Joshua

<Deuteronomy Judges>


ΙΗΣΟΥΣ (An-Iêsous)

JOSHUA

Inscr Ιησους B F + υιος Ναυη A

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:1 ΚΑΙ ἐγένετο μετὰ τὴν τελευτὴν Μωυσῆ εἶπεν Κύριος τῷ Ἰησοῖ υἱῷ Ναυὴ τῷ ὑπουργῷ Μωυσῆ λέγων

And it-had-became with to-the-one to-a-finishing-of-unto of-a-Môusês it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-an-Iêsous unto-a-son of-a-Nauê unto-the-one unto-worked-under of-a-Môusês forthing,

1:1 sqq multa exesa rescr A?

1:1 Μωυση 1°] + δουλου κυριουF | ειπεν] και A | Ιησου A F | υπουργω] λιτουργω A

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:2 Μωυσῆς ὁ θεράπων μου τετελεύτηκεν. νῦν οὖν ἀναστὰς διάβηθι τὸν Ἰορδάνην, σὺ καὶ πᾶς ὁ λαὸς οὗτος, εἰς τὴν γῆν ἣν ἐγὼ δίδωμι αὐτοῖς.

A-Môusês the-one a-minister of-me it-had-come-to-finish-of-unto. Now accordingly having-had-stood-up thou-should-have-had-stepped-through to-the-one to-an-Iordanês, thou and all the-one a-people the-one-this, into to-the-one to-a-soil to-which I I-give unto-them.

1:2 Ιορδανην] + τουτον F

[Appendix] διαβηθει F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:3 πᾶς ὁ τόπος ἐφ' ὃν ἂν ἐπιβῆτε τῷ ἴχνει τῶν ποδῶν ὑμῶν, ὑμῖν δώσω αὐτόν, ὃν τρόπον εἴρηκα τῷ Μωυσῇ·

All the-one an-occasion upon to-which ever ye-might-have-had-stepped-upon unto-the-one unto-a-trackeedness-belonging-to of-the-ones of-feet of-ye, unto-ye I-shall-give to-it, to-which to-a-turn I-had-come-to-utter unto-the-one unto-a-Môusês;

1:3 [Appendix] ιχνι F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:4 τὴν ἔρημον καὶ τὸν Ἀντιλίβανον ἕως τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου, ποταμοῦ Εὐφράτου, καὶ ἕως τῆς θαλάσσης τῆς ἐσχάτης· ἀφ' ἡλίου δυσμῶν ἔσται τὰ ὅρια ὑμῶν.

to-the-one to-solituded and to-the-one to-an-Antilibanos unto-if-which of-the-one of-a-drinkationing-of of-the-one of-great, of-a-drinkationing-of of-a-Eufratês, and unto-if-which of-the-one of-a-flourisheredness of-the-one of-most-bordered; off of-a-sun of-sinkeeings it-shall-be the-ones boundlets of-ye.

Note: to-an-Antilibanos : meaning ever-a-one of-a-Libanos; this refers to the eastern range of mountains separated by the valley Beqa, the main western range called Libanos; LIBANOS is transliterated from Hebrew LEBONAH meaning whiteness, used of the milky extract of the frankincense tree and the tree itself, this name also given to the white capped (milky) mountain ranges (LIBANOS and ANTI LIBANOS) of the area later called by this name (Lebanon).

1:4 Αντιλιβ.] + τουτον F | εως 2°] pr και πασαν την γην του Χετταιου F | om εσται A* (hab Aa? (mg)) | ταα ορια υμων sup ras (pr ras 1 lit) Aa

[Appendix] ορεια B* (ορια Bb)

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:5 οὐκ ἀντιστήσεται ἄνθρωπος κατενώπιον ὑμῶν πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου· καὶ ὥσπερ ἤμην μετὰ Μωυσῆ, οὕτως ἔσομαι καὶ μετὰ σοῦ, καὶ οὐκ ἐνκαταλείψω σε οὐδὲ ὑπερόψομαί σε.

Not it-shall-ever-a-one-stand, a-mankind, to-down-in-look-belonged of-ye to-all to-the-ones to-dayednesses of-the-one of-a-lifing of-thee; and as-very I-was with of-a-Môusês, unto-the-one-this I-shall-be and with of-thee, and not I-shall-remainder-down-in to-thee not-then-also I-shall-behold-over to-thee.

1:5 ενκαταλειψω (εγκ. Bb F)] εγκαταλειπω A

[appendix] ενκαταλιψω B* (-λειψ. Bab)

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:6 ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου· σὺ γὰρ διελεῖς τῷ λαῷ τούτῳ τὴν γῆν ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν ὑμῶν δοῦναι αὐτοῖς.

Thou-should-force-hold and thou-should-man-to; thou too-thus thou-shall-have-sectioned-through unto-the-one unto-a-people unto-the-one-this to-the-one to-a-soil to-which I-en-oathed unto-the-ones unto-fathers of-ye to-have-had-given unto-them.

Note: thou-shall-have-sectioned-through in 03 : thou-shall-have-sectioned-through-off in 03C1 03C2.

1:6 διελεις] αποδιελεις Ba b αποδιαστελεις A F | υμων] αυτων sup ras Aa? | δουναι αυτοις sup ras Aa?

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:7 ἴσχυε οὖν καὶ ἀνδρίζου φυλάσσεσθαι καὶ ποιεῖν καθότι ἐνετείλατό σοι Μωυσῆς ὁ παῖς μου, καὶ οὐκ ἐκκλινεῖς ἀπ' αὐτῶν εἰς δεξιὰ οὐδὲ εἰς ἀριστερά, ἵνα συνῇς ἐν πᾶσιν οἷς ἐὰν πράσσῃς.

Thou-should-force-hold accordingly and thou-should-man-to to-guarder and to-do-unto down-to-which-a-one it-finished-in unto-thee, a-Môusês the-one a-child of-me, and not thou-shall-cline-out off of-them into to-right-belonged not-then-also into to-more-un-bounded, so thou-might-have-had-sent-together in unto-all unto-which if-ever thou-might-practice.

Note: to-more-un-bounded : used to refer to the left hand or side as liberated to do tasks not assigned to the right.

1:7 ανδριζου· φυλασεσθε (sic) F | om και 2° F | καθοτι] pr κατα παντα τον νομον F | om και 3° F | om ει 1° A F | ουδε] η A F | ινα συνης] ιν…|νης F

[Appendix] φυλασεσθε F | εκκλεινεις B

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:8 καὶ οὐκ ἀποστήσεται ἡ βίβλος τοῦ νόμου τούτου ἐκ τοῦ στόματός σου, καὶ μελετήσεις ἐν αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός, ἵνα εἰδῇς ποιεῖν πάντα τὰ γεγραμμένα· τότε εὐοδωθήσῃ καὶ εὐοδώσει τὰς ὁδούς σου, καὶ τότε συνήσεις.

And not it-shall-stand-off, the-one a-paper of-the-one of-a-parcelee of-the-one-this, out of-the-one of-a-becutteeing-to of-thee, and thou-shall-vier-unto in unto-it of-a-dayedness and of-a-night, so thou-might-have-had-come-to-see to-do-unto to-all to-the-ones to-having-had-come-to-be-scribed; to-the-one-which-also thou-shall-be-goodly-en-wayed and it-shall-goodly-en-way to-the-ones to-ways of-thee, and to-the-one-which-also thou-shall-send-together.

1:8 αυτη B* b] αυτω Ba b? A F | ειδης] συνης A F | γεγραμμενα] + εν αυτω F | τοτε 1°] pr οτι F | ευοδωσει] ευοδωσεις A F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:9 ἰδοὺ ἐντέταλμαί σοι· ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου, μὴ δειλιάσῃς μηδὲ φοβηθῇς, ὅτι μετὰ σοῦ Κύριος ὁ θεός σου εἰς πάντα οὗ ἐὰν πορεύῃ.

Thou-should-have-had-seen, I-had-come-to-finish-in unto-thee; thou-should-force-hold and thou-should-man-to, lest thou-might-have-dire-belonged-unto lest-then-also thou-might-have-been-feareed-unto, to-which-a-one with of-thee Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-thee into to-all of-which if-ever thou-might-traverse-of.

Note: to-all (PANTA; Paradigm (to-all/all/to-all)) in 02 03 : + to-an-occasion in F, supplying the singular masculine parenthetical; the Hebrew text implies the singular masculine choice, but to-all is an option in the Greek.

1:9 εντεταλμαι] εντελλομαι A | iscue] is… F | μη δελιασης (διλ. A)] . .διλιασεις F | φοβηθης] πτοηθης F | om συ 2° A | παντα] + τοπον F | εαν] αν F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:10 Καὶ ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖς γραμματεῦσιν τοῦ λαοῦ λέγων

And it-finished-in, an-Iêsous, unto-the-ones unto-scribing-toers-of of-the-one of-a-people, forthing,

1:10 γραμματευσι A

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:11 Εἰσέλθατε κατὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς τοῦ λαοῦ, καὶ ἐντείλασθε τῷ λαῷ λέγοντες Ἑτοιμάζεσθε ἐπισιτισμόν, ὅτι ἔτι τρεῖς ἡμέραι καὶ ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην τοῦτον, εἰσελθόντες κατασχεῖν τὴν γῆν ἣν Κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν.

Ye-should-have-came-into down to-middle of-the-one of-a-casting-in-beside of-the-one of-a-people, and ye-should-have-finished-in unto-the-one unto-a-people forthing, Ye-should-ready-to to-a-graining-upon-to-of, to-which-a-one if-to-a-one three dayednesses and ye ye-step-through to-the-one to-an-Iordanês to-the-one-this, having-had-came-into to-have-had-held-down to-the-one to-a-soil to-which Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-the-ones of-fathers of-ye it-giveth unto-ye.

Note: if-to-a-one three dayednesses : i.e. three days after they prepare they will step through; these three days have been set aside to teach the words of Môusês to Israêl just before they step through Jos_3:2.

1:11 εντιλασθαι A | ετοιμαζεσθε (ετοιμαζεσθαι A)] ετοιμασατε εαυτοις | F om και 2° A | διαβαινετε (διαβαινεται F)] διαβησεσθαι A | υμιν] + κληρονομησαι F

[Appendix] τρις A | κατασχι̅ A

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:12 Καὶ τῷ Ῥουβὴν καὶ τῷ Γὰδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσὴ εἶπεν Ἰησοῦς

And unto-the-one unto-a-Roubên and unto-the-one unto-a-Gad and unto-the-one unto-half of-a-tribing of-a-Manassês it-had-said, an-Iêsous,

1:12 Ιησους] κυριος λεγων F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:13 Μνήσθητε τὸ ῥῆμα ὃ ἐνετείλατο ὑμῖν Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου λέγων Κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν κατέπαυσεν ὑμᾶς καὶ ἔδωκεν ὑμῖν τὴν γῆν ταύτην.

Ye-should-have-been-memoried-unto to-the-one to-an-uttering-to, to-which it-finished-in unto-ye, a-Môusês the-one a-child of-Authority-belonged(Yahveh), forthing, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-ye it-ceased-down to-ye and it-gave unto-ye to-the-one to-a-soil to-the-one-this.

1:13 ρημα] + κ̅̅υ̅̅ A F | ενετειλατο] ελαλησεν F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:14 αἱ γυναῖκες ὑμῶν καὶ τὰ παιδία ὑμῶν καὶ τὰ κτήνη ὑμῶν κατοικείτωσαν ἐν τῇ γῇ ᾗ ἔδωκεν ὑμῖν· ὑμεῖς δὲ διαβήσεσθε εὔζωνοι πρότεροι τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν, πᾶς ὁ ἰσχύων, καὶ συμμαχήσετε αὐτοῖς

The-ones women of-ye and the-ones childlets of-ye and the-ones befoundeednesses of-ye they-should-house-down-unto in unto-the-one unto-a-soil unto-which it-gave unto-ye; ye then-also ye-shall-step-through goodly-girded more-before of-the-ones of-brethrened of-ye, all the-one force-holding, and ye-shall-battle-together-unto unto-them

Note: befoundeednesses : something able to be corporatively tamed and utilized; i.e. livestock.

1:14 om και τα κτηνη υμων F* (hab F1 mg) | υμιν] + Μωυσης περααν του Ιορδανου F | διαβησεσθαι A | προτεροι] προτερον A | συμμαχησεται B A (συμμαχησετε F) | αυτοις] pr ras 1 lit A? (εαυτοις A* vid)

[Appendix] κατοικιτωσαν B* (κατοικειτ. Bab vid)

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:15 ἕως ἂν καταπαύσῃ Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν ὥσπερ καὶ ὑμᾶς, καὶ κληρονομήσωσιν καὶ οὗτοι τὴν γῆν ἣν Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν δίδωσιν αὐτοῖς· καὶ ἀπελεύσεσθε ἕκαστος εἰς τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ, ἣν δέδωκεν ὑμῖν Μωυσῆς εἰς τὸ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἐπ' ἀνατολῶν ἡλίου.

unto-if-which ever it-might-have-ceased-down, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity of-us, to-the-ones to-brethrened of-ye as-very and to-ye, and they-might-have-lot-parceleed-unto, and the-ones-these, to-the-one to-a-soil to-which Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-ye it-giveth unto-them; and ye-shall-come-off, each, into to-the-one to-a-lot-parceleeing-unto of-it, to-which it-had-come-to-give unto-ye, a-Môusês, into to-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês upon of-finishings-up of-a-sun.

1:15 ημων 1°] υμων F | κληρονομησουσιν A | ημων 2°] υμων A | αυτου] εαυτου A F1 + και κληρονομησετε αυτην F | εδωκεν F | Μωυσης] + δουλος κυριου F | εις το περαν] εν τω π. A F | επ] απ A απο F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:16 καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῖ εἶπαν Πάντα ὅσα ἂν ἐντείλῃ ἡμῖν ποιήσομεν, καὶ εἰς πάντα τόπον οὗ ἐὰν ἀποστείλῃς ἡμᾶς πορευσόμεθα.

And having-been-separated-off unto-the-one unto-an-Iêsous they-said, To-all to-which-a-which ever thou-might-have-finished-in unto-us we-shall-do-unto, and into to-all to-an-occasion of-which if-ever thou-might-have-set-off to-us we-shall-traverse-of.

1:16 Ιησοι Ba b (in mg et sup ras) F*] Ιησου A F1 | αν] α̅̅ sup ras B? | ημας] ημιν F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:17 κατὰ πάντα ὅσα ἠκούσαμεν Μωυσῆ ἀκουσόμεθα σοῦ· πλὴν ἔστω Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν μετὰ σοῦ ὃν τρόπον ἦν μετὰ Μωυσῆ.

Down to-all to-which-a-which we-heard of-a-Môusês we-shall-hear of-thee; to-beyond it-should-be Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us with of-thee to-which to-a-turn it-was with of-a-Môusês.

1:17 Κυριος] adest litura sed fortuita vid in B

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 1:18 ὁ δὲ ἄνθρωπος ὃς ἐὰν ἀπειθήσῃ σοι, καὶ ὅστις μὴ ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων σου καθότι ἂν αὐτῷ ἐντείλῃ, ἀποθανέτω. ἀλλὰ ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου.

The-one then-also a-mankind which if-ever it-might-have-un-sured-unto unto-thee, and which-a-one lest it-might-have-heard of-the-ones of-utterings-to of-thee down-to-which-a-one ever unto-it thou-might-have-finished-in, it-should-have-had-died-off; other thou-should-force-hold and thou-should-man-to.

1:18 εαν] αν F | απιθησει A | οστις] ος εαν A ος αν F | om αν F* (hab superscr F1) | εντειλη αυτω A F | αλλα] pr πλην· F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 2:1 Καὶ ἀπέστειλεν Ἰησοῦς υἱὸς Ναυὴ ἐκ Σαττεὶν δύο νεανίσκους κατασκοπεῦσαι λέγων Ἀνάβητε καὶ ἴδετε τὴν γῆν καὶ τὴν Ἰερειχώ. καὶ πορευθέντες εἰσήλθοσαν οἱ δύο νεανίσκοι εἰς Ἰερειχώ, καὶ εἰσήλθοσαν εἰς οἰκίαν γυναικὸς πόρνης ᾗ ὄνομα Ῥαάβ, καὶ κατέλυσαν ἐκεῖ.

And it-set-off, an-Iêsous a-son of-a-Nauê, out of-a-Sattein to-two to-new-belongings-of to-have-scouted-down-of forthing, Ye-should-have-had-stepped-up and ye-should-have-had-seen to-the-one to-a-soil and to-the-one to-an-Iereichô. And having-been-traversed-of they-hath-had-came-into, the-ones two new-belongings-of, into to-an-Iereichô, and they-hath-had-came-into into to-a-housing-unto of-a-woman of-a-harlot unto-which a-naming-to a-Raab, and they-loosed-down thither.

2:1 εκ Σαττει A εξαττειν (sic) F | νεανισκους] pr ανδρας F

2:1 κατασκοπευσαι] + κρυβη F | Ιεριχω Bb A (ita pluries) | εισηλθοσαν οι δυο νεαν.] οι δυο νεαν. ηλθον A οι δυο ανδρες ηλθον F | εισηλθοσαν 2°] εισηλθον A F | οικιαν] pr την A

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 2:2 καὶ ἀπηγγέλη τῷ βασιλεῖ Ἰερειχὼ λέγοντες Εἰσπεπόρευνται ὧδε ἄνδρες τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ κατασκοπεῦσαι τὴν γῆν.

And it-had-been-leadeeered-off unto-the-one unto-a-ruler-of of-an-Iereichô forthing, They-had-come-to-traverse-into-of unto-which-then-also, men of-the-ones of-sons of-an-Israêl, to-have-scouted-down-of to-the-one to-a-soil.

2:2 om λεγοντες A | εισπεπορ. ωδε ανδρες] ιδου ανδρες εισπεπορ. ωδε A ιδου εισπεπορευται (εισπεπορευνται F1 (vid)) ωδε ανδρες την νυκτα F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 2:3 καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Ἰερειχὼ καὶ εἶπεν πρὸς Ῥαὰβ λέγων Ἐξάγαγε τοὺς ἄνδρας τοὺς εἰσπεπορευμένους εἰς τὴν οἰκίαν σου τὴν νύκτα· κατασκοπεῦσαι γὰρ τὴν γῆν ἥκασιν.

And it-set-off, the-one a-ruler-of of-an-Iereichô, and it-had-said toward to-a-Raab forthing, Thou-should-have-had-led-out to-the-ones to-men to-the-ones to-having-had-come-to-traverse-into-of into to-the-one to-a-housing-unto of-thee to-the-one to-a-night; to-have-scouted-down-of too-thus to-the-one to-a-soil they-had-come-to-arrive.

2:3 εξαγαγε] εισαγαγε A | εις την οικιαν] pr προς σε οι εισηλθον F | γην] + πασαν F

(1450 B.C. Abib 1)

Jos 2:4 καὶ λαβοῦσα ἡ γυνὴ τοὺς δύο ἄνδρας ἔκρυψεν αὐτούς, καὶ εἶπεν αὐτοῖς λέγουσα Εἰσεληλύθασιν πρὸς μὲ οἱ ἄνδρες·

And having-had-taken, the-one a-woman, to-the-ones to-two to-men it-hidened to-them, and it-had-said unto-them forthing, They-hath-had-come-to-come-into toward to-me, the-ones men;

2:4 om δου A | εκρυψεν αυτους] + εις την λινοκαλαμην F | προς μεµ] + ωδε A | οι ανδρες] + και ουκ εγνων ποθεν εισιν F

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:5 ὡς δὲ ἡ πύλη ἐκλείετο ἐν τῷ σκότει, καὶ οἱ ἄνδρες ἐξῆλθον. οὐκ ἐπίσταμαι ποῦ πεπόρευνται· καταδιώξατε ὀπίσω αὐτῶν, εἰ καταλήμψεσθε αὐτούς.

as then-also the-one a-gate it-was-being-latch-belonged in unto-the-one unto-a-dimmeedness, and the-ones men they-had-came-out. Not I-stand-upon of-whither they-had-come-to-traverse-of; ye-should-have-pursued-down aback-unto-which of-them, if ye-shall-take-down to-them.

2:5 καταδιωξατε] + ταχεως F | αυτων] ων sup ras A? | καταλημψεσθαι B A

[Appendix] εκλιετο B* A F (εκλειετο Bab) | σκοτι B* (σκοτει Bab)

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:6 αὕτη δὲ ἀνεβίβασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὸ δῶμα, καὶ ἔκρυψεν αὐτοὺς ἐν τῇ λινοκαλάμῃ τῇ ἐστοιβασμένῃ αὐτῇ ἐπὶ τοῦ δώματος.

The-one-this then-also it-up-step-stepped-to to-them upon to-the-one to-a-building-to, and it-hidened to-them in unto-the-one unto-a-flaxed-reeding unto-the-one unto-having-had-come-to-be-cram-stepped-to unto-it upon of-the-one of-a-building-to.

2:6 τη λινοκαλαμη] pr τοις ξυλοις F

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:7 καὶ οἱ ἄνδρες κατεδίωξαν ὀπίσω αὐτῶν ὁδὸν τὴν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου ἐπὶ τὰς διαβάσεις, καὶ ἡ πύλη ἐκλείσθη.

And the-ones men they-pursued-down aback-unto-which of-them to-a-way to-the-one upon of-the-one of-an-Iordanês upon to-the-ones to-steppings-through, and the-one a-gate it-was-latch-belonged.

2:7 [Appendix] διαβασις A | εκλισθη A

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:8 καὶ ἐγένετο ὡς ἐξήλθοσαν οἱ διώκοντες ὀπίσω αὐτῶν, (2·8) καὶ αὐτοὶ δὲ πρὶν ἢ κοιμηθῆναι αὐτούς, καὶ αὕτη ἀνέβη ἐπὶ τὸ δῶμα πρὸς αὐτοὺς

And it-had-became as they-hath-had-came-out, the-ones pursuing aback-unto-which of-them, and them then-also ere or to-have-been-situateed-unto to-them, and the-one-this it-had-stepped-up upon to-the-one to-a-building-to toward to-them

2:8 εξηλθοσαν] εξηλθον A F | καταδιωκοντες A F | om δε 1° A F | αυτη δε] και αυτη A F | προς αυτους επι το δωμα A F

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:9 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπίσταμαι ὅτι δέδωκεν ὑμῖν Κύριος τὴν γῆν, ἐπιπέπτωκεν γὰρ ὁ φόβος ὑμῶν ἐφ' ἡμᾶς.

and it-had-said toward to-them, I-stand-upon to-which-a-one it-had-come-to-give unto-ye, Authority-belonged(Yahveh), to-the-one to-a-soil, it-had-come-to-fall-upon too-thus, the-one a-fearee of-ye, upon to-us.

2:9 δεδωκεν] εδωκεν A παρεδωκεν F | υμιν Κυριος] υμιν ο κ̅̅ς̅̅̅ Ba b κ̅̅̅ς̅̅̅ υμιν A κυριος ο θεος υμων υμιν F | om γαρ F | εφ] προς A | εφ η|… F | ημας] η sup ras Aa? (υμας A* vid)

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:10 ἀκηκόαμεν γὰρ ὅτι κατεξήρανεν Κύριος ὁ θεὸς τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν ἀπὸ προσώπου ὑμῶν, ὅτε ἐξεπορεύεσθε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ ὅσα ἐποίησεν τοῖς δυσὶ βασιλεῦσιν τῶν Ἀμορραίων οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ἰορδάνου, τῷ Σηὼν καὶ ᾬγ, οὓς ἐξωλεθρεύσατε αὐτούς.

We-hath-had-come-to-hear too-thus to-which-a-one it-dried-down, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity, to-the-one to-red to-a-flourisheredness off of-looked-toward of-ye, which-also ye-were-traversing-out-of out of-a-soil of-an-Aiguptos, and to-which-a-which it-did-unto unto-the-ones unto-two unto-rulers-of of-the-ones of-Amor-belonged which they-were to-across of-the-one of-an-Iordanês, unto-the-one unto-a-Sêôn and unto-an-Ôg, to-which ye-destructed-out-of to-them.

2:10 την ερυθραν θαλ.] την θαλ. την ερ. A | εκ γης] εξ A | εξολεθρευσατε A

[Appendix] εξεπορευεσθαι A | βασιλευσει A

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:11 καὶ ἀκούσαντες ἡμεῖς ἐξέστημεν τῇ καρδίᾳ ἡμῶν, καὶ οὐκ ἔστη ἔτι πνεῦμα ἐν οὐδενὶ ἡμῶν ἀπὸ προσώπου ὑμῶν· ὅτι Κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ὃς ἐν οὐρανῷ ἄνω καὶ ἐπὶ τῆς γῆς κάτω.

And having-heard we we-had-stood-out unto-the-one unto-a-heart of-us, and not it-had-stood if-to-a-one, a-currenting-to, in unto-not-then-also-one of-us off of-looked-toward of-ye; to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-ye which in unto-a-sky up-unto-which and upon of-the-one of-a-soil down-unto-which.

2:11 om ημων 2° A | ος] θς̅̅̅ A

[Appendix] ημις A

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:12 καὶ νῦν ὀμόσατέ μοι Κύριον τὸν θεόν, ὅτι ποιῶ ὑμῖν ἔλεος, ποιήσατε καὶ ὑμεῖς ἔλεος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός μου.

And now ye-should-have-en-oathed unto-me to-Authority-belonged(Yahveh) to-the-one to-a-Deity, to-which-a-one I-do-unto unto-ye to-a-besectionateedness, ye-should-have-done-unto, and ye, to-a-besectionateedness in unto-the-one unto-a-house of-the-one of-a-father of-me.

Note: to-a-besectionateedness : a sectionating off from peril, affliction, misery, distress, predicament, etc.

2:12 ποιησατε] pr και Ba b (ϗ superscr) A

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:13 καὶ ζωγρήσατε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου, τὴν μητέρα μου καὶ τοὺς ἀδελφούς μου καὶ πάντα τὸν οἶκόν μου καὶ πάντα ὅσα ἐστὶν αὐτοῖς, καὶ ἐξελεῖσθε τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου.

And ye-should-have-fielded-alive-unto to-the-one to-a-house of-the-one of-a-father of-me, to-the-one to-a-mother of-me and to-the-ones to-brethrened of-me and to-all to-the-one to-a-house of-me and to-all which-a-which it-be unto-them, and ye-shall-section-out to-the-one to-a-breathing of-me out of-a-death.

2:13 την μητερα] pr και A | τους αδελφους μου] + και τας αδελφας μου A | om και παντα τον οικον μου A

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:14 καὶ εἶπαν αὐτῇ οἱ ἄνδρες Ἡ ψυχὴ ἡμῶν ἀνθ' ὑμῶν εἰς θάνατον. καὶ αὐτὴ εἶπεν Ὡς ἂν παραδοῖ Κύριος ὑμῖν τὴν πόλιν, ποιήσετε εἰς ἐμὲ ἔλεος καὶ ἀλήθειαν.

And they-said unto-it, the-ones men, The-one a-breathing of-us ever-a-one of-ye into to-a-death. And it it-had-said, As ever it-may-have-had-given-beside, Authority-belonged(Yahveh), unto-ye to-the-one to-a-city, ye-shall-do-unto into to-ME to-a-besectionateedness and to-an-un-secluding-of.

Note: to-a-besectionateedness : a sectionating off from peril, affliction, misery, distress, predicament, etc.

2:14 παραδω A | ποιησατε A | εις εμε] μετ εμου A

[Appendix] αληθιαν B* (αληθειαν Bab A)

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:15 καὶ κατεχάλασεν αὐτοὺς διὰ τῆς θυρίδος·

And it-down-slackened-unto to-them through of-the-one of-a-portalet;

Note: of-a-portalet : used to refer to a window.

2:15 θυριδος] + …|αυτης εν τω τιχει και αυτη εν τω τιχει εκαθητο F

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:16 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Εἰς τὴν ὀρεινὴν ἀπέλθετε, μὴ συναντήσωσιν ὑμῖν οἱ καταδιώκοντες, καὶ κρυβήσεσθε ἐκεῖ τρεῖς ἡμέρας ἕως ἂν ἀποστρέψωσιν οἱ καταδιώκοντες ὀπίσω ὑμῶν, καὶ μετὰ ταῦτα ἀπελεύσεσθε εἰς τὴν ὁδὸν ὑμῶν.

and it-had-said unto-them, Into to-the-one to-jutted-belonged-to ye-should-have-had-came-off, lest they-might-have-together-ever-a-oned-unto unto-ye, the-ones pursuing-down, and ye-shall-have-been-hidened thither to-three to-dayednesses unto-if-which ever they-might-have-beturned-off, the-ones pursuing-down aback-unto-which of-ye, and with to-the-ones-these ye-shall-come-off into to-the-one to-a-way of-ye.

2:16 ορινην A F (item 22) | απεθατε A F | om αν A | αποστρεψωσιν] αναστρ. A επιστρ. F

[Appendix] ορινην A F (item 22) | τρις A (item 22)

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:17 καὶ εἶπαν οἱ ἄνδρες πρὸς αὐτήν Ἀθῷοί ἐσμεν τῷ ὅρκῳ σου τούτῳ·

And they-said, the-ones men, toward to-it, Un-guilted we-be unto-the-one unto-a-fencee of-thee unto-the-one-this;

2:17 προς αυτην οι ανδρες A | τουτω] + ω ωρκισας ημας F

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:18 ἰδοὺ ἡμεῖς εἰσπορευόμεθα εἰς μέρος τῆς πόλεως, καὶ θήσεις τὸ σημεῖον, τὸ σπαρτίον τὸ κόκκινον, τοῦτο ἐκδήσεις εἰς τὴν θυρίδα δι' ἧς κατεβίβασας ἡμᾶς δι' αὐτῆς, τὸν δὲ πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου καὶ τοὺς ἀδελφούς σου καὶ πάντα τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου συνάξεις πρὸς σεαυτὴν εἰς τὴν οἰκίαν σου.

thou-should-have-had-seen, we we-traverse-into-of into to-a-portioneedness of-the-one of-a-city, and thou-shall-place to-the-one to-a-signlet-of to-the-one to-a-threadlet to-the-one to-kerneled-belonged-to, to-the-one-this thou-shall-bind-out into to-the-one to-a-portalet through of-which thou-down-step-stepped-to to-us through of-it, to-the-one then-also to-a-father of-thee and to-the-one to-a-mother of-thee and to-the-ones to-brethrened of-thee and to-all to-the-one to-a-house of-the-one of-a-father of-thee thou-shall-lead-together toward to-thyself into to-the-one to-a-housing-unto of-thee.

Note: to-a-portalet : used to refer to a window.

2:18 τουτο· A | om εις 2° A | δι αυτης] εν αητη A | τον δε πατερα] και τον π. A F

[Appendix] σημιον A F

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:19 καὶ ἔσται πᾶς ὃς ἂν ἐξέλθῃ τὴν θύραν τῆς οἰκίας σου ἔξω, ἔνοχος ἑαυτῷ ἔσται, ἡμεῖς δὲ ἀθῷοι τῷ ὅρκῳ σου τούτῳ· καὶ ὅσοι ἐὰν γένωνται μετὰ σοῦ ἐν τῇ οἰκίᾳ σου, ἡμεῖς ἔνοχοι ἐσόμεθα.

And it-shall-be all which ever it-might-have-had-came-out to-the-one to-a-portaledness of-the-one of-a-housing-unto of-thee out-unto-which, held-in unto-self it-shall-be, we then-also un-guilted unto-the-one unto-a-fencee of-thee unto-the-one-this; and which-a-which if-ever they-might-have-had-became with of-thee in unto-the-one unto-a-housing-unto of-thee, we held-in we-shall-be.

2:19 αν] εαν F | θυραν της οικιας] οικιαν A | τουτω] pr ω ωρκισας ημας F | εσομεθα] + εαν χειρ αψηται αυτων Fa mg

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:20 ἐὰν δέ τις ἡμᾶς ἀδικήσῃ ἢ καὶ ἀποκαλύψῃ τοὺς λόγους ἡμῶν τούτους, ἐσόμεθα ἀθῷοι τῷ ὅρκῳ σου τούτῳ.

If-ever then-also a-one to-us it-might-have-un-coursed-unto or and it-might-have-shrouded-off to-the-ones to-forthees of-us to-the-ones-these, we-shall-be un-guilted unto-the-one unto-a-fencee of-thee unto-the-one-this.

2:20 om η A F | τουτω] + ω ωρκισας ημας F

(1450 B.C. Abib 2)

Jos 2:21 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Κατὰ τὸ ῥῆμα ὑμῶν ἔστω· καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτούς.

And it-had-said unto-them, Down to-the-one to-an-uttering-to of-ye it-should-be; and it-set-off-out to-them.

2:21 εστω] ουτως εσται A F | αυτους] + και επορευθησαν· και εδησεν το σημιον το κοκκινον εν τη θυριδι F

(1450 B.C. Abib 2-4)

Jos 2:22 καὶ ἐπορεύθησαν καὶ ἤλθοσαν εἰς τὴν ὀρεινήν, καὶ κατέμειναν ἐκεῖ τρεῖς ἡμέρας· καὶ ἐξεζήτησαν οἱ καταδιώκοντες πάσας τὰς ὁδούς, καὶ οὐχ εὕροσαν.

And they-were-traversed-of and they-hath-had-came into to-the-one to-jutted-belonged-to, and they-stayed-down thither to-three to-dayednesses; and they-sought-out-unto, the-ones pursuing-down, to-all to-the-ones to-ways, and not they-hath-had-found.

2:22 ηλθοσαν] ηλθον A | ημερας] + εως επεστρεψαν οι καταδιωκοντες F | ευροσαν] ευρον A F

[Appendix] κατεμιναν F

(1450 B.C. Abib 5)

Jos 2:23 καὶ ὑπέστρεψαν οἱ δύο νεανίσκοι καὶ κατέβησαν ἐκ τοῦ ὄρους, καὶ διέβησαν πρὸς Ἰησοῦν υἱὸν Ναυή, καὶ διηγήσαντο αὐτῷ πάντα τὰ συμβεβηκότα αὐτοῖς.

And they-beturned-under, the-ones two new-belongings-of, and they-had-stepped-down out of-the-one of-a-jutteedness, and they-had-stepped-through toward to-an-Iêsous to-a-son of-a-Nauê and they-led-through-unto unto-it to-all to-the-ones to-having-had-come-to-step-together unto-them.

2:23 διεβησαν] + τον Ιορδανην· και ηλθον F

(1450 B.C. Abib 5)

Jos 2:24 καὶ εἶπαν πρὸς Ἰησοῦν ὅτι Παρέδωκεν Κύριος πᾶσαν τὴν γῆν ἐν χειρὶ ἡμῶν, καὶ κατέπτηκεν πᾶς ὁ κατοικῶν τὴν γῆν ἐκείνην ἀφ' ἡμῶν.

And they-said toward to-an-Iêsous to-which-a-one, It-gave-beside, Authority-belonged(Yahveh), to-all to-the-one to-a-soil in unto-a-hand of-us, and it-had-come-to-cower-down, all the-one housing-down-unto to-the-one to-a-soil to-the-one-thither, off of-us.

2:24 Ιησουν] + υιον Ναυη F | Κυριος] + ο θεος ημων F | εν χειρι ημων πασαν την γην A F | κατεπτηκεν B* A] κατεπτηχεν Bb κατεπτηξεν F

(1450 B.C. Abib 6)

Jos 3:1 καὶ ὤρθρισεν Ἰησοῦς τὸ πρωὶ καὶ ἀπῆρεν ἐκ Σαττείν· καὶ ἤλθοσαν ἕως τοῦ Ἰορδάνου, καὶ κατέλυσαν ἐκεῖ πρὸ τοῦ διαβῆναι.

And it-ruddy-jutted-to, an-Iêsous, to-the-one unto-before-belonged and it-lifted-off out of-a-Sattein; and they-hath-had-came unto-if-which of-the-one of-an-Iordanês, and they-loosed-down thither before of-the-one to-have-had-stepped-through.

3:1 απηρον A απηραν F | εκ Σαττειν] εκαττειν (sic) F | ηλθοσαν] ηλθον A F | Ιορδανου] + παντες· αυτος και οι υιοι Ισραηλ F

(1450 B.C. Abib 6-8)

Jos 3:2 καὶ ἐγένετο μετὰ τρεῖς ἡμέρας διῆλθον οἱ γραμματεῖς διὰ τῆς παρεμβολῆς

And it-had-became with to-three to-dayednesses they-had-came-through, the-ones scribing-toers-of, through of-the-one of-a-casting-in-beside

Note: to-three to-dayednesses : what Môusês scribed in Deu_31:9-25 is here spoken to Israêl; see Jos_1:11.

3:2 εγενετο] εγενηθη A F | τρις A | διηλθον] pr και F | της παρεμβολης] pr μεσης F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:3 καὶ ἐνετείλαντο τῷ λαῷ λέγοντες Ὅταν ἴδητε τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ τοὺς ἱερεῖς ἡμῶν καὶ τοὺς Λευείτας αἴροντας αὐτήν, ἀπαρεῖτε ἀπὸ τῶν τόπων ὑμῶν καὶ πορεύεσθε ὀπίσω αὐτῆς.

and they-finished-in unto-the-one unto-a-people forthing, Which-also-ever ye-might-have-had-seen to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohim) of-us and to-the-ones to-sacreders-of of-us and to-the-ones to-Leuei-belongers to-lifting to-it, ye-shall-lift-off off of-the-ones of-occasions of-ye and ye-should-traverse-of aback-unto-which of-it;

3:3 ειδητε F | Λευιτας Bb A F | απαρειτε] pr και υμεις F | πορευεσθε (πορευεσθαι A)] πορευσεσθε Ba b

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:4 ἀλλὰ μακρὰν ἔστω ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ἐκείνης, ὅσον δισχιλίους πήχεις στήσεσθε· μὴ προσεγγίσητε αὐτῇ· ἵν' ἐπίστησθε τὴν ὁδὸν ἣν πορεύεσθε αὐτήν· οὐ γὰρ πεπόρευσθε τὴν ὁδὸν ἀπ' ἐχθὲς καὶ τρίτης ἡμέρας.

other to-en-longed it-should-be up to-middle of-us and of-the-one-thither, to-which-a-which to-twice-thousand to-fores ye-shall-stand; lest ye-might-have-neared-toward-to unto-it; so ye-might-stand-upon to-the-one to-a-way to-which ye-traverse-of to-it; not too-thus ye-had-come-to-traverse-of to-the-one to-a-way off of-yester and of-third of-a-dayedness.

3:4 ημων] υμων A F | ινα A F | πορευεσθε (πορευεσθαι A)] πορευησθε F | απ εχθες] απο χθες Bb

[Appendix] δισχειλ. B* (δισχιλ. Bb)

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:5 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τῷ λαῷ Ἁγνίσασθε εἰς αὔριον, ὅτι αὔριον ποιήσει ἐν ἡμῖν Κύριος θαυμαστά.

And it-had-said, an-Iêsous, unto-the-one unto-a-people, Ye-should-have-purified-to into to-morrow, to-which-a-one to-morrow it-shall-do-unto in unto-us, Authority-belonged(Yahveh), to-marveled-to.

3:5 λαω] + λεγων F | αγνισασθαι A | αυριον] pr την A F | εν ημιν Κ.] κ̅̅̅ς̅̅̅ εν υμιν A κ. μεθ υμων F | θαυμασια A F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:6 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τοῖς ἱερεῦσιν Ἄρατε τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου καὶ προπορεύεσθε τοῦ λαοῦ. καὶ ἦραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου καὶ ἐπορεύοντο ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ.

And it-had-said, an-Iêsous, unto-the-ones unto-sacreders-of, Ye-should-have-lifted to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged and ye-should-traverse-before-of of-the-one of-a-people. And they-lifted, the-ones sacreders-of, to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged and they-were-traversing-of in-toward-from of-the-one of-a-people.

3:6 προπορευεσθαι A | του λαου 1°] pr εμπροσθεν F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:7 Καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Ἰησοῦν Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἄρχομαι ὑψῶσαί σε κατενώπιον πάντων υἱῶν Ἰσραήλ, ἵνα γνῶσιν, καθότι ἤμην μετὰ Μωυσῆ, οὕτως ἔσομαι καὶ μετὰ σοῦ.

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-an-Iêsous, In unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-this I-first to-have-en-lofteed to-thee to-down-in-look-belonged of-all of-sons of-an-Israêl, so they-might-have-had-acquainted, down-to-which-a-one I-was with of-a-Môusês, unto-the-one-this I-shall-be and with of-thee.

3:7 ταυτη] αυτη A | om παντων F | υιων] pr των A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:8 καὶ νῦν ἔντειλαι τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς αἴρουσιν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης λέγων Ὡς ἂν εἰσέλθητε ἐπὶ μέσου τοῦ ὕδατος τοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ στήσεσθε.

And now thou-should-have-finished-in unto-the-ones unto-sacreders-of unto-the-ones unto-lifing to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through forthing, As ever ye-might-have-had-came-into upon of-middle of-the-one of-a-water of-the-one of-an-Iordanês, and in unto-the-one unto-an-Iordanês ye-shall-stand.

3:8 ιερευσι A | αιρουσι F | διαθηκης] + κυριου F | μεσου] μερους A F

[Appendix] εντειλε F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:9 Καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ Προσαγάγετε ὧδε καὶ ἀκούσατε τὸ ῥῆμα Κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν.

And it-had-said, an-Iêsous, unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl, Ye-should-have-had-led-toward unto-which-then-also and ye-should-have-heard to-the-one to-an-uttering-to of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohim) of-us.

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:10 ἐν τούτῳ γνώσεσθε ὅτι θεὸς ζῶν ἐν ὑμῖν, καὶ ὀλεθρεύων ὀλεθρεύσει ἀπὸ προσώπου ἡμῶν τὸν Χαναναῖον καὶ τὸν Χετταῖον καὶ τὸν Φερεζαῖον καὶ τὸν Εὑαῖον καὶ τὸν Ἀμορραῖον καὶ τὸν Γεργεσαῖον καὶ τὸν Ἰεβουσαῖον.

In unto-the-one-this ye-shall-acquaint to-which-a-one a-Deity(El) lifing-unto in unto-ye, and destructing-of it-shall-destruct-of off of-looked-toward of-us to-the-one to-Chanan-belonged and to-the-one to-Chet-belonged and to-the-one to-Ferez-belonged and to-the-one to-Heu-belonged and to-the-one to-Amor-belonged and to-the-one to-Gerges-belonged and to-the-one to-Iebous-belonged.

3:10 εν τουτω] pr και ειπεν Ιησους F | θεος] εγω κς A | υμιν] ημιν F | Φερ. και τον Ευ. και τον Αμ. και τον Γεργ.] Ευ. και τον Φερεζεον και τον Γεργ. και τον Αμ. A Ευ. και τον Φερεζαιον και τον Αμ. και τον Γεργ. F

[Appendix] ολοθρ. Bb (bis)

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:11 ἰδοὺ ἡ κιβωτὸς διαθήκης Κυρίου πάσης τῆς γῆς διαβαίνει τὸν Ἰορδάνην.

Thou-should-have-had-seen, the-one a-box of-a-placement-through of-Authority-belonged(Adon) of-all of-the-one of-a-soil it-steppeth-through to-the-one to-an-Iordanês.

3:11 διαθηκης] pr της A F | διαβαινει] pr εμπροσθεν υμων F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:12 προχειρίσασθε ὑμῖν δώδεκα ἄνδρας ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, ἕνα ἀφ' ἑκάστης φυλῆς.

Ye-should-have-handed-before-to unto-ye to-two-ten to-men off of-the-ones of-sons of-an-Israêl, to-one off of-each of-a-tribing.

3:12 προχειρισασθε (προχειρισασθαι A προχιρισασθε)] pr νυν ουν F | ενα] pr ανδρα F | αφ] εφ A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:13 καὶ ἔσται ὡς ἂν καταπαύσωσιν οἱ πόδες τῶν ἱερέων τῶν αἰρόντων τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου πάσης τῆς γῆς ἐν τῷ ὕδατι τοῦ Ἰορδάνου, τὸ ὕδωρ τοῦ Ἰορδάνου ἐκλείψει, τὸ δὲ ὕδωρ τὸ καταβαῖνον στήσεται.

And it-shall-be as ever they-might-have-ceased-down, the-ones feet of-the-ones of-sacreders-of of-the-ones of-lifting to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged(Adon) of-all of-the-one of-a-soil, in unto-the-one unto-a-water of-the-one of-an-Iordanês, the-one a-water of-the-one of-an-Iordanês it-shall-remainder-out, the-one then-also a-water the-one stepping-down it-shall-stand.

3:13 καταβαινων F + ανωθεν F | στησεται] + σωρος εις F

[Appendix] εκλιψει B* F (εκλειψει Bab A)

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:14 Καὶ ἀπῆρεν ὁ λαὸς ἐκ τῶν σκηνωμάτων αὐτῶν διαβῆναι τὸν Ἰορδάνην, οἱ δὲ ἱερεῖς ἤροσαν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου πρότεροι τοῦ λαοῦ.

And it-lifted-off, the-one a-people, out of-the-ones of-en-tentings-to of-them to-have-had-stepped-through to-the-one to-an-Iordanês, the-ones then-also sacreders-of they-hath-had-lifted to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through more-before of-the-one of-a-people.

3:14 απηρεν] pr εγενετο ως F | ηροσαν] ηραν A F | διαθηκης] + κ̅̅̅υ̅̅̅ A F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:15 ὡς δὲ εἰσεπορεύοντο οἱ ἱερεῖς οἱ αἴροντες τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην, καὶ οἱ πόδες τῶν ἱερέων τῶν αἰρόντων τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου ἐβάφησαν εἰς μέρος τοῦ ὕδατος τοῦ Ἰορδάνου· ὁ δὲ Ἰορδάνης ἐπλήρου καθ' ὅλην τὴν κρηπῖδα αὐτοῦ, ὡσεὶ ἡμέραι θερισμοῦ πυρῶν·

As then-also they-were-traversing-into-of, the-ones sacreders-of the-ones lifting to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through, upon to-the-one to-an-Iordanês, and the-ones feet of-the-ones of-sacreders-of of-the-ones of-lifting to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged they-were-dipped into to-a-portioneedness of-the-one of-a-water of-the-one of-an-Iordanês; the-onethen-also an-Iordanês it-was-en-filling down to-whole to-the-one to-a-booting of-it, as-very dayednesses of-a-summering-to-of of-wheats;

3:15 om της διαθηκης 2° A F | om Κυριου A F | μερος] pr το A F

[Appendix] κρηπειδα B* (κρηπιδα Bb) κριπιδα A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:16 καὶ ἔστη τὰ ὕδατα τὰ καταβαίνοντα ἄνωθεν, ἔστη πῆγμα ἓν ἀφεστηκὸς μακρὰν σφόδρα σφοδρῶς ἕως μέρους Καθιαιρείν, τὸ δὲ καταβαῖνον κατέβη εἰς τὴν θάλασσαν Ἀραβά, θάλασσαν ἁλός, ἕως εἰς τὸ τέλος ἐξέλιπεν· καὶ ὁ λαὸς ἱστήκει ἀπέναντι Ἰερειχώ.

and it-had-stood, the-ones waters the-ones stepping-down up-unto-which-from, it-had-stood, a-pitching-to one, having-had-come-to-stand-off to-en-longed to-vehemented unto-vehemented unto-if-which of-a-portioneedness of-a-Kathiairein, the-one then-also stepping-down it-had-stepped-down into to-the-one to-a-flourisheredness of-an-Araba, to-a-flourisheredness of-a-salt, unto-if-which into to-the-one to-a-finisheedness it-had-remainder-out; and the-one a-people it-had-come-to-have-had-stood off-in-ever-a-one of-an-Iereichô.

3:16 εστη 1°] εστη|σαν F | τα καταβ.] om τα A F | αφεστηκως F | σφοδρα εως μερους sup ras Aa? (om σφοδρως) | σφοδρως] + ·ανι· (sic) F | Καριαθιαριμ A Καριαθιαρειμ F | om θαλασσαν Αραβα A | αλος] των αλων A της αοικητου των αλων F | om εως 2° F | εξελειπεν A F | ειστηκει Ba b

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 3:17 καὶ ἔστησαν οἱ ἱερεῖς οἱ αἴροντες τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου ἐπὶ ξηρᾶς ἐν μέσῳ τοῦ Ἰορδάνου· καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ διέβαινον διὰ ξηρᾶς, ἕως συνετέλεσεν πᾶς ὁ λαὸς διαβαίνων τὸν Ἰορδάνην.

And they-had-stood, the-ones sacreders-of the-ones lifting to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh), upon of-dried in unto-middle of-the-one of-an-Iordanês; and all the-ones sons of-an-Israêl they-were-stepping-through through of-dried, unto-if-which it-finished-together-unto, all the-one a-people, stepping-through to-the-one to-an-Iordanês.

3:17 Ιορδανου] + ετοιμη F* (ετοιμως F1 (vid)) | εως] + ου F

[Appendix] εμμεσω F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:1 Καὶ ἐπεὶ συνετέλεσεν πᾶς ὁ λαὸς διαβαίνων τὸν Ἰορδάνην, καὶ εἶπεν Κύριος τῷ Ἰησοῖ λέγων

And upon-if it-finished-together-unto, all the-one a-people, stepping-through to-the-one to-an-Iordanês, and it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-an-Iêsous forthing,

4:1 επει] επι Bb A F | τω Ιησοι] προς Ιησουν A F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:2 Παραλαβὼν ἄνδρας ἀπὸ τοῦ λαοῦ, ἕνα ἀφ' ἑκάστης φυλῆς,

Having-had-taken-beside to-men off of-the-one of-a-people, to-one off of-each of-a-tribing,

4:2 ανδρας απο του λαου] απο του λαου δωδεκα ανδρας A δωδεκα ανδρας α. τ. λ. F | ενα] εν A* (ενα A1) pr ανδρα F | αφ] εφ A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:3 σύνταξον αὐτοῖς Καὶ ἀνέλεσθε ἐκ μέσου τοῦ Ἰορδάνου ἑτοίμους δώδεκα λίθους, καὶ τούτους διακομίσαντες ἅμα ὑμῖν καὶ αὐτοῖς θέτε αὐτοὺς ἐν τῇ στρατοπεδίᾳ ὑμῶν, οὗ ἐὰν παρεμβάλητε ἐκεῖ τὴν νύκτα.

thou-should-have-arranged-together unto-them, And ye-should-have-had-sectioned-up out of-middle of-the-one of-an-Iordanês to-readied-of to-two-ten to-stones, and to-the-ones-these having-tended-through-to along unto-ye and unto-them ye-should-have-had-placed to-them in unto-the-one unto-a-footinged-amassing-unto of-ye, of-which if-ever ye-might-have-had-casted-in-beside thither to-the-one to-a-night.

4:3 αυτοις] + λεγων A F | om και 1° A | ανελεσθε (ανελεσθαι F)] + εντευθεν A + εαυτοις εντευθεν F | Ιορδανου] + απο στασεως ποδων των ιερων F | διακομισαντας F | om και 3° A F | θετε] θησεται A | om αυτους F | στρατοπεδια B* F (στρατοπαιδια A)] στρατοπεδεια Ba b | παρεμβαληται A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:4 καὶ ἀνακαλεσάμενος Ἰησοῦς δώδεκα ἄνδρας τῶν ἐνδόξων ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, ἕνα ἀφ' ἑκάστης φυλῆς,

And having-called-up-unto, an-Iêsous, to-two-ten to-men of-the-ones of-reckoned-in off of-the-ones of-sons of-an-Israêl, to-one off of-each of-a-tribing,

4:4 των ενδοξων] pr εκ F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:5 εἶπεν αὐτοῖς Προσαγάγετε ἔμπροσθέν μου πρὸ προσώπου Κυρίου εἰς μέσον τοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἀνελόμενος ἐκεῖθεν ἕκαστος λίθον ἀράτω ἐπὶ τῶν ὤμων αὐτοῦ κατὰ τὸν ἀριθμὸν τῶν δώδεκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ·

it-had-said unto-them, Ye-should-have-had-led-toward in-toward-from of-me before of-looked-toward of-Authority-belonged(Yahveh) into to-middle of-the-one of-an-Iordanês, and having-had-sectioned-up thither-from, each, to-a-stone, it-should-have-lifted upon of-the-ones of-shoulders of-it down to-the-one to-a-number of-the-ones of-two-ten of-tribings of-the-one of-an-Israêl;

4:5 αυτοις] + Ιησους A F | εις sup ras Aa? | αρατω εκειθεν εκαστους λιθον ενα A

4:5 om δωδεκα A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:6 ἵνα ὑπάρχωσιν ὑμῖν οὗτοι εἰς σημεῖον κείμενον διὰ παντός· ἵνα ὅταν ἐρωτᾷ σε ὁ υἱός σου αὔριον λέγων Τί εἰσιν οἱ λίθοι οὗτοι ἡμῖν;

so they-might-first-under unto-ye, the-ones-these, into to-a-signlet-of to-situating through of-all; so which-also-ever it-might-entreat-unto to-thee, the-one a-son of-thee, to-morrow forthing, What-one they-be the-ones stones the-ones-these unto-us?

4:6–7 τι εισιν…διεβαινεν αυτον sup ras aa?

4:6 υπαρχωσιν] inter ω, σ ras 1 lit A?

[Appendix] σημιον A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:7 καὶ σὺ δηλώσεις τῷ υἱῷ σου λέγων ὅτι Ἐξέλιπεν ὁ Ἰορδάνης ποταμὸς ἀπὸ προσώπου κιβωτοῦ διαθήκης Κυρίου πάσης τῆς γῆς, ὡς διέβαινεν αὐτόν. καὶ ἔσονται οἱ λίθοι οὗτοι ὑμῖν μνημόσυνον τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἕως τοῦ αἰῶνος.

And thou thou-shall-en-distinct unto-the-one unto-a-son of-thee forthing to-which-a-one, It-had-remaindered-out, the-one an-Iordanês a-drinkationing-of, off of-looked-toward of-a-box of-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh) of-all of-the-one of-a-soil, as it-was-stepping-through to-it. And they-shall-be the-ones stones the-ones-these unto-ye a-remembrance unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl unto-if-which of-the-one of-an-age.

4:6–7 τι εισιν…διεβαινεν αυτον sup ras aa?

4:7 εξελειπεν A | υμιν οι λ θοι ουτοι A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:8 καὶ ἐποίησαν οὕτως οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καθότι ἐνετείλατο Κύριος τῷ Ἰησοῖ· καὶ λαβόντες δώδεκα λίθους ἐκ μέσου τοῦ Ἰορδάνου, καθάπερ συνέταξεν Κύριος τῷ Ἰησοῖ ἐν τῇ συντελείᾳ τῆς διαβάσεως τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ διεκόμισαν ἅμα ἑαυτοῖς εἰς τὴν παρεμβολὴν καὶ ἀπέθηκαν ἐκεῖ.

And they-did-unto unto-the-one-this, the-ones sons of-an-Israêl, down-to-which-a-one it-finished-in, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-an-Iêsous; and having-had-taken to-two-ten to-stones out of-middle of-the-one of-an-Iordanês, down-to-which-very it-arranged-together, Authority-belonged, unto-the-one unto-an-Iêsous in unto-the-one unto-a-finishing-together-of of-the-one of-a-stepping-through of-the-ones of-sons of-an-Israêl, and they-tended-through-to along unto-selves into to-the-one to-a-casting-in-beside and they-placed-off thither.

