν παρὰ τὸ φαινόμενον τοῦτο κατὰ [τὸ] τοῦ Χριστοῦ πάθος.

A-stake lest the-one-this unto-ye it-should-be the-one being-manifested, the-ones upon to-Anointed drove-sureeing-to; different too-thus a-one it-be beside to-the-one to-being-manifested, the-one-this down to-the-one of-the-one of-Anointed to-a-trekkeedness.

MPe 8:3 καὶ νῦν μάλιστα, ὅτι δύνασθε οἱ δυνάμενοι ἀκοῦσαι ἐν ἐσχάτῃ ὥρᾳ καὶ τελευταίᾳ τοῦ βίου ὑπάρχοντός μου, ἀκούσατε· παντὸς αἰσθητηρίου χωρίσατε τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, παντὸς φαινομένου, μὴ ὄντος ἀληθοῦς· πηρώσατε ὑμῶν τὰς ὄψεις ταύτας, πηρώσατε ὑμῶν τὰς ἀκοὰς ταύτας, [χωρίσατε] τὰς πράξεις τὰς ἐν φανερῷ· καὶ γνώσεσθε τὰ περὶ Χριστοῦ γεγονότα καὶ τὸ ὅλον τῆς σωτηρίας ὑμῶν μυστήριον· καὶ ταῦτα ὑμῖν εἰρήσθω τοῖς ἀκούουσιν ὡς μὴ εἰρημένα.

And now most-such, to-which-a-one ye-able the-ones abling to-have-heard in unto-most-bordered unto-an-houredness and unto-a-finishing-of-unto of-the-one of-a-dureeation of-firsting-under of-me, ye-should-have-heard; of-all of-a-knowing-alonglet ye-should-have-spaced-to to-the-ones of-selves to-breathings, of-all of-being-manifested, lest of-being of-un-secludinged; ye-should-have-en-besided of-ye to-the-one to-beholdings to-the-ones-these, ye-should-have-en-besided of-ye to-the-ones to-hearings to-the-ones-these, ye-should-have-spaced-to to-the-ones to-practices to-the-ones in unto-en-manifested; and ye-shall-acquaint to-the-ones about of-Anointed to-having-hath-had-come-to-become and to-the-one to-whole of-the-one of-a-savioring-unto of-ye to-a-flexerlet; and the-ones-these unto-ye it-should-have-had-come-to-be-uttered unto-the-ones unto-hearing as lest to-being-uttered.

MPe 8:4 ὥρα δέ σοι Πέτρε παραδοῦναι τὸ σῶμα τοῖς λαμβάνουσιν.

An-houredness then-also unto-thee, Petros, to-have-had-given-beside to-the-one to-an-en-capsuling-to unto-the-ones unto-taking.

MPe 8:5 ἀπολάβετε οὖν, οἷς ἐστιν ἴδιον.

Ye-should-have-had-taken accordingly, unto-which it-be private-belonged.

MPe 8:6 ἀξιῶ οὖν ὑμᾶς τοὺς δημίους, οὕτως με σταυρώσατε, ἐπὶ τὴν κεφαλὴν καὶ μὴ ἄλλως· καὶ διὰ τί, τοῖς ἀκούουσιν ἐρῶ.

I-en-deem-belong accordingly to-ye to-the-ones to-locality-belonged, unto-the-one-this to-me ye-should-have-en-staked, upon to-the-one to-a-head and lest unto-other; and through to-what-one, unto-the-ones unto-hearing I-shall-utter.

MPe 9:1 Ὣς δὲ ἀπεκρέμασαν αὐτὸν ὃν ἠξίωσεν τρόπον, ἤρξατο πάλιν λέγειν· Ἄνδρες, οἷς ἐστιν ἴδιον τὸ ἀκούειν, ἐνωτίσασθε ἃ νῦν μάλιστα ὑμῖν ἀναγγελῶ ἀποκρεμάμενος.

As then-also they-off-hung-unto to-it to-which it-en-deem-belonged to-an-occasion, it-firsted unto-furthered to-forth, Men, unto-which it-be private-belonged the-one to-hear, ye-should-have-eared-in-to to-which now most-such unto-ye I-leadeeer-up being-off-hanged-unto.

MPe 9:2 γινώσκετε τῆς ἁπάσης φύσεως τὸ μυστήριον καὶ τὴν τῶν πάντων ἀρχὴν ἥτις γέγονεν.

Ye-should-acquaint of-the-one of-along-all of-a-spawning to-the-one to-a-flexerlet and to-the-one of-the-ones of-all to-a-firsting which-a-one it-hath-had-come-to-become.

MPe 9:3 ὁ γὰρ πρῶτος ἄνθρωπος, οὗ γένος ἐν εἴδει ἔχω ἐγώ, κατὰ κεφαλὴν ἐνεχθεὶς ἔδειξεν γένεσιν τὴν οὐκ οὖσαν πάλαι· νεκρὰ γὰρ ἦν αὐτὴ μὴ κίνησιν ἔχουσα· κατασυρεὶς οὖν ἐκεῖνος ὁ καὶ τὴν ἀρχὴν τὴν ἑαυτοῦ εἰς γῆν ῥίψας, τὸ πᾶν τοῦτο τῆς διακοσμήσεως συνεστήσατο, εἶδος ἀποκρεμασθεὶς [τῆς] κλήσεως, ἐν ᾗ τὰ δεξιὰ ἀριστερὰ ἔδειξεν καὶ τὰ ἀριστερὰ δεξιά, καὶ πάντα ἐνήλλαξεν τῆς φύσεως αὐτοῦ σημεῖα, ὡς καλὰ τὰ μὴ καλὰ νοῆσαι καὶ ἀγαθὰ τὰ ὄντως κακά· περὶ ὧν ὁ κύριος ἐν μυστηρίῳ λέγει· Ἐὰν μὴ ποιήσητε τὰ δεξιὰ ὡς τὰ ἀριστερὰ καὶ τὰ ἀριστερὰ ὡς τὰ δεξιὰ καὶ τὰ ἄνω ὡς τὰ κάτω καὶ τὰ ὀπίσω ὡς τὰ ἔμπροσθεν, οὐ μὴ ἐπιγνῶτε τὴν βασιλείαν.

The-one too-thus most-before a-mankind, of-which to-a-becomeedness in unto-a-sighteedness I-hold I, down to-a-head having-been-beared it-en-showed to-a-becoming to-the-one not to-being unto-past; en-deaded too-thus it-was it lest to-a-moving holding; having-had-been-dragged-down accordingly the-one-thither the-one and to-the-one to-a-firsting to-the-one of-self into to-a-soil having-flung, to-the-one to-all to-the-one-this of-the-one of-an-orderating-through it-stood-together, a-sighteedness having-been-off-hung-unto of-the-one of-a-calling, in unto-which to-the-ones to-right-belonged to-more-un-bounded it-en-showed and to-the-ones to-more-un-bounded to-right-belonged, and to-all it-othered-in of-the-one of-a-spawning of-it to-signlets-of, as to-seemly to-the-ones lest to-seemly to-have-en-mulled-unto and to-excess-placed to-the-ones unto-being to-wedge-wedged; about of-which the-one Authority-belonged in unto-a-flexerlet it-fortheth, If-ever lest ye-might-have-done-unto to-the-ones to-right-belonged as to-the-one to-more-un-bounded and to-the-ones to-more-un-bounded as to-the-ones to-right-belonged and to-the-ones up-unto-which as to-the-ones down-unto-which and to-the-ones unto-aback as to-the-ones to-in-toward-from, not lest ye-might-have-had-acquainted-upon to-the-one to-a-ruling-of.

MPe 9:4 ταύτην οὖν τὴν ἔννοιαν εἰς ὑμᾶς προάξας, καὶ τὸ σχῆμα ἐν ᾧ ὁρᾶτε ἀποκρεμάμενόν με, ἐκείνου διατύπωσίς ἐστιν τοῦ πρώτως εἰς γένεσιν χωρήσαντος ἀνθρώπου.

To-the-one-this accordingly to-the-one to-an-en-mulling-in-unto into to-ye having-led-before, and to-the-one to-a-holdening-to in unto-which ye-seeee-unto to-being-off-hanged-unto to-me, of-the-one-thither an-en-striking-through it-be of-the-one unto-most-before into to-a-becoming of-having-spaced-unto of-a-mankind.