4:8 εαυτοις] αυτοις A | απεθηκαν] απεθηκεν αυτους A

[Appendix] συντελια B* (συντελεια Bab A)

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:9 ἔστησεν δὲ Ἰησοῦς καὶ ἄλλους δώδεκα λίθους ἐν αὐτῷ τῷ Ἰορδάνῃ ἐν τῷ γενομένῳ τόπῳ ὑπὸ τοὺς πόδας τῶν ἱερέων τῶν αἰρόντων τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου, καί εἰσιν ἐκεῖ ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.

It-stood then-also, an-Iêsous, and to-other to-two-ten to-stones in unto-it unto-the-one unto-an-Iordanês in unto-the-one unto-having-had-became unto-an-occasion under to-the-ones to-feet of-the-ones of-sacreders-of of-the-ones of-lifting to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged, and they-be thither unto-if-which of-the-one this-day of-a-dayedness.

4:9 εστησεν] εστηκεν A | Ιορδανω A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:10 ἱστήκεισαν δὲ οἱ ἱερεῖς οἱ αἴροντες τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ἕως οὗ συνετέλεσεν Ἰησοῦς πάντα ἃ ἐνετείλατο Κύριος ἀναγγεῖλαι τῷ λαῷ· καὶ ἔσπευσεν ὁ λαός, καὶ διέβησαν.

They-had-come-to-have-had-stood then-also, the-ones sacreders-of the-ones lifting to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through, in unto-the-one unto-an-Iordanês unto-if-which of-which it-finished-together-unto, an-Iêsous, to-all to-which it-finished-in, Authority-belonged(Yahveh), to-have-leadeeered-up unto-the-one unto-a-people; and it-hastened, the-one a-people, and they-had-stepped-through.

4:10 ειστηκεισαν Ba b A | om ου A | …νετελεσεν F | α] osa A | Κυριος] + τω Ιησοι A F | τω λαω] + κατα παντα οσα ενετειλατο Κυριος αυτου F | διεβησαν] διεβη A

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:11 καὶ ἐγένετο ὡς συνετέλεσεν πᾶς ὁ λαὸς διαβῆναι, καὶ διέβη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης Κυρίου, καὶ οἱ λίθοι ἔμπροσθεν αὐτῶν.

And it-had-became as it-finished-together-unto, all the-one a-people, to-have-had-stepped-through, and it-had-stepped-through, the-one a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh), and the-ones stones in-toward-from of-them.

4:11 Κυριου] + και οι ειρεις προτεροι F | εμπροσθεν] προτεροι F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:12 καὶ διέβησαν οἱ υἱοὶ Ῥουβὴν καὶ οἱ υἱοὶ Γὰδ καὶ οἱ ἡμίσεις φυλῆς Μανασσὴ διεσκευασμένοι ἔμπροσθεν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς Μωυσῆς.

And they-had-stepped-through, the-ones sons of-a-Roubên and the-ones sons of-a-Gad and the-ones half of-a-tribing of-a-Manassês, having-had-come-to-be-through-equipped-to in-toward-from of-the-ones of-sons of-an-Israêl, down-to-which-very it-finished-in unto-them, a-Môusês.

4:12 οι υιοι 1°] om οι F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:13 τετρακισμύριοι εὔζωνοι εἰς μάχην διέβησαν ἐναντίον Κυρίου εἰς πόλεμον πρὸς τὴν Ἰερειχὼ πόλιν.

Four-oft-myraided goodly-girded into to-a-battling they-had-stepped-through to-ever-a-oned-in of-Authority-belonged(Yahveh) into to-a-war toward to-the-one to-an-Iereichô to-a-city.

Note: Four-oft-myraided : in a numerical count myriad defines the number of ten thousands.

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:14 ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ηὔξησεν Κύριος τὸν Ἰησοῦν ἐναντίον παντὸς τοῦ γένους Ἰσραήλ, καὶ ἐφοβοῦντο αὐτὸν ὥσπερ Μωυσῆν, ὅσον χρόνον ἔζη.

In unto-the-one-thither unto-the-one unto-a-dayedness it-largened, Authority-belonged(Yahveh), to-the-one to-an-Iêsous to-ever-a-oned-in of-the-one of-all of-a-becomeedness of-an-Israêl, and they-were-feareeing-unto to-it as-very to-a-Môusês, to-which-a-which to-a-while it-was-lifing-unto.

4:14 η|υξησεν B* ηυ|ξησεν Bb | του παντος] παντος του A F | ωσπερ] ον τροπον F + εφοβουντο A F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:15 Καὶ εἶπεν Κύριος τῷ Ἰησοῖ λέγων

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-an-Iêsous forthing,

4:15 Ιησου F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:16 Ἔντειλαι τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς αἴρουσιν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης τοῦ μαρτυρίου Κυρίου ἐκβῆναι ἐκ τοῦ Ἰορδάνου.

Thou-should-have-finished-in unto-the-ones unto-sacreders-of unto-the-ones unto-lifting to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-the-one of-a-witnesslet of-Authority-belonged, to-have-had-stepped-out out of-the-one of-an-Iordanês.

4:16 om της διαθηκης F* (hab F1 mg) | μαρτυριου in mg et sup ras Aa? | om Κυριου F

[Appendix] εντειλε F

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:17 καὶ ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖς ἱερεῦσιν λέγων Ἔκβητε ἐκ τοῦ Ἰορδάνου.

And it-finished-in, an-Iêsous, unto-the-ones unto-sacreders-of forthing, Ye-should-have-had-stepped-out out of-the-one of-an-Iordanês.

(1450 B.C. Abib 9)

Jos 4:18 καὶ ἐγένετο ὡς ἐξέβησαν οἱ ἱερεῖς οἱ αἴροντες τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου ἐκ τοῦ Ἰορδάνου καὶ ἔθηκαν τοὺς πόδας ἐπὶ τῆς γῆς, ὥρμησεν τὸ ὕδωρ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ χώραν, καὶ ἐπορεύετο καθὰ ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν δι' ὅλης τῆς κρηπῖδος.

And it-had-became as they-had-stepped-out, the-ones sacreders-of the-ones lifting to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh), out of-the-one of-an-Iordanês and they-placed to-the-ones to-feet upon of-the-one of-a-soil, it-corded-unto, the-one a-water of-the-one of-an-Iordanês, down to-a-spacedness, and it-was-traversing-of down-to-which yester and to-third to-a-dayedness through of-whole of-the-one of-a-booting.

Note: of-a-booting : used to refer to a high boot or a half boot or things of that shape, of a foundation area, of the upper quarter completing the L shape as the walled side of a canal or a receded tier of seats, etc.

4:18 του Ιορδ.] pr μεσου A F

4:18 γης] ξηρας A F | ς γης ωρμη sup ras Ba b | ωρμησεν] pr και A F | χθες Bb

[Appendix] κρηπειδος B* (κρηπιδ. Bb)

(1450 B.C. Abib 10)

Jos 4:19 καὶ ὁ λαὸς ἀνέβη ἐκ τοῦ Ἰορδάνου δεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου· καὶ κατεστρατοπέδευσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐν Γαλγάλοις κατὰ μέρος τὸ πρὸς ἡλίου ἀνατολὰς ἀπὸ τῆς Ἰερειχώ.

And the-one a-people it-had-stepped-up out of-the-one of-an-Iordanês unto-tenth of-the-one of-a-month of-the-one of-most-before; and they-foot-amassed-down-of, the-ones sons of-an-Israêl, in unto-Galgal' down to-a-portioneedness to-the-one toward of-a-sun to-finishings-up off of-the-one of-an-Iereichô.

4:19 Ιορδανη F* (Ιορδανου F1 (vid)) | υιοισ̅̅̅λ̅̅̅ B* (υιοι Ι̅̅̅σ̅̅̅λ̅̅̅ Ba? b) | μερος] pr το F

[Appendix] Ιεριχω A

(1450 B.C. Abib 10)

Jos 4:20 καὶ τοὺς δώδεκα λίθους τούτους οὓς ἔλαβεν ἐκ τοῦ Ἰορδάνου ἔστησεν Ἰησοῦς ἐν Γαλγάλοις

And to-the-ones to-two-ten to-stones to-the-ones-these to-which it-had-taken out of-the-one of-an-Iordanês it-stood, an-Iêsous, in unto-Galgal'

4:20 om τουτους A | ελαβον F | εν Γαλγ.] pr και ειπεν προς τους υιους Ισραηλ F

(1450 B.C. Abib 10)

Jos 4:21 λέγων Ὅταν ἐρωτῶσιν ὑμᾶς οἱ υἱοὶ ὑμῶν λέγοντες Τί εἰσιν οἱ λίθοι οὗτοι;

forthing, Which-also-ever they-might-entreat-unto to-ye, the-ones sons of-ye, forthing, What-one they-be the-ones stones the-ones-these?

4:21 ερωτησωσιν F | οι υιοι υμων υμας A F

(1450 B.C. Abib 10)

Jos 4:22 ἀναγγείλατε τοῖς υἱοῖς ὑμῶν ὅτι Ἐπὶ ξηρᾶς διέβη Ἰσραὴλ τὸν Ἰορδάνην τοῦτον,

Ye-should-have-leadeeered-up unto-the-ones unto-sons of-ye to-which-a-one, Upon of-dried it-had-stepped-through, an-Israêl, to-the-one to-an-Iordanês to-the-one-this,

4:22 αναγγειλατε (αναγγειλαται A)] αναγγελειτε F | οτι] pr λεγοντες F | om Ισραηλ A* (hab Ιη̅̅̅λ̅̅̅ Aa? (mg)) | om τουτον A

(1450 B.C. Abib 10)

Jos 4:23 ἀποξηράναντος Κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν τὸ ὕδωρ τοῦ Ἰορδάνου ἐκ τῶν ἔμπροσθεν αὐτῶν μέχρι οὗ διέβησαν· καθάπερ ἐποίησεν Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν, ἣν ἀπεξήρανεν Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἔμπροσθεν ἡμῶν ἕως παρήλθομεν·

of-having-dried-off of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohim) of-us to-the-one to-a-water of-the-one of-an-Iordanês out of-the-ones in-toward-from of-them unto-lest-whilst of-which they-had-stepped-through; down-to-which-very it-did-unto, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us, to-the-one to-red to-a-flourisheredness, to-which it-dried-off, Authority-belonged the-one a-Deity of-us, in-toward-from of-us unto-if-which we-had-came-beside;

4:23 κ̅̅̅υ̅̅̅ του sup ras B1? a? | om ημων 1° F | των εμπρ.] του εμπρ. A F | μεχρις Ba b (vid) | εποιησαν A | om ο θεος ημων 1° F | om ην F | ο θεος ημων 2°] + την ερυθραν θαλασσαν F | om εμπροσθεν ημων F* (superscr F1 (vid))

[Appendix] μεχρις Bab (vid)

(1450 B.C. Abib 10)

Jos 4:24 ὅπως γνῶσιν πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς ὅτι ἡ δύναμις τοῦ κυρίου ἰσχυρά ἐστιν, καὶ ἵνα ὑμεῖς σέβησθε Κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν ἐν παντὶ ἔργῳ.

unto-which-whither they-might-have-had-acquainted, all the-ones placeedness-belongings-to of-the-one of-a-soil, to-which-a-one the-one an-ability of-the-one of-Authority-belonged(Yahveh) force-held it-be, and so ye ye-might-revere to-Authority-belonged(Yahveh) to-the-one to-a-Deity(Elohim) of-us in unto-all unto-a-work.

4:24 Κυριον τον θεον] τον κ̅̅̅ν̅̅̅ θν̅̅̅ A | υμων A F | εργω] χρονω A F

[Appendix] σεβησθαι F

(1450 B.C. Abib 11-13)

Jos 5:1 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσαν οἱ βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ἰορδάνου καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς Φοινίκης οἱ παρὰ τὴν θάλασσαν, ὅτι ἀπεξήρανεν Κύριος ὁ θεὸς τὸν Ἰορδάνην ποταμὸν ἐκ τῶν ἔμπροσθεν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐν τῷ διαβαίνειν αὐτούς, καὶ ἐτάκησαν αὐτῶν αἱ διάνοιαι καὶ κατεπλάγησαν, καὶ οὐκ ἦν ἐν αὐτοῖς φρόνησις οὐδεμία ἀπὸ προσώπου τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

And it-had-became as they-heard, the-ones rulers-of of-the-ones of-Amor-belonged which they-were to-across of-the-one of-an-Iordanês and the-ones rulers-of of-the-one of-a-Foinikê the-ones beside to-the-one to-sea, to-which-a-one it-dried-off, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity, to-the-one to-an-Iordanês to-a-drinkationing-of out of-the-ones in-toward-from of-the-ones of-sons of-an-Israêl in unto-the-one to-step-through to-them, and they-had-been-melted of-them the-ones en-mullings-through-unto and they-had-been-smitten-down, and not it-was in unto-them a-centering not-then-also-one off of-looked-toward of-the-ones of-sons of-an-Israêl.

5:1 οι βασιλεις 1°] pr παντες F | Ιορδανου] παρα την θαλασσαν F | διαβαινειν] διαβηναι A | ετακησαν] κατετακ. A | αι διανοια αυτων A

(1450 B.C. Abib 11-13)

Jos 5:2 Ὑπὸ δὲ τοῦτον τὸν καιρὸν εἶπεν Κύριος τῷ Ἰησοῖ Ποίησον σεαυτῷ μαχαίρας πετρίνας ἐκ πέτρας ἀκροτόμου, καὶ καθίσας περίτεμε τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

Under then-also to-the-one-this to-the-one to-a-time it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-an-Iêsous, Thou-should-have-done-unto unto-thyself to-battle-section-alongednesses to-rocked-belonged-to out of-a-rockedness of-extremity-cut, and having-sat-down-to thou-should-have-cut-about to-the-ones to-sons of-an-Israêl.

5:2 om πετρινας A | Ισραηλ] + εκ δευτερου A

(1450 B.C. Abib 11-13)

Jos 5:3 καὶ ἐποίησεν Ἰησοῦς μαχαίρας πετρίνας ἀκροτόμους, καὶ περιέτεμεν τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐπὶ τοῦ καλουμένου τόπου Βουνὸς τῶν ἀκροβυστιῶν.

And it-did-unto, an-Iêsous, to-battle-section-alongednesses to-rocked-belonged-to to-extremity-cut, and it-cut-about to-the-ones to-sons of-an-Israêl upon of-the-one of-being-called-unto of-an-occasion A-mound of-the-ones of-extremity-stuffings-unto.

5:3 πετρινας] + εαυτω A

(1450 B.C. Abib 11-13)

Jos 5:4 ὃν δὲ τρόπον περιεκάθαρεν Ἰησοῦς τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ· ὅσοι ποτὲ ἐγένοντο ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ ὅσοι ποτὲ ἀπερίτμητοι ἦσαν τῶν ἐξεληλυθότων ἐξ Αἰγύπτου,

To-which then-also to-a-turn it-cleansed-about, an-Iêsous, to-the-ones to-sons of-an-Israêl; which-a-which whither-also they-had-became in unto-the-one unto-a-way, and which-a-which whither-also un-cut-about they-were of-the-ones of-having-hath-had-come-to-come-out out of-an-Aiguptos,

5:4 περιεκαθηρεν A | τοις υιοις A* vid

(1450 B.C. Abib 11-13)

Jos 5:5 πάντας τούτους περιέτεμεν Ἰησοῦς· τεσσεράκοντα γὰρ καὶ δύο ἔτη ἀνέστραπται Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Μαδβαρείτιδι·

to-all to-the-ones-these it-cut-about, an-Iêsous; to-forty too-thus and to-two to-yeareednesses it-had-come-to-be-beturned-up an-Israêl in unto-the-one unto-solituded unto-the-one unto-a-Madbar-belonging;

Note: unto-a-Madbar-belonging : Madbar, a Hebrew transliteration, meaning an area of wilderness, especially the Sinai peninsula.

5:5 Μαδβαρειτιδι] Μαβδ. Ba b (Μαδδ. Bb?) A (Μαβδαριτ.)

[Appendix] τεσσαρακ. Bb

(1450 B.C. Abib 11-13)

Jos 5:6 διὸ οἱ ἀπερίτμητοι ἦσαν οἱ πλεῖστοι αὐτῶν τῶν μαχίμων τῶν ἐξεληλυθότων ἐκ γῆς Αἰγύπτου, οἱ ἀπειθήσαντες τῶν ἐντολῶν τοῦ θεοῦ, οἷς καὶ διώρισεν μὴ ἰδεῖν αὐτοὺς τὴν γῆν ἣν ὤμοσεν Κύριος τοῖς πατράσιν ἡμῶν δοῦναι, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.

through-which the-ones un-cut-about they-were the-ones most-beyond of-them of-the-ones of-battled-belonged-unto of-the-ones of-having-hath-had-come-to-come-out out of-a-soil of-an-Aiguptos, the-ones having-un-sured-unto of-the-ones of-finishings-in of-the-one of-a-Deity, unto-which and it-bounded-through-to lest to-have-had-seen to-them to-the-one to-a-soil to-which it-en-oathed, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-ones unto-fathers of-us to-have-had-given, to-a-soil to-flowing to-a-milk and to-a-honey.

Note: of-us : used because referring to what Mouses bounded-through-to.

5:6 οι απεριτμ.] om οι A | διωρισεν] + κ̅̅̅ς̅̅̅ αυτοις A | ημων] αυτων A | δουναι] + ημιν A

5:6 [Appendix] πλιστοι A | απιθησαντες A

(1450 B.C. Abib 11-13)

Jos 5:7 ἀντὶ δὲ τούτων ἀντικατέστησεν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν, οὓς Ἰησοῦς περιέτεμεν διὰ τὸ αὐτοὺς γεγεννῆσθαι κατὰ τὴν ὁδὸν ἀπεριτμήτους.

Ever-a-one then-also of-the-ones-these it-ever-a-one-stood-down to-the-ones to-sons of-them, to-which an-Iêsous it-cut-about through to-the-one to-them to-have-had-come-to-be-generated-unto down to-the-one to-a-way to-un-cut-about.

5:7 περιετεμεν Ιησους A Fvid | δια το] pr οτι ακροβυστοι ησαν F | γεγενησθαι A F

(1450 B.C. Abib 11-13)

Jos 5:8 περιτμηθέντες δὲ ἡσυχίαν εἶχον, αὐτόθι καθήμενοι ἐν τῇ παρεμβολῇ ἕως ὑγιάσθησαν.

Having-been-cut-about then-also, to-a-quiescing-unto they-were-holding, to-it-placed sitting-down in unto-the-one unto-a-casing-in-beside unto-if-which they-were-healthed.

5:8 ειχον] εσχον A ηγον F | αυτοθι] αυτοι A

(1450 B.C. Abib 11-13)

Jos 5:9 καὶ εἶπεν Κύριος τῷ Ἰησοῖ υἱῷ Ναυὴ Ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ἀφεῖλον τὸν ὀνειδισμὸν Αἰγύπτου ἀφ' ὑμῶν. καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Γάλγαλα.

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-an-Iêsous unto-a-son of-a-Nauê, In unto-the-one this-day unto-a-dayedness I-had-sectioned-off to-the-one to-a-reproaching-to-of of-an-Aiguptos off of-ye. And it-called-unto to-the-one to-a-naming-to of-the-one of-an-occasion of-the-one-thither to-a-Galgala.

Note: to-a-Galgala (GALGALA) : Paradigm (Galgal'/to-Galgal'/a-Galgala/of-a-Galgala/unto-a-Galgala/to-a-Galgala); apparently there were two cities, a-Galgal and a-Galgala, collectively called Galgal'.

5:9 om υιω Ναυη A F | Γαλγαλα] + εως της ημερας τυτης· και παρενεβαλον οι υιοι Ισραηλ εν Γαλγαλοις F

[Appendix] ονιδισμον A

(1450 B.C. Abib 14-15)

Jos 5:10 Καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὸ πάσχα τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς ἀπὸ ἑσπέρας, ἀπὸ δυσμῶν Ἰερειχὼ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἐν τῷ πεδίῳ·

And they-did-unto, the-ones sons of-an-Israêl, to-the-one to-a-Pascha unto-the-one unto-four-and-tenth unto-a-dayedness of-the-one of-a-month off of-an-into-acrossedness, off of-sinkeeings of-an-Iereichô in unto-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês in unto-the-one unto-a-footinglet;

5:10 τη τεσσ.] om τη A τεσσαρισκαιδεκ. Bb | om ημερα F | απο εσπερας] αφ εσπερου A αφ εσπερας F | απο 2°] επι Ba b A F | δυσμω F* (δυσμων F1) | om εν τω περαν του Ιορδανου A

[Appendix] παιδιω A

(1450 B.C. Abib 16)

Jos 5:11 καὶ ἐφάγοσαν ἀπὸ τοῦ σίτου τῆς γῆς ἄζυμα καὶ νέα.

and they-hath-had-devoured off of-the-one of-a-grain of-the-one of-a-soil to-un-fermented and to-new.

5:11 εφαγον A F | της γης] + τη επααυριον του πασχα Fa mg

[Appendix] σειτου B* (σιτ. Bb)

(1450 B.C. Abib 16)

Jos 5:12 ἐν ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ (12)ἐξέλιπεν τὸ μάννα μετὰ τὸ βεβρωκέναι αὐτοὺς ἐκ τοῦ σίτου τῆς γῆς, καὶ οὐκέτι ὑπῆρχεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ μάννα· ἐκαρπίσαντο δὲ τὴν κουρὰν τῶν Φοινίκων ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐκείνῳ.

In unto-the-one-this unto-the-one unto-a-dayedness it-had-remaindered-out, the-one a-manna, with to-the-one to-have-had-come-to-feedee to-them out of-the-one of-a-grain of-the-one of-a-soil, and not-if-to-a-one it-was-firsting-under unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl, a-manna; they-fruited-to then-also to-the-one to-a-shearing of-the-ones of-Foinikans in unto-the-one unto-a-being-in-unto-it unto-the-one-thither.

5:12 ταυτη τη ημερα] αυτη τη ωρα F* αυτη τη ημ. F1 | εξελιπεν] εξελειπεν A επαυσατο F | κουραν] χωραν A F

(1450 B.C. Abib 17-21)

Jos 5:13 καὶ ἐγένετο ὡς ἦν Ἰησοῦς ἐν Ἰερειχώ, καὶ ἀναβλέψας τοῖς ὀφθαλμοῖς ἴδεν ἄνθρωπον ἑστηκότα ἐναντίον αὐτοῦ, καὶ ἡ ῥομφαία ἐσπασμένη ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ. καὶ προσελθὼν Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἡμέτερος εἶ ἢ τῶν ὑπεναντίων;

And it-had-became as it-was an-Iêsous in unto-an-Iereichô, and having-viewed-up unto-the-ones unto-eyes it-had-seen to-a-mankind to-having-had-come-to-stand to-ever-a-oned-in of-it, and the-one a-sabre having-had-come-to-be-drawn-unto in unto-the-one unto-a-hand of-it. And having-had-came-toward, an-Iêsous, it-had-said unto-it, Ours thou-be or of-the-ones of-ever-a-oned-in-under?

5:13 οφθαλμοις] + αυτου A F | ειδεν F | om εστηκοτα F* vid (hab F1 vid (mgg)) | ρομφαια] + αυτου F

(1450 B.C. Abib 17-21)

Jos 5:14 ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἐγὼ ἀρχιστράτηγος δυνάμεως Κυρίου νυνὶ παραγέγονα. καὶ Ἰησοῦς ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον ἐπὶ τὴν γῆν καὶ εἶπεν αὐτῷ Δέσποτα, τί προστάσσεις τῷ σῷ οἰκέτῃ;

The-one then-also it-had-said unto-it, I a-first-amass-leader of-an-ability of-Authority-belonged(Yahveh) unto-now I-hath-had-come-to-become-beside. And an-Iêsous it-had-fallen upon to-looked-toward upon to-the-one to-a-soil and it-had-said unto-it, Bind-doer(adon), to-what-one thou-arrange-toward unto-the-one unto-thine unto-a-houser?

5:14 νυνι Bb (νυνει B*)] νυν A F | προσωπον] + αυτου F | και ειπεν αυτω] pr και προσεκυνησεν F

(1450 B.C. Abib 17-21)

Jos 5:15 καὶ λέγει ὁ ἀρχιστράτηγος Κυρίου πρὸς Ἰησοῦν Λῦσαι τὸ ὑπόδημα ἐκ τῶν ποδῶν σου· ὁ γὰρ τόπος ἐφ' ᾧ νῦν ἑστηκας ἅγιός ἐστιν.

And it-fortheth, the-one a-first-amass-leader of-Authority-belonged(Yahveh), toward to-an-Iêsous, Thou-should-have-loosed to-the-one to-a-binding-under-to out of-the-ones of-feet of-thee; the-one too-thus an-occasion upon unto-which now thou-had-come-to-stand hallow-belonged it-be.

5:15 λεγει] ειπεν A | λυσαι] λυσον A | υποδημα] + σου F νυν] συ A συ νυν F | εστηκας] + επ αυτου A F | εστιν] + και εποιησεν Ιησους ουτως F

(1450 B.C. Abib 17-21)

Jos 6:1 καὶ Ἰερειχὼ συνκεκλεισμένη καὶ ὠχυρωμένη, καὶ οὐθεὶς ἐξεπορεύετο ἐξ αὐτῆς οὐδὲ εἰσεπορεύετο.

And an-Iereichô having-had-come-to-be-latch-belonged-together and having-had-come-to-be-en-holdationed, and not-from-one it-was-traversing-out-of out of-it not-then-also it-was-traversing-into-of.

6:1 ωχυρωμενη] + απο προσωπου των υιων Ισραηλ F | ουθεις] ουδεις A F | εισεπορευετο ουδε εξεπορευετο εξ αυτης F

[Appendix] συνκεκλισμ. B* A (συνκεκλεισμ. Ba) συγκεκλεισμ. Bb F

(1450 B.C. Abib 17-21)

Jos 6:2 καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Ἰησοῦν Ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμι τὴν Ἰερειχὼ ὑποχειρίαν καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς τὸν ἐν αὐτῇ, δυνατοὺς ὄντας ἐν ἰσχύι.

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-an-Iêsous, Thou-should-have-had-seen, I I-give-beside to-the-one to-an-Iereichô to-hand-belonged-under and to-the-one to-a-ruler-of of-it to-the-one in unto-it, to-able to-being in unto-a-force-holding.

6:2 om εγω F | την Ιερειχω υποχειριαν] υποχειριον σου την Ιερειχω (Ιεριχω A) A F | τον εν αυτη δυνατους] ·τους εν αυτη δυν. F | om οντας A

[Appendix] ισχυει B* (ισχυι Bb)

(1450 B.C. Abib 17-21)

Jos 6:3 σὺ δὲ περίστησον αὐτῇ τοὺς μαχίμους κύκλῳ.

Thou then-also thou-should-have-stood-about unto-it to-the-ones to-battled-belonged-unto unto-a-circle.

6:3 αυτη] + παντας A | μαχιμους] μαχητας A | κυκλω] + παντας· και κυκλωσατε την γην παντες ανδρες πολεμου κυκλω της πολεως απαξ ουτως ποιησετε εξ ημερας· κααι τη εβδομη οι ιερεις λημψονται επτα κερατινας του ιωβηλ ενωπιον της κιβωτου· και τη ημερα τη εβδομη κυκλωσατε την πολιν επτακις· και οι ιερεις σαλπιουσιν εν ταις κερατιναις· F

(1450 B.C. Abib 17-21)

Jos 6:4 καὶ ἔσται ὡς ἂν σαλπίσητε τῇ σάλπιγγι, ἀνακραγέτω πᾶς ὁ λαὸς ἅμα·

And it-shall-be as ever ye-might-have-trumpeted-to unto-the-one unto-a-trumpet, it-should-have-up-clamored-to, all the-one a-people, along;

6:4 σαλπιγγι] + του ιωβηλ εν τω ακουσαι (+ υμας F1) της κερατινης F | ανακραγετω] ανακραγετωσαν F | om αμα A F

(1450 B.C. Abib 17-21)

Jos 6:5 καὶ ἀνακραγόντων αὐτῶν πεσεῖται αὐτόματα τὰ τείχη τῆς πόλεως, καὶ εἰσελεύσεται πᾶς ὁ λαὸς ὁρμήσας ἕκαστος κατὰ πρόσωπον εἰς τὴν πόλιν.

and of-having-up-clamored-to of-them it-shall-fall, selfable the-ones lineationeednesses of-the-one of-a-city, and it-shall-come-into, all the-one a-people, having-corded-unto, each, down to-looked-toward into to-the-one to-a-city.

6:5 ανακραγεντων A ανακραγε… F (lacera quae seq) | πολεως] + υπο[κα]τω αυτων F1 vid | εις την πολιν κατα προσ. A

[Appendix] εισελευσετε A

(1450 B.C. Abib 22)

Jos 6:6 Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυὴ πρὸς τοὺς ἱερεῖς

And it-had-came-into, an-Iêsous the-one of-the-one of-a-Nauê, toward to-the-ones to-sacreders-of

6:6 ο του] υιος A F | ιερεις] + και ειπεν προς αυτους· λαβετε την κιβωτον της διαθηκης κυριου· και επτα ιερεις λημψονται επτα κερατινας τω ιωβηλ κατα προσωπου κιβωτου κυριου F

(1450 B.C. Abib 22)

Jos 6:7 καὶ εἶπεν αὐτοῖς λέγων Παραγγείλατε τῷ λαῷ περιελθεῖν καὶ κυκλῶσαι τὴν πόλιν, καὶ οἱ μάχιμοι παραπορευέσθωσαν ἐνωπλισμένοι ἐναντίον Κυρίου·

and it-had-said unto-them forthing, Ye-should-have-leadeeered-beside unto-the-one unto-a-people to-have-had-came-about and to-have-en-circled to-the-one to-a-city, and the-ones battled-belonged-unto they-should-traverse-beside-of having-had-come-to-be-implemented-in-to to-ever-a-oned-in of-Authority-belonged(Yahveh);

6:7 κυκλωσαι] κυκλωσατε F | εναντι A F

[Appendix] παραπορευεστωσαν F

(1450 B.C. Abib 22)

Jos 6:8 καὶ ἑπτὰ ἱερεῖς ἔχοντες ἑπτὰ σάλπιγγας ἱερὰς παρελθέτωσαν ὡσαύτως ἐναντίον τοῦ κυρίου καὶ σημαινέτωσαν εὐτόνως· καὶ ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης Κυρίου ἐπακολουθείτω.

and seven sacreders-of holding to-seven to-trumpets to-sacred they-should-have-had-came-beside as-unto-it to-ever-a-oned-in of-the-one of-Authority-belonged(Yahveh) and they-should-signify unto-goodly-stretched; and the-one a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh) it-should-path-along-upon-unto.

6:8 και επτα ] pr και εγενετο ως ειπεν Ιησους προς τον λαον F | εχοντες] ε 2° sup ras B? εχον|… F (lacera quae seq) | παρελθατωσαν A F (παρελ|.ατωσαν) | εναντι F | επακολουθειτω] + αυτοις F

(1450 B.C. Abib 22)

Jos 6:9 οἱ δὲ μάχιμοι ἔμπροσθεν παραπορευέσθωσαν, καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ οὐραγοῦντες ὀπίσω τῆς κιβωτοῦ τῆς διαθήκης Κυρίου σαλπίζοντες.

The-ones then-also battled-belonged-unto in-toward-from they-should-traverse-beside-of, and the-ones sacreders-of the-ones tailedness-leading-unto aback-unto-which of-the-one of-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged trumpeting-to.

6:9 παραπορ. εμπροσθεν A | οι ουραγουντες] pr σαλπιζοντες ταις κερατιναις F | της διαθηκης | om της F | σαλπιζοντες] pr πορευομενοι και A πορ. και σαλπ. ταις κερατιναις F

(1450 B.C. Abib 22)

Jos 6:10 τῷ δὲ λαῷ ἐνετείλατο Ἰησοῦς λέγων Μὴ βοᾶτε, μηδὲ ἀκουσάτω μηθεὶς ὑμῶν τὴν φωνήν, ἕως ἂν ἡμέραν αὐτὸς διαγγείλῃ ἀναβοῆσαι· καὶ τότε ἀναβοήσετε.

Unto-the-one then-also unto-a-people it-finished-in, an-Iêsous, forthing, Lest ye-should-holler-unto, lest-then-also it-should-have-heard, lest-from-one, of-ye of-the-one of-a-sound, unto-if-which ever to-a-dayedness it it-might-have-leadeeered-through to-have-up-hollered-unto and to-the-one-which-also ye-shall-up-holler-unto.

6:10 βοατω A | μηδε] και μη A | μηθεις] μηδεις F | την φωνην υμων A F | ημερα (seq ras 1 lit) A? (ημεραν A* vid) | διαγγειλη αυτος A F | αναβοησετε (αναβοησεται F)] αναβοησατε A

(1450 B.C. Abib 22)

Jos 6:11 καὶ περιελθοῦσα ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης τοῦ θεοῦ εὐθέως ἀπῆλθεν εἰς τὴν παρεμβολήν, καὶ ἐκοιμήθη ἐκεῖ.

And having-had-came-about, the-one a-box of-the-one of-a-placement-through of-the-one of-a-Deity, unto-straight it-had-came-off into to-the-one to-a-casting-in-beside, and it-was-situateed-unto thither.

6:11 του θεου] κυριου F + την πολιν A F

(1450 B.C. Abib 23)

Jos 6:12 Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ ἀνέστη Ἰησοῦς τὸ πρωί, καὶ ἦραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου,

And unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one unto-second it-had-stood-up, an-Iêsous, to-the-oneunto-before-belonged, and it-lifted, the-ones sacreders-of, to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh),

6:12 om της διαθηκης A

(1450 B.C. Abib 23)

Jos 6:13 καὶ οἱ ἑπτὰ ἱερεῖς οἱ φέροντες τὰς σάλπιγγας τὰς ἑπτὰ προεπορεύοντο ἐναντίον Κυρίου. καὶ μετὰ ταῦτα εἰσεπορεύοντο οἱ μάχιμοι, καὶ ὁ λοιπὸς ὄχλος ὄπισθε τῆς κιβωτοῦ τῆς διαθήκης Κυρίου· καὶ οἱ ἱερεῖς ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξι καὶ ὁ λοιπὸς ὄχλος ἅπας περιεκύκλωσε τὴν πόλιν ἐγγύθεν,

and the-ones seven sacreders-of the-ones bearing to-the-ones to-trumpets to-the-ones to-seven they-were-traversing-before-of to-ever-a-oned-in of-Authority-belonged(Yahveh). And with to-the-ones-these they-were-traversing-into-of, the-ones battled-belonged-unto, and the-one remaindered a-crowd aback-from of-the-one of-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh); and the-ones sacreders-of they-trumpeted-to unto-the-ones unto-trumpets and the-one remaindered a-crowd along-all it-en-circled-about to-the-one to-a-city near-from,

6:13–14 μετα ταυτα…εις την παρεμβ.] οι ιερεις εσαλπισεν ταις σαλπιγξιν και οι λοιπος οχλος απας· και απηλθον παλιν εις την παρεμβολην· και μετα ταυτα εισεπορευοντο οι μαχιμοι και ο λοιπος οχλος οπισθεν της κιβωτου της διαθηκης κ̅̅̅υ̅̅̅ A

6:13 οι επτα ιερεις] οι ιερεις οι επτα A F | οι φεροντες] αιροντες A | τας σαλπ. τας επτα] τας επτα σαλπ. A F | Κυριου 1°] pr του A pr κιβωτου F | οπισθε της κιβ. της] πισθεν της κιβ. τ sup ras B1? a b om της κιβωτου F* (hab κιβωτου F1 (mg)) | σαλπιγξιν A F + τη ημερα τη δευτερα F | om και ο λοιπος οχλος απας περιεκυκλ. την πολιν F

(1450 B.C. Abib 23-27)

Jos 6:14 καὶ ἀπῆλθεν πάλιν εἰς τὴν παρεμβολήν. οὕτως ἐποίει ἐπὶ ἓξ ἡμέρας.

and it-had-came-off unto-furthered into to-the-one to-a-casting-in-beside. Unto-the-one-this it-was-doing-unto upon to-six to-dayednesses.

6:13–14 μετα ταυτα…εις την παρεμβ.] οι ιερεις εσαλπισεν ταις σαλπιγξιν και οι λοιπος οχλος απας· κι απηλθον παλιν εις την παρεμβολην· και μεταα ταυτα εισεπορευοντο οι μαχιμοι και ο λοιπος οχλος οπισθεν της κιβωτου της διαθηκης κ̅̅̅υ̅̅̅ A

6:14 απηλθον A F

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:15 καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνέστησαν ὄρθρου, καὶ περιήλθοσαν τὴν πόλιν ἑξάκις·

And unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one unto-seventh they-had-stood-up of-a-ruddy-jutting, and they-hath-had-came-about to-the-one to-a-city six-oft;

6:15 και 1°] + εγενετο F | ορθρου (ορθου A)] pr εν εν τη αναβασει του F | περιηλθοσαν] περιηλθον A F | εξακις] επτακις A F

[Appendix] επτακεις F

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:16 καὶ τῇ περιόδῳ τῇ ἑβδόμῃ ἐσάλπισαν οἱ ἱερεῖς, καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ Κεκράξατε· παρέδωκεν γὰρ Κύριος ὑμῖν τὴν πόλιν.

and unto-the-one unto-a-way-about unto-the-one unto-seventh they-trumpeted-to, the-ones sacreders-of, and it-had-said, the-one an-Iêsous, unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl, Ye-should-have-had-come-to-clamor-to; it-gave-beside too-thus, Authority-belonged(Yahveh), unto-ye to-the-one to-a-city.

6:16 οι ιερεις] + ταις σαλπιγξαιν F | ο Ιησους] om ο A F | τοις υιοις Ισρ.] προς τον λαον F | παρεδωκεν] παραδεδωκεν A | την πολιν υμιν A F

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:17 καὶ ἔσται ἡ πόλις ἀνάθεμα, αὐτὴ καὶ πάντα ὅσα ἐστὶν ἐν αὐτῇ, Κυρίῳ σαβαώθ· πλὴν Ῥαὰβ τὴν πόρνην περιποιήσασθε, αὐτὴν καὶ ὅσα ἐστὶν ἐν τῷ οἴκῳ αὐτῆς.

And it-shall-be the-one a-city a-placing-up-to, it and all which-a-which it-be in unto-it, unto-Authority-belonged(Yahveh) of-Sabaôth'; to-beyond, to-a-Raab to-the-one to-a-harlot ye-should-have-done-about-unto to-it and to-which-a-which it-be in unto-the-one unto-a-house of-it;

6:17 om εν 1° F | Κυριω σαβαωθ] τω κ̅̅̅ω̅̅̅ των δυναμεων A F | περιποιησασθαι A | οσα] pr παντα A F | αυτης] + οτι εκρυψεν τους αγγελους ους απεστειλαμεν F

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:18 ἀλλὰ ὑμεῖς φυλάξασθε σφόδρα ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος, μή ποτε ἐνθυμηθέντες ὑμεῖς αὐτοὶ λάβητε ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος καὶ ποιήσητε τὴν παρεμβολὴν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἀνάθεμα, καὶ ἐκτρίψητε ἡμᾶς.

other ye ye-should-have-guardered to-vehemented off of-the-one of-a-placing-up-to, lest whither-also having-been-passioned-in-unto ye them ye-might-have-had-taken off of-the-one of-a-placing-up-to and ye-might-have-done-unto to-the-one to-a-casting-in-beside of-the-ones of-sons of-an-Israêl to-a-placing-up-to, and ye-might-have-rubbed-out to-us.

6:18 φυλαξασθε] φυλαξατε A | om σφοδρα A F | om αυτοι A F | λαβηται A | ποιησετε A | εκτιρψητε (εκτιρψηται A)] εκτιρψετε F

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:19 καὶ πᾶν ἀργύριον ἢ χρυσίον ἢ χαλκὸς ἢ σίδηρος ἅγιον ἔσται τῷ κυρίῳ· εἰς θησαυρὸν Κυρίου εἰσενεχθήσεται.

And all a-silverlet or a-goldlet or a-copper or an-iron hallow-belonged it-shall-be unto-Authority-belonged(Yahveh); into to-an-en-placing of-Authority-belonged(Yahveh) it-shall-be-beared-into.

6:19 η 1°] και A F | η 2°] και πας A F | η 3°] και F | εισενεγχθ. A1

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:20 καὶ ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξιν οἱ ἱερεῖς· ὡς δὲ ἤκουσεν ὁ λαὸς τῶν σαλπίγγων, ἠλάλαξεν πᾶς ὁ λαὸς ἅμα ἀλαλαγμῷ μεγάλῳ καὶ ἰσχυρῷ. καὶ ἔπεσεν ἅπαν τὸ τεῖχος κύκλῳ, καὶ ἀνέβη πᾶς ὁ λαὸς εἰς τὴν πόλιν.

And they-trumpeted-to unto-the-ones unto-trumpets, the-ones sacreders-of; as then-also it-heard, the-one a-people, of-the-ones of-trumpets, it-alalaied-to, all the-one a-people, along unto-an-alalaiing-of unto-great and unto-force-held. And it-had-fallen, along-all the-one a-lineationeedness, unto-a-circle, and it-had-stepped-up, all the-one a-people, into to-the-one to-a-city.

Note: it-alalaied-to : used to refer to repetitively saying alalai which was a raised cry, going in to battle, in a victory, in grief, in joy, or in a clamor of united purpose.

Note: unto-an-alalaiing-of : used to refer to repetitively saying alalai which was a raised cry, going in to battle, in a victory, in grief, in joy, or in a clamor of united purpose.

6:20 τοις σαλπ. A | των σαλπ.] pr την φωνην A F | πολιν] + εκαστος εξ εναντιας αυτου· και κατελαβετο την πολιν F

[appendix] τιχος B*vid

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:21 καὶ ἀνεθεμάτισεν αὐτὴν Ἰησοῦς καὶ ὅσα ἦν ἐν τῇ πόλει, ἀπὸ ἀνδρὸς καὶ ἕως γυναικός, ἀπὸ νεανίσκου καὶ ἕως πρεσβύτου, καὶ ἕως μόσχου καὶ ὑποζυγίου, ἐν στόματι ῥομφαίας.

And it-placed-up-to to-it, an-Iêsous, and to-which-a-which it-was in unto-the-one unto-a-city, off of-a-man and unto-if-which of-a-woman, off of-a-new-belonging-of and unto-if-which of-a-more-elder, and unto-if-which of-a-calf and of-a-couplagelet-under, in unto-a-becutteeing-to of-a-sabre.

6:21 αναθεματισεν A F | om Ιησους A F | om και 3° A F | πρεσβυτου] πρεσβυτερου A F | υποζυγιου (υ|ποζου [sic] F)] pr εως προβατου και A εως προβ. και εως F

[Appendix] πολι B* (πολει Ba b)

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:22 Καὶ τοῖς δυσὶν νεανίσκοις τοῖς κατασκοπεύσασιν εἶπεν Ἰησοῦς Εἰσέλθατε εἰς τὴν οἰκίαν τῆς γυναικός, καὶ ἐξαγάγετε αὐτὴν ἐκεῖθεν καὶ ὅσα ἐστὶν αὐτῇ.

And unto-the-ones unto-two unto-new-belongings-of unto-the-ones unto-having-scouted-down-of it-had-said, an-Iêsous, Ye-should-have-came-into into to-the-one to-a-housing-unto of-the-one of-a-woman, and ye-should-have-led-out to-it thither-from and to-which-a-which it-be unto-it.

6:22 δυσιν] δυο A F | οσα] pr παντα A F | αυτη] pr εν A + καθως ωμοσατε αυτη Fa mg

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:23 καὶ εἰσῆλθον οἱ δύο νεανίσκοι οἱ κατασκοπεύσαντες τὴν πόλιν εἰς τὴν οἰκίαν τῆς γυναικός, καὶ ἐξηγάγοσαν Ῥαὰβ τὴν πόρνην καὶ τὸν πατέρα αὐτῆς καὶ τὴν μητέρα αὐτῆς καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῆς καὶ τὴν συγγενίαν αὐτῆς καὶ πάντα ὅσα ἦν αὐτῆς, καὶ κατέστησαν αὐτὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς Ἰσραήλ.

And they-had-came-into, the-ones two new-belongings-of the-ones having-scouted-down-of to-the-one to-a-city, into to-the-one to-a-housing-unto of-the-one of-a-woman, and they-hath-had-led-out to-a-Raab to-the-one to-a-harlot and to-the-one to-a-father of-it and to-the-one to-a-mother of-it and to-the-ones to-brethrened of-it and to-the-one to-a-together-becoming-unto of-it and to-all to-which-a-which it-was of-it, and they-stood-down to-it out-unto-which of-the-one of-a-casting-in-beside of-an-Israêl.

6:23 εξηγαγοσαν] εξηγαγον A F | Ρααβ] pr την A F | την συγγενιαν (συγγενειαν Bab) . . . ην αυτης] παντα οσα ην αυτη· και πασαν την συγγενειαν αυτης A

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:24 καὶ ἡ πόλις ἐνεπρήσθη ἐνπυρισμῷ σὺν πᾶσιν τοῖς ἐν αὐτῇ· πλὴν ἀργυρίου καὶ χρυσίου καὶ χαλκοῦ καὶ σιδήρου· ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν Κυρίου εἰσενεχθῆναι.

And the-one a-city it-was-kindled-in unto-a-firing-in-to-of together unto-all unto-the-ones in unto-it; to-beyond, of-a-silverlet and of-a-goldlet and of-a-copper and of-an-iron, they-gave into to-an-en-placing of-Authority-belonged(Yahveh) to-have-been-beared-into.

6:24 ενεπρησθη] ενεπυρισθη A | ενπυρισμω (εμπ. Bab)] εν πυρι A

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:25 καὶ Ῥαὰβ τὴν πόρνην καὶ πάντα τὸν οἶκον τὸν πατρικὸν αὐτῆς ἐζώγρησεν Ἰησοῦς καὶ κατῴκησεν ἐν τῷ Ἰσραὴλ ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας, διότι ἔκρυψεν τοὺς κατασκοπεύσαντας οὓς ἀπέστειλεν Ἰησοῦς κατασκοπεῦσαι τὴν Ἰερειχώ.

And to-a-Raab to-the-one to-a-harlot and to-all to-the-one to-a-house to-the-one to-father-belonged-of of-it it-fielded-alive-unto, an-Iêsous, and it-housed-down-unto in unto-the-one unto-an-Israêl unto-if-which of-the-one this-day of-a-dayedness, through-to-which-a-one it-hidened to-the-ones to-having-scouted-down-of to-which it-set-off, an-Iêsous, to-have-scouted-down-of to-the-one to-an-Iereichô.

6:25 om παντα A

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:26 Καὶ ὥρκισεν Ἰησοῦς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐναντίον Κυρίου λέγων Ἐπικατάρατος ὁ ἄνθρωπος ὃς οἰκοδομήσει τὴν πόλιν ἐκείνην· ἐν τῷ πρωτοτόκῳ αὐτοῦ θεμελιώσει αὐτήν, καὶ ἐν τῷ ἐλαχίστῳ αὐτοῦ ἐπιστήσει τὰς πύλας αὐτῆς. καὶ οὕτως ἐποίησεν Ὁζὰν ὁ ἐκ Βαιθήλ· ἐν τῷ Ἀβειρὼν τῷ πρωτοτόκῳ ἐθεμελίωσεν αὐτήν, καὶ ἐν τῷ ἐλαχίστῳ διασωθέντι ἐπέστησεν τὰς πύλας αὐτῆς.

And it-fenceed-to, an-Iêsous, in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither to-ever-a-oned-in of-Authority-belonged(Yahveh) forthing, Cursed-down-upon the-one a-mankind which it-shall-house-build-unto to-the-one to-a-city to-the-one-thither; in unto-the-one unto-most-before-creationed of-it it-shall-en-placeeer-belong to-it, and in unto-the-one unto-most-lackened of-it it-shall-stand-upon to-the-ones to-gates of-it. And unto-the-one-this it-did-unto, a-Hozan the-one out of-a-Baithêl; in unto-the-one unto-an-Abeirôn unto-the-one unto-most-before-creationed it-en-placeeer-belonged to-it, and in unto-the-one unto-most-lackened unto-having-been-saved-through it-stood-upon to-the-ones to-gates of-it.

6:26 om αναντιον Κυριου A | οικοδομησει] pr αν στησει και A | θεμελιωσει] εθεμελιωσεν A | Οζαν] Αοζαν Ba vid ο Αζαν A | διασωθεντι ελαχιστω A | τας πυλας] om τας A

(1450 B.C. Abib 28)

Jos 6:27 Καὶ ἦν Κύριος μετὰ Ἰησοῦ, καὶ ἦν τὸ ὄνομα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν τὴν γῆν.

And it-was Authority-belonged(Yahveh) with of-an-Iêsous, and it-was the-one a-naming-to of-it down to-all to-the-one to-a-soil.

(1450 B.C. Abib 29)

Jos 7:1 Καὶ ἐπλημμέλησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πλημμελίαν μεγάλην καὶ ἐνοσφίσαντο ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος· καὶ ἔλαβεν Ἀχὰρ υἱὸς Χαρμεὶ υἱοῦ Ζαμβρεὶ υἱοῦ Ζάρα ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος· καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ Κύριος τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ.

And they-beyond-membered-unto, the-ones sons of-an-Israêl, to-a-beyond-membering-unto to-great and they-sundered-to off of-the-one of-a-placing-up-to; and it-had-taken, an-Achar a-son of-a-Charmei of-a-son of-a-Zambrei of-a-son of-a-Zara out of-the-one of-a-tribing of-an-Ioudas, off of-the-one of-a-placing-up-to; and it-was-en-passioned unto-a-stressing Authority-belonged(Yahveh) unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl.

7:1 om μεγαλην A | Αχαρ] Αχαν A | Χαρμι A | Ζαμβρει] Ζαβρι A Ζαμβρι F

[appendix] πλημμελειαν Bb

(1450 B.C. Abib 29-30)

Jos 7:2 Καὶ ἀπέστειλεν Ἰησοῦς ἄνδρας εἰς Γαί, ἥ ἐστιν κατὰ Βαιθήλ, λέγων Κατασκέψασθε τὴν Γαί.

And it-set-off, an-Iêsous, to-men into to-a-Gai, which it-be down to-a-Baithêl, forthing, Ye-should-have-scouted-down to-the-one to-a-Gai.

7:2 ανδρας] + απο Ιερειχω F | κατα Βαιθηλ] την κατα Βηθαυν A | λεγων] + αναβαντες F | κατασκεψασθαι A | Γαι 2°] γην A F

(1450 B.C. Abib 30)

Jos 7:3 καὶ ἀνέβησαν οἱ ἄνδρες καὶ κατεσκέψαντο τὴν Γαί, (Jos 7:3) καὶ ἀνέστρεψαν πρὸς Ἰησοῦν καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν Μὴ ἀναβήτω πᾶς ὁ λαός, ἀλλ' ὡς δισχίλιοι ἢ τρισχίλιοι ἄνδρες ἀναβήτωσαν καὶ ἐκπολιορκησάτωσαν τὴν πόλιν· μὴ ἀναγάγῃς ἐκεῖ τὸν λαὸν πάντα, ὀλίγοι γάρ εἰσιν.

And they-had-stepped-up, the-ones men, and they-scouted-down to-the-one to-a-Gai, (Jos 7:3) and they-beturned-up toward to-an-Iêsous and they-said toward to-it, Lest it-should-have-had-stepped-up, all the-one a-people, other as twice-thousand or thrice-thousand men they-should-have-had-stepped-up and they-should-have-city-fenceed-out-unto to-the-one to-a-city; lest thou-might-have-had-led-up thither to-the-one to-a-people to-all, little too-thus they-be.

7:3 Γαι (sup ras B?)] pr γην A | αναβητω] αναβαινετω A F | εκπολιορκ.] ενπολιορκ. A | παντα] απαντα A F

[appendix] δισχειλ., τρισχειλ. B* (δισχιλ., τρισχιλ. Bb) | αναβατωσαν F

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:4 καὶ ἀνέβησαν ὡσεὶ τρισχίλιοι ἄνδρες, καὶ ἔφυγον ἀπὸ προσώπου τῶν ἀνδρῶν Γαί.

And they-had-stepped-up as-if thrice-thousand men, and they-had-fled off of-looked-toward of-the-ones of-men of-a-Gai.

7:4 ωσει] εκει ως A F | των αδρων] om των A

[appendix] τρισχειλ. B* (τρισχιλ. Bb)

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:5 καὶ ἀπέκτειναν ἀπ' αὐτῶν ἄνδρες Γαὶ εἰς τριάκοντα καὶ ἓξ ἄνδρας, καὶ κατεδίωξαν αὐτοὺς ἀπὸ τῆς πύλης καὶ συνέτριψαν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ καταφεροῦς· καὶ ἐπτοήθη ἡ καρδία τοῦ λαοῦ καὶ ἐγένετο ὥσπερ ὕδωρ.

And they-killed-off off of-them, men of-a-Gai, into to-thirty and to-six to-men, and they-pursued-down to-them off of-the-one of-a-gate and they-rubbed-together to-them off of-the-one of-beared-down; and it-was-fluttered-unto the-one a-heart of-the-one of-a-people and it-had-became as-very a-water.

7:5 om και απεκτειναν . . . Γαι F | om εις A F | ανδρας] α 2° sup ras Aa? | και 4°] εως A F | απο] επι A F

[appendix] απεκτιναν A

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:6 καὶ διέρρηξεν Ἰησοῦς τὰ ἱμάτια αὐτοῦ· καὶ ἔπεσεν Ἰησοῦς ἐπὶ τὴν γῆν ἐπὶ πρόσωπον ἐναντίον Κυρίου ἕως ἑσπέρας, αὐτὸς καὶ οἱ πρεσβύτεροι Ἰσραήλ, καὶ ἐπεβάλοντο χοῦν ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν.

And it-en-bursted-through, an-Iêsous, to-the-ones to-apparlets of-it; and it-had-fallen, an-Iêsous, upon to-the-one to-a-soil upon to-looked-toward to-ever-a-oned-in of-Authority-belonged(Yahveh) unto-if-which of-an-into-acrossedness, it and the-ones more-eldered of-an-Israêl, and they-had-casted-upon to-an-en-pouring-of upon to-the-ones to-heads of-them.

7:6 ιματι|αυτου A | αυτου] εαυτου F | om επι προοωπον F | εναντι A | επεβαλοντο χουν] επεβαλον τον χουν A F | τας κεφαλας] την κεφαλην A F

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:7 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς Δέομαι, Κύριε, ἵνα τί διεβίβασεν ὁ παῖς σου τὸν λαὸν τοῦτον τὸν Ἰορδάνην, παραδοῦναι αὐτὸν τῷ Ἀμορραίῳ ἀπολέσαι ἡμᾶς; καὶ εἰ κατεμείναμεν καὶ κατῳκίσθημεν παρὰ τὸν Ἰορδάνην.

And it-had-said, an-Iêsous, I-bind, Authority-belonged(Yahveh), so to-what-one it-through-step-stepped-to, the-one a-child of-thee, to-the-one to-a-people to-the-one-this to-the-one to-an-Iordanês, to-have-had-given-beside to-it unto-the-one unto-Amor-belonged to-have-destructed-off to-us? And if we-stayed-down and we-were-housed-down-to beside to-the-one to-an-Iordanês.