MPe 9:5 ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί μου, καὶ οἱ νῦν ἀκούοντες καὶ οἱ μέλλοντες ἀκούειν, λήξαντες τῆς πρώτης πλάνης ἐπαναδραμεῖν ὀφείλετε· προσῆκεν γὰρ ἐπιβαίνειν τῷ τοῦ Χριστοῦ σταυρῷ, ὅστις ἐστὶν τεταμένος λόγος, εἷς καὶ μόνος, περὶ οὗ τὸ πνεῦμα λέγει· Τί γάρ ἐστιν Χριστὸς ἀλλ᾿ ὁ λόγος, ἦχος τοῦ θεοῦ;

Ye accordingly, Excess-placed-unto of-me, and the-ones now hearing and the-ones pending to-hear, having-abated of-the-one of-most-before of-a-wandering to-have-had-circuited-up-upon ye-debt; it-was-arriving-before too-thus to-step-upon unto-the-one of-the-one of-Anointed unto-a-stake, which-a-one it-be having-had-come-to-be-stretched, a-forthee, one and stayeed, about of-which the-one a-currenting-to it-fortheth, What-one too-thus it-be Anointed other the-one a-forthee, a-reverberation of-the-one of-a-Deity?

MPe 9:6 ἵνα λόγος ᾖ τοῦτο τὸ ὀρθὸν ξύλον, ἐφ᾿ ᾧ ἐσταύρωμαι· ἦχος δὲ τὸ πλάγιόν ἐστιν, ἀνθρώπου φύσις· ὁ δὲ ἧλος ὁ συνέχων ἐπὶ τῷ ὀρθῷ ξύλῳ τὸ πλάγιον κατὰ μέσου, ἡ ἐπιστροφὴ καὶ ἡ μετάνοια τοῦ ἀνθρώπου.

So a-forthee it-might-be the-one-this the-one straight-jutted a-wood, upon unto-which I-had-come-to-be-en-staked; a-reverberation then-also the-one side-belonged it-be, of-a-mankind a-spawning; the-one then-also a-spike the-one holding-together upon unto-the-one unto-straight-jutted unto-a-wood to-the-one to-side-belonged down of-middle, the-one a-beturning-upon and the-one an-en-mulling-with-unto of-the-one of-a-mankind.

MPe 10:1 Ταῦτά μοι οὖν σοῦ γνωρίσαντος καὶ ἀποκαλύψαντος, λόγε ζωῆς, ξύλον νῦν ὑπ᾿ ἐμοῦ εἰρημένον, εὐχαριστῶ σοι οὐκ ἐν χείλεσιν τούτοις τοῖς προσηλωμένοις, οὐδὲ γλώσσῃ, δι᾿ ἧς ἀλήθεια καὶ ψεῦδος προέρχεται, οὐδὲ λόγῳ τούτῳ [τῷ] ὑπὸ τέχνης φύσεως ὑλικῆς προερχομένῳ, ἀλλ᾿ ἐκείνῃ τῇ φωνῇ εὐχαριστῶ σοι, βασιλεῦ, τῇ διὰ σιγῆς νοουμένῃ, τῇ μὴ ἐν φανερῷ ἀκουομένῃ, τῇ μὴ δι᾿ ὀργάνων σώματος προϊούσῃ, τῇ μὴ εἰς σάρκινα ὦτα πορευομένῃ, τῇ μὴ οὐσίᾳ φθαρτῇ ἀκουομένῃ, τῇ μὴ ἐν κόσμῳ οὔσῃ καὶ ἐν γῇ ἀφιεμένῃ, μηδὲ ἐν βίβλοις γραφομένῃ, μηδὲ τινὶ μὲν οὔσῃ, τινὶ δὲ οὐκ οὔσῃ· ἀλλὰ ταύτῃ, Ἰησοῦ Χριστέ, εὐχαριστῶ σοι· σιγῇ φωνῆς, ᾗ τὸ ἐν ἐμοὶ πνεῦμα σὲ φιλοῦν καὶ σοὶ λαλοῦν καὶ σὲ ὁρῶν ἐντυγχάνει.

To-the-ones-these unto-me accordingly of-thee of-having-acquainted-to and of-having-shrouded-off, Forthee of-a-lifing, a-wood now under of-ME having-had-come-to-be-uttered, I-goodly-grant-unto unto-thee not in unto-rimmeednesses unto-the-ones-these unto-the-ones unto-being-en-spiked-before, not-then-also unto-a-tongue, through of-which an-un-secluding-of and a-falseedness it-cometh-before, not-also unto-a-forthee unto-the-one-this unto-the-one under of-a-crafting of-a-spawning of-cumulation-belonged-of unto-coming-before, other unto-the-one-thither unto-the-one unto-a-sound I-goodly-grant-unto unto-thee, Ruler-of, unto-the-one through of-a-silencing unto-being-en-mulled-unto, unto-the-one lest in unto-en-manifested unto-being-heard, unto-the-one lest through of-organs of-an-en-capsuling-to unto-going-before, unto-the-one lest into to-flesh-belonged-of to-ears unto-traversing-of, unto-the-one lest unto-a-being-unto unto-degradable unto-being-heard, lest in unto-an-orderation unto-being and in unto-a-soil being-sent-off, lest-then-also in unto-papers unto-being-scribed, lest-then-also unto-a-one indeed unto-being, unto-a-one then-also not unto-being; other unto-the-one-this, Iêsous Anointed, I-goodly-grant-unto unto-thee unto-a-silencing of-a-sound, unto-which the-one in unto-me a-currenting-to to-thee caring-unto and unto-thee speaking-unto and to-thee seeeeing-unto it-actuanateth-in.

MPe 10:2 σὺ καὶ μόνῳ πνεύματι νοητός· σύ μοι πατήρ, σύ μοι μήτηρ, σύ μοι ἀδελφός, σὺ φίλος, σὺ δοῦλος, σὺ οἰκονόμος· σὺ τὸ πᾶν καὶ τὸ πᾶν ἐν σοί· καὶ τὸ ὂν σύ, καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλο ὃ ἔστιν εἰ μὴ μόνος σύ.

Thou and unto-stayeed unto-a-currenting-to en-mulled; thou unto-me a-Father, thou unto-me a-mother, thou unto-me brethrened, thou cared, thou a-bondee, thou a-house-parceleeer; thou the-one all and the-one all in unto-thee; and the-one being thou, and not it-be other which it-be if lest stayeed thou.

MPe 10:3 ἐπὶ τοῦτον οὖν καὶ ὑμεῖς, ἀδελφοί, καταφυγόντες καὶ ἐν αὐτῷ μόνῳ τὸ ὑπάρχειν ὑμᾶς μαθόντες, ἐκείνων τεύξεσθε, ὧν λέγει ὑμῖν· ἃ οὔτε ὀφθαλμὸς εἶδεν, οὔτε οὖς ἤκουσεν, οὔτε ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη.

Upon to-the-one-this accordingly and ye, Brethrened, having-had-fled-down and in unto-it unto-stayeed to-the-one to-have-firsted-under having-had-learned, of-the-ones-thither ye-shall-actuate, of-which it-fortheth unto-ye, To-which not-also an-eye it-had-seen, not-also an-ear it-heard, not-also upon to-a-heart of-a-mankind not it-had-stepped-up.

MPe 10:4 αἰτοῦμεν οὖν περὶ ὧν ἡμῖν ὑπέσχου δοῦναι, ἀμίαντε Ἰησοῦ· αἰνοῦμέν σε, εὐχαριστοῦμέν σοι καὶ ἀνθομολογούμεθα, δοξάζοντές σε ἔτι ἀσθενεῖς ἄνθρωποι, ὅτι σὺ θεὸς μόνος καὶ οὐχ ἕτερος, ᾧ ἡ δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

We-appeal-unto accordingly about of-which unto-us thou-had-held-under to-have-had-given, Un-stained Iêsous; we-laud-unto to-thee, we-goodly-grant-unto unto-thee and we-ever-a-one-along-forthee-unto, reckoning-to to-thee if-to-a-one un-vigoringed mankinds, to-which-a-one thou a-Deity stayeed and not different, unto-which the-one a-reckonedness and now and into to-all to-the-ones to-ages of-the-ones of-ages; Amên.

MPe 11:1 Ὡς δὲ τὸ παρεστὸς πλῆθος τὸ ἀμὴν μεγάλῳ ἤχῳ ἐφώνει, ἅμα αὐτῷ τῷ ἀμὴν τὸ πνεῦμα ὁ Πέτρος τῷ κυρίῳ παρέδωκεν.

As then-also the-one being-beside a-repleteedness to-the-one to-an-Amên unto-great unto-a-reverberation it-was-sounding-unto, along unto-it, unto-the-one unto-an-Amên, to-the-one to-a-currenting-to the-one a-Petros unto-the-one unto-Authority-belonged it-gave-beside.