Note: Authority-belonged(Yahveh) (KURIE) : ADONAY YAHVEH in the Hebrew Massorah copy line, but according to the Septuagint, either YAHVEH or ADONAY were never there.

7:7 Κυριε] + κε̅ A F | ινα τι] δια τι A | διεβιβασεν] pr διαβιβαζων F | om και 3° F | κατοικισθημεν F

[appendix] δαιομε A

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:8 καὶ τί ἐρῶ, ἐπεὶ μετέβαλεν Ἰσραὴλ αὐχένα ἀπέναντι τοῦ ἐχθροῦ αὐτοῦ;

And to-what-one I-shall-utter, upon-if it-had-casted-with, an-Israêl, to-a-neck off-in-ever-a-one of-the-one of-en-enmitied of-it?

Note: 1 of the 134 places noted in Massorah (107-15, Ginsburg's edition) where Yahveh was altered to Adonay by the Sopherim; according to the Septuagint Yahveh or Adonay were never there.

7:8 επει] επι F | μετελαλεν (sic) F | αιχεναπεναντι F | του εχθρου] om του F

[appendix] αναθαιματος F

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:9 καὶ ἀκούσας ὁ Χαναναῖος καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν περικυκλώσουσιν ἡμᾶς καὶ ἐκτρίψουσιν ἡμᾶς ἀπὸ τῆς γῆς· καὶ τί ποιήσεις τὸ ὄνομά σου τὸ μέγα;

And having-heard, the-one Chanan-belonged, and all the-ones housing-down-unto to-the-one to-a-soil, they-shall-en-circle-about to-us and they-shall-rub-out to-us off of-the-one of-a-soil; and to-what-one thou-shall-do-unto to-the-one to-a-naming-to of-thee to-the-one to-great?

7:9 ποιησει F

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:10 Καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Ἰησοῦν Ἀνάστηθι· ἵνα τί τοῦτο σὺ πέπτωκας ἐπὶ πρόσωπόν σου;

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-an-Iêsous, Thou-should-have-had-stood-up; so to-what-one to-the-one-this thou thou-had-come-to-fall upon to-looked-toward of-thee?

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:11 ἡμάρτηκεν ὁ λαὸς καὶ παρέβη τὴν διαθήκην ἣν διεθέμην πρὸς αὐτούς· κλέψαντες ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος ἐνέβαλον εἰς τὰ σκεύη αὐτῶν.

It-had-come-to-un-adjust-along, the-one a-people, and it-had-stepped-beside to-the-one to-a-placement-through to-which I-had-placed-through toward to-them; having-stolen off of-the-one of-a-placing-up-to they-had-casted-in into to-the-ones to-equipeednesses of-them.

7:11 ο λαος] + σου F | διαθηκην] + μου A | κλεψαντες] pr και A F | ενεβαλεν F* (ενεβαλον F1(vid))

[appendix] αναθαιματος F

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:12 οὐ μὴ δύνωνται οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ὑποστῆναι κατὰ πρόσωπον τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν· αὐχένα ὑποστρέψουσιν ἔναντι τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν, ὅτι ἐγενήθησαν ἀνάθεμα· οὐ προσθήσω ἔτι εἶναι μεθ' ὑμῶν, ἐὰν μὴ ἐξάρητε τὸ ἀνάθεμα ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.

Not lest they-might-able, the-ones sons of-an-Israêl, to-have-had-stood-under down to-looked-toward of-the-ones of-en-enmitied of-them; to-a-neck they-shall-beturn-under in-ever-a-one of-the-ones of-en-enmitied of-them, to-which-a-one they-were-became a-placing-up-to; not I-shall-place-toward if-to-a-one to-be with of-ye, if-ever lest ye-might-have-lifted-out to-the-one to-a-placing-up-to out of-ye of-them.

7:12 εχθρων 1° . . . αυτων 3° sup ras Aa? | υποστρεψουσιν] επιστρεψ. Bab mgAa?F | εναντι] κατα προσωπον Aa? εναντιον F | ειναι] pr του F

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:13 ἀναστὰς ἁγίασον τὸν λαόν, καὶ εἰπὸν ἁγιασθῆναι εἰς αὔριον. τάδε λέγει Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραὴλ Τὸ ἀνάθεμα ἐν ὑμῖν ἐστιν· οὐ δυνήσεσθε ἀντιστῆναι ἀπέναντι τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν, ἕως ἂν ἐξάρητε τὸ ἀνάθεμα ἐξ ὑμῶν.

Having-had-stood-up thou-should-have-hallow-belonged-to to-the-one to-a-people, and thou-should-have-said to-have-been-hallow-belonged-to into to-morrow. To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-an-Israêl, The-one a-placing-up-to in unto-ye it-be; not ye-shall-able to-have-had-ever-a-one-stood off-in-ever-a-one of-the-ones of-en-enmitied of-ye, unto-if-which ever ye-might-have-lifted-out to-the-one to-a-placing-up-to out of-ye.

7:13 εστιν εν υμιν A F | δυνησεσθαι A | υμων 2°] + αυτων A

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:14 καὶ συναχθήσεσθε πάντες τὸ πρωὶ κατὰ φυλάς, καὶ ἔσται ἡ φυλή ἣν ἂν δείξῃ Κύριος, προσάξετε κατὰ δήμους· καὶ τὸν δῆμον ὃν ἐὰν δείξῃ Κύριος, προσάξετε κατ' οἶκον· καὶ τὸν οἶκον ὃν ἐὰν δείξῃ Κύριος προσάξετε κατ' ἄνδρα.

And ye-shall-be-led-together all to-the-one unto-before-belonged down to-tribings, and it-shall-be the-one a-tribing to-which ever it-might-have-en-showed, Authority-belonged(Yahveh), ye-shall-lead-toward down to-localities; and to-the-one to-a-locality to-which if-ever it-might-have-en-showed, Authority-belonged(Yahveh), ye-shall-lead-toward down to-a-house; and to-the-one to-a-house to-which if-ever it-might-have-en-showed, Authority-belonged(Yahveh), ye-shall-lead-toward down to-a-man.

7:14 συναχθησθαι A | φυλας] + υμων F | δειξη 1°] ενδειξη F | εαν 1°] αν A F | δειξη 2°] ενδειξη A F | οικον 1°] οικους A F | εαν 2°] αν A F | δειξη 3°] ενδειξη A F

(1450 B.C. Zif 1)

Jos 7:15 καὶ ὃς ἂν ἐνδειχθῇ, κατακαυθήσεται ἐν πυρί, καὶ πάντα ὅσα ἐστὶν αὐτῷ· ὅτι παρέβη τὴν διαθήκην Κυρίου καὶ ἐποίησεν ἀνόμημα ἐν Ἰσραήλ.

And which ever it-might-have-been-en-showed-in, it-shall-be-burn-belonged-down in unto-a-fire, and all which-a-which it-be unto-it; to-which-a-one it-had-stepped-beside to-the-one to-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh) and it-did-unto to-an-un-parceleeing-to in unto-an-Israêl.

7:15 αν] εαν F | ενδειχθη (ενδιχθη A F)] + δια κυριου F | και παντα] pr αυτος F | εποιησαν A

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:16 Καὶ ὤρθρισεν Ἰησοῦς καὶ προσήγαγεν τὸν λαὸν κατὰ φυλάς· καὶ ἐνεδείχθη ἡ φυλὴ Ἰούδα.

And it-ruddy-jutted-to, an-Iêsous, and it-had-led-toward to-the-one to-a-people down to-tribings; and it-was-en-showed-in the-one a-tribing of-an-Ioudas.

7:16 Ιησους] + το πρωι F

[appendix] ενεδιχθη A F (item 17, F; 18, A F)

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:17 καὶ προσήχθη κατὰ δήμους, καὶ ἐνεδείχθη δῆμος Ζαραεί· καὶ προσήχθη κατὰ ἄνδρα,

And it-was-led-toward down to-localities, and it-was-en-showed-in a-locality of-a-Zaraei; and it-was-led-toward down to-a-man,

7:17 δημους] + Ιουδα F | Ζαραει] ο Ζαρει A ο Ζαρι F | προσηχθη 2°] + δημος ο Ζαραει (Ζαραι F) A F | κατα ανδρα] κατ ανδρας A κατα ανδρας F + και ενεδειχθη οικος Ζαμβρι και προσηχθη ο οικος αυτου κατ ανδρας F

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:18 καὶ ἐνεδείχθη Ἀχὰρ υἱὸς Ζαμβρεὶ υἱοῦ Ζάρα.

and it-was-en-showed-in an-Achar a-son of-a-Zambrei of-a-son of-a-Zara.

7:18 Αχαν A | υιος Ζαμβρει] υιος Ζαμβρι A ο υιος Χαρμει υιοι Ζαμβρι F | Ζαρα] + της φυλης Ιουδα F

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:19 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τῷ Ἀχάρ Δὸς δόξαν σήμερον τῷ κυρίῳ θεῷ Ἰσραήλ, καὶ δὸς τὴν ἐξομολόγησιν καὶ ἀνάγγειλόν μοι τί ἐποίησας, καὶ μὴ κρύψῃς ἀπ' ἐμοῦ.

And it-had-said, an-Iêsous, unto-the-one unto-an-Achar, Thou-should-have-had-given to-a-reckonedness this-day unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-a-Deity(Elohim) of-an-Israêl, and thou-should-have-had-given to-the-one to-an-along-fortheeing-out and thou-should-have-leadeeered-up unto-me to-what-one thou-did-unto and lest thou-might-have-hidened off of-ME.

7:19 Αχαν A | τω κ. θεω] κυριω τω θεω F | δος 2°] + αυτω F

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:20 καὶ ἀπεκρίθη Ἀχὰρ τῷ Ἰησοῖ καὶ εἶπεν Ἀληθῶς ἥμαρτον ἐναντίον Κυρίου θεοῦ Ἰσραήλ· οὕτως καὶ οὕτως ἐποίησα.

And it-was-separated-off an-Achar unto-the-one unto-an-Iêsous and it-had-said, Unto-un-secludinged I-had-un-adjusted-along to-ever-a-oned-in of-Authority-belonged(Yahveh) of-a-Deity(Elohim) of-an-Israêl; unto-the-one-this and unto-the-one-this I-did-unto.

7:20 Αχαν A | Ιησου F | θεου] pr του F

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:21 ἴδον ἐν τῇ προνομῇ ψιλὴν ποικίλην καὶ διακόσια δίδραχμα ἀργυρίου καὶ γλῶσσαν μίαν χρυσῆν πεντήκοντα διδράχμων, καὶ ἐνθυμηθεὶς αὐτῶν ἔλαβον· καὶ ἰδοὺ αὐτὰ ἐνκέκρυπται ἐν τῇ σκηνῇ μου, καὶ τὸ ἀργύριον κέκρυπται ὑποκάτω αὐτῶν.

I-had-seen in unto-the-one unto-a-parceleeing-before to-a-baring to-varied and to-two-hundred to-two-grasped of-a-silverlet and to-a-tongue to-one to-golden of-fifty of-two-grasped and having-been-passioned-in-unto of-them I-had-taken; and thou-should-have-had-seen, them it-had-come-to-be-hidened-in in unto-the-one unto-a-tenting of-me, and the-one a-silverlet it-had-come-to-be-hidened under-down-unto-which of-them.

Note: to-a-baring : used to refer to bare as in untailored for wearing, specifically a carpet, rug, or decorative cloth.

7:21 ειδον F | ποικιλην] + καλην A F (pr μιαν Fa mg) | διδραχμων] ιδ sup ras B?(δραχμων B*vid) om F* (hab Fa? mg) + και εκατον . . |ολκη . . . . . . .|αυτου· F | ενκεκρυπται] ενεκρυπται A εγκεκρ. BbF | εν τη σκηνη] pr εν τη γη A F

[appendix] ψειλην B* (ψιλ. Bb) | διδραγμα F

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:22 καὶ ἀπέστειλεν Ἰησοῦς ἀγγέλους, καὶ ἔδραμον εἰς τὴν σκηνὴν εἰς τὴν παρεμβολήν· καὶ ταῦτα ἦν ἐνκεκρυμμένα εἰς τὴν σκηνήν, καὶ τὸ ἀργύριον ὑποκάτω αὐτῶν.

And it-had-set-off, an-Iêsous, to-leadeeers, and they-had-circuited into to-the-one to-a-tenting into to-the-one to-a-casting-in-beside; and the-ones-these it-was having-had-come-to-be-hidened-in into to-the-one to-a-tenting, and the-one a-silverlet under-down-unto-which of-them.

7:22 εδραμον] μον sup ras B? | om εις την σκηνην 1° F | ενκεκρυμμενα (εγκεκρ. Bb)] κεκρυμμενα A F | εις την σκηνην 2°] εν τη γη A εν τη σκηνη F

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:23 καὶ ἐξήνεγκαν αὐτὰ ἐκ τῆς σκηνῆς καὶ ἤνεγκαν πρὸς Ἰησοῦν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους Ἰσραήλ, καὶ ἔθηκαν αὐτὰ ἔναντι Κυρίου.

And they-beared-out to-them out of-the-one of-a-tenting and they-beared toward to-an-Iêsous and to-the-ones to-more-eldered of-an-Israêl, and they-placed to-them in-ever-a-one of-Authority-belonged(Yahveh).

7:23 τους πρεσβ.] pr προς A pr προς παντας F

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:24 καὶ ἔλαβεν Ἰησοῦς τὸν Ἀχὰρ υἱὸν Ζάρα καὶ ἀνήγαγεν αὐτὸν εἰς φάραγγα Ἀχώρ, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὰς θυγατέρας αὐτοῦ καὶ τοὺς μόσχους αὐτοῦ καὶ τὰ ὑποζύγια αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ πρόβατα αὐτοῦ καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ, καὶ πᾶς ὁ λαὸς μετ' αὐτοῦ· καὶ ἀνήγαγεν αὐτοὺς εἰς Ἐμεκαχώρ.

And it-had-taken, an-Iêsous, to-the-one to-an-Achar to-a-son of-a-Zara and it-had-led-up to-it into to-a-chasm of-an-Achôr, and to-the-ones to-sons of-it and to-the-ones to-daughters of-it and to-the-ones to-calves of-it and to-the-ones to-couplagelets-under of-it and to-all to-the-ones to-stepped-before of-it and to-the-one to-a-tenting of-it and to-all to-the-ones to-firsting-under of-it, and all the-one a-people with of-it; and it-had-led-up to-them into to-an-Emekachôr.

7:24 ο λαος] Ισραηλ A F | αυτους] αυτον A

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:25 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τῷ Ἀχάρ Τί ὠλέθρευσας ἡμᾶς; ἐξολεθρεύσαι σε Κύριος, καθὰ καὶ σήμερον. καὶ ἐλιθοβόλησαν αὐτὸν λίθοις πᾶς Ἰσραήλ,

And it-had-said, an-Iêsous, unto-the-one unto-an-Achar, To-what-one thou-destructed-of to-us? It-may-have-destructed-out-of to-thee, Authority-belonged(Yahveh), down-to-which and this-day. And they-stone-casted-unto to-it unto-stones, all an-Israêl,

7:25 om τω Αχαρ A | om σε A* (superscr A1) | αυτον] αυτους F | λιθοις πας Ισραηλ] πας Ισρ. εν λιθοις A F

[appendix] ωλοθρ., εξολοθρ. Bb

(1450 B.C. Zif 2)

Jos 7:26 καὶ ἐπέστησαν αὐτῷ σωρὸν λίθων μέγαν· καὶ ἐπαύσατο Κύριος τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς. διὰ τοῦτο ἐπωνόμασεν αὐτὸ Ἐμεκαχὼρ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

and they-stood-upon unto-it to-a-heap of-stones to-great; and it-ceased, Authority-belonged(Yahveh), of-the-one of-a-passion of-the-one of-a-stressing. Through to-the-one-this it-upon-named-to to-it to-an-Emekachôr unto-if-which of-the-one of-a-dayedness of-the-one-this.

7:26 οργης] + αυτου F

(1450 B.C. Zif 3)

Jos 8:1 Καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Ἰησοῦν Μὴ φοβηθῇς μηδὲ δειλιάσῃς· λάβε μετὰ σοῦ τοὺς ἄνδρας πάντας τοὺς πολεμιστάς, καὶ ἀναστὰς ἀνάβηθι εἰς Γαί· ἰδοὺ δέδωκα εἰς τὰς χεῖράς σου τὸν βασιλέα Γαὶ καὶ τὴν γῆν αὐτοῦ.

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-an-Iêsous, Lest thou-might-have-been-feareed-unto lest-then-also thou-might-have-dire-belonged-unto; thou-should-have-had-taken with of-thee to-the-ones to-men to-all to-the-ones to-war-belongers, and having-had-stood-up thou-should-have-had-stepped-up into to-a-Gai; thou-should-have-had-seen, I-had-come-to-give into to-the-ones to-hands of-thee to-the-one to-a-ruler-of of-a-Gai and to-the-one to-a-soil of-it.

8:1 σου] σεαυτου A F | τους ανδρας παντας] παντας τους ανδρας A om παντας F*(hab F1 mg) | και την γην αυτου] pr και τον λαον αυτου και την πολιν αυτου F

[appendix] διλιασης B*A (δειλ. Bab) δηλιασης F | αναβηθει F

(1450 B.C. Zif 3)

Jos 8:2 καὶ ποιήσεις τὴν Γαὶ ὃν τρόπον ἐποίησας τὴν Ἰερειχὼ καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς, καὶ τὴν προνομὴν τῶν κτηνῶν προνομεύσεις σεαυτῷ. κατάστησον δὲ σεαυτῷ ἔνεδρα τῇ πόλει εἰς τὰ ὀπίσω.

And thou-shall-do-unto to-the-one to-a-Gai to-which to-a-turn thou-did-unto to-the-one to-an-Iereichô and to-the-one to-a-ruler-of of-it, and to-the-one to-a-parceleeing-before of-the-ones of-befoundeednesses thou-shall-parcelee-before-of unto-thyself. Thou-should-have-stood-down then-also unto-thyself to-en-seatings-in unto-the-one unto-a-city into to-the-ones aback-unto-which.

Note: of-befoundeednesses : something able to be corporatively tamed and utilized; i.e. livestock.

8:2 ποιησης A | την Γαι] τη Γαι A F + και τω βασιλει αυτης F | την Ιερειχω] τη Ιεριχω A τη Ιερειχω F | τον βασιλεα] τω βασιλει A F | κτηνων] + αυτων F | σεαυτω 2°] αυτω F | εις τα οπισω τη π. F

[appendix] εποιησαο Fedit | πολι B*F (πολει Bab : item 27)

(1450 B.C. Zif 3-4)

Jos 8:3 καὶ ἀνέστη Ἰησοῦς καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ πολεμιστὴς ὥστε ἀναβῆναι εἰς Γαί· ἐπέλεξεν δὲ Ἰησοῦς τριάκοντα χιλιάδας ἀνδρῶν δυνατοὺς ἐν ἰσχύι, καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς νυκτός.

And it-had-stood-up, an-Iêsous and all the-one a-people the-one a-war-belonger, as-also to-have-had-stepped-up into to-a-Gai; it-forthed-upon then-also, an-Iêsous, to-thirty to-thousands of-men to-able in unto-a-force-holding, and it-set-off to-them of-a-night.

8:3 επελεξεν δε] και επελεξεν A F

[appendix] ωσται F | χειλ. B* (χιλ. Bb : item 25) | ισχυει B* (ισχυι Bab)

(1450 B.C. Zif 3-4)

Jos 8:4 καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς λέγων Ὑμεῖς ἐνεδρεύσατε ὀπίσω τῆς πόλεως· μὴ μακρὰν γίνεσθε ἀπὸ τῆς πόλεως, καὶ ἔσεσθε πάντες ἑτοιμοι.

And it-finished-in unto-them forthing, Ye ye-should-have-seated-in-of aback-unto-which of-the-one of-a-city; lest to-en-longed ye-should-become off of-the-one of-a-city, and ye-shall-be all readied-of.

8:4 ενεδρευσετε A | γινεσθε BbA (γινεσθαι) F] γεινεσθε B* | om απο A | εσεσθε] εσθε (sic) F

(1450 B.C. Zif 3-4)

Jos 8:5 καὶ ἐγὼ καὶ πάντες οἱ μετ' ἐμοῦ προσάξομεν πρὸς τὴν πόλιν, καὶ ἔσται ὡς ἂν ἐξέλθωσιν οἱ κατοικοῦντες Γαὶ εἰς συνάντησιν ἡμῖν καθάπερ καὶ πρώην, καὶ φευξόμεθα ἀπὸ προσώπου αὐτῶν.

And I and all the-ones with of-ME we-shall-lead-toward toward to-the-one to-a-city, and it-shall-be as ever they-might-have-had-came-out, the-ones housing-down-unto to-a-Gai, into to-an-ever-a-oneing-together unto-us, down-to-which-very and to-befored and we-shall-flee off of-looked-toward of-them.

8:5 παντες οι] πασ α λαος (+ ο A) A F | προς την π.] προς τ sup ras B1?a? | πρωην] πρωτην F

(1450 B.C. Zif 3-4)

Jos 8:6 καὶ ὡς ἂν ἐξέλθωσιν ὀπίσω ἡμῶν, ἀποσπάσομεν αὐτοὺς ἀπὸ τῆς πόλεως· καὶ ἐροῦσιν Φεύγουσιν οὗτοι ἀπὸ προσώπου ἡμῶν ὃν τρόπον καὶ ἔμπροσθεν.

And as ever they-might-have-had-came-out aback-unto-which of-us, we-shall-off-draw-unto to-them off of-the-one of-a-city; and they-shall-utter, They-flee, the-ones-these, off of-looked-toward of-us to-which to-a-turn and in-toward-from.

8:6 αποσπασομεν] αποστησομεν A αποσπασωμεν F

(1450 B.C. Zif 3-4)

Jos 8:7 ὑμεῖς δὲ ἐξαναστήσεσθε ἐκ τῆς ἐνέδρας, καὶ πορεύσεσθε εἰς τὴν πόλιν.

Ye then-also ye-shall-stand-up-out out of-the-one of-a-seatedness-in, and ye-shall-traverse-of into to-the-one to-a-city.

8:7 πορευεσθε F | πολιν] + και εμπρησ.|τε αυτην πυρι και F

(1450 B.C. Zif 3-4)

Jos 8:8 κατὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο ποιήσετε· ἰδοὺ ἐντέταλμαι ὑμῖν.

Down to-the-one to-an-uttering-to to-the-one-this ye-shall-do-unto; thou-should-have-had-seen, I-had-come-to-finish-in unto-ye.

8:8 ποιησατε A F | εντεταλμαι] εντελλομαι F

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:9 καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς Ἰησοῦς, καὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν ἐνέδραν· καὶ ἐνεκάθισαν ἀνὰ μέσον Βαιθὴλ καὶ ἀνὰ μέσον Γαί, ἀπὸ θαλάσσης τῆς Γαί.

And it-set-off to-them, an-Iêsous, and they-were-traversed-of into to-the-one to-a-seatedness-in; and they-sat-down-in-to up to-middle of-a-Baithêl and up to-middle of-a-Gai, off of-a-flourisheredness of-the-one of-a-Gai.

8:9 αυτους] αυτου F | της Γαι] om της F

[appendix] ενεκαθεισαν F

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:10 Καὶ ὀρθρίσας Ἰησοῦς τὸ πρωὶ ἐπεσκέψατο τὸν λαόν· καὶ ἀνέβησαν αὐτοὶ καὶ οἱ πρεσβύτεροι κατὰ πρόσωπον τοῦ λαοῦ ἐπὶ Γαί.

And having-ruddy-jutted-to, an-Iêsous, to-the-one unto-before-belonged it-scouted-upon to-the-one to-a-people and they-had-stepped-up, them and the-ones more-eldered, down to-looked-toward of-the-one of-a-people upon to-a-Gai.

8:10 ωρθρισας F | αυτοι] αυτος A F | πρεσβυτεροι] + Ισραηλ A F

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:11 καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ πολεμιστὴς μετ' αὐτοῦ ἀνέβησαν, καὶ πορευόμενοι ἦλθον ἐξ ἐναντίας τῆς πόλεως ἀπ' ἀνατολῶν,

And all the-one a-people the-one a-war-belonger with of-it they-had-stepped-up, and traversing-of they-had-came out of-ever-a-oned-in of-the-one of-a-city off of-finishings-up,

8:11 πορευομεναι A | απ] απο A F

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:12 καὶ τὰ ἔνεδρα τῆς πόλεως ἀπὸ θαλάσσης.

and the-ones en-seatings-in of-the-one of-a-city off of-a-flourisheredness.

Jos_8:13 (KJV) not in HS.

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:14 καὶ ἐγένετο ὡς ἴδεν βασιλεὺς Γαί, ἔσπευσεν καὶ ἐξῆλθεν εἰς συνάντησιν αὐτοῖς ἐπ' εὐθείας εἰς τὸν πόλεμον, αὐτὸς καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ μετ' αὐτοῦ· καὶ αὐτὸς οὐκ ᾔδει ὅτι ἔνεδρα αὐτῷ ἐστιν ὀπίσω τῆς πόλεως.

And it-had-became as it-had-seen, a-ruler-of of-a-Gai, it-hastened and it-had-came-out into to-an-ever-a-oneing-together unto-them upon of-straight into to-the-one to-a-war, it and all the-one a-people the-one with of-it; and it not it-had-come-to-have-had-seen to-which-a-one en-seatings-in unto-it it-be aback-unto-which of-the-one of-a-city.

8:14 ειδεν F | βασιλευς] pr ο A F | Γαι] pr της A F | εις συναντ. αυτοις] υνα|τησιν αυ aup ras Ba | ο μετ αυτου] om ο μετ A F | οπισω της πολ.] απο της πολ. οπισω A

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:15 καὶ ἴδεν καὶ ἀνεχώρησεν Ἰησοῦς καὶ Ἰσραὴλ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν.

And it-had-seen and it-spaced-up-unto, an-Iêsous and an-Israêl, off of-looked-toward of-them.

8:15 ειδεν F | Ισραηλ] pr πας A F

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:16 καὶ κατεδίωξαν ὀπίσω τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ αὐτοὶ ἀπέστησαν ἀπὸ τῆς πόλεως·

And they-pursued-down aback-unto-which of-the-ones of-sons of-an-Israêl, and them they-had-stood-off off of-the-one of-a-city;

8:16 απεστησαν απο] ησαν απ sup ras Ba(vid)

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:17 οὐ κατελείφθη οὐθεὶς ἐν τῇ Γαὶ ὃς οὐ κατεδίωξεν ὀπίσω Ἰσραήλ. καὶ κατέλιπον τὴν πόλιν ἀνεῳγμένην, καὶ κατεδίωξαν ὀπίσω Ἰσραήλ.

Not it-was-remaindered-down not-from-one in unto-the-one unto-a-Gai which not it-pursued-down aback-unto-which of-an-Israêl. And they-had-remaindered-down to-the-one to-a-city to-having-had-come-to-be-opened-up, and they-pursued-down aback-unto-which of-an-Israêl.

8:17 οὐδεὶς A F | om και κατελιπον . . . Ισραηλ 2° A

[appendix] κατελιφθ. B* (κατελειφθ. Bab (vid) : item 22, Bb)

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:18 καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Ἰησοῦν Ἔκτεινον τὴν χεῖρα σου ἐν τῷ γαίσῳ τῷ ἐν τῇ χειρί σου ἐπὶ τὴν πόλιν, εἰς γὰρ τὰς χεῖράς σου παραδέδωκα αὐτήν· καὶ τὰ ἔνεδρα ἐξαναστήσονται ἐν τάχει ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν. καὶ ἐξέτεινεν Ἰησοῦς τὴν χεῖρα αὐτοῦ, τὸν γαῖσον, ἐπὶ τὴν πόλιν·

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-an-Iêsous, Thou-should-have-stretched-out to-the-one to-a-hand of-thee in unto-the-one unto-soil-samed unto-the-one in unto-the-one unto-a-hand of-thee upon to-the-one to-a-city, into too-thus to-the-ones to-hands of-thee I-had-come-to-give-beside to-it; and the-ones en-seatings-in they-shall-stand-up-out in unto-a-quickeedness out of-the-one of-an-occasion of-them. And it-stretched-out, an-Iêsous, to-the-one to-a-hand of-it to-the-one to-soil-samed upon to-the-one to-a-city;

Note: unto-soil-samed : used to refer to a locator in the sense of throwing a spear to that point; i.e. a kind of spear for throwing.

8:18 εις γαρ] οτι εις A F | τας χειρας] την χειρα A F | την χειρα αυτου τον γαισον] τον γ. (το γ. F) και την χ. αυτου A F

[appendix] ταχι B* (ταχει B?)

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:19 καὶ τὰ ἔνεδρα ἐξανέστησαν ἐν τάχει ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν καὶ ἐξήλθοσαν ὅτε ἐξέτεινεν τὴν χεῖρα, καὶ ἤλθοσαν ἐπὶ τὴν πόλιν καὶ κατελάβοντο αὐτήν· καὶ σπεύσαντες ἐνέπρησαν τὴν πόλιν ἐν πυρί.

and the-ones en-seatings-in they-had-stood-up-out in unto-a-quickeedness out of-the-one of-an-occasion of-them and they-hath-had-came-out which-also it-stretched-out to-the-one to-a-hand, and they-hath-had-came upon to-the-one to-a-city and they-had-taken-down to-it; and having-hastened they-kindled-in to-the-one to-a-city in unto-a-fire.

8:19 ηλθοσαν] εισηλθον A F | επι] εις A F | κατελαβον F

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:20 καὶ περιβλέψαντες οἱ κάτοικοι Γαὶ εἰς τὰ ὀπίσω αὐτῶν, καὶ ἐθεώρουν καπνὸν ἀναβαίνοντα ἐκ τῆς πόλεως εἰς τὸν οὐρανόν· καὶ οὐκέτι εἶχον ποῦ φύγωσιν ὧδε ἢ ὧδε.

And having-viewed-about, the-ones housers-down of-a-Gai, into to-the-ones aback-unto-which of-them, and they-were-surveiling-unto to-a-smoke to-stepping-up out of-the-one of-a-city into to-the-one to-a-sky; and not-if-to-a-one they-were-holding of-whither they-might-have-had-fled unto-which-then-also or unto-which-then-also.

8:20–21 om και ουκετι . . . ουρανον A

8:20 περιβλεψαντες] εμβλεψ. F | κατοικοι] κατοικουντες A F | om και 2° A F | εθεωρουν] εωρων A F | καπνον αναβ.] αναβ. τον καπνον A F | om εκ A F | ουκετι] ουκ F

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:21 καὶ Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ εἶδον ὅτι ἔλαβον τὰ ἔνεδρα τὴν πόλιν, καὶ ὅτι ἀνέβη ὁ καπνὸς τῆς πόλεως εἰς τὸν οὐρανόν· καὶ μεταβαλόμενοι ἐπάταξαν τοὺς ἄνδρας τῆς Γαί.

And an-Iêsous and all an-Israêl they-had-seen to-which-a-one they-had-taken, the-ones en-seatings-in, to-the-one to-a-city, and to-which-a-one it-had-stepped-up, the-one a-smoke of-the-one of-a-city, into to-the-one to-a-sky; and having-had-casted-with they-smote to-the-ones to-men of-the-one of-a-Gai.

8:20–21 om και ουκετι . . . ουρανον A

8:21 μεταβαλλονμενοι A

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:22 καὶ οὗτοι ἐξήλθοσαν ἐκ τῆς πόλεως εἰς συνάντησιν, καὶ ἐγενήθησαν ἀνὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς, οὗτοι ἐντεῦθεν καὶ οὗτοι ἐντεῦθεν· καὶ ἐπάταξαν ἕως τοῦ μὴ καταλειφθῆναι αὐτῶν σεσωσμένον καὶ διαπεφευγότα.

And the-ones-these they-hath-had-came-out out of-the-one of-a-city into to-an-ever-a-oneing-together, and they-were-became up to-middle of-the-one of-a-casting-in-beside, the-ones-these in-also-from and the-ones-these in-also-from; and they-smote unto-if-which of-the-one lest to-have-been-remaindered-down of-them to-having-had-come-to-be-saved and to-having-hath-had-come-to-flee-through.

8:22 εξηλθον A F | συναντησιν] + αυτων F | της παρεμβολης] + του Ισραηλ F | επαταξαν] επαταξεν A F + αυτους A + αυτους Ισραηλ F | αυτων] pr εξ F

[appendix] καταλιφθ. B* (καταλειφθ. Bb)

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:23 καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαὶ συνέλαβον ζῶντα, καὶ προσήγαγον αὐτὸν πρὸς Ἰησοῦν.

And to-the-one to-a-ruler-of of-a-Gai they-had-taken-together to-lifing-unto, and they-had-led-toward to-it toward to-an-Iêsous.

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:24 καὶ ὡς ἐπαύσαντο οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀποκτέννοντες πάντας τοὺς ἐν τῇ Γαὶ τοὺς ἐν τοῖς πεδίοις καὶ ἐν τῷ ὄρει ἐπὶ τῆς καταβάσεως οὗ κατεδίωξαν αὐτοὺς ἀπ' αὐτῆς εἰς τέλος, καὶ ἀπέστρεψεν Ἰησοῦς εἰς Γαί, καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν ἐν στόματι ῥομφαίας.

And as they-ceased, the-ones sons of-an-Israêl, killing-off to-all to-the-ones in unto-the-one unto-a-Gai to-the-ones in unto-the-ones unto-footinglets and in unto-the-one unto-a-jutteedness upon of-the-one of-a-stepping-down of-which they-pursued-down to-them off of-it into to-a-finisheedness, and it-beturned-off, an-Iêsous, into to-a-Gai, and it-smote to-it in unto-a-becutteeing-to of-a-sabre.

8:24 εν τη Γαι] εκ της Γ. A F | om επι A F | om απ αυτης A επ αυτης F | εις τελος̣] pr εως A F | απεστρεψεν] επεστρ. A F | Ιησους] αυτους A | ρομφαιας] μαχαιρας Bab mg F

[appendix] παιδιοις A

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:25 καὶ ἐγενήθησαν οἱ πεσόντες ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀπὸ ἀνδρὸς καὶ ἕως γυναικὸς δώδεκα χιλιάδες, πάντας τοὺς κατοικοῦντας Γαί.

And they-were-became the-ones having-had-fallen in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither off of-a-man and unto-if-which of-a-woman two-ten thousands, to-all to-the-ones to-housing-down-unto to-a-Gai.

8:25 εγενηθησαν] εγενοντο F | οι πεσοντες] pr παντες F

[appendix] παισοντες A

Jos_8:26 (KJV) not in HS.

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:27 πλὴν τῶν σκύλων τῶν ἐν τῇ πόλει πάντα ἃ ἐπρονόμευσαν ἑαυτοῖς οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ κατὰ πρόσταγμα Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξεν Κύριος τῷ Ἰησοῖ.

To-beyond of-the-ones of-flayed of-the-ones in unto-the-one unto-a-city to-all to-which they-parceleed-before-of unto-selves, the-ones sons of-an-Israêl, down to-an-arranging-toward-to of-Authority-belonged(Yahveh), to-which to-a-turn it-arranged-together, Authority-belonged, unto-the-one unto-an-Iêsous. Gr. τῶν (of-the-ones). to-a-turn

8:27 των σκυλων] pr των κτηνων και A F | om παντα α A | παντα . . |προν. F | om εαυτοις A | οι υιοι] om οι F | προσταγμα] pr το F

(1450 B.C. Zif 4)

Jos 8:28 καὶ ἐνεπύρισεν Ἰησοῦς τὴν πόλιν ἐν πυρί· χῶμα ἀοίκητον εἰς τὸν αἰῶνα ἔθηκεν αὐτὴν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

And it-fired-in-to, an-Iêsous, to-the-one to-a-city in unto-a-fire; to-an-en-pouring-to to-un-housed into to-the-one to-an-age it-placed to-it unto-if-which of-the-one of-a-dayedness of-the-one-this.

8:28 εθηκεν αυτην εις τον αιωνα F

(1450 B.C. Zif 5)

Jos 8:29 καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαὶ ἐκρέμασεν ἐπὶ ξύλου διδύμου, καὶ ἦν ἐπὶ τοῦ ξύλου ἕως ἑσπέρας· καὶ ἐπιδύνοντος τοῦ ἡλίου συνέταξεν Ἰησοῦς καὶ καθείλοσαν αὐτοῦ τὸ σῶμα ἀπὸ τοῦ ξύλου καὶ ἔριψαν αὐτὸν εἰς τὸν βόθρον, καὶ ἐπέστησαν αὐτῷ σωρὸν λίθων ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

And to-the-one to-a-ruler-of of-the-one of-a-Gai it-hung-to upon of-a-wood of-twiced-of, and it-was upon of-the-one of-a-wood unto-if-which of-an-into-acrossedness; and of-sinkening-upon of-the-one of-a-sun it-arranged-together, an-Iêsous, and they-hath-had-sectioned-down of-it to-the-one to-an-en-capsuling-to off of-the-one of-a-wood and they-flung to-it into to-the-one to-a-trench, and they-stood-upon unto-it to-a-heap of-stones unto-if-which of-the-one of-a-dayedness of-the-one-this.

8:29 καθειλον A F | το σωμα αυτου A F | εριψαν Bb (ερειψ. B*)] ερριψαν A F | αυτω] αυτην F | λιθων] + μεγαν F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:1 Ὡς δ' ἤκουσαν οἱ βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων οἱ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, οἱ ἐν τῇ ὀρεινῇ καὶ οἱ ἐν τῇ πεδινῇ καὶ οἱ ἐν πάσῃ τῇ παραλίᾳ τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης καὶ οἱ πρὸς τῷ Ἀντιλιβάνῳ, καὶ οἱ Χετταῖοι καὶ οἱ Χαναναῖοι καὶ οἱ Φερεζαῖοι καὶ οἱ Εὑαῖοι καὶ οἱ Ἀμορραῖοι καὶ οἱ Γεργεσαῖοι καὶ οἱ Ἰεβουσαῖοι,

As then-also they-heard, the-ones rulers-of of-the-ones of-Amor-belonged the-ones in unto-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês, the-ones in unto-the-one unto-jutted-belonged-to and the-ones in unto-the-one unto-footinged-belonged-to and the-ones in unto-all unto-the-one unto-beside-salt-belonged of-the-one of-a-flourisheredness of-the-one of-great and the-ones toward unto-the-one unto-an-Antilibanos, and the-ones Chet-belonged and the-ones Chanan-belonged and the-ones Ferez-belonged and the-ones Heu-belonged and the-ones Amor-belonged and the-ones Gerges-belonged and the-ones Iebous-belonged,

Note: unto-an-Antilibanos : meaning ever-a-one of-a-Libanos; this refers to the eastern range of mountains separated by the valley Beqa, the main western range called Libanos; LIBANOS is transliterated from Hebrew LEBONAH meaning whiteness, used of the milky extract of the frankincense tree and the tree itself, this name also given to the white capped (milky) mountain ranges (LIBANOS and ANTI LIBANOS) of the area later called by this name (Lebanon).

9:1–8 ordinem Hebr seq A F

9:1 (inc) nonulla desiderantur in F | δ] δε Fvid | οι βασιλεις] pr παντες A Fvid ( . . . . ες) | Χαναναιοι . . . Γεργεσαιοι] Αμ. και οι Γεργ. και οι Χαν. και οι Φερ. και οι Ευ. A F

[appendix] ορινη A F | πεδεινη B

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:2 συνήλθοσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐκπολεμῆσαι Ἰησοῦν καὶ Ἰσραὴλ ἅμα πάντες.

they-hath-had-came-together upon to-the-one to-it to-have-warred-out-unto to-an-Iêsous and to-an-Israêl, along all.

9:1–8 ordinem Hebr seq A F

9:2 συνηλθον A F

(1450 B.C. Zif 5)

[9:3] (Jos 8:30) Τότε οἰκοδόμησεν Ἰησοῦς θυσιαστήριον Κυρίῳ τῷ θεῷ Ἰσραὴλ ἐν ὄρει Γαιβάλ,

(Jos 8:30) To-the-one-which-also it-house-built-unto, an-Iêsous, to-a-surgerlet unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-the-one unto-a-Deity(Elohim) of-an-Israêl in unto-a-jutteedness unto-a-Gaibal,

9:1–8 ordinem Hebr seq A F

9:3 ωκοδομησεν A F | Κυριω τω θεω] τω̅ θω̅ A

(1450 B.C. Zif 5)

[9:4] (Jos 8:31) καθότι ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ θεράπων Κυρίου τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, καθὰ γέγραπται ἐν τῷ νόμῳ Μωυσῆ, θυσιαστήριον λίθων ὁλοκλήρων ἐφ' οὓς οὐκ ἐπεβλήθη σίδηρος· καὶ ἀνεβίβασεν ἐκεῖ ὁλοκαυτώματα Κυρίῳ, θυσίαν σωτηρίου.

(Jos 8:31) down-to-which-a-one it-finished-in, a-Môusês the-one a-minister of-Authority-belonged(Yahveh), unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl, down-to-which it-had-come-to-be-scribed in unto-a-parcelee of-a-Môusês, to-a-surgerlet of-stones of-whole-lotted upon to-which not it-was-casted-upon an-iron; and it-had-up-step-stepped-to thither to-whole-en-burnings-to unto-Authority-belonged(Yahveh), and to-a-surging-unto of-saviored-belonged.

9:1–8 ordinem Hebr seq A F

9:4–5 rescr τηριου και εγραψεν Ιησους Ab?

9:4 λιθων] pr εκ F | σιδηρος] pr επ αυτοις F (επαυτουσιδ.) | Κυριω] pr τω A F | θυσιαν] pr και Ba(ϗ superscr) A F

(1450 B.C. Zif 5)

[9:5] (Jos 8:32) καὶ ἔγραψεν Ἰησοῦς ἐπὶ τῶν λίθων τὸ δευτερονόμιον, νόμον Μωυσῆ, ἐνώπιον υἱῶν Ἰσραὴλ.

(Jos 8:32) And it-scribed, an-Iêsous, upon of-the-ones of-stones to-the-one to-a-second-parceleelet, to-a-parcelee of-a-Môusês, to-in-look-belonged of-sons of-an-Israêl.

9:1–8 ordinem Hebr seq A F

9:4–5 rescr τηριου και εγραψεν Ιησους Ab?

9:5 ενωπιον] pr ον εγραψεν A F

(1450 B.C. Zif 5)

[9:6] (Jos 8:33) καὶ πᾶς Ἰσραὴλ καὶ οἱ πρεσβύτεροι αὐτῶν καὶ οἱ δικασταὶ καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν παρεπορεύοντο ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῆς κιβωτοῦ ἀπέναντι, καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευεῖται ἦραν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου, καὶ ὁ προσήλυτος καὶ ὁ αὐτόχθων, οἳ ἦσαν ἥμισυ πλησίον ὄρους Γαρειζείν, καὶ οἳ ἦσαν ἥμισυ πλησίον ὄρους Γαιβάλ· καθότι ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ θεράπων Κυρίου εὐλογῆσαι τὸν λαὸν ἐν πρώτοις.

(Jos 8:33) And all an-Israêl and the-ones more-eldered of-them and the-ones coursers and the-ones scribing-toers-of of-them they-were-traversing-beside-of in-from and in-from of-the-one of-a-box off-in-ever-a-one, and the-ones sacreders-of and the-ones Leuei-belongers they-lifted to-the-one to-a-box of-the-one of-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh), and the-one comeable-toward and the-one self-earthed, which they-were half to-nigh-belonged of-a-jutteedness of-a-Gareizein, and which they-were half to-nigh-belonged of-a-jutteedness of-a-Gaibal; down-to-which-a-one it-finished-in, a-Môusês the-one a minister of-Authority-belonged(Yahveh), to-have-goodly-fortheed-unto to-the-one to-a-people in unto-most-before.

9:1–8 ordinem Hebr seq A F

9:6 δικασται] + αυτων A F quae seq mutila sunt in F | om και 7° A | Λευιται BbA F | Κυριου 1°] + απε[ναντι] Fvid | οι ησαν ημισυ 2°] οι ημισεις (μισει F* ημισει F1(vid)) A F | καθοτι] καθα A F | τον λαον] + Ισραηλ A + Κυριου F

(1450 B.C. Zif 6-8)

[9:7] (Jos 8:34) καὶ μετὰ ταῦτα οὕτως ἀνέγνω Ἰησοῦς πάντα τὰ ῥήματα τοῦ νόμου τούτου, τὰς εὐλογίας καὶ τὰς κατάρας κατὰ πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωυσῆ·

(Jos 8:34) And with to-the-ones-these unto-the-one-this it-had-acquainted-up, an-Iêsous, to-all to-the-ones to-utterings-to of-the-one of-a-parcelee of-the-one-this, to-the-ones to-goodly-fortheeings-unto and to-the-ones to-cursednesses-down down to-all to-the-ones to-having-had-come-to-be-scribed in unto-the-one unto-a-parcelee of-a-Môusês;

9:1–8 ordinem Hebr seq A F

9:7 om ουτως A F | om Ιησους A F | του νομου τουτου] ταυτα F | τω νομω] om τω F

(1450 B.C. Zif 6-8)

[9:8] (Jos 8:35) οὐκ ἦν ῥῆμα ἀπὸ πάντων ὧν ἐνετείλατο Μωυσῆς τῷ Ἰησοῖ ὃ οὐκ ἀνέγνω Ἰησοῦς εἰς τὰ ὦτα πάσης ἐκκλησίας υἱῶν Ἰσραήλ, τοῖς ἀνδράσιν καὶ ταῖς γυναιξὶν καὶ τοῖς παιδίοις, καὶ τοῖς προσηλύτοις τοῖς προσπορευομένοις τῷ Ἰσραήλ.

(Jos 8:35) not it-was an-uttering-to off of-all of-which it-finished-in, a-Môusês, unto-the-one unto-an-Iêsous to-which not it-had-acquainted-up, an-Iêsous, into to-the-ones to-ears of-all of-a-calling-out-unto of-sons of-an-Israêl, unto-the-ones unto-men and unto-the-ones unto-women and unto-the-ones unto-childlets, and unto-the-ones unto-comeable-toward unto-the-ones unto-traversing-toward-of unto-the-one unto-an-Israêl.

9:1–8 ordinem Hebr seq A F

9:8 om υιων A | Ισραηλ 1°] hiat F multa desiderantur usque Ισραηλ 2° | om και 3° A (hab F .αι) | προσπορ.] προπορ. A (. . . πορ. F)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:9 (Jos 9:3) καὶ οἱ κατοικοῦντες Γαβαὼν ἤκουσαν πάντα ὅσα ἐποίησεν Κύριος τῇ Ἰερειχὼ καὶ τῇ Γαί.

(Jos 9:3) And the-ones housing-down-unto of-a-Gabaôn they-heard to-all to-which-a-which it-did-unto, Authority-belonged, unto-the-one unto-an-Iereichô and unto-the-one unto-a-Gai.

9:9 Κυριος] Ιησους A | Ιεριχω A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:10 (Jos 9:4) καὶ ἐποίησαν καί γε αὐτοὶ μετὰ πανουργίας, καὶ ἐλθόντες ἐπεσιτίσαντο καὶ ἡτοιμάσαντο· καὶ λαβόντες σάκκους παλαιοὺς ἐπὶ τῶν ὤνων αὐτῶν καὶ ἀσκοὺς οἴνου παλαιοὺς καὶ κατερρωγότας ἀποδεδεμένους,

(Jos 9:4) And they-did-unto, and too them, with of-an-all-working-unto, and having-had-came they-grained-upon-to and they-readied-to; and having-had-taken to-burlaps to-past-belonged upon of-the-ones of-shoulders of-them and to-leatherns of-a-wine to-past-belonged and to-having-had-come-to-en-bursted-down to-having-had-come-to-be-binded-off,

9:10 ωμων] ονων A

[appendix] επεσειτισαντο B* (επεσιτισ. Bb)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:11 (Jos 9:5) καὶ τὰ κοῖλα τῶν ὑποδημάτων αὐτῶν καὶ τὰ σανδάλια αὐτῶν παλαιὰ καὶ καταπεπελματωμένα ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν, καὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν πεπαλαιωμένα ἐπάνω αὐτῶν· καὶ ὁ ἄρτος αὐτῶν τοῦ ἐπισιτισμοῦ ξηρὸς καὶ εὐρωτιῶν καὶ βεβρωμένος.

(Jos 9:5) and the-ones hollowed of-the-ones of-bindings-under-to of-them and the-ones sandalets of-them past-belonged and having-had-come-to-be-en-soled-down in unto-the-ones unto-feet of-them; and the-ones apparelets of-them having-had-come-to-be-en-past-belonged upon-up-unto-which of-them; and the-one an-adjustation of-them of-the-one of-a-graining-upon-to-of dried and mould-belonging-unto and having-had-come-to-be-feedeed.

Note: an-adjustation : used to refer to a processed food staple, most frequently a loaf of bread.

9:11 om και 3° F | επανω] επ A F | ο αρτος] οι αρτοι A F | του επισιτισμ. αυτων A F | ξηρος] ξηροι A εγενηθησαν ξηροι F | om και ευρωτιων A F | βεβρωμενοι A F

[appendix] επισειτισμ. B* (επισιτισμ. Bb : item 17)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:12 (Jos 9:6) καὶ ἤλθοσαν πρὸς Ἰησοῦν εἰς τὴν παρεμβολὴν Ἰσραὴλ εἰς Γάλγαλα, καὶ εἶπαν πρὸς Ἰησοῦν καὶ Ἰσραήλ Ἐκ γῆς μακρόθεν ἥκαμεν, καὶ νῦν διάθεσθε ἡμῖν διαθήκην.

(Jos 9:6) And they-hath-had-came toward to-an-Iêsous into to-the-one to-a-casting-in-beside of-an-Israêl into to-Galgal', and they-said toward to-an-Iêsous and to-an-Israêl, Out of-a-soil en-longed-from we-arrive, and now ye-should-have-had-placed-through unto-us to-a-placement-through.

Note: to-Galgal' (GALGALA): Paradigm (Galgal'/to-Galgal'/a-Galgala/of-a-Galgala/unto-a-Galgala/to-a-Galgala); apparently there were two cities, a-Galgal and a-Galgala, collectively called Galgal'.

9:12 ηλθον A F | Ισραηλ 1°] αυτων A | Ισραηλ 2°] προς παντα Ισ̅λ̅ A προς παντα τον λαον F | διαθεσθαι A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:13 (Jos 9:7) καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πρὸς τὸν Χορραῖον Ὅρα μὴ ἐν ἐμοὶ κατοικεῖς, καὶ πῶς σοι διαθῶμαι διαθήκην;

(Jos 9:7) And they-said, the-ones sons of-an-Israêl, toward to-the-one to-Chor-belonged, Thou-should-seeee-unto, lest in unto-Me thou-house-down-unto, and unto-whither unto-thee I-might-have-had-placed-through to-a-placement-through?

9:13 εμοι] ημιν F | κατωκεις A | σοι διαθωμαι] διαθωμαι σοι A διαθωμεθα σοι F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:14 (Jos 9:8) καὶ εἶπαν πρὸς Ἰησοῦν Οἰκέται σού ἐσμεν. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς Ἰησοῦς Πόθεν ἐστέ, καὶ πόθεν παραγεγόνατε;

(Jos 9:8) And they-said toward to-an-Iêsous, Housers of-thee we-be. And it-had-said toward to-them, an-Iêsous, Whither-from ye-be, and whither-from ye-hath-had-come-to-become-beside?

9:14 εστε] εσται F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:15 (Jos 9:9) καὶ εἶπαν Ἐκ γῆς μακρόθεν σφόδρα ἥκασιν οἱ παῖδές σου ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ θεοῦ σου· ἀκηκόαμεν γὰρ τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ὅσα ἐποίησεν ἐν Αἰγύπτῳ,

(Jos 9:9) And they-said, Out of-a-soil en-longed-from to-vehemented they-had-come-to-arrive, the-ones children of-thee, in unto-a-naming-to of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohim) of-thee; we-hath-had-come-to-hear too-thus to-the-one to-a-naming-to of-it and to-which-a-which it-did-unto in unto-an-Aiguptos,

9:15 ειπαν] προς αυτον A F | οσα] pr παντα F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:16 (Jos 9:10) καὶ ὅσα ἐποίησεν τοῖς βασιλεῦσιν τῶν Ἀμορραίων οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ἰορδάνου, τῷ Σηὼν βασιλεῖ τῶν Ἀμορραίων καὶ τῷ Ὢγ βασιλεῖ τῆς Βασάν, ὃς κατῴκει ἐν Ἀσταρὼθ καὶ ἐν Ἐδράειν.

(Jos 9:10) and to-which-a-which it-did-unto unto-the-ones unto-rulers-of of-the-ones of-Amor-belonged which they-were to-across of-the-one of-an-Iordanês, unto-the-one unto-a-Sêôn unto-a-ruler-of of-the-ones of-Amor-belonged and unto-the-one unto-an-Ôg unto-a-ruler-of of-the-one of-a-Basan, which it-was-housing-down-unto in unto-an-Astarôth and in unto-an-Edraein.

9:16 οσα] pr παντα F | τοις βασιλευσιν] τοις δυσι βασιλευσι A F | των Αμορραιων 2°] Εσεβων A F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:17 (Jos 9:11) καὶ ἀκούσαντες εἶπαν πρὸς ἡμᾶς οἱ πρεσβύτεροι ἡμῶν καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ἡμῶν λέγοντες Λάβετε ἑαυτοῖς ἐπισιτισμὸν εἰς τὴν ὁδὸν καὶ πορεύθητε εἰς συνάντησιν αὐτῶν, καὶ ἐρεῖτε πρὸς αὐτούς Οἰκέται σού ἐσμεν, καὶ νῦν διάθεσθε ἡμῖν διαθήκην.

(Jos 9:11) And having-heard they-said toward to-us, the-ones more-eldered of-us and all the-ones housing-down-unto to-the-one to-a-soil of-us, forthing, Ye-should-have-had-taken unto-selves to-a-graining-upon-to-of into to-the-one to-a-way and ye-should-have-been-traversed-of into to-an-ever-a-oneing-together of-them and ye-shall-utter toward to-them, Housers of-thee we-be, and now ye-should-have-had-placed-through unto-us to-a-placment-through.

9:17 om ακουσαντες A F | εαυτοις] υμιν αυτοις F | ερειται A | σου] υμων A F | διαθεσθαι A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:18 (Jos 9:12) οὗτοι οἱ ἄρτοι, θερμοὺς ἐφωδιάσθημεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ἐξήλθομεν παραγενέσθαι πρὸς ὑμᾶς, νῦν δὲ ἐξηράνθησαν καὶ γεγόνασιν βεβρωμένοι·

(Jos 9:12) The-ones-these the-ones adjustations, to-heated we-were-way-upon-belonged-to to-them in unto-the-one unto-a-dayedness unto-which we-had-came-out to-have-had-became-beside toward to-ye, now then-also they-were-dried and they-had-come-to-become having-had-come-to-be-feedeed;

Note: adjustations : used to refer to a processed food staple, most frequently a loaf of bread.

9:18 αρτοι] + ημων F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:19 (Jos 9:13) καὶ οὗτοι οἱ ἀσκοὶ τοῦ οἴνου οὓς ἐπλήσαμεν καινούς, καὶ οὗτοι ἐρρώγασιν· καὶ τὰ ἱμάτια ἡμῶν καὶ τὰ ὑποδήματα ἡμῶν πεπαλαίωται ἀπὸ τῆς πολλῆς ὁδοῦ σφόδρα.

(Jos 9:13) and the-ones-these the-ones leatherns of-the-one of-a-wine to-which we-repleted to-fresh, and the-ones-these they-had-come-to-en-burst; and the-ones apparelets of-us and the-ones bindings-under-to of-us it-had-come-to-be-en-past-belonged off of-the-one of-much of-a-way to-vehemented.

9:19 διαρρωγασιν F | ημων 2°] υμων A | πεπαλαιωνται A F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:20 (Jos 9:14) καὶ ἔλαβον οἱ ἄρχοντες τοῦ ἐπισιτισμοῦ αὐτῶν, καὶ Κύριον οὐκ ἐπηρώτησαν.

(Jos 9:14) And they-had-taken, the-ones firsting, of-the-one of-a-graining-upon-to-of of-them, and to-Authority-belonged(Yahveh) not they-upon-entreated-unto.

9:20 τους επισιτισμους A | Κυριον] pr τον F | ουκ] ου Bb | επερωτησαν A F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:21 (Jos 9:15) καὶ ἐποίησεν Ἰησοῦς πρὸς αὐτοὺς εἰρήνην· καὶ διέθεντο πρὸς αὐτοὺς διαθήκην τοῦ διασῶσαι αὐτούς, καὶ ὤμοσαν αὐτοῖς οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς.

(Jos 9:15) And it-did-unto, an-Iêsous, toward to-them to-a-joinifying; and they-had-placed-through toward to-them to-a-placement-through of-the-one to-have-saved-through-to to-them, and they-en-oathed unto-them, the-ones firsting of-the-one of-a-leading-together.

9:21 διεθετο A F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:22 (Jos 9:16) Καὶ ἐγένετο μετὰ τρεῖς ἡμέρας μετὰ τὸ διαθέσθαι πρὸς αὐτοὺς διαθήκην, ἤκουσαν ὅτι ἐγγύθεν αὐτῶν εἰσιν, καὶ ὅτι ἐν αὐτοῖς κατοικοῦσιν.

(Jos 9:16) And it-had-became with to-three to-dayednesses with to-the-one to-have-had-placed-through toward to-them to-a-placement-through, they-heard to-which-a-one near-from of-them they-be and to-which-a-one in unto-them they-house-down-unto.

9:22 εισιν αυτων A F

[appendix] τρις A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:23 (Jos 9:17) καὶ ἀπῆραν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καὶ ἦλθον εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν· αἱ δὲ πόλεις αὐτῶν Γαβαὼν καὶ Κεφειρὰ καὶ Βειρών, καὶ πόλεις Ἰαρείν.

(Jos 9:17) And they-lifted-off, the-ones sons of-an-Israêl, and they-had-came into to-the-ones to-cities of-them; the-ones then-also cities of-them a-Gabaôn and a-Kefeira and a-Beirôn, and cities of-an-Iarein.

9:23 ηλθον] εξηλθαν A ηλθαν F | Χεφειρα A | Βειρων] Βηθωρ Bab mg Βηρωθ A F | Ιαρειμ A F

[appendix] πολις A (ter)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:24 (Jos 9:18) καὶ οὐκ ἐμαχέσαντο αὐτοῖς οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, ὅτι ὤμοσαν αὐτοῖς πάντες οἱ ἄρχοντες Κύριον τὸν θεὸν Ἰσραήλ, καὶ διεγόγγυσαν πᾶσα ἡ συναγωγὴ ἐπὶ τοῖς ἄρχουσιν.

(Jos 9:18) And not they-battled unto-them, the-ones sons of-an-Israêl, to-which-a-one they-en-oathed unto-them, all the-ones firsting, to-Authority-belonged(Yahveh) to-the-one to-a-Deity(Elohim) of-an-Israêl, and they-through-murmured-of-to, all the-one a-leading-together, upon unto-the-ones unto-firsting.

9:24 οι υιοι] om οι F | αρχοντες] + της συναγωγης A F | Κυριον τον θεον] τον κν̅ θν̅ A F | συναγωγη] + Ισραηλ F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:25 (Jos 9:19) καὶ εἶπαν οἱ ἄρχοντες πάσῃ τῇ συναγωγῇ Ἡμεῖς ὠμόσαμεν αὐτοῖς Κύριον τὸν θεὸν Ἰσραήλ, καὶ νῦν οὐ δυνησόμεθα ἅψασθαι αὐτῶν.

(Jos 9:19) And they-said, the-ones firsting, unto-all unto-the-one unto-a-leading-together, We we-en-oathed unto-them to-Authority-belonged(Yahveh) to-the-one to-a-Deity(Elohim) of-an-Israêl, and now not we-shall-able to-have-fastened of-them.

9:25 οι αρχοντες] pr παντες A F | om παση A F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:26 (Jos 9:20) τοῦτο ποιήσομεν, ζωγρῆσαι αὐτούς, καὶ περιποιησόμεθα αὐτούς· καὶ οὐκ ἔσται καθ' ἡμῶν ὀργὴ διὰ τὸν ὅρκον ὃν ὠμόσαμεν αὐτοῖς.

(Jos 9:20) To-the-one-this we-shall-do-unto, to-have-fielded-alive-unto to-them, and we-shall-do-about-unto to-them; and not it-shall-be down of-us a-stressing through to-the-one to-a-fencee to-which we-en-oathed unto-them.

9:26 om και περιποιησομεθα αυτους F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:27 (Jos 9:21) ζήσονται, καὶ ἔσονται ξυλοκόποι καὶ ὑδροφόροι πάσῃ τῇ συναγωγῇ, καθάπερ εἶπαν αὐτοῖς οἱ ἄρχοντες.

(Jos 9:21) They-shall-life-unto, and they-shall-be wood-fellers and water-bearers unto-all unto-the-one unto-a-leading-together, down-to-which-very they-said unto-them, the-ones firsting.

9:27 καθαπερ] pr και εποιησαν πασα η συναγωγη F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:28 (Jos 9:22) καὶ συνεκάλεσεν αὐτοὺς Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς Διὰ τί παρελογίσασθέ με λέγοντες Μακρὰν ἀπὸ σοῦ ἐσμεν σφόδρα, ὑμεῖς δὲ ἐνχώριοί ἐστε, τῶν κατοικούντων ἐν ἡμῖν;

(Jos 9:22) And it-called-together-unto to-them, an-Iêsous, and it-had-said unto-them, Through to-what-one ye-fortheed-beside-to to-me forthing, To-en-longed off of-thee we-be to-vehemented, ye then-also space-belonged-in ye-be, of-the-ones of-housing-down-unto in unto-us?

9:28 λεγοντες] + οτι F | εσμεν απο σου A F | εστε] εσμεν F*(εστε F1)

[appendix] παρελογισασθαι A | εγχωριοι B? A F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:29 (Jos 9:23) καὶ νῦν ἐπικατάρατοί ἐστε· οὐ μὴ ἐκλίπῃ ἐξ ὑμῶν δοῦλος οὐδὲ ξυλοκόπος ἐμοὶ καὶ τῷ θεῷ μου.

(Jos 9:23) And now cursed-down-upon ye-be; not lest it-might-have-had-remaindered-out out of-ye, a-bondee, not-then-also a-wood-feller, unto-me and unto-the-one unto-a-Deity(Elohim) of-me.

9:29 εκλειπη A F | om ουδε A F | ξυλοκοπος] + και υδροφορος F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:30 (Jos 9:24) καὶ ἀπεκρίθησαν τῷ Ἰησοῖ λέγοντες Ἀνηγγέλη ἡμῖν ὅσα συνέταξεν Κύριος ὁ θεός σου Μωυσῇ τῷ παιδὶ αὐτοῦ, δοῦναι ὑμῖν τὴν γῆν ταύτην, καὶ ἐξολεθρεῦσαι ἡμᾶς καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐπ' αὐτῆς ἀπὸ προσώπου ὑμῶν· καὶ ἐφοβήθημεν σφόδρα περὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν ἀπὸ προσώπου ὑμῶν, καὶ ἐποιήσαμεν τὸ πρᾶγμα τοῦτο.

(Jos 9:24) And they-were-separated-off unto-the-one unto-an-Iêsous, forthing, It-had-been-leadeeered-up unto-us to-which-a-which it-arranged-together, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-thee, unto-a-Môusês unto-the-one unto-a-child of-it, to-have-had-given unto-ye to-the-one to-a-soil to-the-one-this, and to-have-destructed-out-of to-us and to-all to-the-ones to-housing-down-unto upon of-it off of-looked-toward of-ye; and we-were-feareed-unto to-vehemented about of-the-ones of-breathings of-us off of-looked-toward of-ye, and we-did-unto to-the-one to-a-practicing-to to-the-one-this.

9:30 λεγοντες] + οτι F | ανηγγελη] απηγγελη A pr αγγελια F | υμιν F* (ημιν F1) | om ο θεος σου F | Μ. τω παιδι] Μ. παιδι A τω Μ. π. F | ημων] υμων A

[appendix] εξολοθρ. Bb

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:31 (Jos 9:25) καὶ νῦν ἰδοὺ ἡμεῖς ὑποχείριοι ὑμῖν· ὡς ἀρέσκει ὑμῖν καὶ ὡς δοκεῖ ὑμῖν, ποιήσατε ἡμῖν.

(Jos 9:25) And now thou-should-have-had-seen, we hand-belonged-under unto-ye; as it-pleaseth unto-ye and as it-thinketh-unto unto-ye, ye-should-have-done-unto unto-us.

9:31 ημεις] η sup ras A1 | υμιν 1°] υμων F | υμιν 3°] ημιν A | ποιησατε] ποιησαι A

[appendix] δοκι F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:32 (Jos 9:26) καὶ ἐποίησαν αὐτοῖς οὕτως· καὶ ἐξείλατο αὐτοὺς Ἰησοῦς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ χειρῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ οὐκ ἀνεῖλον αὐτούς.

(Jos 9:26) And they-did-unto unto-them unto-the-one-this; and it-sectioned-out to-them, an-Iêsous, in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither out of-hands of-sons of-an-Israêl, and not they-had-sectioned-up to-them.

9:32 χειρων] χειρος A F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 9:33 (Jos 9:27) καὶ κατέστησεν αὐτοὺς Ἰησοῦς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ξυλοκόπους καὶ ὑδροφόρους πάσῃ τῇ συναγωγῇ καὶ τῷ θυσιαστηρίῳ τοῦ θεοῦ· διὰ τοῦτο ἐγένοντο οἱ κατοικοῦντες Γαβαὼν ξυλοκόποι καὶ ὑδροφόροι τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ θεοῦ ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας καὶ εἰς τὸν τόπον ὃν ἐὰν ἐκλέξηται Κύριος.

(Jos 9:27) And it-stood-down to-them, an-Iêsous, in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither to-wood-fellers and to-water-bearers unto-all unto-the-one unto-a-leading-together and unto-the-one unto-a-surgerlet of-the-one of-a-Deity; through to-the-one-this they-had-became, the-ones housing-down-unto of-a-Gabaôn, wood-fellers and water-bearers of-the-one of-a-surgerlet of-the-one of-a-Deity unto-if-which of-the-one this-day of-a-dayedness and into to-the-one to-an-occasion to-which if-ever it-might-have-forthed-out, Authority-belonged.

9:33 om δια τουτο . . . του θεου 2° A | ημερας] ημε| . . . F | εαν] αν A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:1 Ὡς δὲ ἤκουσεν Ἀδωνιβέζεκ βασιλεὺς Ἰερουσαλὴμ ὅτι ἔλαβεν Ἰησοῦς τὴν Γαὶ καὶ ἐξωλέθρευσεν αὐτήν· ὃν τρόπον ἐποίησαν τὴν Ἰερειχὼ καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς, οὕτως ἐποίησαν τὴν Γαὶ καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς, καὶ ὅτι αὐτομόλησαν οἱ κατοικοῦντες Γαβαὼν πρὸς Ἰησοῦν καὶ πρὸς Ἰσραήλ·

As then-also it-heard, an-Adônibezek a-ruler-of of-an-Ierousalêm, to-which-a-one it-had-taken, an-Iêsous, to-the-one to-a-Gai and it-destructed-out-of to-it; to-which to-a-turn they-did-unto to-the-one to-an-Iereichô and to-the-one to-a-ruler-of of-it, unto-the-one-this they-did-unto to-the-one to-a-Gai and to-the-one to-a-ruler-of of-it, and to-which-a-one they-self-transited-unto, the-ones housing-down-into to-a-Gabaôn, toward to-an-Iêsous and toward to-an-Israêl;

10:1 εποιησεν A (bis) | Ιεριχω BbA | την Γαι 2°] pr και A | ηυτομολησαν A

[appendix] εξωλοθρ. Bb

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:2 καὶ ἐφοβήθησαν ἀπ' αὐτῶν σφόδρα· ᾔδει γὰρ ὅτι μεγάλη πόλις Γαβαὼν ὡσεὶ μία τῶν μητροπόλεων, καὶ πάντες οἱ ἄνδρες αὐτῆς ἰσχυροί.

and they-were-feareed-unto off of-them to-vehemented; it-had-come-to-have-had-seen too-thus to-which-a-one great a-city a-Gabaôn as if one of-the-ones of-mother-cities, and all the-ones men of-it force-held.

10:2 απ αυτων] εν εαυτοις A | ηδει (ειδη B)] ηδισαν A | μεγαλη πολις] η πολις μεγαλη A | μια] pr και A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:3 καὶ ἀπέστειλεν Ἀδωνιβέζεκ βασιλεὺς Ἰερουσαλὴμ πρὸς Αἰλὰμ βασιλέα Χεβρὼν καὶ πρὸς Φειδὼν βασιλέα Ἰερειμοὺθ καὶ πρὸς Ἰέφθα βασιλέα Λαχεὶς καὶ πρὸς Δαβεὶν βασιλέα Ὀδολλὰμ λέγων

And it-set-off, an-Adônibezek a-ruler-of of-an-Ierousalêm, toward to-an-Ailam to-a-ruler-of of-a-Chebrôn and toward to-a-Feidôn to-a-ruler-of of-an-Iereimouth and toward to-an-Ieftha to-a-ruler-of of-a-Lacheis and toward to-a-Dabein to-a-ruler-of of-an-Odollam forthing,

10:3 Φειδων] Φερααμ A | Ιεριμουθ A | Ιεφθα] Ιαφιε A | Δαβειν (Λαβειν Bb)] Δαβειρ A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:4 Δεῦτε ἀνάβητε πρὸς μέ καὶ βοηθήσατέ μοι, καὶ ἐκπολεμήσωμεν Γαβαών· αὐτομόλησαν γὰρ πρὸς Ἰησοῦν καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

Ye-should-hither-of, ye-should-have-had-stepped-up toward to-me and ye-should-have-holler-ran-unto unto-me, and we-might-have-warred-out-unto to-a-Gabaôn; they-self-transited-unto too-thus toward to-an-Iêsous and toward to-the-ones to-sons of-an-Israêl.

10:4 ηυτομολησαν A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:5 καὶ ἀνέβησαν οἱ πέντε βασιλεῖς τῶν Ἰεβουσαίων, βασιλεὺς Ἰερουσαλὴμ καὶ βασιλεὺς Χεβρών καὶ βασιλεὺς Ἰερειμοὺθ καὶ βασιλεὺς Λαχεὶς καὶ βασιλεὺς Ὀδολλάμ, αὐτοὶ καὶ πᾶς ὁ λαὸς αὐτῶν, καὶ περιεκάθισαν τὴν Γαβαὼν καὶ ἐξεπολιόρκουν αὐτήν.

And they-had-stepped-up, the-ones five rulers-of of-the-ones of-Iebous-belonged, a-ruler-of of-an-Ierousalêm and a-ruler-of of-a-Chebrôn and a-ruler-of of-an-Iereimouth and a-ruler-of of-a-Lacheis and a-ruler-of of-an-Odollam, them and all the-one a-people of-them, and they-sat-down-about-to to-the-one to-a-Gabaôn and they-were-city-fenceeing-out-unto to-it.

10:5 Ιεριμουθ A | Οδολλαμ Bab (Οδολαμ B*)] Οδολλαχ A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:6 καὶ ἀπέστειλαν οἱ κατοικοῦντες Γαβαὼν πρὸς Ἰησοῦν εἰς τὴν παρεμβολὴν Ἰσραὴλ εἰς Γάλγαλα λέγοντες Μὴ ἐκλύσῃς τὰς χεῖράς σου ἀπὸ τῶν παίδων σου· ἀνάβηθι πρὸς ἡμᾶς τὸ τάχος καὶ ἐξελοῦ ἡμᾶς καὶ βοήθησον ἡμῖν· ὅτι συνηγμένοι εἰσὶν ἐφ' ἡμᾶς πάντες οἱ βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων οἱ κατοικοῦντες τὴν ὀρεινήν.

And they-set-off, the-ones housing-down-unto to-a-Gabaôn, toward to-an-Iêsous into to-the-one to-a-casting-in-beside of-an-Israêl into to-Galgal' forthing, Lest thou-might-have-loosed-out to-the-ones to-hands of-thee off of-the-ones of-children of-thee; thou-should-have-had-stepped-up toward to-us to-the-one to-a-quickeedness and thou-should-have-had-sectioned-out to-us and thou-should-have-holler-ran-unto unto-us; to-which-a-one having-had-come-to-be-led-together they-be upon to-us all the-ones rulers-of of-the-ones of-Amor-belonged the-ones housing-down-unto to-the-one to-jutted-belonged-to.

Note: to-Galgal' (GALGALA): Paradigm (Galgal'/to-Galgal'/a-Galgala/of-a-Galgala/unto-a-Galgala/to-a-Galgala); apparently there were two cities, a-Galgal and a-Galgala, collectively called Galgal'.

10:6 απεστειλαν] α 2° sup ras A1 (απεστειλον A*vid) | βοηθησον] β rescr Aa

[appendix] ορινην A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:7 καὶ ἀνέβη Ἰησοῦς ἐκ Γαλγάλων, αὐτὸς καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ πολεμιστὴς μετ' αὐτοῦ, πᾶς δυνατὸς ἐν ἰσχύι.

And it-had-stepped-up, an-Iêsous, out of-Galgal', it and all the-one a-people the-one a-war-belonger with of-it, all able in unto-a-force-holding.

10:7 [appendix] ισχυει B* (ισχυι Bab)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:8 καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Ἰησοῦν Μὴ φοβηθῇς αὐτούς, εἰς γὰρ τὰς χεῖράς σου παραδέδωκα αὐτούς· οὐχ ὑπολειφθήσεται ἐξ αὐτῶν οὐθεὶς ἐνώπιον ὑμῶν.

and it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-an-Iêsous, Lest thou-might-have-been-feareed-unto to-them, into too-thus to-the-ones to-hands of-thee I-had-come-to-give-beside to-them; not it-shall-be-remainered-under out of-them not-from-one to-in-look-belonged of-ye.

10:8 υπολειφθησεται Bab (υπολιφθ. B*)] υποστησεται A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:9 καὶ ἐπεὶ παρεγένετο ἐπ' αὐτοὺς Ἰησοῦς ἄφνω, ὅλην τὴν νύκτα εἰσεπορεύθη ἐκ Γαλγάλων.

And upon-if it-had-became-beside upon to-them, an-Iêsous, unto-un-manifested, to-whole to-the-one to-a-night it-was-traversed-into-of out of-Galgal'.

10:9 επει επι A | εισεπορευθη] επορευθη Ιησους A

[appendix] επει] επι A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:10 καὶ ἐξέστησεν αὐτοὺς Κύριος ἀπὸ προσώπου τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ συνέτριψεν αὐτοὺς Κύριος συντρίψει μεγάλῃ ἐν Γαβαών· καὶ κατεδίωξαν αὐτοὺς ὁδὸν ἀναβάσεως Ὡρωνείν, καὶ κατέκοπτον αὐτοὺς ἕως Ἀζηκὰ καὶ ἕως Μακηδά.

And it-stood-out to-them, Authority-belonged(Yahveh), off of-looked-toward of-the-ones of-sons of-an-Israêl, and it-rubbed-together to-them, Authority-belonged, unto-a-rubbing-together unto-great in unto-a-Gabaôn; and they-were-pursuing-down to-them to-a-way of-a-stepping-up of-a-Hôrônein, and they-were-felling-down to-them unto-if-which of-an-Azêka and unto-if-which of-a-Makêda.

10:10 om των υιων A | συντριψιν μεγαλην A | Ωρωνειν] Βηθωρων A | αυτους εως] τους εως sup ras Aa?

[appendix] συντριψι B* (συντριψει Bab)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:11 ἐν τῷ δὲ φεύγειν αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ τῆς καταβάσεως Ὡρωνείν, καὶ Κύριος ἐπέρριψεν αὐτοῖς λίθους χαλάζης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἕως Ἀζηκά· καὶ ἐγένοντο πλείους οἱ ἀποθανόντες διὰ τοὺς λίθους τῆς χαλάζης ἢ οὓς ἀπέκτειναν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ μαχαίρᾳ ἐν τῷ πολέμῳ.

In unto-the-one then-also to-flee to-them off of-looked-toward of-the-ones of-sons of-an-Israêl upon of-the-one of-a-stepping-up of-a-Hôrônein, and Authority-belonged(Yahveh) it-flung-upon unto-them to-stones of-a-hailedness out of-the-one of-a-sky unto-if-which of-an-Azêka; and they-had-became beyond the-ones having-had-died-off through to-the-ones to-stones of-the-one of-a-hailedness or to-which they-killed-off, the-ones sons of-an-Israêl, unto-a-battle-section-alongedness, in unto-the-one unto-a-war.

10:11 των υιων] om των A | Ωρωνειν] Βηθωρων A | επιριψεν A

[appendix] πλιους A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:12 Τότε ἐλάλησεν Ἰησοῦς πρὸς Κύριον, ᾗ ἡμέρᾳ παρέδωκεν ὁ θεὸς τὸν Ἀμορραῖον ὑποχείριον Ἰσραήλ, ἡνίκα συνέτριψεν αὐτοὺς ἐν Γαβαὼν καὶ συνετρίβησαν ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ἰσραήλ· καὶ εἶπεν Ἰησοῦς Στήτω ὁ ἥλιος κατὰ Γαβαών, καὶ ἡ σελήνη κατὰ φάραγγα Αἰλών.

To-the-one-which-also it-spoke-unto, an-Iêsous, toward to-Authority-belonged(Yahveh), unto-which unto-a-dayedness it-gave-beside, the-one a-Deity(Elohim), to-the-one to-Amor-belonged to-hand-belonged-under unto-an-Israêl, to-which-belonged-of it-rubbed-together to-them in unto-a-Gabaôn and they-had-been-rubbed-together off of-looked-toward of-sons of-an-Israêl; and it-had-said, an-Iêsous, It-should-have-had-stood, the-one a-sun, down to-a-Gabaôn, and the-one a-moon down to-a-chasm of-an-Ailôn.

10:12 παρεδωκεν] pr η A | ο θεος] pr κς̅ A | om υιων A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:13 καὶ ἔστη ὁ ἥλιος καὶ ἡ σελήνη ἐν στάσει, ἕως ἠμύνατο ὁ θεὸς τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν. καὶ ἔστη ὁ ἥλιος κατὰ μέσον τοῦ οὐρανοῦ, οὐ προεπορεύετο εἰς δυσμὰς εἰς τέλος ἡμέρας μιᾶς.

And it-had-stood, the-one a-sun and the-one a-moon, in unto-a-standing unto-if-which it-heedened, the-one a-Deity(Elohim), to-the-ones to-en-enmitied of-them. And it-had-stood, the-one a-sun, down to-middle of-the-one of-a-sky, not it-was-traversing-before-of into to-sinkeeings into to-a-finisheedness of-a-dayedness of-one.

Note: it-heedened : from Greek ANUMW; Active voice is to give heed, i.e. come to aid or defense, Middle voice is to cause the Object to heed to the purpose of the Subject, i.e. to various degrees of purpose from fending off to avenging upon, etc.

Note: this event changes the days/yeareedness from 360 to 369.5; see Exo_40:17.

10:13 [appendix] στασι B* (στασει Bab)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:14 καὶ οὐκ ἐγένετο ἡμέρα τοιαύτη οὐδὲ τὸ πρότερον οὐδὲ τὸ ἔσχατον ὥστε ἐπακοῦσαι θεὸν ἀνθρώπου· ὅτι Κύριος συνεπολέμησεν τῷ Ἰσραήλ.

And not it-had-became, a-dayedness the-one-unto-the-one-this, not-then-also to-more-before not-then-also to-most-bordered as-also to-have-heard-upon to-a-Deity of-a-mankind; to-which-one Authority-belonged(Yahveh) it-warred-together-unto unto-the-one unto-an-Israêl.

Jos_10:15(KJV) not in HS.

10:15 και επεστρεψεν Ιησους και πας ο λαος Ιη̅λ̅ μετ αυτου εις την παρεμβολην εις Γαλγαλα Bb?c? mg (om B*A)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:16 Καὶ ἔφυγον οἱ πέντε βασιλεῖς οὗτοι, καὶ κατεκρύβησαν εἰς τὸ σπήλαιον τὸ ἐν Μακηδά.

And they-had-fled, the-ones five rulers-of the-ones-these, and they-had-been-hidened-down into to-the-one to-a-cavelet to-the-one in unto-a-Makêda.

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:17 καὶ ἀπηγγέλη τῷ Ἰησοῦ λέγοντες Εὕρηνται οἱ πέντε βασιλεῖς κεκρυμμένοι ἐν τῷ σπηλαίῳ τῷ ἐν Μακηδά.

And it-had-been-leadeeered-off unto-the-one unto-an-Iêsous forthing, They-had-come-to-be-found the-ones five rulers-of having-had-come-to-be-hidened in unto-the-one unto-a-cavelet unto-the-one in unto-a-Makêda.

10:17 Ιησοι A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:18 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς Κυλίσατε λίθους ἐπὶ τὸ στόμα τοῦ σπηλαίου, καὶ καταστήσατε ἄνδρας φυλάσσειν ἐπ' αὐτούς·

And it-had-said, an-Iêsous, Ye-should-have-roll-belonged to-stones upon to-the-one to-a-becutteeing-to of-the-one of-a-cavelet, and ye-should-have-stood-down to-men to-guarder upon to-them;

10:18 καταστησατε] καταστησεται επ αυτου A

[appendix] φυλασσῑ A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:19 ὑμεῖς δὲ μὴ ἑστήκατε καταδιώκοντες ὀπίσω τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν, καὶ καταλάβετε τὴν οὐραγίαν αὐτῶν καὶ μὴ ἀφῆτε εἰσελθεῖν εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν· παρέδωκεν γὰρ αὐτοὺς Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν εἰς τὰς χεῖρας ἡμῶν.

ye then-also lest ye-had-come-to-stand pursuing-down aback-unto-which of-the-ones of-en-enmitied of-ye, and ye-should-have-had-taken-down to-the-one to-a-tailedness-leading-unto of-them and lest ye-might-have-had-sent-off to-have-had-came-into into to-the-ones to-cities of-them; it-gave-beside too-thus to-them, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us, into to-the-ones to-hands of-us.

10:19 αφητε] + αυτους A | αυτων 2°] αυτω sup ras B?vid

[appendix] πολις A (item 20)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:20 καὶ ἐγένετο ὡς κατέπαυσεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς υἱὸς Ἰσραὴλ κόπτοντες αὐτοὺς κοπὴν μεγάλην σφόδρα ἕως εἰς τέλος, καὶ οἱ διασωζόμενοι διεσώθησαν εἰς τὰς πόλεις τὰς ὀχυράς.

And it-had-became as it-ceased-down, an-Iêsous and all a-son of-an-Israêl, felling to-them to-a-felling to-great to-vehemented unto-if-which into to-a-finisheedness, and the-ones being-saved-through-to they-were-saved-through-to into to-the-ones to-cities to-the-ones to-holdationed.

10:20 πας υιος] παντες οι υιοι A | κοπτοντες αυτους bis scr A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:21 καὶ ἀπεστράφη πᾶς ὁ λαὸς πρὸς Ἰησοῦν εἰς Μακηδὰ ὑγιεῖς, καὶ οὐκ ἔγρυξεν οὐθεὶς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ τῇ γλώσσῃ αὐτοῦ.

And it-had-been-beturned-off all the-one a-people toward to-an-Iêsous into to-a-Makêda healthinged, and not it-gnarled-of-to, not-from-one of-the-ones of-sons of-an-Israêl, unto-the-one unto-a-tongue of-it.

10:21 επεστραφη A | υγιεις] υγιης B? (superscr ης) | ουθεις] ουδεις A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:22 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς Ἀνοίξατε τὸ σπήλαιον, καὶ ἐξαγάγετε τοὺς πέντε βασιλεῖς τούτους ἐκ τοῦ σπηλαίου.

And it-had-said, an-Iêsous, Ye-should-have-opened-up to-the-one to-a-cavelet, and ye-should-have-had-led-out to-the-ones to-five to-rulers-of to-the-ones-these out of-the-one of-a-cavelet.

10:22 εξαγαγετε] εξενεγκατε A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:23 καὶ ἐξηγάγοσαν τοὺς πέντε βασιλεῖς ἐκ τοῦ σπηλαίου, τὸν βασιλέα Ἰερουσαλὴμ καὶ τὸν βασιλέα Χεβρὼν καὶ τὸν βασιλέα Ἰερειμοὺθ καὶ τὸν βασιλέα Λαχεὶς καὶ τὸν βασιλέα Ὀδολλάμ.

And they-hath-had-led-out to-the-ones to-five to-rulers-of out of-the-one of-a-cavelet, to-the-one to-a-ruler-of of-an-Ierousalêm and to-the-one to-a-ruler-of of-a-Chebrôn and to-the-one to-a-ruler-of of-an-Iereimouth and to-the-one to-a-ruler-of of-a-Lacheis and to-the-one to-a-ruler-of of-an-Odollam.

10:23 om και εξηγ. τους πεντε βασιλεις εκ του σπηλ. B*(hab Ba mg infA) | βασιλεις] + τουτους A | Ιεριμουθ A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:24 καὶ ἐπεὶ ἐξήγαγον αὐτοὺς πρὸς Ἰησοῦν, καὶ συνεκάλεσεν Ἰησοῦς πάντα Ἰσραὴλ καὶ τοὺς ἐναρχομένους τοῦ πολέμου τοὺς συνπορευομένους αὐτῷ λέγων αὐτοῖς Προπορεύεσθε καὶ ἐπίθετε τοὺς πόδας ὑμῶν ἐπὶ τοὺς τραχήλους αὐτῶν. καὶ προσελθόντες ἐπέθηκαν τοὺς πόδας αὐτῶν ἐπὶ τοὺς τραχήλους αὐτῶν.

And upon-if they-had-led-out to-them toward to-an-Iêsous, and it-called-together-unto, an-Iêsous, to-all to-an-Israêl and to-the-ones to-firsting-in of-the-one of-a-war to-the-ones to-traversing-together-of unto-it forthing unto-them, Ye-should-traverse-before-of and ye-should-have-had-placed-upon to-the-ones to-feet of-ye upon to-the-ones to-throats of-them. And having-had-came-toward they-placed-upon to-the-ones to-feet of-them upon to-the-ones to-throats of-them.

10:24 τους συνπορ. (συμπορ. BbA)] pr και A | προσπορευεσθε A

[appendix] συμπορ. BbA

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:25 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς Ἰησοῦς Μὴ φοβηθῆτε αὐτοὺς μηδὲ δειλιάσητε· ἀνδρίζεσθε καὶ ἰσχύετε, ὅτι οὕτως ποιήσει Κύριος πᾶσι τοῖς ἐχθροῖς ὑμῶν οὓς ὑμεῖς καταπολεμεῖτε αὐτούς.

And it-had-said toward to-them, an-Iêsous, Lest ye-might-have-been-feareed-unto to-them lest-then-also ye-might-have-dire-belonged-unto; ye-should-man-to and ye-should-force-hold, to-which-a-one unto-the-one-this it-shall-do-unto, Authority-belonged(Yahveh), unto-all unto-the-ones unto-en-enmitied of-ye to-which ye ye-war-down-unto to-them.

10:25 Ιησους μη sup ras Aa? (om Ιησους A*) | ουτως A

[appendix] διλιασητε A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:26 καὶ ἀπέκτεινεν αὐτοὺς Ἰησοῦς, καὶ ἐκρέμασεν αὐτοὺς ἐπὶ πέντε ξύλων· καὶ ἦσαν κρεμάμενοι ἐπὶ τῶν ξύλων ἕως ἑσπέρας.

And it-killed-off to-them, an-Iêsous, and it-hung-to to-them upon of-five of-woods; and they-were being-en-hanged upon of-the-ones of-woods unto-if-which of-an-into-acrossedness.

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:27 καὶ ἐγενήθη πρὸς ἡλίου δυσμὰς ἐνετείλατο Ἰησοῦς, καὶ καθεῖλον αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ξύλων, καὶ ἔρριψαν αὐτοὺς εἰς τὸ σπήλαιον εἰς ὃ κατεφύγοσαν ἐκεῖ, καὶ ἐκύλισαν λίθους ἐπὶ τὸ σπήλαιον ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.

And it-was-became toward of-a-sun to-sinkeeings it-finished-in, an-Iêsous, and they-had-sectioned-down to-them off of-the-ones of-woods, and they-flung to-them into to-the-one to-a-cavelet into to-which they-hath-had-fled-down thither, and they-roll-belonged to-stones upon to-the-one to-a-cavelet unto-if-which of-the-one this-day of-a-dayedness.

10:27 ενετειλατο] pr και A | καθειλεν A | κατεφυγον A | εκυλισαν] επεκυλισαν BabA

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:28 Καὶ τὴν Μακηδὰν ἐλάβοσαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἐφόνευσαν αὐτὴν ἐν στόματι μαχαίρας καὶ ἐξωλέθρευσαν πᾶν ἐνπνέον ἐν αὐτῇ, καὶ οὐ κατελείφθη ἐν αὐτῇ οὐδεὶς διασεσωσμένος καὶ διαπεφευγώς· καὶ ἐποίησαν τῷ βασιλεῖ Μακηδὰν ὃν τρόπον ἐποίησαν τῷ βασιλεῖ Ἰερειχώ.

And to-the-one to-a-Makêda they-hath-had-taken in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither, and they-slayed-of to-it in unto-a-becutteeing-to of-a-battle-section-alongedness and they-destructed-out-of to-all to-currenting-in in unto-it, and not it-was-remaindered-down in unto-it not-then-also-one having-had-come-to-be-saved-through-to and having-hath-had-come-to-flee-through; and they-did-unto unto-the-one unto-a-ruler-of of-a-Makêda to-which to-a-turn they-did-unto unto-the-one unto-a-ruler-of of-an-Iereichô.

10:28 Μακηδα A (bis) | ελαβον A | μαχαιρας] ξιφους Bab mgA | παν ενπν.] pr αυτους και A | εν αυτη 1°] pr ο ην Bab | ουδεις εν αυτη A | Ιεριχω A

[appendix] εξωλοθρ. Bb (item 32, 37, 39, 40) | εμπνεον Bb | κατελιφθ. B* (κατελειφθ. Bab) : item 30, 33

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:29 Καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ' αὐτοῦ ἐκ Μακηδὰ εἰς Λεβνά, καὶ ἐπολιόρκει Λεβνά.

And it-had-came-off, an-Iêsous and all an-Israêl with of-it, out of-a-Makêda into to-a-Lebna, and it-was-city-fenceeing-unto to-a-Lebna.

10:29 Ισραηλ] ο λαος ο A | εκ] εν A | Λεβνα bis] Λεβμνα A

[appendix] επολειορκει A (item 31)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:30 καὶ παρέδωκεν αὐτὴν Κύριος εἰς χεῖρας Ἰσραήλ, καὶ ἔλαβον αὐτὴν καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς, καὶ ἐφόνευσεν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους καὶ πᾶν ἐνπνέον ἐν αὐτῇ, καὶ οὐ κατελείφθη ἐν αὐτῇ διασεσωσμένος καὶ διαπεφευγώς· καὶ ἐποίησαν τῷ βασιλεῖ αὐτῆς ὃν τρόπον ἐποίησαν τῷ βασιλεῖ Ἰερειχώ.

And it-gave-beside to-it, Authority-belonged(Yahveh), into to-hands of-an-Israêl, and they-had-taken to-it and to-the-one to-a-ruler-of of-it, and it-slayed-of to-it in unto-a-becutteeing-to of-a-swordeedness and to-all to-currenting-in in unto-it, and not it-was-remaindered-down in unto-it having-had-come-to-be-saved-through-to and having-hath-had-come-to-flee-through; and they-did-unto unto-the-one unto-a-ruler-of of-it to-which to-a-turn they-did-unto unto-the-one unto-a-ruler-of of-an-Iereichô.

10:30 και 1°] + κς̅ A* (ras A1?) | εις χειρας] εν χειρι A | ελαβεν A | εφονευσαν BabA | ξιφους] μαχαιρας Bab mg | διασεσωμενος] pr ουδε εις A | εποιησεν A bis | Ιερειχω] Ιερει sup ras Ba Ιεριχω A

[appendix] εμπν. Bb (item 35, 37, 39, 40 : 9:11 bis, 14)

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:31 Καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ' αὐτοῦ ἐκ Λεβνὰ εἰς Λαχείς, καὶ περιεκάθισεν αὐτὴν καὶ ἐπολιόρκει αὐτήν.

And it-had-came-off, an-Iêsous and all an-Israêl with of-it, out of-a-Lebna into to-a-Lacheis, and it-sat-down-about-to to-it and it-was-city-fenceeing-unto to-it.

10:31 Λεβνα] Λαβμνα A | περιεκαθισαν A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:32 καὶ παρέδωκεν Κύριος τὴν Λαχεὶς εἰς τὰς χεῖρας Ἰσραήλ, καὶ ἔλαβεν αὐτὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ, καὶ ἐφόνευσαν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους, καὶ ἐξωλέθρευσαν αὐτήν ὃν τρόπον ἐποίησαν τὴν Λεβνά.

And it-gave-beside, Authority-belonged(Yahveh), to-the-one to-a-Lacheis into to-the-ones to-hands of-an-Israêl, and it-had-taken to-it in unto-the-one unto-dayedness unto-the-one unto-second, and they-slayed-of to-it in unto-a-becutteeing-to of-a-swordeedness, and they-destructed-out-of to-it to-which to-a-turn they-did-unto to-the-one to-a-Lebna.

10:32 εφονευσεν A | εξωλεθρευσεν A | εποιησεν A | την Λεβνα] τη Λαβμνα A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:33 Τότε ἀνέβη Αἱλὰμ βασιλεὺς Γάζης βοηθήσων τῇ Λαχείς· καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν Ἰησοῦς ἐν στόματι ξίφους καὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ, ἕως τοῦ μὴ καταλειφθῆναι αὐτῶν σεσωσμένον καὶ διαπεφευγότα.

To-the-one-which-also it-had-stepped-up, an-Ailam a-ruler-of of-a-Gaza, shall-having-holler-ran-unto unto-the-one unto-a-Lacheis; and it-smote to-it, an-Iêsous, in unto-a-becutteeing-to of-a-swordeedness and to-the-one to-a-people of-it, unto-if-which of-the-one lest to-have-been-remaindered-down of-them to-having-had-come-to-be-saved and to-having-hath-had-come-to-flee-through.

10:33 αυτων] αυτω A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:34 Καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ' αὐτοῦ ἐκ Λαχεὶς εἰς Ὀδολλάμ, καὶ περιεκάθισεν αὐτὴν καὶ ἐπολιόρκησεν αὐτήν.

And it-had-came-off, an-Iêsous and all an-Israêl with of-it, out of-a-Lacheis into to-an-Odollam, and it-sat-down-about-to to-it and it-city-fenceed-unto to-it.

10:34 εκ] εις B | επολιορκησεν] επολιορκει A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:35 καὶ παρέδωκεν αὐτὴν Κύριος ἐν χειρὶ Ἰσραήλ, καὶ ἔλαβεν αὐτὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἐφόνευσεν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους, καὶ πᾶν ἐνπνέον ἐν αὐτῇ ἐφόνευσαν, ὃν τρόπον ἐποίησαν τῇ Λαχείς.

And it-gave-beside to-it, Authority-belonged, in unto-a-hand of-an-Israêl, and it-had-taken to-it in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither, and it-slayed-of to-it in unto-a-becutteeing-to of-a-swordeedness, and to-all to-currenting-in in unto-it they-slayed-of, to-which to-a-turn they-did-unto unto-the-one unto-a-Lacheis.

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:36 Καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ' αὐτοῦ εἰς Χεβρών, καὶ περιεκάθισεν αὐτήν.

And it-had-came-off, an-Iêsous and all an-Israêl with of-it, into to-a-Chebrôn, and it-sat-down-about-to to-it.

10:36 περιεκαθισαν A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:37 καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους καὶ πᾶν ἐνπνέον ὅσα ἦν ἐν αὐτῇ· οὐκ ἦν διασεσωσμένος· ὃν τρόπον ἐποίησαν τὴν Ὀδολλάμ, ἐξωλέθρευσαν αὐτὴν καὶ ὅσα ἦν ἐν αὐτῇ.

And it-smote to-it in unto-a-becutteeing-to of-a-swordeedness and to-all to-currenting-in to-which-a-which it-was in unto-it; not it-was having-had-come-to-be-saved-through-to; to-which to-a-turn they-did-unto to-the-one to-an-Odollam, they-destructed-out-of to-it and to-which-a-which it-was in unto-it.

10:37 επαταξαν A | παν ενπνεον (εμπν. Bb ita ubique)] παντα τα ενπνεοντα A | ουκ ην] pr και F | τη Οδολλαμ A F | om ην 3° F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:38 Καὶ ἀπέστρεψεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ εἰς Δαβείρ, καὶ περικαθίσαντες αὐτὴν

And it-beturned-off, an-Iêsous and all an-Israêl, into to-a-Dabeir, and having-sat-down-about-to to-it

10:38 [appendix] περικαθεισαντες F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:39 ἔλαβον αὐτὴν καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς καὶ τὰς κώμας αὐτῆς, καὶ ἐπάταξαν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους, καὶ ἐξωλέθρευσαν αὐτὴν καὶ πᾶν ἐνπνέον ἐν αὐτῇ, καὶ οὐ κατέλιπον αὐτῇ οὐδένα διασεσωσμένον· ὃν τρόπον ἐποίησαν τὴν Χεβρὼν καὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῆς, οὕτως ἐποίησαν τῇ Δαβεὶρ καὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῆς.

they-had-taken to-it and to-the-one to-a-ruler-of of-it and to-the-ones to-villages of-it, and they-smote to-it in unto-a-becutteeing-to of-a-swordeedness, and they-destructed-out-of to-it and to-all to-currenting-in in unto-it, and not they-had-remaindered-down unto-it to-not-then-also-one to-having-had-come-to-be-saved-through; to-which to-a-turn they-did-unto to-the-one to-a-Chebrôn and unto-the-one unto-a-ruler-of of-it, unto-the-one-this they-did-unto unto-the-one unto-a-Dabeir and unto-the-one unto-a-ruler-of of-it.

10:39 τας κωμας] τας πασας κ. A πασας τας κ. F | κατελειπον A F | om αυτη A F | τη Χεβρων A F | om και τω βασιλει αυτης 1° A F | τω βασ. αυτης 2°] + καθαπερ εποιησαν τη Λεβμνα (Λεμνα F) και τω βασιλει αυτης A F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:40 Καὶ ἐπάταξεν Ἰησοῦς πᾶσαν τὴν γῆν τῆς ὀρεινῆς καὶ τὴν Ναβαὶ καὶ τὴν πεδινὴν καὶ τὴν Ἀσηδὼθ καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῆς· οὐ κατέλιπον αὐτῶν σεσωσμένον, καὶ πᾶν ἐνπνέον ζωῆς ἐξωλέθρευσεν, ὃν τρόπον ἐνετείλατο Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραήλ·

And it-smote, an-Iêsous, to-all to-the-one to-a-soil of-the-one of-jutted-belonged-to and to-the-one to-a-Nabai and to-the-one to-footinged-belonged-to and to-the-one to-an-Asêdôth and to-the-ones to-rulers-of of-it; not they-had-remaindered-down of-them to-having-had-come-to-be-saved, and to-all to-currenting-in of-a-lifing it-destructed-out-of, to-which to-a-turn it-finished-in, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-an-Israêl;

10:40 Ναβαι] Ναγεβ A F | κατελιπον] κατελειπαν A κατελειπον F | αυτων] εν αυτη A F | σεσωσμενον] διασεσωσμ. A F | ζωης] εξ αυτης A | εξωλεθρευσαν A

[appendix] ορινης A F | πεδεινην B | βασιλις A

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:41 ἀπὸ Καδὴς Βαρνὴ ἕως Γάζης, πᾶσαν τὴν Γόσομ ἕως τῆς Γαβαών.

off of-a-Kadês of-a-Barnê unto-if-which of-a-Gaza, to-all to-the-one to-a-Gosom unto-if-which of-the-one of-a-Gabaôn.

10:41 απο Καδης] pr και απεκτεινεν αυτους Ιησους A F | Γοσομ] pr γην A F

(1450 B.C. Sivan-Adar)

Jos 10:42 καὶ πάντας τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν καὶ τὴν γῆν αὐτῶν ἐπάταξεν Ἰησοῦς εἰς ἅπαξ· ὅτι Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραὴλ συνεπολέμει τῷ Ἰσραήλ.

And to-all to-the-ones to-rulers-of of-them and to-the-one to-a-soil of-them it-smote, an-Iêsous, into to-once; to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-an-Israêl it-was-warring-together-unto unto-the-one unto-an-Israêl.

10:42 παντας] πασας A | αυτων] αυτου A τουτους F | και 2°] τους κατα A | επαταξεν] ελαβεν A F | om ο θεος Ισραηλ A

Jos_10:43(KJV) not in HS.

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:1 Ὡς δὲ ἤκουσεν Ἰαβεὶς βασιλεὺς Ἁσώρ, ἀπέστειλεν πρὸς Ἰωβὰβ βασιλέα Μαρρὼν καὶ πρὸς βασιλέα Συμοὼν καὶ πρὸς βασιλέα Ἀζείφ,

As then-also it-heard, an-Iabeis a-ruler-of of-a-Hasôr, it-set-off toward to-an-Iôbab to-a-ruler-of of-a-Marrôn and toward to-a-ruler-of of-a-Sumoôn and toward to-a-ruler-of of-an-Azeif,

11:1 Ιαβειν F | μαρρων BF (Μαρρω.’)] Μαδων A | Συμοων] Σομερων A F | Αζειφ] Αχιφ A Αχειβ F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:2 καὶ πρὸς τοὺς βασιλεῖς τοὺς κατὰ Σιδῶνα τὴν μεγάλην, εἰς τὴν ὀρεινὴν καὶ εἰς τὴν Ῥαβὰ ἀπέναντι Κενερώθ, καὶ εἰς τὸ πεδίον καὶ εἰς Φεναεδδώρ,

and toward to-the-ones to-rulers-of to-the-ones down to-a-Sidôn to-the-one to-great, into to-the-one to-jutted-belonged-to and into to-the-one to-a-Raba off-in-ever-a-one of-a-Kenerôth, and into to-the-one to-a-footinglet and into to-a-Fenaeddôr,

11:2 τους βασιλεις] om τους F | τους κατα Σιδ.] την κατα Σιδ. F | Ραβα] Ραβαθ A Ραθ F | Κενερωθ] Χενερεθθι A Χενερεθ F | Φεναεδδωρ] Ναφεδωρ A* Ναφεθδωρ A1F

[appendix] οριν. A F (item 7, 16, 21 [F?]) | παιδιον A

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:3 καὶ εἰς τοὺς παραλίους Χαναναίους ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ εἰς τοὺς παραλίους Ἀμορραίους καὶ Εὑαίους καὶ Ἰεβουσαίους καὶ Φερεζαίους τοὺς ἐν τῷ ὄρει καὶ τοὺς Χετταίους τοὺς ὑπὸ τὴν ἔρημον εἰς τὴν Μασευμάν.

and into to-the-ones to-beside-salt-belonged to-Chanan-belonged off of-finishings-up and into to-the-ones to-beside-salt-belonged to-Amor-belonged and to-Heu-belonged and to-Iebous-belonged and to-Ferez-belonged to-the-ones in unto-the-one unto-a-jutteedness and to-the-ones to-Chet-belonged to-the-ones under to-the-one to-solituded into to-the-one to-a-Maseuma.

11:3 παραλιους 2°] α 2° sup ras 3 circ litt A? | Αμορραιους] Χαναναιους A* (Αμορρ sup ras Aa?) | Ευ. και Ιεβ. (Ιβ. Bb) και Φερ. τους εν τω ορει και τους Χεττ.] τους Χεττ. και Φερεζεους (sic) και Ιεβ. τους εν τω ορει A τους Χεττ. και Φερεζαιους και Ιεβουσαιους τους εν τω ορει και τους Ευαιους F | ερημον] Αερμων A F | Μασευμαν] Μασσηφαθ A Μασσηφα F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:4 καὶ ἐξῆλθον αὐτοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν μετ' αὐτῶν, ὥσπερ ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης τῷ πλήθει, καὶ ἵπποι καὶ ἅρματα πολλὰ σφόδρα.

And they-had-came-out, them and the-one rulers-of of-them with of-them, as-very the-one a-sand of-the-one of-a-flourisheredness unto-the-one unto-a-repleteedness, and horses and liftings-along-to much to-vehemented.

11:4 μετ αυτων] pr οι F | της θαλασσης] pr η παρα το χειλος A pr η επι του χειλους F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:5 καὶ συνῆλθον πάντες οἱ βασιλεῖς αὐτοὶ καὶ παρεγένοντο ἐπὶ τὸ αὐτό, καὶ παρενέβαλον ἐπὶ τοῦ ὕδατος Μαρρὼν πολεμῆσαι τὸν Ἰσραήλ.

And they-had-came-together, all the-ones rulers-of them, and they-had-became-beside upon to-the-one to-it, and they-had-casted-in-beside upon of-the-one of-a-water of-a-Marrôn to-have-warred-unto to-the-one to-an-Israêl.

11:5 αυτοι] ουτοι A F | παρεγενοντο] ηλθον F | επι το αυτο] προς αυτον A | παρενεβαλον] + επι το αυτο A F | Μερρων A F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:6 καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Ἰησοῦν Μὴ φοβηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι αὔριον ταύτην τὴν ὥραν ἐγὼ παραδίδωμι τετροπωμένους αὐτοὺς ἐναντίον τοῦ Ἰσραήλ· τοὺς ἵππους αὐτῶν νευροκοπήσεις, καὶ τὰ ἅρματα αὐτῶν κατακαύσεις ἐν πυρί.

And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-an-Iêsous, Lest thou-might-have-been-feareed-unto off of-looked-toward of-them, to-which-a-one to-morrow to-the-one-this to-the-one to-an-houredness I I-give-beside to-having-had-come-to-be-en-turneed to-them to-ever-a-oned-in of-the-one of-an-Israêl; to-the-ones to-horses of-them thou-shall-sinew-fell-unto, and to-the-ones to-liftings-along-to of-them thou-shall-burn-belong-down in unto-a-fire.

11:6 ταυτην την ωραν] την ωραν ταυτην A F | τετροπ. αυτους] αυτους τετροπ. A αυτους τετρωμ. F | του Ισραηλ] υιων Ισρ. A των υιων Ισρ. F | om εν A F | om πυρι F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:7 καὶ ἦλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ πολεμιστὴς ἐπ' αὐτοὺς ἐπὶ τὸ ὕδωρ Μαρρὼν ἐξάπινα, καὶ ἐπέπεσαν ἐπ' αὐτοὺς ἐν τῇ ὀρεινῇ.

And it-had-came, an-Iêsous and all the-one a-people the-one a-war-belonger, upon to-them upon to-the-one to-a-water of-a-Marrôn out-off-so, and they-falled-upon upon to-them in unto-the-one unto-jutted-belonged-to.

Note: they-falled-upon : old English form used to avoid confusion with the Verb to-fell.

11:7 επ αυτους 1°] μετ αυτου F | Μερρων F | επεπεσαν] επεσαν A | επ αυτους 2° BF1] αυτοις A F*

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:8 καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς Κύριος ὑποχειρίους Ἰσραήλ, καὶ κόπτοντες αὐτοὺς κατεδίωκον ἕως Σιδῶνος τῆς μεγάλης καὶ ἕως Μασερὼν καὶ ἕως τῶν πεδίων Μασσὼχ κατ' ἀνατολάς· καὶ κατέκοψαν αὐτοὺς ἕως τοῦ μὴ καταλειφθῆναι αὐτῶν διασεσωσμένον.

And it-gave-beside to-them, Authority-belonged(Yahveh), to-hand-belonged-under of-an-Israêl, and felling to-them they-were-pursuing-down unto-if-which of-a-Sidôn of-the-one of-great and unto-if-which of-a-Maserôn and unto-if-which of-the-one of-a-footinglet of-a-Massôch down to-finishings-up; and they-felled-down to-them unto-if-which of-the-one lest to-have-been-remaindered-down of-them to-having-had-come-to-be-saved-through.

11:8 κατεδιωκον] + αυτους A | Σειδωνος B* (Σιδων. BbA F) | Μασερων] Μασρεφωθμαειμ A Μασρεφωθμαιθ Fvid | Μασσωχ] Μασσηφα A Μασηκαφατ F | κατ] κατα F | om και 5° A F | κατεκοψεν A | om μη F | διασεσωσμ.] + και διαπεφευγοτα F

[appendix] παιδιων A | καταλιφθ. B* (καταλειφθ. Bab)

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:9 καὶ ἐποίησεν αὐτοῖς Ἰησοῦς ὃν τρόπον ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριος· τοὺς ἵππους αὐτῶν ἐνευροκόπησεν καὶ τὰ ἅρματα αὐτῶν ἐνέπρησεν ἐν πυρί.

And it-did-unto unto-them, an-Iêsous, to-which to-a-turn it-finished-in unto-it, Authority-belonged(Yahveh); to-the-ones to-horses of-them it-sinew-felled-unto and to-the-ones to-liftings-along-to of-them it-kindled-in in unto-a-fire.

11:9 ον τροπον] καθοτι A | αρματα] + αυτα F | ενεπρησεν] κατεκαυσεν A F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:10 Καὶ ἀπεστράφη Ἰησοῦς ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, καὶ κατελάβετο Ἁσὼρ καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς· ἦν δὲ Ἁσὼρ τὸ πρότερον ἄρχουσα πασῶν τῶν βασιλειῶν τούτων.

And it-had-been-beturned-off an-Iêsous in unto-the-one unto-a-time unto-the-one-thither, and it-had-taken-down to-a-Hasôr and to-the-one to-a-ruler-of of-it; it-was then-also a-Hasôr to-the-one to-more-before firsting of-all of-the-ones of-rulings-of of-the-ones-these.