MPe 11:2 Ὁ δὲ Μάρκελλος, μηδὲ γνώμην τινὸς λαβών, ὃ μὴ ἐξὸν ἦν, ἰδὼν ὅτι ὁ μακάριος Πέτρος ἀπέπνευσεν, ἰδίαις χερσὶν καθελὼν αὐτὸν τοῦ σταυροῦ ἔλουσεν ἐν γάλακτι καὶ οἴνῳ· καὶ κόψας Χίας μνᾶς ἑπτὰ καὶ σμύρνης καὶ ἀλόης καὶ φύλλου ἄλλας πεντήκοντα, ἐσμύρνισεν αὐτοῦ τὸ λείψανον, καὶ γεμίσας μάκτραν λιθίνην τιμήματος πολλοῦ Ἀττικοῦ μέλιτος, ἐν τῷ ἰδίῳ αὐτοῦ μνημείῳ κατέθετο αὐτό.

The-one then-also a-Markellos, lest-then-also to-an-acquaintance of-a-one having-had-taken, which lest being-out it-was, having-had-seen to-which-a-one the-one bless-belonged a-Petros it-currented-off-unto, unto-private-belonged unto-hands having-had-sectioned-down to-it of-the-one of-a-stake it-bathed in unto-a-milk and unto-a-wine; and having-felled of-a-Chia to-minas to-seven and of-a-myrrh and of-an-aloe and of-a-leaf to-other to-fifty, it-myrrhed-to of-it to-the-one to-a-remainderant, and having-saturated-to to-an-en-kneaderedness to-stone-belonged-to of-a-valuating-to of-much of-an-Attika-belonged-of of-a-honey, in unto-the-one unto-private-belonged of-it unto-a-memorylet-of it-placed-down to-it.

Note: of-a-Chia : apparently referring to a type of fragrant fig plant from the island of Chios in the Aegean sea.

Note: to-minas : 1 mina = about 1 pound; also a silver coin.

MPe 11:3 Ὁ δὲ Πέτρος Μαρκέλλῳ ἐπιστὰς νυκτὸς ἔλεγεν· Μάρκελλε, ἤκουσας τοῦ κυρίου λέγοντος· Ἄφετε τοὺς νεκροὺς θάπτεσθαι ὑπὸ τῶν ἰδίων νεκρῶν;

The-one then-also a-Petros unto-a-Markellos having-had-stood-upon of-a-night it-was-forthing, Markellos, thou-heard of-the-one of-Authority-belonged of-forthing, Ye-should-have-had-sent-off to-the-ones to-en-deaded to-be-burialed under of-the-ones of-private-belonged of-en-deaded?

MPe 11:4 Τοῦ δὲ Μαρκέλλου εἰρηκότος· Ναί, ὁ Πέτρος αὐτῷ εἶπεν· Ἐκεῖνα οὖν ἃ παρέσχου εἰς τὸν νεκρόν, ἀπώλεσας· σὺ γὰρ ζῶν ὑπάρχων ὡς νεκρὸς νεκροῦ ἐπεμελήθης.

Of-the-one then-also of-a-Markellos of-having-had-come-to-utter, Yea, the-one a-Petros unto-it it-had-said, To-the-ones-thither accordingly to-which thou-had-held-beside into to-the-one to-en-deaded, thou-destructed-off; thou too-thus lifing-unto firsting-under as en-deaded, of-en-deaded thou-vied-upon-unto.

MPe 11:5 Ὁ δὲ Μάρκελλος διυπνισθεὶς τοῦ Πέτρου τὸν ἐμφανισμὸν τοῖς ἀδελφοῖς διηγήσατο καὶ ἦν ἅμα τοῖς ὑπὸ Πέτρου στηριχθεῖσιν τῇ εἰς τὸν Χριστὸν πίστει, στηριζόμενος καὶ αὐτὸς ἔτι μᾶλλον μέχρι τῆς ἐπιδημίας Παύλου τῆς εἰς Ῥώμην.

The-one then-also a-Markellos having-been-slept-through-to of-the-one of-a-Petros to-the-one to-a-manifesting-in-to-of unto-the-ones unto-brethrened it-led-through-unto and it-was along unto-the-ones under of-a-Petros unto-having-been-stablished-to unto-the-one into to-the-one to-Anointed unto-a-trust, being-stablished-to, and it, if-to-a-one more-such unto-lest-whilst of-the-one of-a-localitying-upon-unto of-a-Paulos of-the-one into to-a-Rômê.