11:10 απεστραφη] επεστρεψεν A F | Ιησους] + και πας Ισραηλ μετ αυτου F | Ασωρ 1°] pr την F | ην δε Ασωρ] οτι Ασωρ ην A η δε Ασωρ ην F | αρχουσαν F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:11 καὶ ἀπέκτειναν πᾶν ἐνπνέον ἐν αὐτῇ ἐν ξίφει καὶ ἐξωλέθρευσαν πάντας, καὶ οὐ κατελείφθη ἐν αὐτῇ ἐνπνέον· καὶ τὴν Ἁσὼρ ἐνέπρησαν ἐν πυρί.

And they-killed-off to-all to-currenting-in in unto-it in unto-a-swordeedness and they-destructed-out-of to-all, and not it-was-remaindered-down in unto-it currenting-in; and to-the-one to-an-Hasôr they-kindled-in in unto-a-fire.

11:11 απεκτεινεν A | ξιφει] στοματι ξιφους A F | εξωλεθρευσεν A F

[appendix] ξιφι B* (ξιφει Bab) | εξωλοθρ., εξολοθρ. Bb : item 12, 14, 21 bis | κατελιφθ. B* (κατελειφθ. Bab : item 22 bis)

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:12 καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν βασιλέων καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἔλαβεν Ἰησοῦς καὶ ἀνεῖλεν αὐτοὺς ἐν στόματι ξίφους, καὶ ἐξωλέθρευσαν αὐτοὺς ὃν τρόπον συνέταξεν Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου.

And to-all to-the-ones to-cities of-the-ones of-rulers-of and to-the-ones to-rulers-of of-them it-had-taken, an-Iêsous, and it-had-sectioned-up to-them in unto-a-becutteeing-to of-a-swordeedness, and they-destructed-out-of to-them to-which to-a-turn it-arranged-together, a-Môusês the-one a-child of-Authority-belonged(Yahveh);

11:12 βασιλεων B*] βασιλειων B?A (βασιλιω̅) F | εξωλεθρευσεν A F | συνεταξεν] ενετειλατο F

[appendix] ξειφους (ξιφ. Bab)

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:13 ἀλλὰ πάσας τὰς πόλεις τὰς κεχωματισμένας οὐκ ἐνέπρησεν Ἰσραήλ· πλὴν Ἁσὼρ μόνην ἐνέπρησεν Ἰσραήλ.

other to-all to-the-ones to-cities to-the-one to-having-had-come-to-be-holdationed-to not it-kindled-in, an-Israêl; to-beyond, to-a-Hasôr to-stayeed it-kindled-in, an-Israêl.

11:13 ενεπρησεν 2°] pr αυτην A F | Ισραηλ 2°] Ιησους A

[appendix] πολις A

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:14 καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῆς ἐπρονόμευσαν ἑαυτοῖς οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ· αὐτοὺς δὲ πάντας ἐξωλέθρευσαν ἐν στόματι ξίφους ἕως ἀπώλεσεν αὐτούς, οὐ κατέλιπον ἐξ αὐτῶν οὐδὲ ἓν ἐνπνέον.

And to-all to-the-ones to-flayed of-it they-parceleed-before-of unto-selves, the-ones sons of-an-Israêl; to-them then-also to-all they-destructed-out-of in unto-a-becutteeing-to of-a-swordeedness unto-if-which it-destructed-off to-them, not they-had-remaindered-down out of-them not-then-also to-one to-currenting-in.

11:14 ξιφους] + οι υιοι Ισραηλ F | απωλεσαν F | κατελειπον A F | om εξ A F | ουδε εν] ουδεν F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:15 ὃν τρόπον συνέταξεν Κύριος τῷ Μωυσῇ τῷ παιδὶ αὐτοῦ, καὶ Μωυσῆς ὡσαύτως ἐνετείλατο τῷ Ἰησοῖ, καὶ οὕτως ἐποίησεν Ἰησοῦς· οὐ παρέβη οὐδὲν ἀπὸ πάντων ὧν συνέταξεν αὐτῷ Μωυσῆς.

To-which to-a-turn it-arranged-together, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-a-Môusês unto-the-one unto-a-child of-it, and a-Môusês as-unto-it it-finished-in unto-the-one unto-an-Iêsous, and unto-the-one-this it-did-unto, an-Iêsous; not it-had-stepped-beside to-not-then-also-one off of-all of-which it-finished-together unto-it, a-Môusês.

11:15 τω Μωυση] om τω F | ουδεν] ουθεν A | αυτω Μωυσης] κς̅ τω Μωυση A F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:16 Καὶ ἔλαβεν Ἰησοῦς πᾶσαν τὴν γῆν τὴν ὀρεινὴν καὶ πᾶσαν τὴν Ἄδεβ καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Γόσομ καὶ τὴν πεδινὴν καὶ τὴν πρὸς δυσμαῖς, καὶ τὸ ὄρος Ἰσραὴλ καὶ τὰ ταπεινὰ

And it-had-taken, an-Iêsous, to-all to-the-one to-a-soil to-jutted-belonged-to and to-all to-the-one of-an-Adeb and to-all the-one to-a-soil of-a-Gosom and to-all the-one to-footinged-belonged-to and to-the-one toward unto-sinkeeings, and to-the-one to-a-jutteedness of-an-Israêl and to-the-ones to-lowed-belonged-to

11:16 την Αδεβ] την γην την Ναγεβ A την γην| Αγ. β F | ορος] οριον A | ταπεινα] πεδινα A

[appendix] πεδεινην B

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:17 τὰ πρὸς τῷ ὄρει ἀπὸ ὄρους Ἁχέλ, καὶ ὃ προσαναβαίνει εἰς Σηεὶρ καὶ ἕως Βαλαγάδ, καὶ τὰ πεδία τοῦ Λιβάνου ὑπὸ τὸ ὄρος τὸ Ἁερμών· καὶ πάντας τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἔλαβεν καὶ ἀνεῖλεν καὶ ἀπέκτεινεν.

to-the-ones toward unto-the-one unto-a-jutteedness off of-a-jutteedness of-a-Hachel, and to-which it-steppeth-up-toward into to-a-Sêeir and unto-if-which of-a-Balagad, and to-the-ones to-footinglets of-the-one of-a-Libanos under to-the-one to-a-jutteedness to-the-one to-a-Haermôn; and to-all to-the-ones to-rulers-of of-them it-had-taken and it-had-sectioned-up and it-killed-off.

Note: of-a-Libanos : transliterated from Hebrew LEBONAH meaning whiteness, used of the milky extract of the frankincense tree and the tree itself, this name also given to the white capped (milky) mountain ranges (LIBANOS and ANTI LIBANOS) of the area later called by this name (Lebanon).

11:17 om απο ορους A | Αχελ] Αλακ A Ααλακ F | Σηειρα A | Βαλγαδ A | τα πεδια] το πεδιον A F | το Αερμων] om το F | τους βασ. αυτων παντας A F | ανειλεν] + αυτους A F

[appendix] παιδιον A

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:18 καὶ πλείους ἡμέρας ἐποίησεν Ἰησοῦς πρὸς τοὺς βασιλεῖς τούτους τὸν πόλεμον.

And to-beyond to-dayednesses it-did-unto, an-Iêsous, toward to-the-ones to-rulers-of to-the-ones-these to-the-one to-a-war.

11:18 ημερας πλιους A | βασιλεις τουτους] βασιλεις| τους F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:19 οὐκ ἦν πόλις ἣν οὐκ ἔλαβεν Ἰσραήλ· πάντα ἐλάβοσαν ἐν πολέμῳ,

Not it-was a-city to-which not it-had-taken, an-Israêl; to-all they-hath-had-taken in unto-a-war,

11:19 ουκ ην] pr και A F | ην ουκ ελαβεν] ητις ου παρεδωκεν τοις υιοις A F | παντα] παντας A πασας F | ελαβοσαν] ελαβεν A ελαβον F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:20 ὅτι διὰ Κυρίου ἐγένετο κατισχῦσαι αὐτῶν τὴν καρδίαν συναντᾷν εἰς πόλεμον πρὸς Ἰσραήλ, ἵνα ἐξολεθρευθῶσιν, ὅπως μὴ δοθῇ αὐτοῖς ἔλεος ἀλλ' ἵνα ἐξολεθρευθῶσιν ὃν τρόπον εἶπεν Κύριος πρὸς Μωυσῆν.

to-which-a-one through of-Authority-belonged(Yahveh) it-had-became to-have-force-held-down of-them to-the-one to-a-heart to-together-ever-a-one-unto into to-a-war toward to-an-Israêl, so they-might-have-been-destructed-out-of, unto-which-whither lest it-might-have-been-given unto-them a-besectionateedness, other so they-might-have-been-destructed-out-of to-which to-a-turn it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), toward to-a-Môusês.

Note: a-besectionateedness : a sectionating off from peril, affliction, misery, distress, predicament, etc.

11:20 την καρδιαν αυτων A F

[appendix] εξολοθρ. Bb (bis)

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:21 Καὶ ἦλθεν Ἰησοῦς ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καὶ ἐξωλέθρευσεν τοὺς Ἐνακεὶμ ἐκ τῆς ὀρεινῆς, ἐκ Χεβρών καὶ ἐκ Δαβεὶρ καὶ ἐξ Ἀναβὼθ καὶ ἐκ παντὸς γένους Ἰσραὴλ καὶ ἐκ παντὸς ὄρους Ἰούδα, σὺν ταῖς πόλεσιν αὐτῶν· καὶ ἐξωλέθρευσεν αὐτοὺς Ἰησοῦς.

And it-had-came, an-Iêsous, in unto-the-one unto-a-time unto-the-one-thither and it-destructed-out-of to-the-ones to-Enakeim' out of-the-one of-jutted-belonged-to, out of-a-Chebrôn and out of-a-Dabeir and out of-an-Anabôth and out of-all of-a-becomeedness of-an-Israêl and out of-all of-a-jutteedness of-an-Ioudas, together unto-the-ones unto-cities of-them; and it-destructed-out-of to-them, an-Iêsous.

11:21 (inc) nonnulla desidernatur in F | Αναβωθ] Ανωβ A F | γενους] ορους A οριου F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:22 οὐ κατελείφθη τῶν Ἐνακεὶμ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, ἀλλὰ πλὴν ἐν Γάζῃ καὶ ἐν Ἀσελδὼ κατελείφθη.

Not it-was-remaindered-down of-the-ones of-Enakeim' off of-the-ones of-sons of-an-Israêl, other to-beyond, in unto-a-Gaza and in unto-an-Aseldô it-was-remaindered-down.

11:22 κατελειφθη 1°] κατελειφθησαν A | των Ενακειμ] τω Ενακιμ A | απο] υπο A | Γαζη] Γαζηβ A + και εν Γεθ A F | Ασελδω] Αδωθ A Ασηδωθ F | κατελειφθη 2°] κατελειφθησαν A F

(1449-1443 B.C.)

Jos 11:23 καὶ ἔλαβεν Ἰησοῦς πᾶσαν τὴν γῆν, καθότι ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωυσῇ· καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς Ἰησοῦς ἐν κληρονομίᾳ Ἰσραὴλ ἐν μερισμῷ κατὰ φυλὰς αὐτῶν. καὶ ἡ γῆ κατέπαυσεν πολεμουμένη.

And it-had-taken, an-Iêsous, to-all to-the-one to-a-soil, down-to-which-a-one it-finished-in, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-a-Môusês; and it-gave to-them, an-Iêsous, in unto-a-lot-parceleeing-unto to-an-Israêl in unto-a-portioning-to-of down to-tribings of-them. And the-one a-soil it-ceased-down warring-unto.

11:23 αυτους] αυτην Aa? (ην sup ras) αυτοις F* (αυτους F1)

(1449-1443 B.C.; History 1451 B.C. Elul 3-19; see Num_21:21-35)

Jos 12:1 Καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς οὓς ἀνεῖλον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καὶ κατεκληρονόμησαν τὴν γῆν αὐτῶν πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀφ' ἡλίου ἀνατολῶν, ἀπὸ φάραγγος Ἀρνὼν ἕως τοῦ ὄρους Ἁερμών, καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Ἀραβὰ ἀπ' ἀνατολῶν·

And the-ones-these the-ones rulers-of of-the-one of-a-soil to-which they-had-sectioned-up, the-ones sons of-an-Israêl, and they-lot-parceleed-down-unto to-the-one to-a-soil of-them to-across of-the-one of-an-Iordanês off of-a-sun of-finishings-up, off of-a-chasm of-an-Arnôn unto-if-which of-the-one of-a-jutteedness of-a-Haermôn, and to-all to-the-one to-a-soil of-an-Araba off of-finishings-up;

12:1 ανειλεν A F | οι υιοι Ισρ.] pr Μωυσης και A F (Μω|. . .ς και) om οι A | κατεκλη|. . . ομησαν την|. . ν αυτων πε|.αν F | αφ] απο A F | Αερμων] α rescr Ab? | om γην A F | απ] απο A F

(1449-1443 B.C.; History 1451 B.C. Elul 3-19; see Num_21:21-35)

Jos 12:2 Σηὼν τὸν βασιλέα τῶν Ἀμορραίων, ὃς κατῴκει ἐν Ἑσεβών, κυριεύων ἀπὸ Ἀρνών, ἥ ἐστιν ἐν τῇ φάραγγι κατὰ μέρος τῆς φάραγγος, καὶ τὸ ἥμισυ τῆς Γαλαὰδ ἕως Ἰαβόκ, ὅρια υἱῶν Ἀμμών,

to-a-Sêôn to-the-one to-a-ruler-of of-the-ones of-Amor-belonged, which it-was-housing-down-unto in unto-a-Hesebôn, authority-belonging-of off of-an-Arnôn, which it-be in unto-the-one unto-a-chasm down to-a-portioneedness of-the-one of-a-chasm, and to-the-one to-half of-the-one of-a-Galaad unto-if-which of-an-Iabok, to-boundlets of-sons of-an-Ammôn,

12:2 τον βασ. των Αμορρ.] βασιλεα Αμορραιων F | Αρνων] Αροηρ A F | φαραγγι] + Αρνων F

[appendix] ορεια B* (ορια Bb)

(1449-1443 B.C.; History 1451 B.C. Elul 3-19; see Num_21:21-35)

Jos 12:3 καὶ Ἀραβὰ ἕως τῆς θαλάσσης Χενέρεθ κατ' ἀνατολὰς καὶ ἕως τῆς θαλάσσης Ἀραβά, θάλασσαν τῶν ἁλῶν ἀπὸ ἀνατολῶν ὁδὸν τὴν κατὰ Ἁσειμώθ, ἀπὸ Θαιμὰν τὴν ὑπὸ Μηδὼθ Φασγά·

and to-an-Araba unto-if-which of-the-one of-a-flourisheredness of-a-Chenereth down to-finishings-up and unto-if-which of-the-one of-a-flourisheredness of-an-Araba, to-a-flourisheredness of-the-ones of-salts off of-finishings-up to-a-way to-the-one down to-a-Haseimôth, off of-a-Thaiman to-the-one under to-a-Mêdôth to-a-Fasga;

12:3 Χενερεθ] Χεννερεθ A της Χενερεθ F | κατα Ασειμωθ] κατ Ασι. A κατ Αισι Fvid (κατα|ισ.) | απο 2°] υπο A F | υπο] απο F | μηδωθ] Ασηδωθ A F

(1449-1443 B.C.; History 1451 B.C. Elul 3-19; see Num_21:21-35)

Jos 12:4 καὶ Ὢγ βασιλεὺς Βασὰ ὑπελείφθη ἐκ τῶν γιγάντων, ὁ κατοικῶν ἐν Ἀσταρὼθ καὶ ἐν Ἐδράειν,

and an-Ôg a-ruler-of of-a-Basan it-was-remaindered-under out of-the-ones of-mighty, the-one housing-down-unto in unto-an-Astarôth and in unto-an-Edraein,

12:4 Βασαν A F | Εδραειμ F

[appendix] υπελιφθ. B* (υπελειφθ. Bab)

(1449-1443 B.C.; History 1451 B.C. Elul 3-19; see Num_21:21-35)

Jos 12:5 ἄρχων ἀπὸ ὄρους Ἁερμὼν καὶ ἀπὸ Σεκχαί, καὶ πᾶσαν τὴν Βασὰν ἕως ὁρίων Γεργεσεὶ καὶ τὴν Μαχεὶ καὶ τὸ ἥμισυ Γαλαάδ, ὁρίων Σηὼν βασιλέως Ἑσεβών.

firsting off of-a-jutteedness of-a-Haermôn and off of-a-Sekchai, and to-all to-the-one to-a-Basan unto-if-which of-boundlets of-a-Gergesei and to-the-one to-a-Machei and to-the-one to-half of-a-Galaad, of-boundlets of-a-Sêôn of-a-ruler-of of-a-Hesebôn.

12:5 Σεκχαι] Ασελχα A Σελχα F | Γεργεσει] Γεσουρι A F | Μαχει] Μαχατι A Μαχαθι F | βασιλεως] ω sup ras Aab (βασιλευς A*fort)

[appendix] ορειων B* (οριων Bb)

(1449-1443 B.C.; History 1451 B.C. Elul 3-19; see Num_21:21-35)

Jos 12:6 Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐπάταξαν αὐτούς· καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Μωυσῆς ἐν κληρονομίᾳ Ῥουβὴν καὶ Γὰδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσή.

A-Môusês the-one a-child of-Authority-belonged(Yahveh) and the-ones sons of-an-Israêl they-smote to-them; and it-gave to-it, a-Môusês, in unto-a-lot-parceleeing-unto unto-a-Roubên and unto-a-Gad and unto-the-one unto-half of-a-tribing of-a-Manassês.

12:6 αυτην] αυτους F* (αυτην F1(vid)) | κληρονομια] κληρω A F | ημισει] ημισυ F

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Abib 28 - 1443 B.C.)

Jos 12:7 Καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων οὓς ἀνεῖλεν Ἰησοῦς καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου παρὰ θάλασσαν Βαλαγαδὰ ἐν πεδίῳ Λιβάνῳ καὶ ἕως τοῦ ὄρους Χελχὰ ἀναβαινόντων εἰς Σηείρ, καὶ ἔδωκεν αὐτὸν Ἰησοῦς ταῖς φυλαῖς Ἰσραὴλ κληρονομεῖν κατὰ κλῆρον αὐτῶν,

And the-ones-these the-ones rulers-of of-the-ones of-Amor-belonged to-which it-had-sectioned-up, an-Iêsous and the-ones sons of-an-Israêl, in unto-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês beside to-a-flourisheredness of-a-Balagada in unto-a-footinglet unto-a-Libanos and unto-if-which of-the-one of-a-jutteedness of-a-Chelcha of-stepping-up into to-a-Sêeir, and it-gave to-it, an-Iêsous, unto-the-ones unto-tribings of-an-Israêl to-lot-parcelee-unto down to-a-lot of-them,

Note: unto-a-Libanos : transliterated from Hebrew LEBONAH meaning whiteness, used of the milky extract of the frankincense tree and the tree itself, this name also given to the white capped (milky) mountain ranges (LIBANOS and ANTI LIBANOS) of the area later called by this name (Lebanon).

12:7 Ιησους sup ras Aa? (Μωυσης A*fort) | θαλασσαν] pr την A | Βαλαγαδα] Βαλγαδ A Βααλγαδ F | πεδιω] pr τω A F | Λιβανω B*b] του Λιβανου Ba mg A F | του ορους] om του A F | Χελχα] του Αλοκ A του Αλακ F | Σηειρ] Σεειρα A F | αυτον] αυτην A F | κληρονομειν] κληρονομιαν A F | αυτων] αυτου F

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Abib 28 - 1443 B.C.)

Jos 12:8 ἐν τῷ ὄρει καὶ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἐν Ἀραβὰ καὶ ἐν Ἀσηδὼθ καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐν Νάγεβ, τὸν Χετταῖον καὶ τὸν Ἀμορραῖον καὶ τὸν Χαναναῖον καὶ τὸν Φερεζαῖον καὶ τὸν Εὑαῖον καὶ τὸν Ἰεβουσαῖον·

in unto-the-one unto-a-jutteedness and in unto-the-one unto-a-footinglet and in unto-an-Araba and in unto-an-Asêdôth and in unto-the-one unto-solituded and in unto-a-Nageb, to-the-one to-Chet-belonged and to-the-one to-Amor-belonged and to-the-one to-Chanan-belonged and to-the-one to-Ferez-belonged and to-the-one to-Heu-belonged and to-the-one to-Iebous-belonged;

12:8 Ασηδωθ] Μηδωθ A | Ναγεβ] εν Αγεβ A εν Ναγεβ F | Φερεζεον A

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Abib 28; see Jos_6:21; 1450 B.C. Zif 5; see Jos_8:29)

Jos 12:9 καὶ τὸν βασιλέα Ἰερειχὼ καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαί, ἥ ἐστιν πλησίον Βαιθήλ,

and to-the-one to-a-ruler-of of-an-Iereichô and to-the-one to-a-ruler-of of-the-one of-a-Gai, which it-be to-nigh-belonged of-a-Baithêl,

12:9 om και 1° A F | Ιεριχω Bba | Βαιθηλ] Γεθ A

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Sivan-Adar; see Jos_10:23)

Jos 12:10 βασιλέα Ἰερουσαλήμ, βασιλέα Χεβρών,

to-a-ruler-of of-an-Ierousalêm, to-a-ruler-of of-a-Chebrôn,

12:10 βασιλεα 1°] pr και F

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Sivan-Adar; see Jos_10:23)

Jos 12:11 βασιλέα Ἰερειμούθ, βασιλέα Λαχείς,

to-a-ruler-of of-an-Iereimouth, to-a-ruler-of of-a-Lacheis,

12:11 Ιερειμουθ] Ιεριμου A Ιεριμουθ F

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Sivan-Adar; see Jos_10:23; Jos_10:33)

Jos 12:12 βασιλέα Αἰλάμ, βασιλέα Γάζερ,

to-a-ruler-of of-an-Ailam, to-a-ruler-of of-a-Gazer,

12:12 Αιλαμ] Εγλωμ A Εγλων F

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Sivan-Adar; see Jos_10:38-40)

Jos 12:13 βασιλέα Δαβείρ, βασιλέα Ἄσει,

to-a-ruler-of of-a-Dabeir, to-a-ruler-of of-an-Asei,

12:13 Ασει] Γαδερ A

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Sivan-Adar; see Jos_10:38-40)

Jos 12:14 βασιλέα Ἑρμάθ, βασιλέα Αἰράθ, βασιλέα Ἀράθ,

to-a-ruler-of of-a-Hermath, to-a-ruler-of of-an-Airath, to-a-ruler-of of-an-Arath,

Note: to-a-ruler-of of-an-Airath in 03 : omitted in 02 is correct; this correction brings the total to twenty nine and into agreement with Jos_12:24.

12:14 Ερμα A | βασ. Αιραθ βασ. Αραθ] βασ. Αδερ A

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Sivan-Adar; see Jos_10:29-30; Jos_10:39-40)

Jos 12:15 βασιλέα Λεβνά, βασιλέα Ὀδολλάμ,

to-a-ruler-of of-a-Lebna, to-a-ruler-of of-an-Odollam,

12:15 Λεβνα] Λεβμνα A

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Sivan-Adar; see Jos_10:28; Jos_10:39-40)

Jos 12:16 βασιλέα Ἠλάδ,

to-a-ruler-of an-Êlad,

12:16 Ηλαδ] Μακηδα A

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Sivan-Adar; see Jos_10:39-40)

Jos 12:17 βασιλέα Ἀταφόυτ, βασιλέα Ὅφερ,

to-a-ruler-of of-an-Atafout, to-a-ruler-of of-a-Hofer,

12:17 Αταφουτ (τ 2° sup ras Ba)] Θαφφου A

(1449-1443 B.C.; History 1450 B.C. Sivan-Adar; see Jos_10:39-40)

Jos 12:18 βασιλέα Ὀφὲκ τῆς Ἀρώκ,

to-a-ruler-of of-an-Ofek of-the-one of-an-Arôk,

12:18 Οφεκ] Αφεκ A | om της Αρωκ A

(1449-1443 B.C.; see Jos_11:1-10)

Jos 12:19 βασιλέα Ἁσόμ,

to-a-ruler-of of-a-Hasom,

12:19 Ασομ] Ασωρ A

(1449-1443 B.C.; see Jos_11:1-8)

Jos 12:20 βασιλέα Συμοών, βασιλέα Μαμρώθ, βασιλέα Ἀζείφ,

to-a-ruler-of of-a-Sumoôn, to-a-ruler-of of-a-Mamrôth, to-a-ruler-of of-an-Azeif, a-Sumoôn

12:20 Συμοων] Σαμρων A + βασιλεα Φασγα A (βασιλεα sup ras Aa) | Μαμρωθ] Μαρων A | Αζειφ] Αχσαφ A

(1449-1443 B.C.; see Jos_11:13-17)

Jos 12:21 βασιλέα Κάδης, βασιλέα Ζακάχ,

to-a-ruler-of of-a-Kadês, to-a-ruler-of of-a-Zakach,

12:21–22 βασ. Καδης βασ. Ζακαχ βασ. Μαρεδωθ] βασ. Θαναχ βασ. Μαγεδδων βασ. Κεδες A | Ιεκομ] Ιεκοναμ A

(1449-1443 B.C.; see Jos_11:13-17)

Jos 12:22 βασιλέα Μαρεδὼθ καὶ βασιλέα Ἰεκὸμ τοῦ Χερμέλ,

to-a-ruler-of of-a-Maredôth and to-a-ruler-of of-an-Iekom of-the-one of-a-Chermel,

12:21–22 βασ. Καδης βασ. Ζακαχ βασ. Μαρεδωθ] βασ. Θαναχ βασ. Μαγεδδων βασ. Κεδες A | Ιεκομ] Ιεκοναμ A

(1449-1443 B.C.; see Jos_11:13-17)

Jos 12:23 βασιλέα Ἐλδὼμ τοῦ Φεννεδδώρ, βασιλέα Γεεὶ τῆς Γαλειλαίας,

to-a-ruler-of of-an-Eldôm of-the-one of-a-Fenneddôr, to-a-ruler-of of-a-Geei of-the-one of-a-Galeilaia,

12:23 Ελδωμ] Αδδωρ A | Φεννεδδωρ (Φενεδδωρ Ba(txt)b Φενναεδδωρ Ba mg)] Ναφεδδωρ A | Γεει] Γωειμ A | Γαλειλαιας (λα sup ras Ba Γαλιλαιας Bb)] Γελγεα A

(1449-1443 B.C.; see Jos_11:13-17)

Jos 12:24 βασιλέα Θαρσά· πάντες οὗτοι βασιλεῖς εἴκοσι ἐννέα.

to-a-ruler-of of-a-Tharsa; all the-ones-these rulers-of twenty nine.

12:24 Θαρσα] Θερμα A | εννεα] pr και A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:1 Καὶ Ἰησοῦς πρεσβύτερος προβεβηκὼς τῶν ἡμερῶν. καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Ἰησοῦν Σὺ προβέβηκας τῶν ἡμερῶν, καὶ ἡ γῆ ὑπολέλειπται πολλὴ εἰς κληρονομίαν.

And an-Iêsous more-eldered having-had-come-to-step-before of-the-ones of-dayednesses. And it-had-said, Authority-belonged(Yahveh) toward to-an-Iêsous, Thou thou-had-come-to-step-before of-the-ones of-dayednesses, and the-one a-soil it-had-come-to-be-remaindered-under much into to-a-lot-parceleeing-unto.

Note: more-eldered having-had-come-to-step-before of-the-ones of-dayednesses : 86 yeareednesses old (born 1529 B.C.: died 1419 B.C.).

13:1 η γη] + η A

[appendix] υπολελιπται B*A (υπολελειπτ. Bab (vid))

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:2 καὶ αὕτη ἡ γῆ ἡ καταλελιμμένη· ὅρια Φυλιστιείμ, ὁ Γεσειρεὶ καὶ ὁ Χαναναῖος·

And the-one-this the-one a-soil the-one having-had-come-to-be-remaindered-down; boundlets of-Fulistieim', the-one a-Geseirei and the-one Chanan-belonged;

13:2 Γεσειρει] Γεσουρι A

[appendix] καταλελειμμ. Bab (vid) | ορεια B*

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:3 ἀπὸ τῆς ἀοικήτου τῆς κατὰ πρόσωπον Αἰγύπτου ἕως τῶν ὁρίων Ἀκκαρὼν ἐξ εὐωνύμων τῶν Χαναναίων προσλογίζεται ταῖς πέντε σατραπίαις τῶν Φυλιστιείμ, τῷ Γαζαίῳ καὶ τῷ Ἀζωτείῳ καὶ τῷ Ἀσκαλωνείτῃ καὶ τῷ Γεθθαίῳ καὶ τῷ Ἀκκαρωνείτῃ καὶ τῷ Εὑαίῳ·

off of-the-one of-un-housed of-the-one down to-looked-toward of-an-Aiguptos unto-if-which of-the-ones of-boundlets of-an-Akkarôn out of-goodly-named of-the-ones of-Chanan-belonged it-be-goodly-fortheed-toward-unto unto-the-ones unto-five unto-a-provincings-unto of-the-ones of-Fulistieim', unto-the-one unto-Gaza-belonged and unto-the-one unto-Azôtos-belonged and unto-the-one unto-an-Askalôn-belonger and unto-the-one unto-Geth-belonged and unto-the-one unto-an-Akkarôn-belonger and unto-the-one unto-Heu-belonged;

Note: of-goodly-named : used to refer to the left side.

13:3 Αζωτιω A | Ασκαλωνιτη BbA | Ακκαρωνιτη BbA

[appendix] Χαναναναιων B

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:4 ἐκ Θαιμὰν καὶ πάσῃ γῇ Χανάαν ἐναντίον Γάζης, καὶ οἱ Σιδώνιοι ἕως Ταφὲκ ἕως τῶν ὁρίων τῶν Ἀμορραίων·

out of-a-Thaiman and unto-all unto-a-soil of-a-Chanaan to-ever-a-oned-in of-a-Gaza, and the-ones Sidôn-belonged unto-if-which of-a-Tafek unto-if-which of-the-ones of-boundlets of-the-ones of-Amor-belonged;

13:4 Θαιμαν] Θεμαν A | γη] pr τη A | om Γαζης A | Σειδωνιοι B* (Σιδ. Bb) | Ταφεκ] Αφεκα A

[appendix] ορειων B* (οριων Bb : item 10, 26)

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:5 καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Γαλιὰθ Φυλιστιεὶμ καὶ πάντα τὸν Λίβανον ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου, ἀπὸ Γαλγαὰ ὑπὸ τὸ ὄρος τὸ Ἁερμών ἕως τῆς εἰσόδου Ἑμάθ·

and to-all to-the-one to-a-soil of-a-Galiath of-Fulistieim' and to-all to-the-one to-a-Libanos off of-finishings-up of-a-sun, off of-a-Galgaa under to-the-one to-a-jutteedness to-the-one to-a-Haermôn unto-if-which of-the-one of-a-way-into of-a-Hemath;

Note: to-a-Libanos : transliterated from Hebrew LEBONAH meaning whiteness, used of the milky extract of the frankincense tree and the tree itself, this name also given to the white capped (milky) mountain ranges (LIBANOS and ANTI LIBANOS) of the area later called by this name (Lebanon).

13:5 Γαλιαθ] Γαβλι A | απο 1°] απ A | Γαλγαλ A | Εμαθ] Αιμαθ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:6 πᾶς ὁ κατοικῶν τὴν ὀρεινὴν ἀπὸ τοῦ Λιβάνου ἕως τῆς Μασερεθμεμφωνμάιμ, πάντας τοὺς Σιδωνίους, ἐγὼ αὐτοὺς ἐξολεθρεύσω ἀπὸ προσώπου Ἰσραήλ· ἀλλὰ διάδος αὐτὴν ἐν κλήρῳ τῷ Ἰσραήλ, ὃν τρόπον σοι ἐνετειλάμην.

all the-one housing-down-unto to-the-one to-jutted-belonged-to off of-the-one of-a-Libanos unto-if-which of-the-one of-a-Maserethmemfônmaim, to-all to-the-ones to-Sidôn-belonged, I to-them I-shall-destruct-out-of off of-looked-toward of-an-Israêl; other thou-should-have-had-given-through to-it in unto-a-lot unto-the-one unto-an-Israêl, to-which to-a-turn unto-thee I-finished-in.

Note: of-a-Libanos : transliterated from Hebrew LEBONAH meaning whiteness, used of the milky extract of the frankincense tree and the tree itself, this name also given to the white capped (milky) mountain ranges (LIBANOS and ANTI LIBANOS) of the area later called by this name (Lebanon).

13:6 Μασερεθμεμφωνμαιμ] Μασερεφωθμαιμ A | Σειδωνιους B* (Σιδ. Bb) | ενετειλ. σοι A

[appendix] ορινην A | εξολοθρ. Bb

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:7 καὶ νῦν μέρισον τὴν γῆν ταύτην ἐν κληρονομίᾳ ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσή, ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου ἕως τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης κατὰ δυσμὰς ἡλίου δώσεις αὐτήν· ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη ὁριεῖ.

And now thou-should-have-portioned-to to-the-one to-a-soil to-the-one-this in unto-a-lot-parceleeing-unto unto-the-ones unto-nine unto-tribings and unto-the-one unto-half of-a-tribing of-a-Manassês, off of-the-one of-an-Iordanês unto-if-which of-the-one of-a-flourisheredness of-the-one of-great down to-sinkeeings of-a-sun thou-shall-give to-it; the-one a-flourisheredness the-one great it-shall-bound-to.

13:7 φυλης] pr της A | Μαννασση A

[appendix] ημισι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:8 ταῖς φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσή, τῷ Ῥουβὴν καὶ τῷ Γάδ, ἔδωκεν Μωυσῆς ἐν τῷ πέραν τῷ Ἰορδάνῃ· κατ' ἀνατολὰς ἡλίου δέδωκεν αὐτῷ Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου,

Unto-the-ones unto-tribings and unto-the-one unto-half of-a-tribing of-a-Manassês, unto-the-one unto-a-Roubên and unto-the-one unto-a-Gad, it-gave, a-Môusês, in unto-the-one to-across unto-the-one unto-an-Iordanês; down to-finishings-up of-a-sun it-had-come-to-give unto-it, a-Môusês the-one a-child of-Authority-belonged(Yahveh),

13:8 ταις φυλ.] ταις δε δυο φυλ. A | Μανασση (ita et A)] + τοις μετ αυτου A | εδωκεν] pr ην A | αυτω] αυτην A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:9 ἀπὸ Ἀροήρ, ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ χείλους χειμάρρου Ἀρνών, καὶ τὴν πόλιν τὴν ἐν μέσῳ τῆς φάραγγος, καὶ πᾶσαν τὴν Μεισὼρ ἀπὸ Δαιδαβάν·

off of-an-Aroêr, which it-be upon of-the-one of-a-rimmeedness of-pour-flowed of-an-Arnôn, and to-the-one to-a-city to-the-one in unto-middle of-the-one of-a-chasm, and to-all to-the-one to-a-Meisôr off of-a-Daidaban;

13:9 Δαιδαβαν] Μαιδαβαν Ba?b Μαιδαβα (β sup ras Aa?)A

[appendix] χιλους A | χιμαρρου B* (χειμαρρ. Bab (vid))

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:10 πάσας τὰς πόλεις Σηὼν βασιλέως Ἀμορραίων, ὃς ἐβασίλευσεν ἐν Ἑσεβών, ἕως τῶν ὁρίων υἱῶν Ἀμμών·

to-all to-the-ones to-cities of-a-Sêôn of-a-ruler-of of-Amor-belonged, which it-rulered-of in unto-a-Hesebôn, unto-if-which of-the-ones of-boundlets of-sons of-an-Ammôn;

13:10 Αμορραιων] pr των A | εβασιλευσεν] βασιλευς B

[appendix] πολις A (item 17, 23, 25, 28, 30)

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:11 καὶ τὴν Γαλααδείτιδα καὶ τὰ ὅρια Γεσειρεὶ καὶ τοῦ Μαχατεί, πᾶν ὄρος Ἁερμών, καὶ πᾶσαν τὴν Βασανεῖτιν ἕως Ἀχά·

and to-the-one to-a-Galaadeitis and to-the-ones to-boundlets of-a-Geseirei and of-the-one of-a-Machatei, to-all to-a-jutteedness to-a-Haermôn, and to-all to-the-one to-a-Basaneitis unto-if-which of-an-Acha;

13:11 Γαλααδιτιδα Bb Γαλααδιτιν A | Γεσειρει] Γεσουρι A | Μαχατει] Μαχαθι A | Βασανιτιν A | Αχα] Ελχα A

[appendix] ορεια B* (ορια Bab)

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:12 πᾶσαν τὴν βασιλείαν Ὢγ ἐν τῇ Βασανείτιδι, ὃς ἐβασίλευσεν ἐν Ἐδράειν καὶ ἐν Ἀσταρώθ· οὗτος κατελείφθη ἀπὸ τῶν γιγάντων, καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν Μωυσῆς καὶ ἐξωλέθρευσεν.

to-all to-the-one to-a-ruling-of of-an-Ôg in unto-the-one unto-a-Basaneitis, which it-rulered-of in unto-an-Edraein and in unto-an-Astarôth; the-one-this it-was-remaindered-down off of-the-ones of-mighty, and it-smote to-it, a-Môusês, and it-destructed-out-of.

13:12 πασαν] pr και A | Βασανειτιδι] Βασαν A | Εδραειν και εν Ασταρωθ] Ασταρωθ και Νεσδραειμ A

[appendix] κατελιφθ. B* (κατελειφθ. B?) | εξωλοθρ. Bb (item 13)

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:13 καὶ οὐκ ἐξωλέθρευσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὸν Γεσειρεὶ καὶ τὸν Μαχατεὶ καὶ τὸν Χαναναῖον· καὶ κατῴκει βασιλεὺς Γεσειρεὶ καὶ ὁ Μαχατεὶ ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.

And not they-destructed-out-of, the-ones sons of-an-Israêl, to-the-one to-a-Geseirei and to-the-one to-a-Machatei and to-the-one to-Chanan-belonged; and it-was-housing-down-unto, a-ruler-of of-a-Geseirei and the-one a-Machetei, in unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl unto-if-which of-the-one this-day of-a-dayedness.

13:13 Γεσειρει] Γεσουρι A (bis) | Μαχατει] Μαχαθι A (bis) | σημερον ημερας] ημ. ταυτης A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:14 πλὴν τῆς φυλῆς Λευεὶ οὐκ ἐδόθη κληρονομία· Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραήλ, οὗτος αὐτῶν κληρονομία, καθὰ εἶπεν αὐτοῖς Κύριος. καὶ οὗτος ὁ καταμερισμὸς ὃν κατεμέρισεν Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐν ἀραβὼθ Μωὰβ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἰερειχώ.

To-beyond, of-the-one of-a-tribing of-a-Leuei not it-was-given a-lot-parceleeing-unto; Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-an-Israêl, the-one-this of-them a-lot-parceleeing-unto, down-to-which it-had-said unto-them, Authority-belonged. And the-one-this the-one a-portioning-down-to-of to-which it-portioned-down-to, a-Môusês, unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl in unto-an-Arabôth of-a-Môab in unto-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês down to-an-Iereichô.

13:14 της φυλης Λευει] τη φυλη τη Λευι A | Ιεριχω BbA

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:15 Καὶ ἔδωκεν Μωυσῆς τῇ φυλῇ Ῥουβὴν κατὰ δήμους αὐτῶν.

And it-gave, a-Môusês, unto-the-one unto-a-tribing of-a-Roubên down to-localities of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:16 καὶ ἐγενήθη αὐτῶν τὰ ὅρια ἀπὸ Ἀροήρ, ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον φάραγγος Ἀρνών, καὶ ἡ πόλις ἡ ἐν τῇ φάραγγι Ἀρνών· καὶ πᾶσαν τὴν Μεισὼρ

And it-was-became of-them the-ones boundlets off of-an-Aroêr, which it-be down to-looked-toward of-a-chasm of-an-Arnôn, and the-one a-city the-one in unto-the-one unto-a-chasm of-an-Arnôn; and to-all to-the-one to-a-Meisôr

13:16 αυτων] αυτω A | η εν] om η A | Μισωρ A

[appendix] ορεια B* (ορια Bb : item 23, 25, 30)

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:17 ἕως Ἑσεβών, καὶ πάσας τὰς πόλεις τὰς οὔσας ἐν τῇ Μεισώρ, καὶ Δαιβὼν καὶ Βαιμὼν Βάαλ καὶ οἴκου Μεελβὼθ

unto-if-which of-a-Hesebôn, and to-all to-the-ones to-cities to-the-ones to-being in unto-the-one unto-a-Meisôr, and to-a-Daibôn and to-a-Baimôn of-a-Baal and of-a-house of-a-Meelbôth

13:17 Μεισωρ] Βισωρ A | Δαιβωρ A | Βαιμων Βααλ] Βαμωθ Βααλ A | οικους A | Μεελβωθ] Βελαμων A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:18 καὶ Βάσαν καὶ Βακεδμὼθ καὶ Μαιφάαθ,

and to-a-Basan and to-a-Bakedmôth and to-a-Maifaath,

13:18 Βασαν και Βακεδμωθ και Μαιφααθ] Ιασσα και Κεδημωθ και Μηφααθ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:19 καὶ Καριαθάιμ καὶ Σεβαμὰ καὶ Σεραδὰ καὶ Σείων ἐν τῷ ὄρει Ἔναβ,

and to-a-Kariathaim and to-a-Sebama and to-a-Serada and to-a-Seiôn in unto-the-one unto-a-jutteedness of-an-Enab,

13:19 Σεραδα] Σαρθ A | Σειων (Σιων Bb)] Σιωρ A | Εναβ] Ενακ A

[appendix] ορι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:20 καὶ Βαιθφογὼρ καὶ Ἀσηδὼθ Φασγὰ καὶ Βαιθθασεινώθ,

and to-a-Baithfôgôr and to-an-Asêdôth of-a-Fasga and to-a-Baiththaseinôth,

13:20 Βεθφογωρ A | Βαιθθασεινωθ] Βησιμουθ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:21 καὶ πάσας τὰς πόλεις τοῦ Μεισώρ, καὶ πᾶσαν τὴν βασιλείαν τοῦ Σηὼν βασιλέως τῶν Ἀμορραίων, ὃν ἐπάταξεν Μωυσῆς αὐτὸν καὶ τοὺς ἡγουμένους Μαδιάμ, καὶ τὸν Εὐεὶ καὶ τὸν Ῥόβοκ καὶ τὸν Σοὺρ καὶ τὸν Οὓρ καὶ τὸν Ῥόβε ἄρχοντα, ἔναρα Σειών, καὶ τοὺς κατοικοῦντας Σειών.

and to-all to-the-ones to-cities of-the-one of-a-Meisôr, and to-all to-the-one to-a-ruling-of of-the-one of-a-Sêôn of-a-ruler-of of-the-ones of-Amor-belonged, to-which it-smote, a-Môusês, to-it and to-the-ones to-leading-unto of-a-Madiam, and to-the-one to-an-Euei and to-the-one to-a-Robok and to-the-one to-a-Sour and to-the-one to-a-Hour and to-the-one to-a-Robe to-firsting to-lifted-in of-a-Seiôn and to-the-ones to-housing-down-unto to-a-Seiôn.

Note: to-lifted-in : refers to taking spoils.

13:21 Μισωρ A | Σηων] Σηωρ A | Ευι A | Ροβοκ] Ροκομ A | Ροβε] Ρεβεκ A | αρχοντα B*bA] αρχοντας B?vid | om εναρα A | Σειων 1°] Σηωρ A | Σειων 2°] Σιων Bb την γην A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:22 καὶ τὸν Βαλαὰμ τὸν τοῦ Βεὼρ τὸν μάντιν ἀπέκτειναν ἐν τῇ ῥοπῇ.

And to-the-one to-a-Balaam of-the-one of-a-Beôr to-the-one to-an-augur they-killed-off in unto-the-one unto-a-rectitude.

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:23 ἐγένετο δὲ τὰ ὅρια Ῥουβήν, Ἰορδάνης ὅριον. αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Ῥουβὴν κατὰ δήμους αὐτῶν, αἱ πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν.

It-had-became then-also the-ones boundlets of-a-Roubên, an-Iordanês a-boundlet. The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-sons of-a-Roubên down to-localities of-them, the-ones cities of-them and the-ones channelings-upon of-them.

13:23 εγενετο] pr ras 1 (?) lit B? | om αυτων 2° A

[appendix] ορειον B* (οριον Bb) | επαυλις A (item 28)

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:24 Ἔδωκεν δὲ Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Γὰδ κατὰ δήμους αὐτῶν.

It-gave then-also, a-Môusês, unto-the-ones unto-sons of-a-Gad down to-localities of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:25 καὶ ἐγένετο τὰ ὅρια αὐτῶν Ἰαζήρ, πᾶσαι αἱ πόλεις Γαλαὰδ καὶ τὸ ἥμισυ γῆς υἱῶν Ἀμμὼν ἕως Ἀραβά, ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον Ἀράδ,

And it-had-became the-ones boundlets of-them, an-Iazêr, all the-ones cities of-a-Galaad, and the-one half of-a-soil of-sons of-an-Ammôn unto-if-which of-an-Araba, which it-be down to-looked-toward of-an-Arad,

13:25 το ημισυ] om το A | Αραβα] Αρωηρ A | Αραδ] Ραββα A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:26 καὶ ἀπὸ Ἑσεβὼν ἕως ἀραβὼθ κατὰ τὴν Μασσηφά, καὶ Βοτανεὶ καὶ Βαὰν ἕως τῶν ὁρίων Δαιβών,

and off of-a-Hesebôn unto-if-which of-an-Arabôth down to-the-one to-a-Massêfa, and to-a-Botanei and to-a-Baan unto-if-which of-the-ones of-boundlets of-a-Daibôn,

13:26 αραβωθ] Ραμωθ A | Μασσηφα] Μασφα A | Βοτανει] Βοτανιν A | Βααν] Μααν Bab Μαναιμ A | των οριων Bb (των ορειων B*)] om των A | Δαιβων] Δαβειρ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:27 καὶ Ἐναδὼμ καὶ Ὀθαργαεὶ καὶ Βαινθαναβρὰ καὶ Σοκχωθὰ καὶ Σαφὰν καὶ τὴν λοιπὴν βασιλείαν Σηὼν βασιλέως Ἑσεβών· καὶ ὁ Ἰορδάνης ὁριεῖ ἕως μέρους τῆς θαλάσσης Χενέρεθ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀπ' ἀνατολῶν.

and to-an-Enadôm and to-an-Othargaei and to-a-Bainthanabra and to-Sokchôth' and to-a-Safan and to-the-one to-remaindered to-a-ruling-of of-a-Sêôn of-a-ruler-of of-a-Hesebôn; and the-one an-Iordanês it-shall-bound-to unto-if-which of-a-portioneedness of-the-one of-a-flourisheredness of-a-Chenereth to-across of-the-one of-an-Iordanês off of-finishings-up.

13:27 Εναδωμ] Νεμεκ Βηθαραμ A | om και Οθαργαει A | Βαινθαναβρα] Βηθαμνα A | Σοκχωθα] Σωχω A | Σαφων A | om και 7° A | οριει] μεριει A | Χενερωθ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:28 αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Γὰδ κατὰ δήμους αὐτῶν· αὐχένα ἐπιστρέψουσιν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν· ὅτι ἐγενήθη κατὰ δήμους αὐτῶν· αἱ πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν.

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-sons of-a-Gad down to-localities of-them; to-a-neck they-shall-beturn-upon to-ever-a-oned-in of-the-ones of-en-emnitied of-them; to-which-a-one it-was-became down to-localities of-them; the-ones cities of-them and the-ones channelings-upon of-them.

13:28 αυτων 1°] + και κατα πολις αυτων A | om αυχενα . . . πολεις αυτων A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:29 Καὶ ἔδωκεν Μωυσῆς τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσὴ κατὰ δήμους αὐτῶν.

And it-gave, a-Môusês, unto-the-one unto-half of-a-tribing of-a-Manassês down to-localities of-them.

13:29 [appendix] ημεισει B* (ημισει Bb)

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:30 καὶ ἐγένετο τὰ ὅρια αὐτῶν ἀπὸ Μαανὰ καὶ πᾶσα βασιλεία Βασανεὶ καὶ πᾶσα βασιλεία Ὢγ βασιλέως Βασάν, καὶ πάσας τὰς κώμας Ἰαεὶρ αἵ εἰσιν ἐν τῇ Βασανείτιδι, ἑξήκοντα πόλεις·

And it-had-became the-ones boundlets of-them off of-a-Maana and to-all to-a-ruling-of of-a-Basanei and to-all to-a-ruling-of of-an-Ôg of-a-ruler-of of-a-Basan, and to-all to-the-ones to-villages of-an-Iaeir which they-be in unto-the-one unto-a-Basaneitis, sixty cities;

13:30 Μαανα] Μαναιμ A | βασιλεια βασανει] Βασα A | Ιαιρ A | βασανιτιδι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:31 καὶ τὸ ἥμισυ τῆς Γαλαάδ, καὶ ἐν Ἀσταρὼθ καὶ ἐν Ἐδράειν πόλεις βασιλείας Ὢγ ἐν Βασανείτιδι, τοῖς υἱοῖς Μαχεὶρ υἱοῖς Μανασσὴ καὶ τοῖς ἡμίσεσιν υἱοῖς Μαχεὶρ υἱοῖς Μανασσὴ κατὰ δήμους αὐτῶν.

and to-the-one to-half of-the-one of-a-Galaad, and in unto-an-Astarôth and in unto-an-Edraein to-cities of-a-ruling-of of-an-Ôg in unto-a-Basaneitis, unto-the-ones unto-sons of-a-Macheir unto-sons of-a-Manassês and unto-the-ones unto-half unto-sons of-a-Macheir unto-sons of-a-Manassês down to-localities of-them.

13:31–32 κατα δημους αυτων . . . επ ανατολων] κατα δ. αυτων· ουτοι ους | κατεκληρ. Μ. περα̅ | του χειμαρρου εν α. Μ. εν τω | περαν του Ι. κατα Ιεριχω | απο ανατολων sup ras Aa? | εν τω πε|ραν του Ιο sup ras Bab

13:31 Ασταρωθ] Ασθαρωμ A | Εδραιμ A | βασιλειας] pr της A | Βασανειτιδι] τη Βασανιτιδι A | τοις υιοις] pr και εδοθησαν A | υιοις 2°] υιου A | υιοις Μαχειρ υιοις Μανασση (2°)] της φυλης Μα|νασση εγενηθησαν τα ορια κατα φυλας αυ|των και sup ras Aa?

(1443-1442 B.C.)

Jos 13:32 Οὗτοι οὓς κατεκληρονόμησεν Μωυσῆς πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἐν ἀραβὼθ Μωάβ, ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου τοῦ κατὰ Ἰερειχὼ ἐπ' ἀνατολῶν.

The-ones-these to-which it-lot-parceleed-down-unto, a-Môusês, to-across of-the-one of-an-Iordanês in unto-an-Arabôth of-a-Môab, in unto-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês of-the-one down to-an-Iereichô upon of-finishings-up.

13:31–32 κατα δημους αυτων . . . επ ανατολων] κατα δ. αυτων· ουτοι ους | κατεκληρ. Μ. περα̅ | του χειμαρρου εν α. Μ. εν τω | περαν του Ι. κατα Ιεριχω | απο ανατολων sup ras Aa? | εν τω πε|ραν του Ιο sup ras Bab

Jos_13:33(KJV) not in HS.

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:1 Καὶ οὗτοι οἱ κατακληρονομήσαντες υἱῶν Ἰσραὴλ ἐν τῇ γῇ Χανάαν, οἷς κατεκληρονόμησεν αὐτοῖς Ἐλεαζὰρ ὁ ἱερεὺς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυὴ καὶ οἱ ἄρχοντες πατριῶν φυλῶν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

And the-ones-these the-ones having-lot-parceleed-down-unto of-sons of-an-Israêl in unto-the-one unto-a-soil of-a-Chanaan, unto-which it-lot-parceleed-down-unto unto-them, an-Eleazar the-one a-sacreder-of and an-Iêsous the-one of-the-one of-a-Nauê and the-ones firsting of-fatherings-unto of-tribings of-the-ones of-sons of-an-Israêl.

14:1 om εν τη γη A | κατεκληρονομησαν A | εαυτοις A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:2 κατὰ κλήρους ἐκληρονόμησαν, ὃν τρόπον ἐνετείλατο Κύριος ἐν χειρὶ Ἰησοῦ ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς,

Down to-lots they-lot-parceleed-unto, to-which to-a-turn it-finished-in, Authority-belonged(Yahveh), in unto-a-hand of-an-Iêsous unto-the-ones unto-nine unto-tribings and unto-the-one unto-half of-a-tribing,

14:2 εκληρονομηθησαν Bab (superscr qh) | εν χειρι Ιησου] τω Ιησου A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:3 ἀπὸ τοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου. καὶ τοῖς Λευείταις οὐκ ἔδωκεν κλῆρον ἐν αὐτοῖς,

off of-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês. And unto-the-ones unto-Leuei-belongers not it-gave to-a-lot in unto-them,

14:3 Λευιταις BbA (item 4)

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:4 ὅτι ἦσαν οἱ υἱοὶ Ἰωσὴφ δύο φυλαὶ Μανασσὴ καὶ Ἐφράιμ· καὶ οὐκ ἐδόθη μερὶς ἐν τῇ γῇ τοῖς Λευείταις, ἀλλ' ἢ πόλεις κατοικεῖν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῶν τοῖς κτήνεσιν καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν.

to-which-a-one they-were the-ones sons of-an-Iôsêf two tribings a-Manassê and an-Efraim; and not it-was-given a-portion in unto-the-one unto-a-soil unto-the-ones unto-Leuei-belongers, other or to-cities to-house-down-unto and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to of-them unto-the-ones unto-befoundeednesses and to-the-ones to-befoundeednesses of-them.

Note: a-Manassê in 02 03 : a-Manassês is correct; primitive assimilation.

Note: unto-befoundeednesses : something able to be corporatively tamed and utilized; i.e. livestock.

14:4 αυτων] αυτοις A | om και τα κτηνη A

[appendix] πολις A | κατοικιν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:5 ὃν τρόπον ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωυσῇ, οὕτως ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, καὶ ἐμέρισαν τὴν γῆν.

To-which to-a-turn it-finished-in, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-a-Môusês, unto-the-one-this they-did-unto, the-ones sons of-an-Israêl, and they-portioned-to to-the-one to-a-soil.

14:5 οι υιοι] τοις υιοις A | εμερισαντο A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:6 Καὶ προσήλθοσαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα πρὸς Ἰησοῦν ἐν Γαλγάλ, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Χαλὲβ ὁ τοῦ Ἰεφοννὴ ὁ Κενεζαῖος Σὺ ἐπίστῃ τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν Κύριος πρὸς Μωυσῆν ἄνθρωπον τοῦ θεοῦ περὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ ἐν Καδὴς Βαρνή.

And they-hath-had-came-toward, the-ones sons of-an-Ioudas, toward to-an-Iêsous in unto-a-Galgal, and it-had-said toward to-it, a-Chaleb the-one of-the-one of-an-Iefonnê the-one Kenez-belonged, Thou thou-might-stand-upon to-the-one to-an-uttering-to to-which it-spoke-unto, Authority-belonged(Yahveh), toward to-a-Môusês to-a-mankind of-the-one of-a-Deity(haElohim) about of-ME and of-thee in unto-a-Kadês of-a-Barnê.

14:6 προσηλθον A | Γαλγαλ] Γαλγαλοις A | Καδης] seq ras 3 fort litt in A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:7 τεσσεράκοντα γὰρ ἐτῶν ἤμην ὅτε ἀπέστειλέν με Μωυσῆς ὁ παῖς τοῦ θεοῦ ἐκ Καδὴς Βαρνὴ κατασκοπεῦσαι τὴν γῆν, καὶ ἀπεκρίθην αὐτῷ λόγον κατὰ τὸν νοῦν αὐτοῦ.

Of-forty too-thus of-yeareednesses I-was which-also it-set-off to-me, a-Môusês the-one a-child of-the-one of-a-Deity, out of-a-Kadês of-a-Barnê to-have-scouted-down-of to-the-one to-a-soil, and I-was-separated-off unto-it to-a-forthee down to-the-one to-an-en-mulling-of of-it.

14:7 τεσσαρακ. Bb | ο παις του θεου] δουλος κυ̅ A | om εκ Καδης Βαρνη A | απεκριθησαν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:8 οἱ δὲ ἀδελφοί μου οἱ ἀναβάντες μετ' ἐμοῦ μετέστησαν τὴν καρδίαν τοῦ λαοῦ, ἐγὼ δὲ προσέθην ἐπακολουθῆσαι Κυρίῳ τῷ θεῷ μου.

The-ones then-also brethrened of-me the-ones having-had-stepped-up with of-ME they-stood-with to-the-one to-a-heart of-the-one of-a-people, I then-also I-was-placed-toward to-have-pathed-along-upon-unto unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-the-one unto-a-Deity(Elohim) of-me.

14:8 οι δε αδ. μου οι αναβαντες] οι αδ. οι συναναβ. A | καρδιαν] διανοιαν A | προσεθην] πρισετεθην Bab (superscr τε) A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:9 καὶ ὤμοσεν Μωυσῆς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ λέγων Ἡ γῆ ἐφ' ἣν ἐπέβης σοὶ ἔσται ἐν κλήρῳ καὶ τοῖς τέκνοις σου εἰς τὸν αἰῶνα, ὅτι προσετέθης ἐπακολουθῆσαι ὀπίσω Κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν.

And it-en-oathed, a-Môusês, in unto-the-one-thither unto-the-one unto-a-dayedness forthing, The-one a-soil upon to-which thou-had-stepped-upon, unto-thee it-shall-be in unto-a-lot and unto-the-ones unto-creationees of-thee into to-the-one to-an-age, to-which-a-one thou-was-placed-toward to-have-pathed-along-upon-unto aback-unto-which of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohim) of-us.

14:9 ην] ης A | προσετεθης] προσετεθην A | οπισω Κυριου του θεου ημων] κω̅ τω θω̅ μου A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:10 καὶ νῦν διέθρεψέν με Κύριος ὃν τρόπον εἶπεν τοῦτο τεσσερακοστὸν καὶ πέμπτον ἔτος ἀφ' οὗ ἐλάλησεν Κύριος τὸ ῥῆμα τοῦτο πρὸς Μωυσῆν, καὶ ἐπορεύθη Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ. καὶ νῦν ἰδοὺ ἐγὼ σήμερον ὀγδοήκοντα καὶ πέντε ἐτῶν·

And now it-nourished-through to-me, Authority-belonged(Yahveh), to-which to-a-turn it-had-said to-the-one-this to-fourtieth and to-fifth to-a-yeareedness off of-which it-spoke-unto, Authority-belonged(Yahveh), to-the-one to-an-uttering-to to-the-one-this toward to-a-Môusês, and it-was-traversed-of an-Israêl in unto-the-one unto-solituded. And now thou-should-have-had-seen, I this-day of-eighty and of-five of-yeareednesses;

Note: to-fourtieth and to-fifth to-a-yeareedness : see Num_14:30 (1489 B.C. Elul 11 Sabbath) marking this yeareedness 1489-45 = (1444-1443); Joshua 85; see Jos_24:29 where Joshua dies at 110, marking the yeareedness of his death (1444-1443)-25 = (1419-1418); revealing Bullinger's math (1434) a 15 yeareedness error.

14:10 τεσσαρακ. Bb

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:11 ἔτι εἰμὶ σήμερον ἰσχύων ὡσεὶ ὅτε ἀπέστειλέν με Μωυσῆς, ὡσαύτως ἰσχύω νῦν εἰσελθεῖν καὶ ἐξελθεῖν εἰς τὸν πόλεμον.

if-to-a-one I-be this-day force-holding as-if which-also it-set-off to-me, a-Môusês, as-unto-it I-force-hold now to-have-had-came-into and to-have-had-came-out into to-the-one to-a-war.

Note: to-have-had-came-into and to-have-had-came-out in 03* : to-have-had-came-out and to-have-had-came-into in 02 03C1 03C2.

14:11 εισελθειν B*vid] εξελθειν Bab (ξ sup ras 2 litt) A | εξελθειν B*vid] εισελθειν Bab (ισ sup ras) A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:12 καὶ νῦν αἰτοῦμαί σε τὸ ὄρος τοῦτο, καθὰ εἶπεν Κύριος τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ· ὅτι σὺ ἀκήκοας τὸ ῥῆμα τοῦτο τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ. νυνὶ δὲ οἱ Ἐνακεὶμ ἐκεῖ εἰσιν, πόλεις ὀχυραὶ καὶ μεγάλαι· ἐὰν οὖν Κύριος μετ' ἐμοῦ ᾖ, ἐξολεθρεύσω αὐτούς ὃν τρόπον εἶπέν μοι Κύριος.

And now I-appeal-unto to-thee to-the-one to-a-jutteedness to-the-one-this, down-to-which it-had-said, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither; to-which-a-one thou thou-hath-had-come-to-hear to-the-one to-an-uttering-to to-the-one-this unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither. Unto-now then-also the-ones Enakeim' thither they-be, cities holdationed and great; if-ever accordingly Authority-belonged(Yahveh) with of-ME it-might-be, I-shall-destruct-out-of to-them to-which to-a-turn it-had-said unto-me, Authority-belonged(Yahveh).

14:12 τη ημερα εκεινη (both)] pr εν A (bis) | Ενακιμ A

[appendix] ετουμε A | νυνει B* (νυνι BbA) | εξολοθρ. Bb

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:13 καὶ εὐλόγησεν αὐτὸν Ἰησοῦς, καὶ ἔδωκεν Χεβρὼν τῷ Χαλὲβ υἱῷ Ἰεφοννὴ υἱῷ Κενὲζ ἐν κλήρῳ.

And it-goodly-fortheed-unto to-it, an-Iêsous, and it-gave to-a-Chebrôn unto-the-one unto-a-Chaleb unto-a-son of-an-Iefonnê unto-a-son of-a-Kenez in unto-a-lot.

14:13 Χερβων] pr τη (sic) A | τω Χαλεβ υιω] υιω Χαλεβ τω A | υιω Κενεζ] τω Κενεζεω A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:14 διὰ τοῦτο ἐγενήθη ἡ Χεβρὼν τῷ Χαλὲβ τῷ τοῦ Ἰεφοννὴ τοῦ Κενεζαίου ἐν κλήρῳ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης, διὰ τὸ αὐτὸν ἐπακολουθῆσαι τῷ προστάγματι Κυρίου θεοῦ Ἰσραήλ.

Through to-the-one-this it-was-became the-one a-Chebrôn unto-the-one unto-a-Chaleb unto-the-one of-the-one of-an-Iefonnê of-the-one of-Kenez-belonged in unto-a-lot unto-if-which of-the-one of-a-dayedness of-the-one-this, through to-the-one to-it to-have-pathed-along-upon-unto unto-the-one unto-an-arranging-toward-to of-Authority-belonged(Yahveh) of-a-Deity(Elohim) of-an-Israêl.

14:14 εγενηθης A* | η χεβρων] om η A | του Ιεφ.] om του A | ημερας ταυτης] σημερον ημερας A | θεου] pr του A

(1443-1442 B.C.)

Jos 14:15 τὸ δὲ ὄνομα τῆς Χεβρὼν ἦν τὸ πρότερον πόλις Ἀργόβ· μητρόπολις τῶν Ἐνακεὶμ αὕτη. καὶ ἡ γῆ ἐκόπασεν τοῦ πολέμου.

The-one then-also a-naming-to of-the-one of-a-Chebrôn it-was to-the-one to-more-before a-city an-Argob; a-mother-city of-the-ones of-Enakeim' the-one-this. And the-one a-soil it-felled-to of-the-one of-a-war.

14:15 της Χεβρων] om της A | om ην A | Αργοβ] Αρβο A | Ενακιμ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:1 Καὶ ἐγένετο τὰ ὅρια φυλῆς Ἰούδα κατὰ δήμους αὐτῶν ἀπὸ τῶν ὁρίων τῆς Ἰουδαίας, ἀπὸ τῆς ἐρήμου Σεὶν ἕως Καδὴς πρὸς λίβα.

And it-had-became the-ones boundlets of-a-tribing of-an-Ioudas down to-localities of-them off of-the-ones of-boundlets of-the-one of-an-Ioudaia, off of-the-one of-solituded of-a-Sein unto-if-which of-a-Kadês toward to-a-south.

Note: unto-the-one unto-solituded of-a-Sein : there are two areas called the-one solituded of-a-Sein. (a) an area about 55 miles southwest of Ailôn (Sept.)/Elath (KJV); (b) an area about 40 miles north northwest of Ailôn (Sept.)/Elath (KJV); here the location is (b).

15:1 Ιουδαιας] Ιδουμαιας A | της ερημου] των οριων A | Σειν] Σιμ A | λιβα] νοτον A

[appendix] ορεια B* (ορια Bb : ita paene ubique)

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:2 καὶ ἐγενήθη αὐτῶν τὰ ὅρια ἀπὸ λιβὸς ἕως μέρους τῆς θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς, ἀπὸ τῆς λοφιᾶς τῆς φερούσης ἐπὶ λίβα·

And it-was-became of-them the-ones boundlets off of-a-south unto-if-which of-a-portioneedness of-the-one of-a-flourisheredness of-the-one of-salted, off of-the-one of-a-mane of-the-one of-bearing upon to-a-south;

15:2 λιβος] νοτου A | της θαλασσης] om της Bab(vid) A | λιβα] νοτον A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:3 καὶ διαπορεύεται ἀπέναντι τῆς προσαναβάσεως Ἀκραβείν, καὶ ἐκπεριπορεύεται Ἔννακ, καὶ ἀναβαίνει ἐπὶ λιβὸς ἐπὶ Καδὴς Βαρνή, καὶ ἐκπορεύεται Ἁσωρών, καὶ προσαναβαίνει εἰς Σαράδα, καὶ ἐκπορεύεται τὴν κατὰ δυσμὰς Καδὴς,

and it-traverseth-through-of off-in-ever-a-one of-the-one of-a-stepping-up-toward of-an-Akrabein, and it-traverseth-about-out-of of-an-Ennak, and it-steppeth-up upon of-a-south upon to-a-Kadês of-a-Barnê, and it-traverseth-out-of of-a-Hasôrôn, and it-steppeth-up-toward into to-a-Sarada, and it-traverseth-out-of to-the-one down to-sinkeeings of-a-Kadês,

Note: of-an-Ennak in 03 : of-a-Sena in 02, of-a-Sennak in 03C1 03C2.

Note: upon {1st} in 03 : off in 02.

15:3 Ακραββειμ sup ras A?vid | Εννακ] Σεννακ Bab (pr Ζ in mg sinistr) Σενα A | επι 1°] απο Bab mgA | λιβος] νοτου A | Ασωρων] Εσρωμ A | Σαραδα] Αδδαρα A | εκπορευεται 2°] περιπορευετε A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:4 καὶ ἐκπορεύεται ἐπὶ Σελμῶναν, καὶ διεκβαλεῖ ἕως φάραγγος Αἰγύπτου, καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος τῶν ὁρίων ἐπὶ τὴν θάλασσαν· τοῦτό ἐστιν αὐτῶν ὅρια ἀπὸ λιβός.

and it-traverseth-out-of upon to-a-Selmôna, and it-shall-cast-out-through unto-if-which of-a-chasm of-an-Aiguptos, and it-shall-be of-it the-one a-way-out-through of-the-ones of-boundlets upon of-the-one of-a-flourisheredness; the-one-this it-be of-them boundlets off of-a-south.

Note: it-shall-cast-out-through in 03 : it-casteth-out-through in 02 03C1 03C2.

15:4 εκπορευεται] πορευετε A | Σελμωναν] Ασεμωνα A | διεκβαλλει Bab A | τουτο] ταυτα A | ορια] pr τα A | λιβος] νοτου A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:5 καὶ τὰ ὅρια ἀπὸ ἀνατολῶν πᾶσα ἡ θάλασσα ἡ ἁλυκὴ ἕως τοῦ Ἰορδάνου. καὶ τὰ ὅρια αὐτῶν ἀπὸ βορρᾶ, καὶ ἀπὸ τῆς λοφιᾶς τῆς θαλάσσης καὶ ἀπὸ τοῦ μέρους τοῦ Ἰορδάνου

And the-ones boundlets off of-finishings-up all the-one a-flourisheredness the-one salted unto-if-which of-the-one of-an-Iordanês. And the-ones boundlets of-them off of-a-north, and off of-the-one of-a-mane of-the-one of-a-flourisheredness and off of-the-one of-a-portioneedness of-the-one of-an-Iordanês

15:5 απο βορρα] επι βορραν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:6 ἐπιβαίνει τὰ ὅρια ἐπὶ Βαιθαγλάαμ, καὶ παραπορεύεται ἀπὸ βορρᾶ ἐπὶ Βαιθαραβά, καὶ προσαναβαίνει τὰ ὅρια ἐπὶ λίθον Βαίων υἱοῦ Ῥουβήν·

it-steppeth-upon, the-ones boundlets, upon to-a-Baithaglaam, and it-traverseth-beside-of off of-a-north upon to-a-Baitharaba, and it-steppeth-up-toward, the-ones boundlets, upon to-a-stone of-a-Baiôn of-a-son of-a-Roubên;

15:6 Βαιθαγλααμ] Βαιθαλα A

[appendix] παραπορευετε A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:7 καὶ προσαναβαίνει τὰ ὅρια ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς φάραγγος Ἀχώρ, καὶ καταβαίνει ἐπὶ Τααγάδ, ἥ ἐστιν ἀπέναντι τῆς προσβάσεως Ἀδδαμείν, ἥ ἐστιν κατὰ λίβα τῇ φάραγγι, καὶ διεκβαλεῖ ἐπὶ τὸ ὕδωρ πηγῆς ἡλίου, καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος πηγὴ Ῥωγήλ·

and it-steppeth-up-toward, the-ones boundlets, upon to-the-one to-fourth of-the-one of-a-chasm of-an-Achôr, and it-steppeth-down upon to-a-Taagad, which it-be off-in-ever-a-one of-the-one of-a-stepping-toward of-an-Addamein, which it-be down to-a-south unto-the-one unto-a-chasm, and it-shall-cast-out-through upon to-the-one to-a-water of-a-pitching of-a-sun, and it-shall-be of-it the-one a-way-out-through a-pitching of-a-Rôgêl;

Note: it-shall-cast-out-through in 03 : it-casteth-out-through in 02 03C1 03C2.

15:7 επι 2°] απο A | τὰ Ἀγὰδ Bb Γαλγαλ A | προσαναβασεως A | Αδδαμειν] Αδομμι A | λιβα] νοτον A | τη φαραγγι] om τη A? (φαρ sup ras 5 circ litt ut vid) | διεκβαλλει BabA | πηγης] pr της A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:8 καὶ ἀναβαίνει τὰ ὅρια εἰς φάραγγα Ὁνὸμ ἐπὶ νότου τοῦ Ἰεβοὺς ἀπὸ λιβός, αὕτη ἐστὶν Ἰερουσαλήμ, καὶ ἐκβάλλει τὰ ὅρια ἐπὶ κορυφὴν ὄρους ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον φάραγγος Ὁνὸμ πρὸς θαλάσσης, ἥ ἐστιν ἐκ μέρους γῆς Ῥαφαεὶν ἐπὶ βορρᾶ·

and it-steppeth-up, the-ones boundlets, into to-a-chasm of-a-Honom upon of-a-tropic of-the-one of-an-Iebous off of-a-south, the-one-this it-be an-Ierousalêm, and it-casteth-out, the-ones boundlets, upon to-a-crest of-a-jutteedness which it-be down to-looked-toward of-a-chasm of-a-Honom toward of-a-flourisheredness, which it-be out of-a-portioneedness of-a-soil of-Rafaein' upon of-a-north;

15:8 Ονομ] Εννομ A (bis) | νοτου] νωτου A | του Ιεβους] om του A | om απο λιβος A | εκβαλλει] διεκβαλλει A | θαλασση Bab | Ραφαειμ A | βορραν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:9 καὶ διεκβάλλει τὸ ὅριον ἀπὸ κορυφῆς τοῦ ὄρους ἐπὶ πηγὴν ὕδατος Μαφθώ, καὶ διεκβάλλει εἰς τὸ ὄρος Ἐφρών, καὶ ἄξει τὸ ὅριον Ἰεβάαλ, αὕτη ἐστὶν πόλις Ἰαρείμ·

and it-casteth-out-through, the-one a-boundlet, off of-a-crest of-the-one of-a-jutteedness upon to-a-pitching of-a-water of-a-Mafthô, and it-casteth-out-through into to-the-one to-a-jutteedness of-an-Efrôn, and it-leadeth, the-one a-boundlet, to-an-Iebaal, the-one-this it-be a-city of-an-Iareim;

15:9 υδατος] pr του A | Μαφθω] Ναφθω A | εις το ορος] ορους A | αξει] εξαξει A | Ιεβααλ] εις Βααλ A | Ιαριμ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:10 καὶ περιελεύσεται ὅριον ἀπὸ Βάαλ ἐπὶ θάλασσαν, καὶ παρελεύσεται εἰς ὄρος Ἀσσὰρ ἐπὶ νώτου πόλιν Ἰαρεὶν ἀπὸ βορρᾶ, αὕτη ἐστὶν Χασλών, καὶ καταβήσεται ἐπὶ πόλιν ἡλίου, καὶ παρελεύσεται ἐπὶ λίβα·

and it-shall-come-about, a-boundlet, off of-a-Baal upon to-a-flourisheredness, and it-shall-come-about into to-a-jutteedness of-an-Assar upon of-reared to-a-city of-an-Iarein off of-a-north, the-one-this it-be a-Chaslôn, and it-shall-step-down upon to-a-city of-a-sun, and it-shall-come-beside upon to-a-south;

15:10 απο] επι A | παρελευσεται εις ορος Ασσαρ (Ασσαρες Bab)] εις ορος Σηειρ και παραλευσετε A | Ιαριμ A | Χασαλων A | λιβα] νοτον A

[appendix] περιελευσετε A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:11 καὶ διεκβαλεῖ τὸ ὅριον κατὰ νώτου Ἀκκαρὼν ἐπὶ βορρᾶν, καὶ διεκβαλεῖ τὰ ὅρια εἰς Σοκχώθ, καὶ παρελεύσεται ὅρια ἐπὶ λίβα, καὶ διεκβαλεῖ ἐπὶ Λεμνά, καὶ ἔσται ἡ διέξοδος τῶν ὁρίων ἐπὶ θάλασσαν.

and it-shall-cast-out-through, the-one a-boundlet, down of-reared of-an-Akkarôn upon to-a-north, and it-shall-cast-out-through, the-ones boundlets, into to-a-Sokchôth, and it-shall-come-beside, boundlets, upon to-a-south, and it-shall-cast-through upon to-a-Lemna, and it-shall-be the-one a-way-out-through of-the-ones of-boundlets upon to-a-flourisheredness.

Note: it-shall-cast-out-through {all} in 03 : it-casteth-out-through in 02 03C1 03C2.

15:11 διεκβαλει (ter)] διεκβαλλει BabA | Σοκχωθ] Ακκαρωνα A | ορια επι λιβα] ορος γης Βαλα A* ο. γ. Γαβαλα A1? a? | Λεμνα] Ιαβνηλ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:12 καὶ τὰ ὅρια αὐτῶν ἀπὸ θαλάσσης, ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη ὁριεῖ. ταῦτα τὰ ὅρια υἱῶν Ἰούδα κύκλῳ κατὰ δήμους αὐτῶν.

And the-ones boundlets of-them off of-a-flourisheredness, the-one a-flourisheredness the-one great it-shall-bound-to. The-ones-these the-ones boundlets of-sons of-an-Ioudas unto-a-circle down to-localities of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:13 Καὶ τῷ Χαλὲβ υἱῷ Ἰεφοννὴ ἔδωκεν μερίδα ἐν μέσῳ υἱῶν Ἰούδα ἀπὸ προστάγματος τοῦ θεοῦ, καὶ ἔδωκεν αὐτῷ Ἰησοῦς τὴν πόλιν Ἀρβὸκ μητρόπολιν Ἐνάκ, αὕτη ἐστὶν Χεβρών.

And unto-the-one unto-a-Chaleb unto-a-son of-an-Iefonnê it-gave to-a-portion in unto-middle of-sons of-an-Ioudas off of-an-arranging-toward-to of-the-one of-a-Deity, and it-gave unto-it, an-Iêsous, to-the-one to-a-city of-an-Arbok to-a-mother-city of-an-Enak, the-one-this it-be a-Chebrôn.

15:13 απο] δια Bab mg A | Αρβεκ A | μητροπολις A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:14 καὶ ἐξωλέθρευσεν ἐκεῖθεν Χαλὲβ υἱὸς Ἰεφοννὴ τοὺς τρεῖς υἱοὺς Ἐνάκ, τὸν Σουσεὶ καὶ Θοαλμεὶ καὶ τὸν Ἀχειμά.

And it-destructed-out-of thither-from, a-Chaleb a-son of-an-Iefonnê, to-the-ones to-three to-sons of-an-Enak, to-the-one to-a-Sousei and to-a-Thoalmei and to-the-one to-an-Acheima.

15:14–15 paene evan multa in A

15:14 Σουσαι A | Θοαλμει] τον Θαλμαι A | Αχιμα A

[appendix] εξωλοθρ. Bb

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:15 καὶ ἀνέβη ἐκεῖθεν Χαλὲβ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Δαβείρ· τὸ δὲ ὄνομα Δαβεὶρ ἦν τὸ πρότερον Πόλις γραμμάτων.

And it-had-stepped-up thither-from, a-Chaleb, upon to-the-ones to-housing-down-unto to-a-Dabeir; the-one then-also a-naming-to of-a-Dabeir it-was to-the-one to-more-before a-City of-scribings-to.

15:14–15 paene evan multa in A

15:15 om το δε ονομα Δαβειρ A | το προτ. ην A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:16 καὶ εἶπεν Χαλέβ Ὅς ἐὰν λάβῃ καὶ ἐκκόψῃ τὴν Πόλιν τῶν γραμμάτων καὶ κυριεύσῃ αὐτῆς, δώσω αὐτῷ τὴν Ἄσχαν θυγατέρα μου εἰς γυναῖκα.

And it-had-said, a-Chaleb, Which if-ever it-might-have-had-taken and it-might-have-felled-out to-the-one to-a-City of-the-ones of-scribings-to and it-might-have-authority-belonged-of of-it, I-shall-give unto-it to-the-one to-an-Ascha to-a-daughter of-me into to-a-woman.

15:16 εαν] αν A | om και εκκοψη A | δωσω] pr και A | την Ασχαν] Αχσαν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:17 καὶ ἔλαβεν αὐτὴν Γοθονιὴλ υἱὸς Κενὲζ ἀδελφοῦ Χαλέβ· καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν Ἄσχαν θυγατέρα αὐτοῦ γυναῖκα.

And it-had-taken to-it, a-Gothoniêl a-son of-a-Kenez of-brethrened of-a-Chaleb; and it-gave unto-it to-the-one to-an-Aschan to-a-daughter of-it to-a-woman.

15:17 Χαλεβ] + ο νεωτερος A | Αχσαν A | γυναικα] pr αυτω εις A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:18 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαι αὐτὴν καὶ συνεβουλεύσατο αὐτῷ λέγουσα Αἰτήσομαι τὸν πατέρα μου ἀγρόν· καὶ ἐβόησεν ἐκ τοῦ ὄνου. καὶ εἶπεν αὐτῇ Χαλὲβ Τί ἐστίν σοι;

And it-had-became in unto-the-one to-traverse-out-of to-it and it-purposed-together-of unto-it forthing, I-shall-appeal-unto to-the-one to-a-father of-me to-a-field; and it-hollered-unto out of-the-one of-a-donkey; and it-had-said unto-it, a-Chaleb, What-one it-be unto-thee?

15:18 εγενετο] εγενηθη A | εκπορευεσθαι] εισπορ. A | εκ] απο A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:19 καὶ εἶπεν αὐτῷ Δός μοι εὐλογίαν, ὅτι εἰς γῆν Νάγεβ δέδωκάς με· δός μοι τὴν Βοθθανείς. καὶ ἔδωκεν αὐτῇ Χαλὲβ τὴν Γοναιθλὰν τὴν ἄνω καὶ τὴν Γοναιθλὰν τὴν κάτω.

And it-had-said unto-it, Thou-should-have-had-given unto-me to-a-goodly-fortheeing-unto, to-which-a-one into to-a-soil of-a-Nageb thou-had-come-to-give to-me; thou-should-have-had-given unto-me to-the-one to-a-Boththaneis. And it-gave unto-it, a-Chaleb, to-the-one to-a-Gonaithlan to-the-one up-unto-which and to-the-one to-a-Gonaithlan to-the-one down-unto-which.

15:19 την Βοθθανεις] Γωλαθμαιμ A | αυτη] + Χαλεβ A | om την Γον. τον ανω και A | Γοναιθλαν 2°] Γωλαθ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:20 Αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ἰούδα.

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-an-Ioudas.

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:21 Ἐγενήθησαν δὲ πόλεις αὐτῶν πόλεις πρὸς τῇ φυλῇ υἱῶν Ἰούδα ἐφ' ὁρίων Ἐδὼμ ἐπὶ τῆς ἐρήμου, Καιβαισελεὴλ καὶ Ἄρα καὶ Ἀσὼρ

They-were-became then-also cities of-them cities toward unto-the-one unto-a-tribing of-sons of-an-Ioudas upon of-boundlets of-an-Edôm upon of-the-one of-solituded, a-Kaibaiseleêl and an-Ara and an-Asôr

Note: an-Asôr : everywhere else HS accentuates this a-Hasôr.

15:21–28 Καιβαισελεηλ . . . Βηρσαβεε] Κασθεηλ· και Εδραι] και Ιαγουρ· και Κινα· και Διμωνα· | και Αδαδα· και Κεδες· και Ιθναζιφ· | και Τελεμ· και Βαλωθ· και πο|λις Ασερωμ· αυτη Ασωρ· Αμαμ· | και Σαμμα· και Μωδαδα· και Α|σεργαδδα· και Βαιθφαλεθ· και | Ασαρσουλα· και Βηρσαβεθ· | A

15:21 πολεις 1°] pr αι A | πολεις προς τη φυλη] πολις πρωτη φυλης A | εφ] επι A

(A) Καβσεηλ καὶ Εδραι καὶ Ιαγουρ

a-Kabseêl and an-Edrai and an-Iagour

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:22 καὶ Ἰκὰμ καὶ Ῥεγμὰ καὶ Ἀρουὴλ

and an-Ikam and a-Regma and an-Arouêl

15:21–28 Καιβαισελεηλ . . . Βηρσαβεε] Κασθεηλ· και Εδραι] και Ιαγουρ· και Κινα· και Διμωνα· | και Αδαδα· και Κεδες· και Ιθναζιφ· | και Τελεμ· και Βαλωθ· και πο|λις Ασερωμ· αυτη Ασωρ· Αμαμ· | και Σαμμα· και Μωδαδα· και Α|σεργαδδα· και Βαιθφαλεθ· και | Ασαρσουλα· και Βηρσαβεθ· | A

(A) καὶ Κινα καὶ Διμωνα καὶ Αδαδα

and a-Kina and a-Dimôna and an-Adada

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:23 καὶ Κάδης καὶ Ἁσοριωνάιν καὶ Μαινὰμ

and a-Kadês and a-Hasoriônain and a-Mainam

15:21–28 Καιβαισελεηλ . . . Βηρσαβεε] Κασθεηλ· και Εδραι] και Ιαγουρ· και Κινα· και Διμωνα· | και Αδαδα· και Κεδες· και Ιθναζιφ· | και Τελεμ· και Βαλωθ· και πο|λις Ασερωμ· αυτη Ασωρ· Αμαμ· | και Σαμμα· και Μωδαδα· και Α|σεργαδδα· και Βαιθφαλεθ· και | Ασαρσουλα· και Βηρσαβεθ· | A

(A) καὶ Κεδες καὶ Ιθναζιφ

and a-Kedes and an-Ithnazif

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:24 καὶ Βαλμαινὰν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν,

and a-Balmainan and the-ones villages of-them,

15:21–28 Καιβαισελεηλ . . . Βηρσαβεε] Κασθεηλ· και Εδραι] και Ιαγουρ· και Κινα· και Διμωνα· | και Αδαδα· και Κεδες· και Ιθναζιφ· | και Τελεμ· και Βαλωθ· και πο|λις Ασερωμ· αυτη Ασωρ· Αμαμ· | και Σαμμα· και Μωδαδα· και Α|σεργαδδα· και Βαιθφαλεθ· και | Ασαρσουλα· και Βηρσαβεθ· | A

(A) καὶ Τελεμ καὶ Βαλωθ

and a-Telem and a-Balôth

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:25 καὶ αἱ πόλεις Ἁσερών αὕτη Ἁσώρ,

and the-ones cities of-a-Haserôn the-one-this a-Hasôr,

15:21–28 Καιβαισελεηλ . . . Βηρσαβεε] Κασθεηλ· και Εδραι] και Ιαγουρ· και Κινα· και Διμωνα· | και Αδαδα· και Κεδες· και Ιθναζιφ· | και Τελεμ· και Βαλωθ· και πο|λις Ασερωμ· αυτη Ασωρ· Αμαμ· | και Σαμμα· και Μωδαδα· και Α|σεργαδδα· και Βαιθφαλεθ· και | Ασαρσουλα· και Βηρσαβεθ· | A

15:25 [appendix] πολις A (item 32, 36, 51, 54, 57, 59, 60)

(A) καὶ πόλις Ασερων αὕτη Ασωρ

and a-city of-a-Haserôn the-one-this a-Hasôr,

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:26 καὶ Σὴν καὶ Σαλμάα καὶ Μωλαδὰ

and a-Sên and a-Salmaa and a-Môlada

15:21–28 Καιβαισελεηλ . . . Βηρσαβεε] Κασθεηλ· και Εδραι] και Ιαγουρ· και Κινα· και Διμωνα· | και Αδαδα· και Κεδες· και Ιθναζιφ· | και Τελεμ· και Βαλωθ· και πο|λις Ασερωμ· αυτη Ασωρ· Αμαμ· | και Σαμμα· και Μωδαδα· και Α|σεργαδδα· και Βαιθφαλεθ· και | Ασαρσουλα· και Βηρσαβεθ· | A

(A) Αμαμ καὶ Σαμαα καὶ Μωλαδα

an-Amam and a-Samaa and a-Môlada

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:27 καὶ Σερεὶ καὶ Βαιφάλαδ

and a-Serei and a-Baifalad

15:21–28 Καιβαισελεηλ . . . Βηρσαβεε] Κασθεηλ· και Εδραι] και Ιαγουρ· και Κινα· και Διμωνα· | και Αδαδα· και Κεδες· και Ιθναζιφ· | και Τελεμ· και Βαλωθ· και πο|λις Ασερωμ· αυτη Ασωρ· Αμαμ· | και Σαμμα· και Μωδαδα· και Α|σεργαδδα· και Βαιθφαλεθ· και | Ασαρσουλα· και Βηρσαβεθ· | A

(A) καὶ Ασεργαδδα καὶ Βαιθφαλεθ

and a-Hasergadda and a-Baithfaleth

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:28 καὶ Χολασεωλὰ καὶ Βηρσάβεε καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν,

and a-Cholaseôla and a-Bêrsabee and the-ones villages of-them and the-ones channelings-upon of-them,

15:21–28 Καιβαισελεηλ . . . Βηρσαβεε] Κασθεηλ· και Εδραι] και Ιαγουρ· και Κινα· και Διμωνα· | και Αδαδα· και Κεδες· και Ιθναζιφ· | και Τελεμ· και Βαλωθ· και πο|λις Ασερωμ· αυτη Ασωρ· Αμαμ· | και Σαμμα· και Μωδαδα· και Α|σεργαδδα· και Βαιθφαλεθ· και | Ασαρσουλα· και Βηρσαβεθ· | A

15:28 [appendix] επαυλις A (item 36, 45, 47 bis, 60)

(A) καὶ Ασαρσουλα καὶ Βηρσαβεε καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν

and a-Hasarsoula and a-Bêrsabee and the-ones villages of-them and the-ones channelings-upon of-them,

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:29 Βαλὰ καὶ Βακὼκ καὶ Ἄσομ

a-Bala and a-Bakôk and a-Hasom

15:29–32 Βαλα . . . Ερωμωθ] Βααλα· και Αυειμ | και Ασεμ· και Ελθωδαδ· και Χα|σειρ· και Ερμαλ και (αι A* superscr k A1) Σικελεγ· | και Βεδεβηνα· και Σανσαννα· | και Λαβωθ· και Σελεειμ· και | Ρεμμων· A

(A) Βααλα καὶ Αυιμ καὶ Ασεμ

a-Baala and a-Auim and a-Hasem

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:30 καὶ Ἐλβωυδὰδ καὶ Βαιθὴλ καὶ Ἑρμὰ

and an-Elbôudad and a-Baithêl and a-Herma

15:29–32 Βαλα . . . Ερωμωθ] Βααλα· και Αυειμ | και Ασεμ· και Ελθωδαδ· και Χα|σειρ· και Ερμαλ και (αι A* superscr k A1) Σικελεγ· | και Βεδεβηνα· και Σανσαννα· | και Λαβωθ· και Σελεειμ· και | Ρεμμων· A

(A) καὶ Ελθωδαδ καὶ Χασιλ καὶ Ερμα

and an-Elthôdad and a-Chasil and a-Herma

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:31 καὶ Σεκελὰκ καὶ Μαχαρεὶμ καὶ Σεθεννὰκ

and a-Sekelak and a-Machareim and a-Sethennak

15:29–32 Βαλα . . . Ερωμωθ] Βααλα· και Αυειμ | και Ασεμ· και Ελθωδαδ· και Χα|σειρ· και Ερμαλ και (αι A* superscr k A1) Σικελεγ· | και Βεδεβηνα· και Σανσαννα· | και Λαβωθ· και Σελεειμ· και | Ρεμμων· A

(A) καὶ Σικελεγ καὶ Μεδεβηνα καὶ Σανσαννα

and a-Sikeleg and a-Medebêna and a-Sansanna

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:32 καὶ Λαβὼς καὶ Σαλὴ καὶ Ἐρωμώθ, πόλεις κθ´ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.

and a-Labôs and a-Salê and an-Erômôth, cities twenty-nine and the-ones villages of-them.

15:29–32 Βαλα . . . Ερωμωθ] Βααλα· και Αυειμ | και Ασεμ· και Ελθωδαδ· και Χα|σειρ· και Ερμαλ και (αι A* superscr k A1) Σικελεγ· | και Βεδεβηνα· και Σανσαννα· | και Λαβωθ· και Σελεειμ· και | Ρεμμων· A

15:32 κ_] εικοσι και εννεα A

(A) καὶ Λαβωθ καὶ Σελεϊμ καὶ Ρεμμων πόλεις εἴκοσι καὶ ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Labôth and a-Seleim and a-Remmôn; cities twenty and nine and the-ones villages of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:33 Ἐν τῇ πεδινῇ Ἀσταὼλ καὶ Ῥαὰ καὶ Ἀσσὰ

In unto-the-one unto-footinged-belonged-to an-Astaôl and a-Raa and an-Assa

15:33–36 Ασταωλ . . . Σακαρειμ] Εσθαολι και Σαραα· | και Ασνα· και Ραμεν και Ζανω | [ο A?mg] και Αδιαθαειμ και Ηναειμ και | Ιεριμουθ και Οδολλα και Νεμρα (εμρα A* superscr N A1)· | και Σωχω· και Αζηκα· και Σαρ|γαρειμ· A

(A) ἐν τῇ πεδινῇ Εσθαολ καὶ Σαραα καὶ Ασνα

In unto-the-one unto-footinged-belonged-to; an-Esthaol and a-Saraa and an-Asna

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:34 καὶ Ῥαμὲν καὶ Τανὼ καὶ Ἰλουθὼθ καὶ Μαιανεὶ

and a-Ramen and a-Tanô and an-Ilouthôth and a-Maianei

15:33–36 Ασταωλ . . . Σακαρειμ] Εσθαολι και Σαραα· | και Ασνα· και Ραμεν και Ζανω | [ο A?mg] και Αδιαθαειμ και Ηναειμ και | Ιεριμουθ και Οδολλα και Νεμρα (εμρα A* superscr N A1)· | και Σωχω· και Αζηκα· και Σαρ|γαρειμ· A

(A) καὶ Ραμεν καὶ Ζανω καὶ Αδιαθαϊμ καὶ Ηναϊμ

and a-Ramen and a-Zanô and an-Adiathaim and a-Hênaim

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:35 καὶ Ἰερμοὺθ καὶ Ὀδολλὰμ καὶ Μεμβρὰ καὶ Σαωχὼ καὶ Ἰαζηκὰ

and an-Iermouth and an-Odollam and a-Membra and a-Saôchô and an-Iazêka

15:33–36 Ασταωλ . . . Σακαρειμ] Εσθαολι και Σαραα· | και Ασνα· και Ραμεν και Ζανω | [ο A?mg] και Αδιαθαειμ και Ηναειμ και | Ιεριμουθ και Οδολλα και Νεμρα (εμρα A* superscr N A1)· | και Σωχω· και Αζηκα· και Σαρ|γαρειμ· A

(A) καὶ Ιεριμουθ καὶ Οδολλαμ καὶ Νεμρα καὶ Σωχω καὶ Αζηκα

and an-Ierimouth and an-Odollam and a-Nemra and a-Sôchô and an-Azêka

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:36 καὶ Σακαρεὶμ καὶ Γαδηρὰ καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς, πόλεις δέκα τέσσαρες καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

and a-Sakareim and a-Gadêra and the-ones channelings-upon of-it, cities ten four and the-ones villages of-them;

15:33–36 Ασταωλ . . . Σακαρειμ] Εσθαολι και Σαραα· | και Ασνα· και Ραμεν και Ζανω | [ο A?mg] και Αδιαθαειμ και Ηναειμ και | Ιεριμουθ και Οδολλα και Νεμρα (εμρα A* superscr N A1)· | και Σωχω· και Αζηκα· και Σαρ|γαρειμ· A

(A) καὶ Σαργαριμ καὶ Γαδηρα καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς πόλεις δέκα τέσσαρες καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Sargarim and a-Gadêra and the-ones channelings-upon of-it; cities ten four and the-ones villages of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:37 Σεννὰ καὶ Ἁδασὰν καὶ Μαγαδὰ Γὰδ

a-Senna and a-Hadasan and a-Magada of-a-Gad

15:37–41 Σεννα . . Μακηδαν] Σενναμ·| και Αδασα και Μαγδαλ Γαδ· και Δαλαα̅·| και Μασφα· και Ιεχθαηλ· και Λαχεις| και Μασχαθ και Εγλωμ και Χαββα·| και Λαμας και Χαθλως και Γαδηρωθ·| και Βηθδαγωνν και Νωμα και Μακηδα (nonnulla vix possunt legi) A

(A) Σενναν καὶ Αδασα καὶ Μαγδαλγαδ

a-Sennan and a-Hadasa and a-Magdalgad

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:38 καὶ Δαλὰλ καὶ Μασφὰ καὶ Ἰακαρεὴλ

and a-Dalal and a-Masfa and an-Iakareêl

15:37–41 Σεννα . . Μακηδαν] Σενναμ·| και Αδασα και Μαγδαλ Γαδ· και Δαλαα̅·| και Μασφα· και Ιεχθαηλ· και Λαχεις| και Μασχαθ και Εγλωμ και Χαββα·| και Λαμας και Χαθλως και Γαδηρωθ·| και Βηθδαγωνν και Νωμα και Μακηδα (nonnulla vix possunt legi) A

15:38 Μασφα] Φασμα Bab mg

(A) καὶ Δαλααν καὶ Μασφα καὶ Ιεχθαηλ

and a-Dalaan and a-Masfa and an-Iechthaêl

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:39 καὶ Μαχὴς καὶ Βασηδὼθ καὶ Ἰδεαδαλεὰ

and a-Machês and a-Basêdôth and an-Ideadalea

15:37–41 Σεννα . . Μακηδαν] Σενναμ·| και Αδασα και Μαγδαλ Γαδ· και Δαλαα̅·| και Μασφα· και Ιεχθαηλ· και Λαχεις| και Μασχαθ και Εγλωμ και Χαββα·| και Λαμας και Χαθλως και Γαδηρωθ·| και Βηθδαγωνν και Νωμα και Μακηδα (nonnulla vix possunt legi) A

15:39 Μαχης] Λαχης Bab (superscr λ)

(A) καὶ Λαχις καὶ Βαζκαθ καὶ Αγλων

and a-Lachis and a-Bazkath and an-Aglôn

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:40 καὶ Χαβρὰ καὶ Μαχὲς καὶ Μααχὼς

and a-Chabra and a-Maches and a-Maachôs

15:37–41 Σεννα . . Μακηδαν] Σενναμ·| και Αδασα και Μαγδαλ Γαδ· και Δαλαα̅·| και Μασφα· και Ιεχθαηλ· και Λαχεις| και Μασχαθ και Εγλωμ και Χαββα·| και Λαμας και Χαθλως και Γαδηρωθ·| και Βηθδαγωνν και Νωμα και Μακηδα (nonnulla vix possunt legi) A

(A) καὶ Χαββα καὶ Λαμας καὶ Χαθλως

and a-Chabba and a-Lamas and a-Chathlôs

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:41 καὶ Γεδδὼρ καὶ Βαγαδιὴλ καὶ Νωμὰν καὶ Μακηδάν, πόλεις δέκα ἓξ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

and a-Geddôr and a-Bagadiêl and a-Nôman and a-Makêdan, cities ten six and the-ones villages of-them;

15:37–41 Σεννα . . Μακηδαν] Σενναμ·| και Αδασα και Μαγδαλ Γαδ· και Δαλαα̅·| και Μασφα· και Ιεχθαηλ· και Λαχεις| και Μασχαθ και Εγλωμ και Χαββα·| και Λαμας και Χαθλως και Γαδηρωθ·| και Βηθδαγωνν και Νωμα και Μακηδα (nonnulla vix possunt legi) A

(A) καὶ Γαδηρωθ καὶ Βηθδαγων καὶ Νωμα καὶ Μακηδα πόλεις δεκα ὲξ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Gadêrôth and a-Bêthdagôn and a-Nôma and a-Makêda; cities ten six and the-ones villages of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:42 Λεμνὰ καὶ Ἴθακ καὶ Ἀνὼχ

a-Lemna and an-Ithak and an-Anôch to-a-Lemna

15:42–44 Λεμνα . . . Αιλων] Λεβνα· και Αθερ| και Ιεφθα και Ασεννα· και Νεσιβ·| και Κεειλα και Αχζεκ· και Μαρησα·| και Εδωμ (multa perobscura) A | δεκα] εννεα A

(A) Λεβνα καὶ Αθερ

a-Lebna and an-Ather

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:43 καὶ Ἰανὰ καὶ Νασεὶβ

and an-Iana and a-Naseib

15:42–44 Λεμνα . . . Αιλων] Λεβνα· και Αθερ| και Ιεφθα και Ασεννα· και Νεσιβ·| και Κεειλα και Αχζεκ· και Μαρησα·| και Εδωμ (multa perobscura) A | δεκα] εννεα A

(A) καὶ Ιεφθα καὶ Ασεννα καὶ Νεσιβ

and an-Ieftha and an-Asenna and a-Nesib

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:44 καὶ Κεειλὰμ καὶ Ἀκιεζεὶ καὶ Κεζεὶβ καὶ Βαθησὰρ καὶ Αἰλών, πόλεις δέκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

and a-Keeilam and an-Akiezei and a-Kezeib and a-Bathêsar and an-Ailôn, cities ten and the-ones villages of-them;

15:42–44 Λεμνα . . . Αιλων] Λεβνα· και Αθερ| και Ιεφθα και Ασεννα· και Νεσιβ·| και Κεειλα και Αχζεκ· και Μαρησα·| και Εδωμ (multa perobscura) A | δεκα] εννεα A

(A) καὶ Κεϊλα καὶ Αχζιβ καὶ Μαρησα καὶ Εδωμ πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Keila and an-Achzib and a-Marêsa and an-Edôm; cities nine and the-ones villages of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:45 Ἀκκαρὼν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν·

an-Akkarôn and the-ones villages of-it and the-ones channelings-upon of-them;

Note: of-them in 03C? : of-it in 02 03?.

15:45 αυτων] ων sup ras B? αυτης A

(A) Ακκαρων καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς

an-Akkarôn and the-ones villages of-it and the-ones channelings-upon of-it

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:46 ἀπὸ Ἀκκαρὼν Γέμνα· καὶ πᾶσαι ὅσαι εἰσὶν πλησίον Ἀσηδὼθ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

off of-an-Akkarôn of-a-Gemna; and all which-which they-be to-nigh-belonged of-an-Asêdôth and the-ones villages of-them;

15:46 απο] pr και A | Γεμνα] Ιεμναι A | Ασηδωθ] Ασδωμ A | om αυτων A

(A) καὶ ἀπὸ Ακκαρων Ιεμναι καὶ πᾶσαι ὅσαι εἰσὶν πλησίον Ασδωδ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς

and off of-an-Akkarôn an-Iemnai and all which-a-which they-be to-nigh-belonged of-a-Hasdôd and the-ones villages of-it

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:47 Ἀσειεδὼθ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς· Γάζα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς ἕως τοῦ χειμάρρου Αἰγύπτου· καὶ ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη διορίζει.

an-Aseiedôth and the-ones villages of-it and the-ones channelings-upon of-it; a-Gaza and the-ones villages of-it and the-ones channelings-upon of-it unto-if-which of-the-one of-pour-flowed of-an-Aiguptos; and the-one a-flourisheredness the-one great it-boundeth-through-to.

15:47 om Ασειεδωθ και αι κωμαι A

[appendix] χυμαρ. Bb

(A) καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς Γάζα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς ἕως τοῦ χειμάρρου Αἰγύπτου καὶ ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη διορίζει

and the-ones channelings-upon of-it; a-Gaza and the-ones villages of-it and the-ones channelings-upon of-it, unto-if-which of-the-one of-pour-flowed of-an-Aiguptos, and the-one a-flourisheredness the-one great it-boundeth-through-to.

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:48 Καὶ ἐν τῇ ὀρεινῇ Σαμεὶρ καὶ Ἰεθὲρ καὶ Σωχὰ

And in unto-the-one unto-jutted-belonged-to a-Sameir and an-Iether and a-Sôcha

15:48–51 Σαμειρ . . . Χαννα] Σαφειρ· και| Ιεθερ· και Σωχω· και Ρεννα| πολις γρ. αυτη εστι̅| Δαβειρ· και Ανωβ· και Εσθεμω| και Ανειμ·| και Γοσομ· και Χιλουω̅| και Γηλων· A

15:48 [appendix] ορινη A

(A) καὶ ἐν τῇ ὀρεινῇ Σαφιρ καὶ Ιεθερ καὶ Σωχω

And in unto-the-one unto-jutted-belonged-to; a-Safir and an-Iether and a-Sôchô

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:49 καὶ Ῥεννὰ καὶ Πόλις γραμμάτων, αὕτη Δαβείρ,

and a-Renna and a-City of-scribings-to, the-one-this a-Dabeir,

15:48–51 Σαμειρ . . . Χαννα] Σαφειρ· και| Ιεθερ· και Σωχω· και Ρεννα| πολις γρ. αυτη εστι̅| Δαβειρ· και Ανωβ· και Εσθεμω| και Ανειμ·| και Γοσομ· και Χιλουω̅| και Γηλων· A

15:49 [appendix] πολις B* (πολεις Bab)

(A) καὶ Ρεννα πόλις γραμμάτων αὕτη ἐστὶν Δαβιρ

and a-Renna, a-city of-letters, the-one-this it-be a-Dabir,

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:50 καὶ Ἀνὼν καὶ Ἐσκαιμὰν καὶ Αἰσὰμ

and an-Anôn and an-Eskaiman and an-Aisam

15:48–51 Σαμειρ . . . Χαννα] Σαφειρ· και| Ιεθερ· και Σωχω· και Ρεννα| πολις γρ. αυτη εστι̅| Δαβειρ· και Ανωβ· και Εσθεμω| και Ανειμ·| και Γοσομ· και Χιλουω̅| και Γηλων· A

15:50 [appendix] Ἐς καὶ Μὰν Bb

(A) καὶ Ανωβ καὶ Εσθεμω καὶ Ανιμ

and an-Anôb and an-Esthemô and an-Anim

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:51 καὶ Γόσομ καὶ Χαλοὺ καὶ Χαννά, πόλεις ἕνδεκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

and a-Gosom and a-Chalou and a-Channa, cities one-ten and the-ones villages of-them;

15:48–51 Σαμειρ . . . Χαννα] Σαφειρ· και| Ιεθερ· και Σωχω· και Ρεννα| πολις γρ. αυτη εστι̅| Δαβειρ· και Ανωβ· και Εσθεμω| και Ανειμ·| και Γοσομ· και Χιλουω̅| και Γηλων· A

15:51 ενδεκα] δεκα A

(A) καὶ Γοσομ καὶ Χιλουων καὶ Γηλων πόλεις δέκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Gosom and a-Chilouôn and a-Gêlôn; cities ten and the-ones villages of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:52 Αἰρὲμ καὶ Ῥεμνὰ καὶ Σομὰ

an-Airem and a-Remna and a-Soma

15:52–54 Αιρεμ . . . Ευμα] Ερεβ· και Εσαν· και Ρουμα· και| Ιανουμ· και Βεθθαπφουε· και| Αφακα· και Χαμματα· A

(A) Ερεβ καὶ Εσαν καὶ Ρουμα

an-Ereb and an-Esan and a-Rouma

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:53 καὶ Ἰεμάειν καὶ Βαιθαχοὺ καὶ Φακουὰ

and an-Iemaein and a-Baithachou and a-Fakoua

15:52–54 Αιρεμ . . . Ευμα] Ερεβ· και Εσαν· και Ρουμα· και| Ιανουμ· και Βεθθαπφουε· και| Αφακα· και Χαμματα· A

(A) καὶ Ιανουμ καὶ Βαιθθαπφουε καὶ Αφακα

and an-Ianoum and a-Baiththapfoue and an-Afaka

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:54 καὶ Εὑμὰ καὶ πόλις Ἀρβόκ, αὕτη ἐστὶν Χεβρών, καὶ Σώρθ, πόλεις ἐννέα καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν·

and a-Heuma and a-city of-an-Arbok, the-one-this it-be a-Chebrôn, and a-Sôrth, cities nine and the-ones channelings-upon of-them;

15:52–54 Αιρεμ . . . Ευμα] Ερεβ· και Εσαν· και Ρουμα· και| Ιανουμ· και Βεθθαπφουε· και| Αφακα· και Χαμματα· A

15:54 Αρβοκ] Αρβοα A | Σωρθ] Σωραιθ Bab vid (superscr αι) Σιωρ A | επαυλωις] κωμαι A

(A) καὶ Χαμματα καὶ πόλις Αρβο αὕτη ἐστὶν Χεβρων καὶ Σιωρ πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Chammata and a-city of-an-Arbo, the-one-this it-be a-Chebrôn, and a-Siôr; cities nine and the-ones villages of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:55 Μαὼρ καὶ Χερμὲλ καὶ Ὀζεὶβ καὶ Ἰτὰν

a-Maôr and a-Chermel and an-Ozeib and an-Itan

15:55–57 Μαωρ . . . Θαμναθα] Μαων· και Χερμελ·| και Ζιφ· και Ιεττα· και Ιεζδραελ·| και Ιεκδααμ· και Ζανω Ακειμ·| και Γαβαα· και Θαμνα· A

(A) Μαων καὶ Χερμελ καὶ Ζιφ καὶ Ιεττα

a-Maôn and a-Chermel and a-Zif and an-Ietta

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:56 καὶ Ἰαριὴλ καὶ Ἰαρεικὰμ καὶ Ζακανάειμ

and an-Iariêl and an-Iareikam and a-Zakanaeim

15:55–57 Μαωρ . . . Θαμναθα] Μαων· και Χερμελ·| και Ζιφ· και Ιεττα· και Ιεζδραελ·| και Ιεκδααμ· και Ζανω Ακειμ·| και Γαβαα· και Θαμνα· A

(A) καὶ Ιεζραελ καὶ Ιεκδααμ καὶ Ζανωακιμ

and an-Iezrael and an-Iekdaam and a-Zanôakim

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:57 καὶ Γαβαὰ καὶ Θαμνάθα, πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

and a-Gabaa and a-Thamnatha, cities nine and the-ones villages of-them;

15:55–57 Μαωρ . . . Θαμναθα] Μαων· και Χερμελ·| και Ζιφ· και Ιεττα· και Ιεζδραελ·| και Ιεκδααμ· και Ζανω Ακειμ·| και Γαβαα· και Θαμνα· A

(A) καὶ Γαβαα καὶ Θαμνα πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Gabaa and a-Thamna; cities nine and the-ones villages of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:58 Ἁλουὰ καὶ Βαιθσοὺρ καὶ Γεδδὼν

a-Haloua and a-Baithsour and a-Geddôn

15:58–59 Αλουα . . . Θεκουμ] Αλουλ· και Βεθσουρ· και Γεδωρ| και Μαρωθ· και Βαιθανων· και Ελθεκεν· A

(A) Αλουλ καὶ Βαιθσουρ καὶ Γεδωρ

a-Haloul and a-Baithsour and a-Gedôr

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:59 καὶ Μαγαρὼθ καὶ Βαιθανὰμ καὶ Θεκούμ, πόλεις ἓξ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

and a-Magarôth and a-Baithanam and a-Thekoum, cities six and the-ones villages of-them;

HS reads Gr. (a) Θεκὼ καὶ Ἐφραθὰ, αὕτη ἐστὶν Βαιθλέεμ, καὶ Φαγὼρ καὶ Αἰτὰν καὶ Κουλὸν καὶ Τατὰμ καὶ Ἐωβὴς καὶ Καρὲμ καὶ Γαλὲμ καὶ Θεθὴρ καὶ Μανοχώ, πόλεις ἕνδεκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

(a) a-Thekô and an-Efratha, the-one-this it-be a-Baithleem, and a-Fagôr and an-Aitan and a-Koulon and a-Tatam and an-Eôbês and a-Karem and a-Galem and a-Thethêr and a-Manochô, cities one-ten and the-ones villages of-them;

15:58–59 Αλουα . . . Θεκουμ] Αλουλ· και Βεθσουρ· και Γεδωρ| και Μαρωθ· και Βαιθανων· και Ελθεκεν· A

15:59a Βηθλεεμ A | Αιταν . . . Θεθηρ] Αιταμ· και Κουλον· και Ταταμι·| και Σωρης· και Καρεμ· και Γαλλιμ·| και Βαιθηρ· A

(A) καὶ Μαρωθ καὶ Βαιθανωθ καὶ Ελθεκεν πόλεις ἓξ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν Θεκω καὶ Εφραθα αὕτη ἐστὶν Βηθλεεμ καὶ Φαγωρ καὶ Αιταμ καὶ Κουλον καὶ Ταταμι καὶ Σωρης καὶ Καρεμ καὶ Γαλλιμ καὶ Βαιθηρ καὶ Μανοχω πόλεις ἕνδεκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Marôth and a-Baithanôth and an-Eltheken; cities six and the-ones villages of-them; a-Thekô and an-Efratha, the-one-this it-be a-Bêthleem, and a-Fagôr and an-Aitam and a-Koulon and a-Tatami and a-Sôrês and a-Karem and a-Gallim and a-Baithêr and a-Manochô; cities one-ten and the-ones villages of-them;

15:60 η πολις Ιαρειμ] πολις Ιαριμ A | Σωθηβα] Αρεββα A

(A) Καριαθβααλ αὕτη πόλις Ιαριμ καὶ Αρεββα πόλεις δύο καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν

a-Kariathbaal, the-one-this a-city of-an-Iarim, and a-Harebba; cities two and the-ones villages of-them and the-ones channelings-upon of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:61 καὶ Βαδδαργεὶς καὶ Θαραβαὰμ καὶ Αἰνὼν

and a-Baddargeis and a-Tharabaam and an-Ainôn

15:61–62 Θαραβααμ . . . Ανκαδης] Βηθαραβα· και| Μαδων· και Σοχοχα· και Νεσβα̅| και αι πολις αλων· και Νηγαδδι·| A

15:61 om και 1° A

(A) Βαδδαργις καὶ Βηθαραβα καὶ Μαδων καὶ Σοχοχα

a-Baddargis and a-Bêtharaba and a-Madôn and a-Sochocha

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:62 καὶ Αἰχιοζὰ (15:62) καὶ Ναφλαζὼν καὶ αἱ πόλεις Σάδωμ καὶ Ἀνκάδης, πόλεις ἑπτὰ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.

and an-Aichioza and a-Naflazôn and the-ones cities a-Sadôm and an-Ankadês, cities seven and the-ones villages of-them.