MPe 12:1 Ὁ δὲ Νέρων γνοὺς ὕστερον τὸν Πέτρον ἀπηλλαγμένον τοῦ βίου, ἐμέμψατο τῷ πραιφέκτῳ Ἀγρίππᾳ, ὅτι μὴ μετὰ γνώμης αὐτοῦ ἀνῃρέθη.

The-one then-also a-Nerôn having-had-acquainted to-latter, to-the-one to-a-Petros to-having-had-come-to-be-othered-off of-the-one of-a-dureeation, it-blamed unto-the-one unto-a-praifektos unto-an-Agrippas, to-which-a-one lest with of-an-aquaintance of-it it-was-sectioned-along-up-unto.

Note: unto-a-praifektos : Greek creation from Latin praefectus = a prefect; commander.

MPe 12:2 Ἐβούλετο γὰρ αὐτὸν περισσοτέρᾳ κολάσει καὶ μεῖζον τιμωρήσασθαι· καὶ γάρ τινας τῶν πρὸς χεῖρα αὐτοῦ ὁ Πέτρος μαθητεύσας ἀποστῆναι αὐτοὺς ἐποίησεν· ὡς ὀργίλως διακεῖσθαι καὶ χρόνῳ ἱκανῷ τῷ Ἀγρίππᾳ μὴ λαλῆσαι.

It-was-purposing too-thus to-it unto-more-abouted unto-a-stricturing and to-greateninged-of to-have-value-warded-unto; and too-thus to-ones of-the-ones toward to-a-hand of-it, the-one a-Petros having-learnered-of, to-have-stood-off to-them it-did-unto; as unto-stressed to-situate-through and unto-a-while unto-ampled unto-the-one unto-an-Agrippas lest to-have-spoken-unto.

MPe 12:3 Ἐζήτει γὰρ πάντας τοὺς ὑπὸ τοῦ Πέτρου μαθητευθέντας ἀδελφοὺς ἀπολέσαι.

It-was-seeking-unto too-thus to-all to-the-ones under of-the-one of-a-Petros to-having-been-learnered-of to-brethrened to-have-destructed-off.

MPe 12:4 Καὶ ὁρᾷ νυκτός τινα μαστίζοντα αὐτὸν καὶ λέγοντα· Νέρων, οὐ δύνασαι νῦν τοὺς τοῦ Χριστοῦ δούλους διώκειν ἢ ἀπολλύειν· ἀπέχου οὖν τὰς χεῖρας ἀπ᾿ αὐτῶν.

And it-seeeed-unto of-a-night to-a-one to-thrashing-to to-it and to-forthing, Nerôn, not thou-able now to-the-ones of-the-one of-Anointed to-bondees to-pursue or to-destruct-off; thou-should-hold-off accordingly to-the-ones to-hands off of-them.

MPe 12:5 Καὶ οὕτως ὁ Νέρων περίφοβος γεγονὼς ἐκ τῆς τοιαύτης ὀπτασίας ἀπέστη τῶν μαθητῶν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ, καθ᾿ ὃν καὶ ὁ Πέτρος τοῦ βίου ἀπηλλάγη.

And unto-the-one-this the-one a-Nerôn feareed-about having-hath-had-come-to-become out of-the-one of-the-one-unto-the-one-this of-a-beholding-unto it-had-stood-off of-the-ones of-learners unto-the-one-thither unto-the-one unto-a-time, down to-which and the-one a-Petros of-the-one of-a-dureeation it-had-been-othered-off.

MPe 12:6 Καὶ ἦσαν τὸ λοιπὸν οἱ ἀδελφοὶ ὁμοθυμαδὸν εὐφραινόμενοι καὶ ἀγαλλιῶντες ἐν κυρίῳ, δοξάζοντες τὸν θεὸν καὶ σωτῆρα τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν σὺν ἁγίῳ πνεύματι, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν.

And they-were the-one remaindered the-ones brethrened passioned-along goodly-centering and excess-jump-belonging-unto in unto-Authority-belonged, reckoning-to to-the-one to-a-Deity and to-a-Savior to-the-one to-Authority-belonged of-us to-an-Iêsous to-Anointed together unto-hallow-belonged unto-a-currenting-to, unto-which the-one a-reckonedness into to-the-one to-ages of-the-ones of-ages. Amên.