Note: an-Ankadês : HS has AKNADHS in error, ANKADHS was intended as seen in margin.

15:61–62 Θαραβααμ . . . Ανκαδης] Βηθαραβα· και| Μαδων· και Σοχοχα· και Νεσβα̅| και αι πολις αλων· και Νηγαδδι·| A

15:62 Αιχιοζα] Αιοχιοζα Ba

(A) καὶ Νεβσαν καὶ αἱ πόλεις ἁλῶν καὶ Ηνγαδδι πόλεις ἑπτὰ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Nebsan and the-ones cities of-salts and an-Êngaddi; cities seven and the-ones villages of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 15:63 Καὶ ὁ Ἰεβουσαῖος κατῴκει ἐν Ἰερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα ἀπολέσαι αὐτούς· καὶ κατῴκησαν οἱ Ἰεβουσαῖοι ἐν Ἰερουσαλὴμ ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης.

And the-one Iebous-belonged it-was-housing-down-unto in unto-an-Ierousalêm, and not they-were-abled-to the-ones sons of-an-Ioudas to-have-destructed-off to-them; and they-housed-down-unto, the-ones Iebous-belonged, in unto-an-Ierousalêm unto-if-which of-the-one of-a-dayedness of the-one-thither.

15:63 Ιεβουσαιος] + ος Bab (superscr ος post αι) | ηδυνηθησαν A | κατωκησαν] in ησαν ras aliq inferius B κατωκεισαν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:1 Καὶ ἐγένετο τὰ ὅρια υἱῶν Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου τοῦ κατὰ Ἰερειχὼ ἀπ' ἀνατολῶν, καὶ ἀναβήσεται ἀπὸ Ἰερειχὼ εἰς τὴν ὀρεινὴν τὴν ἔρημον εἰς Βαιθὴλ Λοῦζα,

And it-had-became the-ones boundlets of-sons of-an-Iôsêf off of-the-one of-an-Iordanês of-the-one down to-an-Iereichô off of-finishings-up, and it-shall-step-up off of-an-Iereichô into to-the-one to-jutted-belonged-to to-the-one to-solituded into to-a-Baithêl of-a-Louza,

16:1 Ιεριχω BbA (bis) | απ] απο A | και αναβησ.] pr την ερημον A | om Λουζα A

[appendix] ορινην A

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:2 καὶ ἐξελεύσεται εἰς Βαιθήλ, καὶ παρελεύσεται ἐπὶ τὰ ὅρια τοῦ Χαταρωθεί,

and it-shall-come-out into to-a-Baithêl, and it-shall-come-beside upon to-the-ones to-boundlets of-the-one of-a-Chatarôthei,

16:2 εις] απο A | Βαιθηλ] + Λουζα A | Χαταρωθει] Αρχιαταρωθ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:3 καὶ διελεύσεται ἐπὶ τὴν θάλασσαν ἐπὶ τὰ ὅρια Ἁπταλεὶμ ἕως τῶν ὁρίων Βαιθωρὼν τὴν κάτω, καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν.

and it-shall-come-through upon to-the-one to-a-flourisheredness upon to-the-ones to-boundlets of-Haptaleim' unto-if-which of-the-ones of-boundlets of-a-Baithôrôn to-the-one down-unto-which, and it-shall-be the-one a-way-out-through of-them upon to-the-one to-a-flourisheredness.

16:3 επι 2°] εις A | Απταλειμ] του Ιεφαλθι A | την κατω] της κ. A

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:4 καὶ ἐκληρονόμησαν οἱ υἱοὶ Ἰωσήφ, Ἐφράιμ καὶ Μανασσή.

And they-lot-parceleed-unto, the-ones sons of-an-Iôsêf, an-Efraim and a-Manassê.

Note: a-Manassê in 02 03 : a-Manassês is correct; primitive assimilation.

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:5 Καὶ ἐγενήθη ὅρια υἱῶν Ἐφράιμ κατὰ δήμους αὐτῶν· καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια τῆς κληρονομίας αὐτῶν ἀπὸ ἀνατολῶν Ἀσταρὼθ καὶ Ἐρὸκ ἕως Βαιθωρὼν τὴν ἄνω καὶ Γαζαρά.

And it-was-became boundlets of-sons of-an-Efraim down to-localities of-them; and it-was-became the-ones boundlets of-the-one of-a-lot-parceleeing-unto of-them off of-finishings-up of-an-Astarôth and of-an-Erok unto-if-which of-a-Baithôrôn to-the-one up-unto-which and of-a-Gazara.

16:5 ορια] pr τα A | Ασταρωθ] Αταρωθ A | Εροκ] Αδαρ A | την ανω] της α. A

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:6 καὶ ἐλεύσεται τὰ ὅρια ἐπὶ τὴν θάλασσαν εἰς Ἱκασμὼν ἀπὸ βορρᾶ Θερμά· περιελεύσεται ἐπὶ ἀνατολὰς εἰς Θηνασὰ καὶ Σελλησά, καὶ παρελεύσεται ἀπ' ἀνατολῶν εἰς Ἰανῶκα

And it-shall-come, the-ones boundlets, upon to-the-one to-a-flourisheredness into to-a-Hikasmôn off of-a-north of-a-Therma; it-shall-come-about upon to-finisings-up into to-a-Thênasa and to-a-Sellêsa, and it-shall-come-beside off of-finishings-up into to-an-Ianôka

16:6 ελευσεται] δειλευσεται A | Ικασμων] Μαχθωθ A | om Θερμα A | περιελευσεται] και παρελευσεται A | εις 2°] επι Bab επ A | Θηνασα και Σελλησα] Τηναθσηλω A | Ιανωκα] Ιανω A

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:7 καὶ εἰς Μαχὼ καὶ Ἀσταρώθ, καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν· καὶ ἐλεύσεται ἐπὶ Ἰερειχώ, καὶ διεκβαλεῖ ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην.

and into to-a-Machô and to-an-Astarôth, and the-ones villages of-them; and it-shall-come upon to-an-Iereichô, and it-shall-cast-through upon to-the-one to-an-Iordanês.

16:7 om και 1° A | Μαχω και Ασταρωθ] Αταρωθ και Νααραθα A | ελευσεται] διελευσεται A | επι] εις A | Ιεριχω BbA | διεκβαλει B*A] διεκβαλλει Bab

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:8 καὶ ἀπὸ Ταφοὺ πορεύσεται τὰ ὅρια ἐπὶ θάλασσαν ἐπὶ Χελκανά, καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτῶν ἐπὶ θάλασσαν· αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς Ἐφράιμ κατὰ δήμους αὐτῶν.

And off of-a-Tafou it-shall-traverse-of, the-ones boundlets, upon to-a-flourisheredness upon to-a-Chelkana, and it-shall-be the-one a-way-out-through of-them upon to-a-flourisheredness; the-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-an-Efraim down to-localities of-them.

16:8 Ταφου] Εφφουε A | πορευσεται] παρελευσεται A | τα ορια] om τα A | Χελκανα] χειμαρρουν Κανα A | αυτων] αυτου A | φυλης] + υιων A

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:9 καὶ αἱ πόλεις αἱ ἀφορισθεῖσαι τοῖς υἱοῖς Ἐφράιμ ἀνὰ μέσον τῆς κληρονομίας υἱῶν Μανασσή, πᾶσαι αἱ πόλεις καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.

And the-ones cities the-ones having-been-bounded-off-to unto-the-ones unto-sons of-an-Efraim up to-middle of-the-one of-a-lot-parceleeing-unto of-sons of-a-Manassês, all the-ones cities and the-ones villages of-them.

16:9 [appendix] πολις A (bis)

(1443-1442 B.C.)

Jos 16:10 καὶ οὐκ ἀπώλεσεν Ἐφράιμ τὸν Χαναναῖον τὸν κατοικοῦντα ἐν Γάζερ· καὶ κατῴκει ὁ Χαναναῖος ἐν τῷ Ἐφράιμ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης, ἕως ἀνέβη Φαραὼ βασιλεὺς Αἰγύπτου καὶ ἔλαβεν αὐτὴν καὶ ἐνέπρησεν αὐτὴν ἐν πυρί, καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Φερεζαίους καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Γάζερ ἐξεκέντησαν· καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Φαραὼ ἐν φερνῇ τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ.

And not it-destructed-off, an-Efraim, to-the-one to-Chanan-belonged to-the-one to-housing-down-unto in unto-a-Gazer; and it-was-housing-down-unto, the-one Chanan-belonged, in unto-the-one unto-an-Efraim unto-if-which of-the-one of-a-dayedness of-the-one-this, unto-if-which it-had-stepped-up, a-Faraô a-ruler-of of-an-Aiguptos, and it-had-taken to-it and it-kindled-in to-it in unto-a-fire, and to-the-ones to-Chanan-belonged and to-the-ones to-Ferez-belonged and to-the-ones to-housing-down-unto in unto-a-Gazer they-pricked-out-unto; and it-gave to-it, a-Faraô, in unto-a-dowry unto-the-one unto-a-daughter of-it.

16:10 αυτην 1°] την πολιν A | εξεκεντησεν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:1 Καὶ ἐγένετο τὰ ὅρια φυλῆς υἱῶν Μανασσή, ὅτι οὗτος πρωτότοκος τῷ Ἰωσήφ· τῷ Μαχεὶρ πρωτοτόκῳ Μανασσὴ πατρὶ Γαλαάδ, ἀνὴρ γὰρ πολεμιστὴς ἦν, ἐν τῇ Γαλααδείτιδι καὶ ἐν τῇ Βασανείτιδι.

And it-had-became the-ones boundlets of-a-tribing of-sons of-a-Manassês, to-which-a-one the-one-this most-before-creationed unto-the-one unto-an-Iôsêf; unto-the-one unto-a-Macheir unto-most-before-creationed of-a-Manassês unto-a-father of-a-Galaad, a-man too-thus a-war-belonger it-was, in unto-the-one unto-a-Galaadeitis and in unto-the-one unto-a-Basaneitis.

17:1 Μαννασση (1°) A | om εν 1° A | Γαλααδιτιδι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:2 καὶ ἐγενήθη τοῖς υἱοῖς Μανασσὴ τοῖς λοιποῖς κατὰ δήμους αὐτῶν, τοῖς υἱοῖς Ἰέζει καὶ τοῖς υἱοῖς Κέλεζ καὶ τοῖς υἱοῖς Ἰεζειὴλ καὶ τοῖς υἱοῖς Σύχεμ καὶ τοῖς υἱοῖς Συμαρεὶμ καὶ τοῖς υἱοῖς Ὅφερ, οὗτοι οἱ ἄρσενες κατὰ δήμους αὐτῶν.

And it-was-became unto-the-ones unto-sons of-a-Manassês unto-the-ones unto-remaindered down to-localities of-them, unto-the-ones unto-sons of-an-Iezei and unto-the-ones unto-sons of-a-Kelez and unto-the-ones unto-sons of-an-Iezeiêl and unto-the-ones unto-sons of-a-Suchem and unto-the-ones unto-sons of-a-Sumareim and unto-the-ones unto-sons of-a-Hofer, the-ones-these the-ones male down to-localities of-them.

17:2 Ιεζει] Αχιεζερ A | Κελεζ] Φελεκ A | Ιεζειηλ] Εριηλ A | Συχεμ] Σεχεμ A1 (υιοισεχεμ A*) | Συμαρειμ] Σεμιραε A | οι αρσενες] om οι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:3 καὶ τῷ Σαλπαὰδ υἱῷ Ὅφερ, οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοὶ ἀλλ' ἢ θυγατέρες· καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν θυγατέρων Σαλπαάδ· Μααλὰ καὶ Νουὰ καὶ Ἑγλὰ καὶ Μελχὰ καὶ Θερσά.

And unto-the-one unto-a-Salpaad unto-a-son of-a-Hofer, not they-were unto-it sons other or daughters; and the-ones-these the-ones namings-to of-the-ones of-daughters of-a-Salpaad; a-Maala and a-Noua and a-Helga and a-Melcha and a-Thersa.

17:3 Σαλφααδ A (bis) | Μαλα A | Εγλα] γ sup ras B? Αιγλαμ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:4 καὶ ἔστησαν ἐναντίον Ἐλεαζὰρ τοῦ ἱερέως καὶ ἐναντίον Ἰησοῦ καὶ ἐναντίον τῶν ἀρχόντων λέγουσαι Ὁ θεὸς ἐνετείλατο διὰ χειρὸς Μωυσῆ δοῦναι ἡμῖν κληρονομίαν ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν. καὶ ἐδόθη αὐταῖς διὰ προστάγματος Κυρίου κλῆρος ἐν τοῖς ἀδελφοῖς τοῦ πατρὸς αὐτῶν.

And they-had-stood to-ever-a-oned-in of-an-Eleazar of-the-one of-a-sacreder-of and to-ever-a-oned-in of-an-Iêsous and to-ever-a-oned-in of-the-ones of-firsting forthing, The-one a-Deity it-finished-in through of-a-hand of-a-Môusês to-have-had-given unto-us to-a-lot-parceleeing-unto in unto-middle of-the-ones of-brethrened of-us. And it-was-given unto-them through of-an-arranging-toward-to of-Authority-belonged(Yahveh) a-lot in unto-the-ones unto-brethrened of-the-one of-a-father of-them.

17:4 Ιησου] + υιου Ναυη A | ο θεος] pr α A | κληρος δια προσταγμ. κυ̅ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:5 καὶ ἔπεσεν ὁ σχοινισμὸς αὐτῶν ἀπὸ Ἀνασσά, καὶ πεδίον Λαβὲκ ἐκ τῆς Γαλαὰδ ἥ ἐστιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου·

And it-had-fallen, the-one a-sedging-to-of of-them, off of-an-Anassa and to-a-footinglet of-a-Labek out of-the-one of-a-Galaad which it-be to-across of-the-one of-an-Iordanês;

17:5 αυτων απο Ανασσα και] Μανασση A | Λαβεκ] in β ras aliq inferius B? | της] γης A | Γαλααδ] sup ras Aa? + και της Βασαν A

[appendix] παιδιον A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:6 ὅτι θυγατέρες υἱῶν Μανασσὴ ἐκληρονόμησαν κλῆρον ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν. ἡ δὲ γῆ Γαλαὰδ ἐγενήθη τοῖς υἱοῖς Μανασσὴ τοῖς καταλελιμμένοις.

to-which-a-one daughters of-sons of-a-Manassês they-lot-parceleed-unto to-a-lot in unto-middle of-the-ones of-brethrened of-them. The-one then-also a-soil of-a-Galaad it-was-became unto-the-ones unto-sons of-a-Manassês unto-the-ones unto-having-had-come-to-be-remaindered-down.

17:6 [appendix] καταλελειμμ. Bab

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:7 καὶ ἐγενήθη ὅρια υἱῶν Μανασσὴ Δηλανάθ, ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον υἱῶν Ἀνάθ, καὶ πορεύεται ἐπὶ τὰ ὅρια ἐπὶ Ἱαμεὶν καὶ Ἰασσεὶβ ἐπὶ πηγὴν Θαφθώθ·

And it-was-became boundlets of-sons of-a-Manassês a-Dêlanath, which it-be down to-looked-toward of-sons of-an-Anath, and it-traverseth-of upon to-the-ones to-boundlets upon to-an-Iamein and to-an-Iasseib upon to-a-pitching of-a-Thafthôth; to-looked-toward

17:7 Δηλαναθ] απο Ασηρ Μαχθωθ A | υιων Αναθ] Συχεμ A | om επι 1° A | Ιαμιν A | Ιασσειβ (Ιασσηβ Bab(vid))] εις Ιασηφ A | πηγην] την γην A | Θαφθωθ] Ναφεθ Bab mg Θαθφωθ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:8 τῷ Μανασσὴ ἔσται, καὶ Θαφὲθ ἐπὶ τῶν ὁρίων Μανασσὴ τοῖς υἱοῖς Ἐφράιμ.

unto-the-one unto-a-Manassês it-shall-be; and a-Thafeth upon of-the-ones of-boundlets of-a-Manassês unto-the-ones unto-sons of-an-Efraim.

17:8 Θαφεθ] Θαφθωθ A | om τοις υιοις Εφραιμ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:9 καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἐπὶ φάραγγα Καρανὰ ἐπὶ λίβα κατὰ φάραγγα Ἰαριήλ, τερέμινθος τῷ Ἐφράιμ ἀνὰ μέσον πόλεως Μανασσή· καὶ ὅρια Μανασσὴ ἐπὶ τὸν βορρᾶν εἰς τὸν χειμάρρουν. καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος θάλασσα

And it-shall-step-down, the-ones boundlets, to-a-chasm of-a-Karana upon to-a-south down to-a-chasm of-an-Iariêl, a-tereminthos unto-the-one unto-an-Efraim up to-middle of-a-city of-a-Manassês, and boundlets of-a-Manassês upon to-the-one to-a-north into to-the-one to-pour-flowed. And it-shall-be of-it the-one a-way-out-through a-flourisheredness

17:9 om και καταβησεται τα ορια A | Καρανα] Καναι A | φαραγγα 2°] pr την A | Ιαριηλ] Ιαειρ A | τερεμινθος] η τερεβινθος A | τον βορραν] βορρα A | om θαλασσα A

[appendix] χιμαρρ. B* (χειμαρρ. Bab) (item 12, 13 bis)

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:10 ἀπὸ λιβὸς τῷ Ἐφράιμ, καὶ ἐπὶ βορρᾶν Μανασσή· καὶ ἔσται ἡ θάλασσα ὅρια αὐτοῖς· καὶ ἐπὶ Ἰασὴβ συνάψουσιν ἐπὶ βορρᾶν, καὶ τῷ Ἰσσαχὰρ ἀπ' ἀνατολῶν.

off of-a-south unto-the-one unto-an-Efraim, and upon to-a-north unto-a-Manassês; and it-shall-be the-one a-flourisheredness boundlets unto-them; and upon to-an-Iasêb they-shall-fasten-together upon to-a-north, and unto-the-one unto-an-Issachar off of-finishings-up.

17:10 post λιβος ras 2 litt A? | Μανασση] pr τω A | Ιασηβ] Ασηρ A | απ] απο A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:11 καὶ ἔσται Μανασσὴ ἐν Ἰσσαχὰρ καὶ ἐν Ἀσὴρ Καιθοὰν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν, καὶ τοὺς κατοικοῦντας Δὼρ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς, καὶ τοὺς κατοικοῦντας Μαγεδδὼ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς, καὶ τὸ τρίτον τῆς Μαφετὰ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς.

And it-shall-be unto-a-Manassês in unto-an-Issachar and in unto-an-Asêr to-and-runned and the-ones villages of-them, and to-the-ones to-housing-down-unto to-a-Dôr and to-the-ones to-villages of-it, and to-the-ones to-housing-down-unto to-a-Mageddô and to-the-ones to-villages of-it, and to-the-one to-third of-the-one of-a-Mafeta and to-the-ones to-villages of-it.

Note: to-and-runned : used to refer to the best drinkationing-of crossing cities.

17:11 Καιθοαν B*b] Βαιθσαν Ba mg A | Δωρ] Εδωρ Bab mg | Μαγεδδωρ A | και το τριτον] pr και τους κατοικουντας Ταναχ και τας κωμας αυτης A | Μαφετα] ναφετα A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:12 καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν οἱ υἱοὶ Μανασσὴ ἐξολεθρεῦσαι τὰς πόλεις ταύτας· καὶ ἤρχετο ὁ Χαναναῖος κατοικεῖν ἐν τῇ γῇ ταύτῃ.

And not they-were-abled-to the-ones sons of-a-Manassês to-have-destructed-out-of to-the-ones to-cities to-the-ones-these; and it-was-firsting, the-one Chanan-belonged, to-house-down-unto in unto-the-one unto-a-soil unto-the-one-this.

17:12 ηδυνηθησαν A | ηρχετο] ηρξατο A

[appendix] εξολοθρ. Bb : item 13, 18 | πολις A | κατισχευσαν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:13 καὶ ἐγενήθη καὶ ἐπεὶ κατίσχυσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, καὶ ἐποίησαν τοὺς Χαναναίους ὑπηκόους, ἐξολεθρεῦσαι δὲ αὐτοὺς οὐκ ἐξωλέθρευσαν.

And it-was-became and upon-if they-force-held-down, the-ones sons of-an-Israêl, and they-did-unto to-the-ones to-Chanaan-belonged to-heard-under, to-have-destructed-out-of then-also to-them not they-destructed-out-of.

17:13 om και 2° A | επικατισχυσαν BbA | Χαναιους A | εξολεθρευσαι] ολεθρευσει A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:14 Ἀντεῖπαν δὲ οἱ υἱοὶ Ἰωσὴφ τῷ Ἰησοῦ λέγοντες Διὰ τί ἐκληρονόμησας ἡμᾶς κλῆρον ἕνα καὶ σχοίνισμα ἕν; ἐγὼ δὲ λαὸς πολύς εἰμι, καὶ ὁ θεὸς εὐλόγησέν με.

They-ever-a-one-said, the-ones sons of-an-Iôsêf, unto-the-one unto-an-Iêsous forthing, Through to-what-one thou-lot-parceleed-unto to-us to-a-lot to-one and to-a-sedging-to to-one? I then-also a-people much I-be, and the-one a-Deity(Elohim) it-goodly-fortheed-unto to-me.

17:14 Ιησοι A | ευλογησεν με] με ηυλογησεν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:15 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς Εἰ λαὸς πολὺς εἶ, ἀνάβηθι εἰς τὸν δρυμὸν καὶ ἐκκάθαρον σεαυτῷ, εἰ στενοχωρεῖ σε τὸ ὄρος τὸ Ἐφράιμ.

And it-had-said unto-them, an-Iêsous, If a-people much thou-be, thou-should-have-had-stepped-up into to-the-one to-a-treeing-of and thou-should-have-cleansed-out-to unto-thyself, if it-narrow-spaceth-unto to-thee, the-one a-jutteedness the-one of-an-Efraim.

17:15 ει 2°] + συ A | εκκαθαρον] εκκαθαρισον A | το Εφραιμ] om το A

[appendix] στενοχωρι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:16 καὶ εἶπαν Οὐκ ἀρκέσει ἡμῖν τὸ ὄρος τὸ Ἐφράιμ· καὶ ἵππος ἐπίλεκτος καὶ σίδηρος τῷ Χαναναίῳ τῷ κατοικοῦντι ἐν αὐτῷ ἐν Βαιθαισὰν καὶ ἐν ταῖς κώμαις αὐτῆς, ἐν τῇ κοιλάδι Ἰσραήλ.

And they-said, Not it-shall-lift-belong-of-unto unto-us, the-one a-jutteedness the-one of-an-Efraim; and a-horse forthed-upon and an-iron unto-the-one unto-Chanan-belonged unto-the-one unto-housing-down-unto in unto-it in unto-a-Baithaisan and in unto-the-ones unto-villages of-it, in unto-the-one unto-a-hollow of-an-Israêl.

17:16 ειπαν] + οι υιοι Ιωσηφ A | ερεσκει Ba αρκει A | om το Εφραιμ A | om εν αυτω A | εν] ενεκ τω (ut vid) Ba (vid) mg | Βαιθαισαν] Βαιθσαν A | Ισραηλ] Ιεζραελ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:17 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τοῖς υἱοῖς Ἰωσὴφ Εἰ λαὸς πολὺς εἶ καὶ ἰσχὺν μεγάλην ἔχεις, οὐκ ἔσται σοι κλῆρος εἷς·

And it-had-said, an-Iêsous, unto-the-ones unto-sons of-an-Iôsêf, If a-people much thou-be and to-a-force-holding to-great thou-hold, not it-shall-be unto-thee a-lot one;

17:17 Ιωσηφ] + λεγων A

(1443-1442 B.C.)

Jos 17:18 ὁ γὰρ δρυμὸς ἔσται σοι, ὅτι δρυμός ἐστιν, καὶ ἐκκαθαριεῖς αὐτόν, καὶ ἔσται σοι· καὶ ὅταν ἐξολεθρεύσῃς τὸν Χαναναῖον, ὅτι ἵππος ἐπίλεκτός ἐστιν αὐτῷ· σὺ γὰρ ὑπερισχύεις αὐτοῦ.

the-one too-thus a-treeing-of it-shall-be unto-thee, to-which-a-one a-treeing-of it-be, and thou-shall-cleanse-out-to to-it, and it-shall-be unto-thee; and which-also-ever thou-might-have-destructed-out-of to-the-one to-Chanan-belonged, to-which-a-one a-horse forthed-upon it-be unto-it; thou too-thus thou-force-hold-over of-it.

17:18 om εστιν A | υπερισχυεις Bab (περισχυεις B*)] υπερισχυσεις A | αυτου] αυτον A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:1 Καὶ ἐξεκκλησιάσθη πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ εἰς Σηλώ, καὶ ἔπηξαν ἐκεῖ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἡ γῆ ἐκρατήθη ὑπ' αὐτῶν.

And it-was-out-callinged-out-to all a-leading-together of-sons of-an-Israêl into to-a-Sêlô, and they-en-pitched thither to-the-one to-a-tenting of-the-one of-a-witnesslet, and the-one a-soil it-was-secured-unto under of-them.

18:1 Σηλωμ A | εκρατηθη] εκραταιωθη A

[appendix] εξεκλησιασθη A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:2 καὶ κατελείφθησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ οἳ οὐκ ἐκληρονόμησαν, ἑπτὰ φυλαί.

And they-were remaindered-down the-ones sons of-an-Israêl which not they-lot-parceleed-unto seven tribings.

18:2 ουκ εκληρονομησαν] ου κατεκληρον. A

[appendix] κατελιφθ. B* (κατελειφθ. Bb)

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:3 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ Ἕως τίνος ἐκλυθήσεσθε κληρονομῆσαι τὴν γῆν ἣν ἔδωκεν Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν;

And it-had-said, an-Iêsous, unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl, Unto-if-which of-what-one ye-shall-be-loosed-out to-have-lot-parceleed-unto to-the-one to-a-soil to-which it-gave, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us?

18:3 Ιησους τοις υιοις Ισρ.] αυτοις Ιησους A | εδωκεν] + ημιν A | ημων] pr των πατερων A

[appendix] εκλυθησεσθαι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:4 δότε ἐξ ὑμῶν τρεῖς ἄνδρας ἐκ φυλῆς, καὶ ἀναστάντες διελθέτωσαν τὴν γῆν, καὶ διαγραψάτωσαν αὐτὴν ἐναντίον μου καθὰ δεήσει διελθεῖν αὐτήν. καὶ διήλθοσαν πρὸς αὐτόν,

Ye-should-have-had-given out of-ye to-three to-men out of-a-tribing, and having-had-stood-up they-should-have-had-came-through to-the-one to-a-soil, and they-should-have-scribed-through to-it to-ever-a-oned-in of-me down-to-which it-shall-bind to-have-had-came-through to-it. And they-hath-had-came-through toward to-it,

18:4 διελθατωσαν A | μου] εμου Bab A | διελθειν B*A] διελειν Ba | διηλθοσαν] ηλθον A

[appendix] τρις A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:5 καὶ διεῖλεν αὐτοῖς ἑπτὰ μερίδας. Ἰούδας στήσεται αὐτοῖς ὅριον ἀπὸ λιβός, καὶ οἱ υἱοὶ Ἰωσὴφ στήσονται αὐτοῖς ἀπὸ βορρᾶ.

and it-had-sectioned-through unto-them to-seven to-portions. An-Ioudas it-shall-stand unto-them a-boundlet off of-a-south, and the-ones sons of-an-Iôsêf they-shall-stand unto-them off of-a-north.

18:5 om αυτοις 3° A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:6 ὑμεῖς δὲ μερίσατε τὴν γῆν ἑπτὰ μερίδας καὶ ἐνέγκατε πρὸς μὲ ὧδε, καὶ ἐξοίσω ὑμῖν κλῆρον ἔναντι Κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν.

Ye then-also ye-should-have-portioned-to to-the-one to-a-soil to-seven to-portions and ye-should-have-beared toward to-me unto-which-then-also, and I-shall-bear-out unto-ye to-a-lot in-ever-a-one of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohey) of-us.

18:6 εναντιον A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:7 οὐ γάρ ἐστιν μερὶς τοῖς υἱοῖς Λευεὶ ἐν ὑμῖν, ἱερατεία γὰρ Κυρίου μερὶς αὐτοῦ· καὶ Γὰδ καὶ Ῥουβὴν καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασσὴ ἐλάβοσαν τὴν κληρονομίαν αὐτῶν πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἐπ' ἀνατολῆς, ἣν ἔδωκεν αὐτοῖς Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου.

Not too-thus it-be a-portion unto-the-ones unto-sons of-a-Leuei in unto-ye, a-sacredering-of too-thus of-Authority-belonged(Yahveh) a-portion of-it; and a-Gad and a-Roubên and the-one half of-a-tribing of-a-Manassês they-hath-had-taken to-the-one to-a-lot-parceleeing-unto of-them to-across of-the-one of-an-Iordanês upon of-a-finishing-up, to-which it-gave unto-them, a-Môusês the-one a-child of-Authority-belonged(Yahveh).

18:7 Λευι A | ιερατεια (sic) γαρ] οτι η ιερατια A | αυτου] αυτων A | φυλης] + υιων (sup ras) Aa? | Μαννασση sup ras Aa? | αυτων] εαυτων Bab | ανατολας A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:8 καὶ ἀναστάντες οἱ ἄνδρες ἐπορεύθησαν. καὶ ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖς ἀνδράσιν τοῖς πορευομένοις χωροβατῆσαι τὴν γῆν λέγων Πορεύεσθε καὶ χωροβατήσατε τὴν γῆν, καὶ παραγενήθητε πρὸς μέ· καὶ ὧδε ἐξοίσω ὑμῖν κλῆρον ἔναντι Κυρίου ἐν Σηλώ.

And having-had-stood-up, the-ones men, they-were-traversed-of. And it-finished-in, an-Iêsous, unto-the-ones unto-men unto-the-ones unto-traversing-of to-have-space-stepped-unto to-the-one to-a-soil forthing, Ye-should-traverse-of and ye-should-have-space-stepped-unto to-the-one to-a-soil, and ye-should-have-been-became-beside toward to-me; and unto-which-then-also I-shall-bear-out unto-ye to-a-lot in-ever-a-one of-Authority-belonged(Yahveh) in unto-a-Sêlô.

18:8 πορευεσθε] πορευθητε A | χωροβατησατε] βατησατε sup ras Aa? | και ωδε] ωδε και A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:9 καὶ ἐπορεύθησαν καὶ ἐχωροβάτησαν τὴν γῆν, καὶ ἴδοσαν αὐτήν, καὶ ἔγραψαν αὐτὴν κατὰ πόλεις ἑπτὰ μερίδας εἰς βιβλίον, καὶ ἤνεγκαν πρὸς Ἰησοῦν.

And they-were-traversed-of and they-space-stepped-unto to-the-one to-a-soil, and they-hath-had-seen to-it, and they-scribed to-it down to-cities to-seven to-portions into to-a-paperlet, and they-beared toward to-an-Iêsous.

18:9 ιδοσαν] ιδον A | πολεις (πολις A)] + αυτης A | Ιησουν] + εις Σηλω A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:10 καὶ ἐνέβαλεν αὐτοῖς Ἰησοῦς κλῆρον ἐν Σηλὼ ἔναντι Κυρίου.

And it-had-casted-in unto-them, an-Iêsous, to-a-lot in unto-a-Sêlô in-ever-a-one of-Authority-belonged(Yahveh).

18:10 εναντιον A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:11 καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος Βενιαμεὶν πρῶτος κατὰ δήμους αὐτῶν· καὶ ἐξῆλθεν ὅρια τοῦ κλήρου αὐτῶν ἀνὰ μέσον Ἰούδα καὶ ἀνὰ μέσον τῶν υἱῶν Ἰωσήφ.

And it-had-came-out, the-one a-lot of-a-Beniamein, most-before down to-localities of-them; and it-had-came-out, boundlets of-the-one of-a-lot of-them, up to-middle of-an-Ioudas and up to-middle of-the-ones of-sons of-an-Iôsêf.

18:11 κληρος] + φυλης Bab (mg) A | Βενιαμειν] Μανασση A | των υιων] om των A

[appendix] ορεια B* (ορια Bb : ita ubique exc 12 (1°), 19, 22)

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:12 καὶ ἐγενήθη αὐτῶν τὰ ὅρια ἀπὸ βορρᾶ· ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου προσαναβήσεται τὰ ὅρια κατὰ νώτου Ἰερειχὼ ἀπὸ βορρᾶ, καὶ ἀναβήσεται ἐπὶ τὸ ὄρος ἐπὶ τὴν θάλασσαν, καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος Μαδβαρεῖτις Βαιθών·

And it-was-became of-them the-ones boundlets off of-a-north; off of-the-one of-an-Iordanês it-shall-step-up-toward, the-ones boundlets, down of-reared of-an-Iereichô off of-a-north, and it-shall-step-up upon to-the-one to-a-jutteedness upon to-the-one to-a-flourisheredness, and it-shall-be of-it the-one a-way-out-through a-Madbar-belonging of-a-Baithôn;

Note: unto-a-Madbar-belonging : Madbar, a Hebrew transliteration, meaning an area of wilderness, especially the Sinai peninsula.

Note: a-Madbar-belonging in 03 : pr the-one in 02 03C1 03C2.

18:12 Ιεριχω BbA | απο] επι A | επι την θαλασσαν] κατα θαλ. A | Μαβδαρειτις (Μαβδαριτις A)] pr η BabA | Βαιθαυν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:13 καὶ διελεύσεται ἐκεῖθεν τὰ ὅρια Λοῦζα ἐπὶ νώτου Λοῦζα ἀπὸ λιβὸς αὐτῆς, αὕτη ἐστὶν Βαιθήλ· καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια Μααταρωθορὲχ ἐπὶ τὴν ὀρεινήν, ἥ ἐστιν πρὸς λίβα Βαιθωρών, ἡ κάτω·

and it-shall-come-through thither-from, the-ones boundlets, to-a-Louza upon of-reared of-a-Louza off of-a-south of-it, the-one-this it-be a-Baithêl; and it-shall-step-down, the-ones boundlets, to-a-Maatarôthorech upon to-the-one to-jutted-belonged-to, which it-be toward to-a-south of-a-Baithôrôn, the-one down-unto-which;

18:13 νωτου] νοτου A | om αυτης A | Μααταρωθορεχ] απο Αταρωθ Αδδαρ A

[appendix] ορινην A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:14 καὶ διελεύσεται τὰ ὅρια καὶ παρελεύσεται ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ βλέπον παρὰ θάλασσαν ἀπὸ λιβός, ἀπὸ τοῦ ὄρους ἐπὶ πρόσωπον Βαιθωρὼν λίβα, καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος εἰς Καριαθβάαλ, αὕτη ἐστὶν Καριαθιαρείν, πόλις υἱῶν Ἰούδα· τοῦτό ἐστιν τὸ μέρος τὸ πρὸς θάλασσαν.

and it-shall-come-through, the-ones boundlets, and it-shall-come-beside upon to-the-one to-a-jutteedness to-the-one to-viewing beside to-a-flourisheredness off of-a-south, off of-the-one of-a-jutteedness upon to-looked-toward of-a-Baithôrôn to-a-south, and it-shall-be of-it the-one a-way-out-through into to-a-Kariathbaal, the-one-this it-be a-Kariathiarein, a-city of-sons of-an-Ioudas; the-one-this it-be the-one a-portioneedness the-one toward to-a-flourisheredness.

18:14 παρελευσεται] διελευσεται A | ορος] μερος Bab A | παρα] εις A | Καριαθιαριμ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:15 καὶ μέρος τὸ πρὸς λίβα ἀπὸ μέρους Καριαθβάαλ· καὶ διελεύσεται ὅρια εἰς Γασείν, ἐπὶ πηγὴν ὕδατος Ναφθώ·

And a-portioneedness the-one toward to-a-south off of-a-portioneedness of-a-Kariathbaal; and it-shall-come-through, boundlets, into to-a-Gasein, upon to-a-pitching of-a-water of-a-Nafthô;

18:15 ορια] pr τα A | Γασειν] Γαιν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:16 καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἐπὶ μέρους, τοῦτό ἐστιν κατὰ πρόσωπον νάπης Σοννάμ, ὅ ἐστιν ἐκ μέρους Ἐμεκραφαεὶν ἀπὸ βορρᾶ· καὶ καταβήσεται Γαίεννα ἐπὶ νότον Ἰεβουσαὶ ἀπὸ λιβός· καταβήσεται ἐπὶ πηγὴν Ῥωγήλ·

and it-shall-step-down, the-ones boundlets, upon to-a-portioneedness, the-one-this it-be down to-looked-toward of-a-dell of-a-Sonnam, which it-be out of-a-portioneedness of-an-Emekrafaein off of-a-north; and it-shall-step-down to-a-Gaienna upon to-a-tropic of-an-Iebousai off of-a-south; it-shall-step-down upon to-a-pitching of-a-Rôgêl;

18:16 μερους] + του ορους A | τουτο] ο A | Σονναμ] υιου Εννομ A | Εμεκραφαειμ A | Γαιεννα] επι Γαι Οννομ A | νοτον] νωτου A | Ιεβουσαι] Ιεβους A | καταβησεται 3°] pr και A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:17 καὶ διελεύσεται ἐπὶ πηγὴν Βαιθσάμυς, καὶ παρελεύσεται ἐπὶ Γαλιαώθ, ἥ ἐστιν ἀπέναντι πρὸς ἀνάβασιν Αἰθαμείν, καὶ καταβήσεται ἐπὶ λίθον Βαίων υἱῶν Ῥουβήν·

and it-shall-come-through upon to-a-pitching of-a-Baithsamus, and it-shall-come-beside upon to-a-Galiaôth, which it-be off-in-ever-a-one toward to-stepping-up of-an-Aithamein, and it-shall-step-down upon to-a-stone of-a-Baiôn of-sons of-a-Roubên;

18:17 Βαιθσαμυς] Σαμε A | Γαλιαωθ] Αγαλλιλωθ A | Αιθαμειν] Εδωμι̅| A | Βαιων] Βααμ A | υιων] υιου A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:18 καὶ διελεύσεται κατὰ νώτου Βαιθαραβὰ ἀπὸ βορρᾶ, καὶ καταβήσεται

and it-shall-come-through down of-reared of-a-Baitharaba off of-a-north, and it-shall-step-down

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:19 ἐπὶ τὰ ὅρια ἐπὶ νώτον θάλασσαν ἀπὸ βορρᾶ· καὶ ἔσται ἡ διέξοδος τῶν ὁρίων ἐπὶ λοφιὰν τῆς θαλάσσης τῶν ἁλῶν ἐπὶ βορρᾶν εἰς μέρος τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ λιβός· ταῦτα τὰ ὅριά ἐστιν ἀπὸ λιβός.

upon to-the-ones to-boundlets upon to-reared to-a-flourisheredness off of-a-north; and it-shall-be the-one a-way-out-through of-the-ones of-boundlets upon to-a-mane of-the-one of-a-flourisheredness of-the-ones of-salts upon to-a-north into to-a-portioneedness of-the-one of-an-Iordanês off of-a-south; the-ones-these the-ones boundlets it-be off of-a-south.

18:19 om επι τα ορια A | νωτον] νωτου A | θαλασσαν] Βαιθαλαγα A | η διεξοδος] pr αυτου A | επι βορραν] απο βορρα A | om εστιν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:20 καὶ ὁ Ἰορδάνης ὁριεῖ ἀπὸ μέρους ἀνατολῶν. αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Βενιαμείν, τὰ ὅρια αὐτῆς κύκλῳ κατὰ δήμους.

And the-one an-Iordanês it-shall-bound-to off of-a-portioneedness of-finishings-up. The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-sons of-a-Beniamein, the-ones boundlets of-it unto-a-circle down to-localities.

18:20–21 Βαινιαμιν A (bis)

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:21 καὶ ἐγενήθησαν αἱ πόλεις τῶν υἱῶν Βενιαμεὶν κατὰ δήμους αὐτῶν Ἰερειχὼ καὶ Βεθεγαιὼ καὶ Ἀμεκασεὶς

And they-were-became the-ones cities of-the-ones of-sons of-a-Beniamein down to-localities of-them an-Iereichô and a-Bethegaiô and an-Amekaseis

18:20–21 Βαινιαμιν A (bis)

18:21–24 Βεθεγαιω . . . Μονει] Βη|θαγλα· και Αμεκκα· Σεις· και Βαιθα|ραβα· και Σεμρι· και Βηθηλ· και Αυειμ·| και Αφαρ· και Αφρα· και Αικαρεν·| και Καφηραμμιν· A

18:21 Ιεριχω BbA

[appendix] πολις A (item 21, 24, 28 bis)

(A) Βηθαγλα καὶ Αμεκκασις

a-Bêthagla and an-Amekkasis

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:22 καὶ Βαιθαβαρὰ καὶ Σαρὰ καὶ Βησανὰ

and a-Baithabara and a-Sara and a-Bêsana

18:21–24 Βεθεγαιω . . . Μονει] Βη|θαγλα· και Αμεκκα· Σεις· και Βαιθα|ραβα· και Σεμρι· και Βηθηλ· και Αυειμ·| και Αφαρ· και Αφρα· και Αικαρεν·| και Καφηραμμιν· A

(A) καὶ Βαιθαραβα καὶ Σεμριμ καὶ Βηθηλ

and a-Baitharaba and a-Semrim and a-Bêthêl

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:23 καὶ Αἰεὶν καὶ Φαρὰ καὶ Ἰεφραθὰ

and an-Aiein and a-Fara and an-Iefratha

18:21–24 Βεθεγαιω . . . Μονει] Βη|θαγλα· και Αμεκκα· Σεις· και Βαιθα|ραβα· και Σεμρι· και Βηθηλ· και Αυειμ·| και Αφαρ· και Αφρα· και Αικαρεν·| και Καφηραμμιν· A

(A) καὶ Αυιμ καὶ Αφαρ καὶ Αφρα

and an-Auim and a-Hafar and an-Afra

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:24 καὶ Καραφὰ καὶ Κεφειρὰ καὶ Μονεὶ καὶ Γαβαὰ, πόλεις δέκα δύο καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

and a-Karafa and a-Kefeira and a-Monei and a-Gabaa, cities ten two and the-ones villages of-them;

Note: ten two : scribe in 03 holding to the 13 namings-to in source text even though the sum was 12; 02 (Kaferammin) and the Hebrew (Kefaraammonai) have a-Kefeira and a-Monei as one a-naming-to. It is probable that 03 is correct with the namings-to. The original sum was probably ten three and primitively changed to ten two to assimilate with a Hebrew error.

18:21–24 Βεθεγαιω . . . Μονει] Βη|θαγλα· και Αμεκκα· Σεις· και Βαιθα|ραβα· και Σεμρι· και Βηθηλ· και Αυειμ·| και Αφαρ· και Αφρα· και Αικαρεν·| και Καφηραμμιν· A

18:24 δεκα δυο] δωδεκα A

(A) καὶ Αικαρεν καὶ Καφηραμμιν καὶ Γαβαα πόλεις δώδεκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and an-Aikaren and a-Kafêrammin and a-Gabaa; cities two-ten and the-ones villages of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:25 Γαβαὼν καὶ Ῥαμὰ καὶ Βεηρωθὰ

a-Gabaôn and a-Rama and a-Beêrôtha a-Beêr of-a-Gabaôn

18:25 Βεηρωθα] Βηρωθ A

(A) Γαβαων καὶ Ραμα καὶ Βηρωθ

a-Gabaôn and a-Rama and a-Bêrôth

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:26 καὶ Μασσημὰ καὶ Μειρὼν καὶ Ἁμωκὴ

and a-Massêma and a-Meirôn and a-Hamôkê

18:26–27 Μασσημα . . . Θαρεηλα] Μασφα· και Χεφειρα· και Αμωσα·| και ρεκεμ· και Ιερφαηλ· και Θαραλα·| A

(A) καὶ Μασφα καὶ Χεφιρα καὶ Αμωσα

and a-Masfa and a-Chefira and a-Hamôsa

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:27 καὶ Φειρὰ καὶ Καφὰν καὶ Νακὰν καὶ Σεληκὰν καὶ Θαρεηλὰ

and a-Feira and a-Kafan and a-Nakan and a-Selêkan and a-Thareêla

18:26–27 Μασσημα . . . Θαρεηλα] Μασφα· και Χεφειρα· και Αμωσα·| και ρεκεμ· και Ιερφαηλ· και Θαραλα·| A

(A) καὶ Ρεκεμ καὶ Ιερφαηλ καὶ Θαραλα

and a-Rekem and an-Ierfaêl and a-Tharala

(1443-1442 B.C.)

Jos 18:28 καὶ Ἰεβούς, αὕτη ἐστὶν Ἰερουσαλήμ, καὶ πόλεις καὶ Γαβαωθιαρείμ, πόλεις τρεῖς καὶ δέκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν. αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Βενιαμεὶν κατὰ δήμους αὐτῶν.

and an-Iebous, the-one-this it-be an-Ierousalêm, and cities and of-a-Gabaôthiareim, cities three and ten and the-ones villages of-them. The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-sons of-a-Beniamein down to-localities of-them.

18:28 και Ιεβους] pr και Σηλαλεφ A | om και πολεις A | Γαβαωθιαρειμ] Γαβααθ και πολις Ιαριμ A | τρεις (τρις Bb) και δεκα] δεκατρις A | Βαινιαμιν A

[appendix] τρισκαίδεκα Bb

(A) καὶ Σηλαλεφ καὶ Ιεβους αὕτη ἐστὶν Ιερουσαλημ καὶ Γαβααθ καὶ πόλις Ιαριμ πόλεις δέκα τρεῖς καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Βενιαμιν κατὰ δήμους αὐτῶν

and a-Sêlalef and an-Iebous, the-one-this it-be an-Ierousalêm, and a-Gabaath and a-city of-an-Iarim; cities ten three and the-ones villages of-them, the-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-sons of-a-Beniamin down to-localities of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:1 Καὶ ἐξῆλθεν ὁ δεύτερος κλῆρος τῶν υἱῶν Συμεών· καὶ ἐγενήθη ἡ κληρονομία αὐτῶν ἀνὰ μέσον κλήρων υἱῶν Ἰούδα.

And it-had-came-out, the-one second a-lot, of-the-ones of-sons of-a-Sumeôn; and it-was-became the-one a-lot-parceleeing-unto of-them up to-middle of-lots of-sons of-an-Ioudas.

19:1 ο δευτερος κληρος] ο κλ. ο δευτ. A | των υιων Συμεων] τω Συμ. A | κληρων] κληρου A

(A) καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ δεύτερος τῷ Συμεων καὶ ἐγενήθη ἡ κληρονομία αὐτῶν ἀνὰ μέσον κλήρου υἱῶν Ιουδα

And it-had-came-out, the-one a-lot the-one second, unto-the-one unto-a-Sumeôn and it-was-became the-one a-lot-parceleeing-unto of-them up to-middle of-a-lot of-sons of-an-Ioudas.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:2 καὶ ἐγενήθη ὁ κλῆρος αὐτῶν Βηρσάβεε καὶ Σάμαα καὶ Κωλαδὰμ

And it-was-became the-one a-lot of-them a-Bêrsabee and a-Samaa and a-Kôladam

19:2–6 Σαμαα και Κωλαδαμ (Μωλαδαμ Ba(vid)mg Κω|λαλαμ per ras Bb) . . . Βαθαρωθ] Σαβεε· και Μωλαδα·| και Σερσουλα· και Βαθουλ· και| Βελβωλα· και Ασομ· και Ελθουδαδ·| και Ερμα· και Σεκελα· και Βαιθαμμαρ|χασβωθ· και Ασερσουσιμ· και Βαι|θαλβαθ A

(A) καὶ ἐγενήθη ὁ κλῆρος αὐτῶν Βηρσαβεε καὶ Σαβεε καὶ Μωλαδα

And it-was-became the-one a-lot of-them a-Bêrsabee and a-Sabee and a-Môlada

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:3 καὶ Ἁρσωλὰ καὶ Βωλὰ καὶ Ἰάσον

and a-Harsôla and a-Bôla and an-Iason

19:2–6 Σαμαα και Κωλαδαμ (Μωλαδαμ Ba(vid)mg Κω|λαλαμ per ras Bb) . . . Βαθαρωθ] Σαβεε· και Μωλαδα·| και Σερσουλα· και Βαθουλ· και| Βελβωλα· και Ασομ· και Ελθουδαδ·| και Ερμα· και Σεκελα· και Βαιθαμμαρ|χασβωθ· και Ασερσουσιμ· και Βαι|θαλβαθ A

(A) καὶ Ασερσουαλ καὶ Βαθουλ καὶ Βωλα καὶ Ασομ

and a-Hasersoual and a-Bathoul and a-Bôla and an-Asom

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:4 καὶ Ἐλθουλὰ καὶ Βουλὰ καὶ Ἑρμὰ

and an-Elthoula and a-Boula and a-Herma

19:2–6 Σαμαα και Κωλαδαμ (Μωλαδαμ Ba(vid)mg Κω|λαλαμ per ras Bb) . . . Βαθαρωθ] Σαβεε· και Μωλαδα·| και Σερσουλα· και Βαθουλ· και| Βελβωλα· και Ασομ· και Ελθουδαδ·| και Ερμα· και Σεκελα· και Βαιθαμμαρ|χασβωθ· και Ασερσουσιμ· και Βαι|θαλβαθ A

(A) καὶ Ελθουλαδ καὶ Ερμα

and an-Elthoulad and a-Herma

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:5 καὶ Σικελὰκ καὶ Βαιθμαχερὲβ καὶ Σαρσουσεὶν

and a-Sikelak and a-Baithmachereb and a-Sarsousein

19:2–6 Σαμαα και Κωλαδαμ (Μωλαδαμ Ba(vid)mg Κω|λαλαμ per ras Bb) . . . Βαθαρωθ] Σαβεε· και Μωλαδα·| και Σερσουλα· και Βαθουλ· και| Βελβωλα· και Ασομ· και Ελθουδαδ·| και Ερμα· και Σεκελα· και Βαιθαμμαρ|χασβωθ· και Ασερσουσιμ· και Βαι|θαλβαθ A

(A) καὶ Σεκελα καὶ Βαιθαμμαρχαβωθ καὶ Ασερσουσιμ

and a-Sekela and a-Baithammarchabôth and an-Asersousim

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:6 καὶ Βαθαρὼθ καὶ οἱ ἀγροὶ αὐτῶν, πόλεις δέκα τρεῖς καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·

and a-Batharôth and the-ones fields of-them, cities ten three and the-ones villages of-them;

19:2–6 Σαμαα και Κωλαδαμ (Μωλαδαμ Ba(vid)mg Κω|λαλαμ per ras Bb) . . . Βαθαρωθ] Σαβεε· και Μωλαδα·| και Σερσουλα· και Βαθουλ· και| Βελβωλα· και Ασομ· και Ελθουδαδ·| και Ερμα· και Σεκελα· και Βαιθαμμαρ|χασβωθ· και Ασερσουσιμ· και Βαι|θαλβαθ A

19:6 [appendix] πολις A (item 7, 23, 48)

(A) καὶ Βαιθλαβαθ καὶ οἱ ἀγροὶ αὐτῶν πόλεις δέκα τρεῖς καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

and a-Baithlabath and the-ones fields of-them; cities ten three and the-ones villages of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:7 Ἐρεμμὼν καὶ Θαλχὰ καὶ Ἰέθερ καὶ Ἀσάν, πόλεις τέσσαρες καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

an-Eremmôn and a-Thalcha and an-Iether and an-Asan, cities four and the-ones villages of-them

19:7 Ερεμμων . . . Ασαν] Αιν· και Ρεμμωθ· και Βεθερ· και| Ασαμ· A

(A) Αιν καὶ Ρεμμων καὶ Εθερ καὶ Ασαν πόλεις τέσσαρες καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

An-Ain and a-Remmôn and an-Ether and an-Asan; cities four and the-ones villages of-them;

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:8 κύκλῳ τῶν πόλεων αὐτῶν ἕως Βαρὲκ πορευομένων Βάμεθ κατὰ λίβα· αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Συμεὼν κατὰ δήμους αὐτῶν.

unto-a-circle of-the-ones of-cities of-them unto-if-which of-a-Barek of-traversing-of to-a-Bameth down to-a-south; the-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-a-Sumeôn down to-localities of-them.

19:8 κυλκω] pr αι περι A | αυτων] τουτων A | Βαρεκ] Βαλεκ Bab Βααλθερηρραμμωθ A | Βαμεθ] Ιαμεθ A | δημους] κληρους A

(A) αἱ περικύκλῳ τῶν πόλεων τούτων ἕως Βααλεθβηρραμωθ πορευομένων Ιαμεθ κατὰ λίβα αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Συμεων κατὰ δήμους αὐτῶν

the-ones unto-circled-about of-the-ones of-cities of-the-ones-these unto-if-which of-a-Baalethbêrramôth of-traversing-of to-an-Iameth down to-a-south; the-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-a-Sumeôn down to-localities of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:9 ἀπὸ τοῦ κλήρου Ἰούδα ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Συμεών, ὅτι ἐγενήθη ἡ μερὶς υἱῶν Ἰούδα μείζων τῆς αὐτῶν· καὶ ἐκληρονόμησαν οἱ υἱοὶ Συμεὼν ἐν μέσῳ τοῦ κλήρου αὐτῶν.

Off of-the-one of-a-lot of-an-Ioudas the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-a-Sumeôn, to-which-a-one it-was-became the-one a-portion of-sons of-an-Ioudas greateninged-of of-the-one of-them; and they-lot-parceleed-unto, the-ones sons of-a-Sumeôn, in unto-middle of-the-one of-a-lot of-them.

19:9 om του κληρου A | Ιουδα 1°] pr του (superscr) Bab pr των υιων A | η μερις] om η A | οι υιοι] om οι A

(A) ἀπὸ τοῦ κλήρου Ιουδα ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Συμεων ὅτι ἐγενήθη μερὶς υἱῶν Ιουδα μείζων τῆς αὐτῶν καὶ ἐκληρονόμησαν οἱ υἱοὶ Συμεων ἐν μέσῳ τοῦ κλήρου αὐτῶν

Off of-the-one of-a-lot of-an-Ioudas the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-a-Sumeôn to-which-a-one it-was-became a-portion of-sons of-an-Ioudas greateninged-of of-the-one of-them; and they-lot-parceleed-unto, the-ones sons of-a-Sumeôn, in unto-middle of-the-one of-a-lot of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:10 Καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ τρίτος τῷ Ζαβουλὼν κατὰ δήμους αὐτῶν. ἔσται τὰ ὅρια τῆς κληρονομίας αὐτῶν Ἐσεδεκγωλά· (Jos 19:11) ὅρια αὐτῶν

And it-had-came-out, the-one a-lot the-one third, unto-the-one unto-a-Zaboulôn down to-localities of-them. It-shall-be the-ones boundlets of-the-one of-a-lot-parceleeing-unto of-them Esedekgôlon', (Jos 19:11) boundlets of-them,

19:10 εσται] pr και A | Εσεδεκγωλα] εως Σαρθιδ A | ορια] pr τα A

(A) καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ τρίτος τῷ Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν καὶ ἔσται τὰ ὅρια τῆς κληρονομίας αὐτῶν ἕως Σαριδ

And it-had-came-out, the-one a-lot the-one third, unto-the-one unto-a-Zaboulôn down to-localities of-them. And it-shall-be the-one boundlets of-the-one of-a-lot-parceleeing-unto of-them unto-if-which of-a-Sarid;

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:11 ἡ θάλασσα καὶ Μαραγελδά, καὶ συνάψει ἐπὶ Βαιθαραβὰ εἰς τὴν φάραγγα, ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον Ἰεκμάν·

the-one a-flourisheredness, and a-Maragelda, and it-shall-fasten-together upon to-a-Baitharaba into to-the-one to-a-chasm, which it-be down to-looked-toward of-an-Iekman;

19:11 Μαραγελδα] Μαριλα A | Βαιθαραβα] Δαβασθαι μΑ | Ιεκμαν] Ιεκναμ A

(A) τὰ ὅρια αὐτῶν ἡ θάλασσα καὶ Μαραλα καὶ συνάψει ἐπὶ Δαβασθαι εἰς τὴν φάραγγα ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον Ιεκναμ

the-ones boundlets of-them the-one a-flourisheredness and a-Marala, and it-shall-fasten-together upon to-a-Dabasthai into to-the-one to-a-chasm, which it-be down to-to-looked-toward of-an-Ieknam.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:12 καὶ ἀνέστρεψεν ἀπὸ Σεδδοὺκ ἐξ ἐναντίας ἀπ' ἀνατολῶν Βαιθσάμυς ἐπὶ τὰ ὅρια Χασελωθαίθ, καὶ διελεύσεται ἐπὶ Δαβειρώθ, καὶ προσαναβήσεται ἐπὶ Φαγγαί·

and it-beturned-up off of-a-Seddouk out of-ever-a-oned-in off of-finishings-up of-a-Baithsamus upon to-the-ones to-boundlets of-a-Chaselôthaith, and it-shall-come-through upon to-a-Dabeirôth, and it-shall-step-up-toward upon to-a-Faggai;

19:12 αναστρεψει A | Σεδδουκ] Σαριδ A | απ] απο A | Βαιθσαμυς] Σαμε A | Χασελωθαιθ] Χασαλωθβαθωρ A | Δαβειρωθ (Δαβραθ A)] pr τα ορια A | Φαγγαι] Ιαφαγαι A

(A) καὶ ἀναστρέψει ἀπὸ Σαριδ ἐξ ἐναντίας ἀπὸ ἀνατολῶν Σαμς ἐπὶ τὰ ὅρια Χασαλωθ Θαβωρ καὶ διελεύσεται ἐπὶ Δαβραθ καὶ προσαναβήσεται ἐπὶ Ιαφαγαι

And it-shall-beturn-up off of-a-Sarid out of-ever-a-oned-in off of-finishings-up of-a-Sams upon to-the-ones to-boundlets of-a-Chasalôth of-a-Thabôr and it-shall-come-through upon to-a-Dabrath and it-shall-step-up-toward upon to-an-Iafagai;

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:13 καὶ ἐκεῖθεν περιελεύσεται ἐξ ἐναντίας ἐπ' ἀνατολὰς ἐπὶ Γεβερέ, ἐπὶ πόλιν Κατασέμ, καὶ διελεύσεται ἐπὶ Ῥεμμωνὰ Ἁμαθὰρ Ἁοζά·

and thither-from it-shall-come-about out of-ever-a-oned-in upon to-finishings-up upon to-a-Gebere, upon to-a-city of-a-Katasem, and it-shall-come-through upon to-a-Remmôna of-a-Hamathar to-a-Haoza;

19:13 επ] επι A | Γεβερε] Γαιθθα A | Κατασεμ] Κασιμ A | Ρεμμωνα Αμαθαρ Αοζα] Ρεμμωναμ· Μαθαριμ· Αννουα A

(A) καὶ ἐκεῖθεν περιελεύσεται ἐξ ἐναντίας ἐπ᾽ ἀνατολὰς ἐπὶ Γεθθα ἐπὶ πόλιν Κασιμ καὶ διελεύσεται ἐπὶ Ρεμμων Αμμαθαριμ Αννουα

and thither-from it-shall-come-about out of-ever-a-one-in upon to-finishings-up upon to-a-Geththa upon to-a-city of-a-Kasim and it-shall-come-through upon to-a-Remmôn of-a-Hammatharim to-a-Hannoua;

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:14 καὶ περιελεύσεται ὅρια ἐπὶ βορρᾶν ἐπὶ Ἁμώθ, καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτῶν ἐπὶ Γαιφαὴλ

and it-shall-come-about, boundlets, upon to-a-north upon to-a-Hamôth, and it-shall-be the-one a-way-out-through of-them upon to-a-Gaifaêl

19:14 ορια] pr επι τα A | om επι 1° A | βορρα A | Αμωθ] Ενναθωθ A | Γαιφαηλ] Γαι Ιεφθαηλ A

(A) καὶ περιελεύσεται ἐπὶ τὰ ὅρια βορρᾶ ἐπὶ Ενναθωθ καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτῶν ἐπὶ Γαιιεφθαηλ

and it-shall-come-about upon to-the-ones to-boundlets of-a-north upon to-a-Hennathôth and it-shall-be the-one a-way-out-through of-them upon to-a-Gaiiefthaêl

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:15 καὶ Κατανὰθ καὶ Ναβαὰλ καὶ Συμοὼν καὶ Ἰερειχὼ καὶ Βαιθμάν.

and to-a-Katanath and to-a-Nabaal and to-a-Sumoôn and to-an-Iereichô and to-a-Baithman. an-Iereichô a-Sumoôn

19:15 Κατανααθ . . . και Βαιθμαν] Κατταθ· και Νααλωλ·| και Σεμρων και Ιαδηλα· και Βαιθλεεμ·| A

(A) καὶ Κατταθ καὶ Νααλωλ καὶ Σεμρων καὶ Ιαδηλα καὶ Βαιθλεεμ

and to-a-Kattath and to-a-Naalôl and to-a-Semrôn and to-an-Iadêla and to-a-Baithleem.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:16 αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ζαβουλὼν κατὰ δήμους αὐτῶν, πόλεις καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.

the-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-a-Zaboulôn down to-localities of-them, cities and the-ones villages of-them.

19:16 φυλης] pr της A | πολεις] αι πολις αυτων A

(A) αὕτη ἡ κληρονομία τῆς φυλῆς υἱῶν Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν αἱ πόλεις αὗται καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-the-one of-a-tribing of-sons of-a-Zaboulôn down to-localities of-them, the-ones cities the-ones-these and the-ones villages of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:17 Καὶ τῷ Ἰσσαχὰρ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ τέταρτος.

And unto-the-one unto-an-Issachar it-had-came-out, the-one a-lot the-one fourth.

(A) καὶ τῷ Ισσαχαρ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ τέταρτος

And unto-the-one unto-an-Issachar it-had-came-out, the-one a-lot the-one fourth.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:18 καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Ἰαζὴλ καὶ Χασαλὼθ καὶ Σουνὰν

And it-was-became the-ones boundlets of-them an-Iazêl and a-Chasalôth and a-Sounan

19:18–21 Ιαζηλ . . . και Ρεηρωθ (Ρεηθα Ba (vid) mg) . . . και Βηρσαφης] Ιεζραελ· και Αχασε|λωθ· και Σουναμ· και Αφεραειμ·| και Σειαν· και Ρεναθ· και Αρρανεθ·| και Ραββωθ· και Κεσιων· και Αεμε·| και Ραμαθ· Και Ηνγαννιμ·| και Ηνγαννιμ·| και Ηναδδα· και Βαυθφασηε· A

(A) καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Ιεζραελ καὶ Αχασελωθ καὶ Σουναμ

And it-was-became the-ones boundlets of-them an-Iezrael and a-Hachaselôth and a-Sounam

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:19 καὶ Ἁγεὶν καὶ Σιωνὰ καὶ Ῥεηρὼθ καὶ Ἀναχερὲθ

and a-Hagein and a-Siôna and a-Reêrôth and an-Anachereth

19:18–21 Ιαζηλ . . . και Ρεηρωθ (Ρεηθα Ba (vid) mg) . . . και Βηρσαφης] Ιεζραελ· και Αχασε|λωθ· και Σουναμ· και Αφεραειμ·| και Σειαν· και Ρεναθ· και Αρρανεθ·| και Ραββωθ· και Κεσιων· και Αεμε·| και Ραμαθ· Και Ηνγαννιμ·| και Ηνγαννιμ·| και Ηναδδα· και Βαυθφασηε· A

(A) καὶ Αφεραϊμ καὶ Σιαν καὶ Ρεναθ καὶ Αναρεθ

and a-Haferaim and a-Sian and a-Renath and an-Anareth

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:20 καὶ Δαβειρὼν καὶ Κεισὼν καὶ Ῥέβες

and a-Dabeirôn and a-Keisôn and a-Rebes

19:18–21 Ιαζηλ . . . και Ρεηρωθ (Ρεηθα Ba (vid) mg) . . . και Βηρσαφης] Ιεζραελ· και Αχασε|λωθ· και Σουναμ· και Αφεραειμ·| και Σειαν· και Ρεναθ· και Αρρανεθ·| και Ραββωθ· και Κεσιων· και Αεμε·| και Ραμαθ· Και Ηνγαννιμ·| και Ηνγαννιμ·| και Ηναδδα· και Βαυθφασηε· A

(A) καὶ Ραββωθ καὶ Κεσιων καὶ Αεμε

and a-Rabbôth and a-Kesiôn and an-Aeme

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:21 καὶ Ῥέμμας καὶ Ἰεὼν καὶ Τομμὰν καὶ Αἰμαρὲκ καὶ Βηρσαφής.

and a-Remmas and an-Ieôn and a-Tomman and an-Aimarek and a-Bêrsafês.

19:18–21 Ιαζηλ . . . και Ρεηρωθ (Ρεηθα Ba (vid) mg) . . . και Βηρσαφης] Ιεζραελ· και Αχασε|λωθ· και Σουναμ· και Αφεραειμ·| και Σειαν· και Ρεναθ· και Αρρανεθ·| και Ραββωθ· και Κεσιων· και Αεμε·| και Ραμαθ· Και Ηνγαννιμ·| και Ηνγαννιμ·| και Ηναδδα· και Βαυθφασηε· A

(A) καὶ Ραμαθ καὶ Ηνγαννιμ καὶ Ηναδδα καὶ Βαιθφασης

and a-Ramath and an-Êngannim and an-Ênadda and a-Baithfasês.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:22 καὶ συνάψει τὰ ὅρια ἐπὶ Γαιθβὼρ καὶ ἐπὶ Σαλεὶμ κατὰ θάλασσαν καὶ Βαιθσάμυς· καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος τῶν ὁρίων ὁ Ἰορδάνης.

And it-shall-fasten-together, the-ones boundlets, upon to-a-Gaithbôr and upon to-a-Saleim down to-a-flourisheredness and to-a-Baithsamus; and it-shall-be of-it the-one a-way-out-through of-the-ones of-boundlets the-one an-Iordanês.

19:22 Γαιθβωρ] Θαφωθ A | Σαλειμ] Σασειμαθ A | Βαιθσαμυς] Βαιθσμας A | om αυτου A | οριων] + αυτων A

(A) καὶ συνάψει τὰ ὅρια ἐπὶ Θαβωθ καὶ ἐπὶ Σασιμα κατὰ θάλασσαν καὶ Βαιθσμας καὶ ἔσται ἡ διέξοδος τῶν ὁρίων αὐτῶν ὁ Ιορδάνης

And it-shall-fasten-together, the-ones boundlets, upon to-a-Thabôth and upon to-a-Sasima down to-a-flourisheredness and to-a-Baithsmas; and it-shall-be the-one a-way-out-through of-the-ones of-boundlets of-them the-one an-Iordanês.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:23 αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ἰσσαχὰρ κατὰ δήμους αὐτῶν, αἱ πόλεις καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-an-Issachar down to-localities of-them, the-ones cities and the-ones villages of-them.

19:23 κωμαι] επαυλις A

(A) αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ισσαχαρ κατὰ δήμους αὐτῶν αἱ πόλεις καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-an-Issachar down to-localities of-them, the-ones cities and the-ones channelings-upon of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:24 Καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ πέμπτος Ἀσήρ.

And it-had-came-out, the-one a-lot the-one fifth, unto-an-Asêr.

19:24 Ασηρ] + κατα δημους αυτων A

(A) καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ πέμπτος Ασηρ κατὰ δήμους αὐτῶν

And it-had-came-out, the-one a-lot the-one fifth, unto-an-Asêr down to-localities of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:25 καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν ἐξ Ἑλεκὲθ καὶ Ἁλὲφ καὶ Βαίθοκ καὶ Κεὰφ

And it-was-became the-ones boundlets of-them out of-a-Heleketh and of-a-Halef and of-a-Baithok and of-a-Keaf

19:25–26 εξ Ελεκεθ . . . Μαασα] Χελκαθ·| και Οολει· και Βατνε· και Αχσαφ·| και Αμαδ· και Μασαψ· A

19:25 [appendix] Ἐξεκελὲθ Bb

(A) καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Χελκαθ καὶ Οολι καὶ Βατνε καὶ Αχσαφ

And it-was-became the-ones boundlets of-them a-Chelkath and a-Hooli and a-Batne and an-Achsaf

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:26 καὶ Ἐλειμέλεκ καὶ Ἀμιὴλ καὶ Μαασά· καὶ συνάψει τῷ Καρμήλῳ κατὰ θάλασσαν καὶ τῷ Σειὼν καὶ Λαβανάθ.

and of-an-Eleimelek and of-an-Amiêl and of-a-Maasa; and it-shall-fasten-together unto-the-one unto-a-Karmêlos down to-a-flourisheredness and unto-the-one unto-a-Seiôn and unto-a-Labanath.

19:25–26 εξ Ελεκεθ . . . Μαασα] Χελκαθ·| και Οολει· και Βατνε· και Αχσαφ·| και Αμαδ· και Μασαψ· A

19:26 Σειων] Σειωρ A

(A) καὶ Αμαδ καὶ Μασαλ καὶ συνάψει τῷ Καρμήλῳ κατὰ θάλασσαν καὶ τῷ Σιωρ καὶ Λαβαναθ

and an-Amad and a-Masal and it-shall-fasten-together unto-the-one unto-a-Karmêlos down to-a-flourisheredness and unto-the-one unto-a-Siôr and unto-a-Labanath.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:27 καὶ ἐπιστρέψει ἀπ' ἀνατολῶν ἡλίου καὶ Βαιθεγενέθ, καὶ συνάψει τῷ Ζαβουλὼν καὶ ἐκ Γαὶ καὶ Φθαιὴλ κατὰ βορρᾶν, καὶ εἰσελεύσεται ὅρια Σαφθαιβαιθμὲ καὶ Ἰναήλ, καὶ διελεύσεται εἰς Χωβαμασομὲλ

And it-shall-beturn-upon off of-finishings-up of-a-sun and of-a-Baithegeneth, and it-shall-fasten-together unto-the-one unto-a-Zaboulôn and out of-a-Gai and of-a-Fthaiêl down to-a-north, and it-shall-come-into, boundlets, to-a-Safthaibaithme and to-an-Inaêl, and it-shall-come-through into to-a-Chôbamasomel

19:27 om και 2° A | Βαιθεγενεθ] Βηθδαγων A | τω Ζαβουλων και εκ sup ras Bab | εκ Γαι και Φθαιηλ] εν Γαι Ιεφθαηλ A | ορια] pr τα A | Σαφθαιβαιθμε και Ιναηλ] Ασαφθα· Βηθαεμεκ· και πο|ρευεται το μεθοριον· Ανιηλ·| A | Χαβωλ απο αριστερων A

(A) καὶ ἐπιστρέψει ἀπ᾽ ἀνατολῶν ἡλίου Βηθδαγων καὶ συνάψει τῷ Ζαβουλων καὶ ἐν Γαι Ιεφθαηλ κατὰ βορρᾶν καὶ εἰσελεύσεται τὰ ὅρια Σαφθαβηθαεμεκ καὶ πορεύσεται τὸ μεθόριον Ανιηλ καὶ διελεύσεται εἰς Χαβωλ ἀπὸ ἀριστερῶν

And it-shall-beturn-upon off of-finishings-up of-a-sun of-a-Bêthdagôn and it-shall-fasten-together unto-the-one unto-a-Zaboulôn and in unto-a-Gai unto-an-Iefthaêl down to-a-north, and it-shall-come-into, the-ones boundlets, to-a-Safthabêthaemek and it-shall-traverse-of to-the-one to-bounded-with of-an-Aniêl and it-shall-come-through into to-a-Chabôl off of-more-un-bounded

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:28 καὶ Ἐλβὼν καὶ Ῥαὰβ καὶ Ἑμεμαὼν καὶ Κανθὰν ἕως Σιδῶνος τῆς μεγάλης·

and to-an-Elbôn and to-a-Raab and to-a-Hememaôn and to-a-Kanthan unto-if-which of-a-Sidôn of-the-one of-great;

19:28 Ελβων . . . Κανθαν] Αχραν· και Ροωβ·| και Αμων· και Κανα A | Σειδωνος B* (Σιδ. BbA)

(A) καὶ Αχραν καὶ Ροωβ καὶ Αμων καὶ Κανα ἕως Σιδῶνος τῆς μεγάλης

and to-an-Achran and to-a-Roôb and to-an-Amôn and to-a-Kana unto-if-which of-a-Sidôn of-the-one of-great;

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:29 καὶ ἀναστρέψει τὰ ὅρια εἰς Ῥαμὰ καὶ ἕως πηγῆς Μασφασσὰτ καὶ τῶν Τυρίων· καὶ ἀναστρέψει τὰ ὅρια ἐπὶ Ἰασείφ, καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτοῦ ἡ θάλασσα καὶ ἀπὸ Λὲβ καὶ Ἐχοζὸβ

and it-shall-beturn-up, the-ones boundlets, into to-a-Rama and unto-if-which of-a-pitching of-a-Masfassat and of-the-ones of-Turos-belonged; and it-shall-beturn-up, the-ones boundlets, upon to-an-Iaseif, and it-shall-be the-one a-way-out-through of-it the-one a-flourisheredness and off of-a-Leb and of-an-Echozob

19:29–30 Εχοζοβ . . . Ρααυ] Αχιζειφ (Αζειφ A* superscr χ A1)· και Αμμα· και| Αφεκ· και Ραωβ· πολις εικοσι δυο A

19:29 πηγης Μασφασσατ] πολεως οχυρωματος A | om και 3° A | Ιασειφ] Σουσα A | Λεβ] του σχοινισματος A | om και 7° A

(A) καὶ ἀναστρέψει τὰ ὅρια εἰς Ραμα καὶ ἕως πόλεως ὀχυρώματος τῶν Τυρίων καὶ ἀναστρέψει τὰ ὅρια ἐπὶ Ωσα καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτοῦ ἡ θάλασσα καὶ ἀπὸ τοῦ σχοινίσματος Αχζιφ

and it-shall-beturn-up, the-ones boundlets, into to-a-Rama and unto-if-which of-a-city of-an-en-holdationing-to of-the-ones of-Turos-belonged; and it-shall-beturn-up, the-ones boundlets, upon to-a-Hôsa, and it-shall-be the-one a-way-out-through of-it the-one a-flourisheredness and off of-the-one of-a-sedging-to of-an-Achzif

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:30 καὶ Ἀρχὼβ καὶ Ἀφὲκ καὶ Ῥααύ.

and of-an-Archôb and of-an-Afek and of-a-Raau.

19:29–30 Εχοζοβ . . . Ρααυ] Αχιζειφ (Αζειφ A* superscr χ A1)· και Αμμα· και| Αφεκ· και Ραωβ· πολις εικοσι δυο A

(A) καὶ Αμμα καὶ Αφεκ καὶ Ραωβ πόλεις εἴκοσι δύο

and of-an-Amma and of-an-Afek and of-a-Raôb; cities twenty two.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:31 αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ἀσὴρ κατὰ δήμους αὐτῶν, πόλεις καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-an-Asêr down to-localities of-them, cities and the-ones villages of-them.

19:31 om πολεις A

(A) αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ασηρ κατὰ δήμους αὐτῶν πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-an-Asêr down to-localities of-them, cities of-them and the-ones villages of-them.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:32 Καὶ τῷ Νεφθαλεὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ ἕκτος.

And unto-the-one unto-a-Nefthalei it-had-came-out, the-one a-lot the-one sixth.

(A) καὶ τῷ Νεφθαλι ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ ἕκτος

And unto-the-one unto-a-Nefthali it-had-came-out, the-one a-lot the-one sixth.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:33 καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Μοολὰμ καὶ Μωλὰ καὶ Βεσεμιεὶν καὶ Ἀρμὲ καὶ Νάβωκ καὶ Ἰεφθαμαὶ ἕως Δωδάμ· καὶ ἐγενήθησαν αἱ διέξοδοι αὐτοῦ ὁ Ἰορδάνης.

And it-was-became the-ones-boundlets of-them a-Moolam and a-Môla and a-Besemiein and an-Arme and a-Nabôk and an-Iefthamai unto-if-which of-a-Dôdam; and they-were-became the-ones ways-out-through of-it the-one an-Iordanês.

19:33 εγενηθη] εγενετο A | Μοολαμ . . . Ιεφθαμαι] Μελεφ· και Μηλων·| και Βεσενανιμ· και Αρμαι· και| Νακεβ· και Ιαβνηλ· A | Δωδαμ] ακρου A

(A) καὶ ἐγένετο τὰ ὅρια αὐτῶν Μεελεφ καὶ Μαηλων καὶ Βεσενανιμ καὶ Αρμαι καὶ Νακεβ καὶ Ιαβνηλ ἕως Λακου καὶ ἐγενήθησαν αἱ διέξοδοι αὐτοῦ ὁ Ιορδάνης

And it-had-became the-ones boundlets of-them a-Meelef and a-Maêlôn and a-Besenanim and an-Armai and a-Nakeb and an-Iabnêl unto-if-which of-a-Lakou; and they-were-became the-ones ways-out-through of-it the-one an-Iordanês.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:34 καὶ ἐπιστρέφει τὰ ὅρια ἐπὶ θάλασσαν Ἐνὰθ Θαβώρ, καὶ διελεύσεται ἐκεῖθεν Ἱακᾶνα, καὶ συνάψει τῷ Ζαβουλὼν ἀπὸ νότου, καὶ Ἀσὴρ συνάψει κατὰ θάλασσαν, καὶ ὁ Ἰορδάνης ἀπ' ἀνατολῶν ἡλίου.

And it-beturneth-upon, the-ones boundlets, upon to-a-flourisheredness, of-an-Enath of-a-Thabôr, and it-shall-come-through thither-from to-a-Hiakana, and it-shall-fasten-together unto-the-one unto-a-Zaboulôn off of-a-south, and an-Asêr it-shall-fasten-together down to-a-flourisheredness, and the-one an-Iordanês off of-finishings-up of-a-sun.

19:34 Εναθ] Αζανωθ A | Ιακανα] Ικωκ A | Ασηρ] pr τω A

(A) καὶ ἐπιστρέψει τὰ ὅρια ἐπὶ θάλασσαν Αζανωθ Θαβωρ καὶ διελεύσεται ἐκεῖθεν εἰς Ικωκ καὶ συνάψει τῷ Ζαβουλων ἀπὸ νότου καὶ τῷ Ασηρ συνάψει κατὰ θάλασσαν καὶ ὁ Ιορδάνης ἀπ᾽ ἀνατολῶν ἡλίου

And it-shall-beturn-upon, the-ones boundlets, upon to-a-flourisheredness, of-an-Azanôth of-a-Thabôr, and it-shall-come-through thither-from into to-an-Hikôk and it-shall-fasten-together unto-the-one unto-a-Zaboulôn off of-a-tropic and unto-the-one unto-an-Asêr it-shall-fasten-together down to-a-flourisheredness, and the-one an-Iordanês off of-finishings-up of-a-sun.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:35 καὶ αἱ πόλεις τειχήρεις τῶν Τυρίων, Τύρος καὶ Ὡμαθά, Δακὲθ καὶ Κενέρεθ·

And the-ones cities lineationinged of-the-ones of-Turos-belonged, a-Turos and a-Hômatha, a-Daketh and a-Kenereth

19:35–38 Ωμαθα . . . Θεσσαμυς] Αμαθ· και| Ρεκκαθ· και Χενεροθ· και Αδαμι| και Ραμα· και Ασωρ· και Κεδες·| και Εδραει· και Πηγη Ασορ· και| Ιαριων· και Μαγδαλιη Ωραμ· και| Βαιναθαθ· και Θασμους· πολις δεκα εννεα A

19:35 αι πολεις] πολις A

[appendix] τιχηρεις B*A (τειχ. Bab)

(A) καὶ πόλεις τειχήρεις τῶν Τυρίων Τύρος καὶ Αμαθ καὶ Ρεκκαθ καὶ Χενερεθ

And cities lineationinged of-the-ones of-Turos-belonged, a-Turos and a-Hamath and a-Rekkath and a-Chenereth

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:36 καὶ Ἀρμαὶθ καὶ Ἁραὴλ καὶ Ἁσὼρ

and an-Armaith and a-Haraêl and a-Hasôr

19:35–38 Ωμαθα . . . Θεσσαμυς] Αμαθ· και| Ρεκκαθ· και Χενεροθ· και Αδαμι| και Ραμα· και Ασωρ· και Κεδες·| και Εδραει· και Πηγη Ασορ· και| Ιαριων· και Μαγδαλιη Ωραμ· και| Βαιναθαθ· και Θασμους· πολις δεκα εννεα A

(A) καὶ Αδαμι καὶ Ραμα καὶ Ασωρ

and an-Adami and a-Rama and a-Hasôr

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:37 καὶ Κάδες καὶ Ἀσσαρέι καὶ πηγὴ Ἁσὸρ

and a-Kades and an-Assarei and a-pitching of-a-Hasor

19:35–38 Ωμαθα . . . Θεσσαμυς] Αμαθ· και| Ρεκκαθ· και Χενεροθ· και Αδαμι| και Ραμα· και Ασωρ· και Κεδες·| και Εδραει· και Πηγη Ασορ· και| Ιαριων· και Μαγδαλιη Ωραμ· και| Βαιναθαθ· και Θασμους· πολις δεκα εννεα A

(A) καὶ Κεδες καὶ Εδραϊ καὶ πηγὴ Ασορ

and a-Kedes and an-Edrai and a-pitching of-a-Hasor

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:38 καὶ Κερωὲ καὶ Μεγαλά, Ἁρεὶμ καὶ Βαιθθαμὲ καὶ Θεσσάμυς.

and a-Kerôe and a-Megala, a-Hareim and a-Baiththame and a-Thessamus.

19:35–38 Ωμαθα . . . Θεσσαμυς] Αμαθ· και| Ρεκκαθ· και Χενεροθ· και Αδαμι| και Ραμα· και Ασωρ· και Κεδες·| και Εδραει· και Πηγη Ασορ· και| Ιαριων· και Μαγδαλιη Ωραμ· και| Βαιναθαθ· και Θασμους· πολις δεκα εννεα A

(A) καὶ Ιαριων καὶ Μαγδαλιηλ Ωραμ καὶ Βαιθαναθ καὶ Θασμους πόλεις δέκα ἐννέα

and an-Iariôn and a-Magdaliêl, a-Hôram and a-Baithanath and a-Thasmous; cities ten nine.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:39 αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Νεφθαλεί.

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-a-Nefthalei.

19:39 Νεφθαλει] post Νε| ρασ αλιθ B? Νεφθαλι A

(A) αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Νεφθαλι

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-a-Nefthali.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:40 Καὶ τῷ Δὰν ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ ἑβδομος.

And unto-the-one unto-a-Dan it-had-came-out, the-one a-lot the-one seventh.

(A) καὶ τῷ Δαν ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ ἕβδομος

And unto-the-one unto-a-Dan it-had-came-out, the-one a-lot the-one seventh.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:41 καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Σαρὰθ καὶ Ἀσά, πόλεις Σάμμαυς,

And it-was-became the-ones boundlets of-them a-Sarath and an-Asa, cities of-a-Sammaus,

19:41–45 Σαραθ . . . Βαναιβακατ] Σαραα· και| Εσθαολ· και| πολις Σαμες· και Σαλαμειν· και| Ιααλων· και Ιεθλα· και Ελων· και| Θαμνα· και Ακκαρων· και Ελθεκω| και Γαβαθων· και Βααλων· και Ιουθ·| και Βανηβαρακ· A

(A) καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Σαραα καὶ Εσθαολ καὶ πόλις Σαμες

And it-was-became the-ones boundlets of-them a-Saraa and an-Esthaol and a-city of-a-Sames

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:42 καὶ Σαλαβεὶν καὶ Ἀμμὼν καὶ Σειλαθὰ

and a-Salabein and an-Ammôn and a-Seilatha

19:41–45 Σαραθ . . . Βαναιβακατ] Σαραα· και| Εσθαολ· και| πολις Σαμες· και Σαλαμειν· και| Ιααλων· και Ιεθλα· και Ελων· και| Θαμνα· και Ακκαρων· και Ελθεκω| και Γαβαθων· και Βααλων· και Ιουθ·| και Βανηβαρακ· A

(A) καὶ Σαλαβιν καὶ Ιααλων καὶ Ιεθλα

and a-Salabin and an-Iaalon and an-Iethla

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:43 καὶ Αἰλὼν καὶ Θαμνᾶθα καὶ Ἀκκαρὼν

and an-Ailôn and a-Thamnatha and an-Akkarôn a-Thamnatha an-Ailôn an-Akkarôn

19:41–45 Σαραθ . . . Βαναιβακατ] Σαραα· και| Εσθαολ· και| πολις Σαμες· και Σαλαμειν· και| Ιααλων· και Ιεθλα· και Ελων· και| Θαμνα· και Ακκαρων· και Ελθεκω| και Γαβαθων· και Βααλων· και Ιουθ·| και Βανηβαρακ· A

(A) καὶ Αιλων καὶ Θαμνα καὶ Ακκαρων

and an-Ailôn and a-Thamna and an-Akkarôn

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:44 καὶ Ἀλκαθὰ καὶ Βεγεθὼν καὶ Γεβεελὰν

and an-Alkatha and a-Begethôn and a-Gebeelan

19:41–45 Σαραθ . . . Βαναιβακατ] Σαραα· και| Εσθαολ· και| πολις Σαμες· και Σαλαμειν· και| Ιααλων· και Ιεθλα· και Ελων· και| Θαμνα· και Ακκαρων· και Ελθεκω| και Γαβαθων· και Βααλων· και Ιουθ·| και Βανηβαρακ· A

(A) καὶ Ελθεκω καὶ Γαβαθων καὶ Βααλων

and an-Elthekô and a-Gabathôn and a-Baalôn

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:45 καὶ Ἁζὼρ καὶ Βαναιβακὰτ καὶ Γεθρεμμών,

and an-Azôr and a-Banaibakat and a-Gethremmôn,

Note: an-Azôr : Swete accenuates this a-Hazôr. See Jer 35:1.

19:41–45 Σαραθ . . . Βαναιβακατ] Σαραα· και| Εσθαολ· και| πολις Σαμες· και Σαλαμειν· και| Ιααλων· και Ιεθλα· και Ελων· και| Θαμνα· και Ακκαρων· και Ελθεκω| και Γαβαθων· και Βααλων· και Ιουθ·| και Βανηβαρακ· A

(A) καὶ Ιουθ καὶ Βανηβαρακ καὶ Γεθρεμμων

and an-Iouth and a-Banêbarak and a-Gethremmôn.

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:46 καὶ ἀπὸ θαλάσσης Ἰερακὼν ὅριον πλησίον Ἰόππης.

and off of-a-flourisheredness of-an-Ierakôn a-boundlet to-nigh-belonged of-an-Ioppê.

Jos_19:47(HS) in Jos_19:48; Jos 19:48α(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:47 καὶ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα καὶ ἐπολέμησαν τὴν Λαχείς, καὶ κατελάβοντο αὐτὴν καὶ ἐπάταξαν αὐτὴν ἐν στόματι μαχαίρας, καὶ κατῴκησαν αὐτὴν καὶ ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα αὐτῆς Λασεννδάκ.

And they-were-traversed-of the-ones sons of-an-Ioudas and they-warred-unto to-the-one to-a-Lacheis, and they-had-taken-down to-it and they-smote to-it in unto-a-becutteeing-to of-a-battle-section-alongedness, and they-housed-down-unto to-it and they-called-unto to-the-one to-a-naming-to of-it to-a-Lasenndak.

19:47 Ιουδα] Δαν A | Λαχεις] Λεσεμ A | Μαχαιρης A | κατωκησαν] κατεπατησαν A | Λασεννδακ] Λεσεν Δαν A

HS reads Gr. (a) καὶ ὁ Ἀμορραῖος ὑπέμεινεν τοῦ κατοικεῖν ἐν Ἐλὼμ καὶ ἐν Σαλαμείν· καὶ ἐβαρύνθη ἡ χεὶρ τοῦ Ἐφράιμ ἐπ' αὐτούς, καὶ ἐγένοντο αὐτοῖς εἰς φόρον.

(a) And the-one Amor-belonged it-stayed-under of-the-one to-house-down-unto in unto-an-Elôm and in unto-a-Salamein; and it-was-weightened the-one a-hand of-the-one of-an-Efraim upon to-them, and they-had-became unto-them into to-a-bearee.

19:47a Σαλαμειμ A | αυτους] αυτοις A

[appendix] κατοικιν A

Jos_19:48(HS) in Jos_19:47; Jos 19:47α(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:48 αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Δὰν κατὰ δήμους αὐτῶν, αἱ πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.

The-one-this the-one a-lot-parceleeing-unto of-a-tribing of-sons of-a-Dan down to-localities of-them, the-ones cities of-them and the-ones villages of-them.

19:48 om αυτων 2° A

HS reads Gr. (a) καὶ οὐκ ἐξέθλιψαν οἱ υἱοὶ Δὰν τὸν Ἀμορραῖον τὸν θλίβοντα αὐτοὺς ἐν τῷ ὄρει· καὶ οὐκ εἴων αὐτοὺς οἱ Ἀμορραῖοι καταβῆναι εἰς τὴν κοιλάδα, καὶ ἔθλιψαν ἀπ' αὐτῶν τὸ ὅριον τῆς μερίδος αὐτῶν.

(a) And not they-pressed-out, the-ones sons of-a-Dan, to-the-one to-Amor-belonged to-the-one to-pressing to-them in unto-the-one unto-a-jutteedness; and not they-were-letting-unto to-them, the-ones Amor-belonged, to-have-had-stepped-down into to-the-one to-a-hollow, and they-pressed off of-them to-the-one to-a-boundlet of-the-one of-a-portion of-them.

19:48a καταβηναι] καταβαινιν A | εθλιψαν] εθλιβον A

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:49 Καὶ ἐπορεύθησαν ἐμβατεῦσαι τὴν γῆν κατὰ τὸ ὅριον αὐτῶν. καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ κλῆρον Ἰησοῖ τῷ υἱῷ Ναυὴ ἐν αὐτοῖς

And they-were-traversed-of to-have-stepped-in-of to-the-one to-a-soil down to-the-one to-a-boundlet of-them. And they-gave, the-ones sons of-an-Israêl, to-a-lot unto-an-Iêsous unto-the-one unto-a-son of-a-Nauê in unto-them

19:49 τω υιω] om τω A

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:50 διὰ προστάγματος τοῦ θεοῦ· καὶ ἔδωκαν αὐτῷ τὴν πόλιν ἣν ᾐτήσατο Θαμαρχάρης, ἥ ἐστιν ἐν τῷ ὄρει Ἐφράιμ· καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν πόλιν, καὶ κατῴκει ἐν αὐτῇ.

through of-an-arranging-toward-to of-the-one of-a-Deity; and they-gave unto-it to-the-one to-a-city to-which it-appealed-unto to-a-Thamarcharês, which it-be unto-the-one unto-a-jutteedness of-an-Efraim; and it-house-built-unto to-the-one to-a-city, and it-was-housing-down-unto in unto-it.

19:50 Θαμαρχαρης] Θαμνασαραχ Ba mg Θαμναθσαρα A

(1443-1442 B.C.)

Jos 19:51 Αὗται αἱ διαιρέσεις ἃς κατεκληρονόμησεν Ἐλεαζὰρ ὁ ἱερεὺς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυὴ καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν πατριῶν ἐν ταῖς φυλαῖς Ἰσραὴλ κατὰ κλήρους ἐν Σηλὼ ἐναντίον τοῦ κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου· καὶ ἐπορεύθησαν ἐμβατεῦσαι τὴν γῆν.

The-ones-these the-ones sectionings-along-through to-which it-lot-parceleed-down-unto, an-Eleazar the-one a-sacreder-of and an-Iêsous the-one of-the-one of-a-Nauê and the-ones firsting of-the-ones of-fatherings-unto, in unto-the-ones unto-tribings of-an-Israêl down to-lots in unto-a-Sêlô to-ever-a-oned-in of-the-one of-Authority-belonged(Yahveh) beside to-the-ones to-portalednesses of-the-one of-a-tenting of-the-one of-a-witnesslet; and they-were-traversed-of to-have-stepped-in-of to-the-one to-a-soil.

19:51 κατεκληρονομησαν A | των πατριων] om των A | Ισραηλ] pr του A | εναντι A | του κυριου] om του Bab A

[appendix] διερεσεις A

(1443-1442 B.C.)

Jos 20:1 Καὶ ἐλάλησεν Κύριος τῷ Ἰησοῖ λέγων

And it-spoke-unto, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-an-Iêsous forthing,

(1443-1442 B.C.)

Jos 20:2 Λάλησον τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ λέγων Δότε τὰς πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων ἃς εἶπα πρὸς ὑμᾶς διὰ Μωυσῆ.

Thou-should-have-spoken-unto unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl forthing, Ye-should-have-had-given to-the-ones to-cities of-the-ones of-flee-hitherlets to-which I-said toward to-ye through of-a-Môusês.

20:2 [appendix] πολις A (item 3, 9)

(1443-1442 B.C.)

Jos 20:3 φυγαδευτήριον τῷ φονευτῇ τῷ πατάξαντι ψυχὴν ἀκουσίως· καὶ ἔσονται ὑμῖν αἱ πόλεις φυγαδευτήριον, καὶ οὐκ ἀποθανεῖται ὁ φονευτὴς ὑπὸ τοῦ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα, ἕως ἂν καταστῇ ἐναντίον τῆς συναγωγῆς εἰς κρίσιν.

A-flee-hitherlet unto-the-one unto-a-slayer-of unto-the-one unto-having-smote to-a-breathing unto-un-be-out-belonged; and they-shall-be unto-ye the-ones cities a-flee-hitherlet and not it-shall-die-off, the-one a-slayer-of, under of-the-one of-most-nearing-of to-the-one to-a-rushering-to, unto-if-which ever it-might-have-had-stood-down to-ever-a-oned-in of-the-one of-a-leading-together into to-a-separating.

20:3 παταξαντι ψυχην ακουσιως] τι ψυχην α sup ras Aa? | υπο] απο A

Jos_20:4(KJV) not in HS.

20:4–6 και φευξεται εις μιαν των πο|λεων τουτων· και στησετε| επι την θυραν της πολεως·| και λαλησει εν τοις ωσιν τω̅| πρεσβυτερων της πολεως ε|κεινης τους λογους τουτους·| και επιστρεψουσιν αυτον η συ|ναγωγη προς αυτους· και δω|σουσιν αυτω τοπον· και κατοι|κησεν μετ αυτων· (5) και οτι διω|ξεται ο αγχιστευων το αιμα·| οπισω αυτου· και ου συνκλισουσι̅| τον φονευσαντα εν τη χειρι| αυτου· οτι ουκ ειδως επατα|ξεν τον πλησιον αυτου· και ου| μισων αυτος αυτον απ εχθες·| και τριτην· (6) και κατοικησει εν| τη πολει εκεινη εως της κατα| προσωπον της συναγωγης| ωις κρισιν· εως αποθανη ο ιε|ρευς ο μεγας ος εσται εν ταις| ημεραις εκειναις· τοτε επιστρε|ψει ο φονευσας· και ελευσεται| εις την πολιν αυτου· και προς τον οικον αυτου· και προς πο|λιν οθεν εφυγεν εκειθεν·| A (om B)

Jos_20:5(KJV) not in HS.

20:4–6 και φευξεται εις μιαν των πο|λεων τουτων· και στησετε| επι την θυραν της πολεως·| και λαλησει εν τοις ωσιν τω̅| πρεσβυτερων της πολεως ε|κεινης τους λογους τουτους·| και επιστρεψουσιν αυτον η συ|ναγωγη προς αυτους· και δω|σουσιν αυτω τοπον· και κατοι|κησεν μετ αυτων· (5) και οτι διω|ξεται ο αγχιστευων το αιμα·| οπισω αυτου· και ου συνκλισουσι̅| τον φονευσαντα εν τη χειρι| αυτου· οτι ουκ ειδως επατα|ξεν τον πλησιον αυτου· και ου| μισων αυτος αυτον απ εχθες·| και τριτην· (6) και κατοικησει εν| τη πολει εκεινη εως της κατα| προσωπον της συναγωγης| ωις κρισιν· εως αποθανη ο ιε|ρευς ο μεγας ος εσται εν ταις| ημεραις εκειναις· τοτε επιστρε|ψει ο φονευσας· και ελευσεται| εις την πολιν αυτου· και προς τον οικον αυτου· και προς πο|λιν οθεν εφυγεν εκειθεν·| A (om B)

Jos_20:6(KJV) not in HS.

20:4–6 και φευξεται εις μιαν των πο|λεων τουτων· και στησετε| επι την θυραν της πολεως·| και λαλησει εν τοις ωσιν τω̅| πρεσβυτερων της πολεως ε|κεινης τους λογους τουτους·| και επιστρεψουσιν αυτον η συ|ναγωγη προς αυτους· και δω|σουσιν αυτω τοπον· και κατοι|κησεν μετ αυτων· (5) και οτι διω|ξεται ο αγχιστευων το αιμα·| οπισω αυτου· και ου συνκλισουσι̅| τον φονευσαντα εν τη χειρι| αυτου· οτι ουκ ειδως επατα|ξεν τον πλησιον αυτου· και ου| μισων αυτος αυτον απ εχθες·| και τριτην· (6) και κατοικησει εν| τη πολει εκεινη εως της κατα| προσωπον της συναγωγης| ωις κρισιν· εως αποθανη ο ιε|ρευς ο μεγας ος εσται εν ταις| ημεραις εκειναις· τοτε επιστρε|ψει ο φονευσας· και ελευσεται| εις την πολιν αυτου· και προς τον οικον αυτου· και προς πο|λιν οθεν εφυγεν εκειθεν·| A (om B)

(1443-1442 B.C.)

Jos 20:7 καὶ διέστειλεν τὴν Κάδης ἐν τῇ Γαλειλαίᾳ ἐν τῷ ὄρει τῷ Νεφθαλεί, καὶ Συχὲμ ἐν τῷ ὄρει τῷ Ἐφράιμ, καὶ τὴν πόλιν Ἀρβόκ, αὕτη ἐστὶν Χεβρὼν ἐν τῷ ὄρει τῷ Ἰούδᾳ.

And it-set-through to-the-one to-a-Kadês in unto-the-one unto-a-Galeilaia in unto-the-one unto-a-jutteedness unto-the-one unto-a-Nefthalei, and to-a-Suchem in unto-the-one unto-a-jutteedness unto-the-one unto-an-Efraim, and to-the-one to-a-city of-an-Arbok, the-one-this it-be a-Chebrôn in unto-the-one unto-a-jutteedness unto-the-one unto-an-Ioudas.

20:7 διεστειλαν A | Κεδες A | Γαλιλαια BbA | Αρβο A

[appendix] ορι (3°) A

(1443-1442 B.C.)

Jos 20:8 καὶ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἔδωκεν Βόσορ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τῷ πεδίῳ ἀπὸ τῆς φυλῆς Ῥουβήν, καὶ Ἀρημὼθ ἐν τῇ Γαλαὰδ ἐκ τῆς φυλῆς Γάδ, καὶ τὴν Γαυλὼν ἐν τῇ Βασανείτιδι ἐκ τῆς φυλῆς Μανασσή.

And in unto-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês it-gave to-a-Bosor in unto-the-one unto-solituded in unto-the-one unto-a-footinglet off of-the-one of-a-tribing of-a-Roubên, and to-an-Arêmôth in unto-the-one unto-a-Galaad out of-the-one of-a-tribing of-a-Gad, and to-the-one to-a-Gaulôn in unto-the-one unto-a-Basaneitis out of-the-one of-a-tribing of-a-Manassês.

20:8 Ιορδανου] + Ιεριχω απ ανατολων A | εδωκαν A | Βοσορ] pr την A | Αρημωθ] Ραμωθ A | om εκ της φυλης Γαδ A | Γαυλων] Γωλαν A | Βασανιτιδι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 20:9 αὗται αἱ πόλεις αἱ ἐπίκλητοι τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ καὶ τῷ προσηλύτῳ τῷ προσκειμένῳ ἐν αὐτοῖς, καταφυγεῖν ἐκεῖ παντὶ παίοντι ψυχὴν ἀκουσίως, ἵνα μὴ ἀποθάνῃ ἐν χειρὶ τοῦ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα, ἕως ἂν καταστῇ ἔναντι τῆς συναγωγῆς εἰς κρίσιν.

The-ones-these the-ones cities the-ones called-upon unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl and unto-the-one unto-comeable-toward unto-the-one unto-situating-toward in unto-them, to-have-had-fled-down thither unto-all unto-smite-belonging to-a-breathing unto-un-be-out-belonged, so lest it-might-have-had-died-off in unto-a-hand of-the-one of-most-nearing-of to-the-one to-a-rushering-to, unto-if-which ever it-might-have-had-stood-down in-ever-a-one of-the-one of-a-leading-together into to-a-separating.

20:9 εν χειρι] εκ χειρος A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:1 Καὶ προσήλθοσαν οἱ ἀρχιπατριῶται τῶν υἱῶν Λευεὶ πρὸς Ἐλεαζὰρ τὸν ἱερέα καὶ Ἰησοῦν τὸν τοῦ Ναυὴ καὶ πρὸς τοὺς ἀρχιφύλους πατριῶν ἐκ τῶν φυλῶν Ἰσραήλ,

And they-hath-had-came-toward, the-ones firsts-of-fathers of-the-ones of-sons of-a-Leuei, toward to-an-Eleazar to-the-one to-a-sacreder-of and to-an-Iêsous to-the-one of-the-one of-a-Nauê and toward to-the-ones to-firsts-of-tribes of-fatherings-unto out of-the-ones of-tribings of-an-Israêl,

21:1 προσηλθον A | Λευι BbA | Ιησουν] pr προς A | Ισραηλ] pr των υιων A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:2 καὶ εἶπον πρὸς αὐτοὺς ἐν Σηλὼ ἐν γῇ Χανάαν λέγοντες Ἐνετείλατο Κύριος ἐν χειρὶ Μωυσῆ δοῦναι ἡμῖν πόλεις κατοικεῖν καὶ τὰ περισπόρια τοῖς κτήνεσιν ἡμῶν.

and they-had-said toward to-them in unto-a-Sêlô in unto-a-soil of-a-Chanaan forthing, It-finished-in, Authority-belonged(Yahveh), in unto-a-hand of-a-Môusês to-have-had-given unto-us to-cities to-house-down-unto and to-the-ones to-whorled-aboutlets unto-the-ones unto-amimals of-us.

21:2 ειπαν A | τα περισπορια (-ρειαμ B*)] om A

[appendix] πολις A (ita in hoc cap 27ies : πολεις bis)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:3 καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τοῖς Λευείταις ἐν τῷ κατακληρονομεῖν διὰ προστάγματος Κυρίου τὰς πόλεις καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν.

And they-gave, the-ones sons of-an-Israêl, unto-the-ones unto-Leuei-belongers in unto-the-one to-lot-parcelee-down-unto through of-an-arranging-toward-to of-Authority-belonged(Yahveh) to-the-ones cities and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-them.

21:3 Λευιταις BbA (item infra pluries) | κατακληρονομειν] + αυτους A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:4 καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος τῷ δήμῳ Καάθ, καὶ ἐγένετο τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς Λευείταις ἀπὸ φυλῆς Ἰούδα καὶ ἀπὸ φυλῆς Συμεὼν καὶ ἀπὸ φυλῆς Βενιαμεὶν κληρωτεὶ πόλεις ιγ´·

And it-had-came-out, the-one a-lot, unto-the-one unto-a-locality of-a-Kaath, and it-had-became unto-the-ones unto-sons of-an-Aarôn unto-the-ones unto-sacreders-of unto-the-ones unto-Leuei-belongers off of-a-tribing of-an-Ioudas and off of-a-tribing of-a-Sumeôn and off of-a-tribing of-a-Beniamein unto-lotted to-cities to-three-ten;

21:4 φυλης 3°] pr της A | Βαινιαμιν A (ita 9, 17) | κληρωτι A (item 5, 6, 7, 8) | ιγ´] δεκα τρις A

[appendix] καταλελειμμ. Bab (item 20, 40)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:5 καὶ τοῖς υἱοῖς Καὰθ τοῖς καταλελιμμένοις ἐκ τῆς φυλῆς Ἐφράιμ καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Δὰν καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσὴ κληρωτεὶ πόλεις δέκα·

and unto-the-ones unto-sons of-a-Kaath unto-having-had-come-to-be-remaindered-down out of-the-one of-a-tribing of-an-Efraim and out of-the-one of-a-tribing of-a-Dan and off of-the-one of-half of-a-tribing of-a-Manassês unto-lotted to-cities to-ten;

21:5 ημισους] ημισεις A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:6 καὶ τοῖς υἱοῖς Γεδσὼν ἀπὸ τῆς φυλῆς Ἰσσαχὰρ καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Ἀσὴρ καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Νεφθαλεὶ καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσὴ ἐν τῷ Βασὰν πόλεις δέκα τρεῖς·

and unto-the-ones unto-sons of-a-Gedsôn off of-the-one of-a-tribing of-an-Issachar and off of-the-one of-a-tribing of-an-Asêr and off of-the-one of-a-tribing of-a-Nefthalei and off of-the-one of-half of-a-tribing of-a-Manassês in unto-the-one unto-a-Basan to-cities to-ten to-three;

21:6 Γεδσων] Γε|δεων B* (Γεδ|σων Bab) Γησωρ A | Ισσαχαρ και απο της φυ|λης Ασηρ και απο της| φυ sup ras Ba? | Νεφθαλι A | ημισους] ημισει A | τω Βασαν] τη Βασαν A + κληρωτι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:7 καὶ ἐν τοῖς υἱοῖς Μεραρεὶ κατὰ δήμους αὐτῶν ἀπὸ φυλῆς Ῥουβὴν καὶ ἀπὸ φυλῆς Γὰδ καὶ ἀπὸ φυλῆς Ζαβουλὼν κληρωτεὶ πόλεις δώδεκα.

and in unto-the-ones unto-sons of-a-Merarei down to-localities of-them off of-a-tribing of-a-Roubên and off of-a-tribing of-a-Gad and off of-a-tribing of-a-Zaboulôn unto-lotted to-cities to-two-ten.

21:7 om εν BabA | Μεραρι A | φυλης 1°, 2°, 3°] pr της A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:8 Καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τοῖς Λευείταις τὰς πόλεις καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν ὃν τρόπον ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωυσῇ κληρωτεί.

And they-gave, the-ones sons of-an-Israêl, unto-the-ones unto-Leuei-belongers to-the-ones to-cities and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-them to-which to-a-turn it-finished-in, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-a-Môusês unto-lotted.

21:8 Λευιταις BbA

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:9 καὶ ἔδωκεν ἡ φυλὴ υἱῶν Ἰούδα καὶ ἡ φυλὴ υἱῶν Συμεὼν καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς υἱῶν Βενιαμεὶν τὰς πόλεις ταύτας· καὶ ἐπεκλήθησαν

And it-gave, the-one a-tribing of-sons of-an-Ioudas and the-one a-tribing of-sons of-a-Sumeôn and off of-the-one of-a-tribing of-sons of-a-Beniamein, to-the-ones to-cities to-the-ones-these; and they-were-called-upon-unto

21:9 om ταυτας A | επεκληθησαν] επεκληρωθησαν A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:10 τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν ἀπὸ τοῦ δήμου τοῦ Καὰθ τῶν υἱῶν Λευεί, ὅτι τούτο ἐγενήθη ὁ κλῆρος.

unto-the-ones unto-sons of-an-Aarôn off of-the-one of-a-localit of-the-one of-a-Kaath of-the-ones of-sons of-a-Leuei, to-which-a-one the-one-this it-was-became the-one a-lot.

Note: the-one-this in 03 : unto-the-ones-these in 02 03C1 03C2.

21:10 Λευι A | τουτο] τουτοις BabA

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:11 καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς τὴν Καραθαρβὸκ μητρόπολιν τῶν Ἐνάκ, αὕτη ἐστὶν Χεβρὼν ἐν τῷ ὄρει Ἰούδα· τὰ δὲ περισπόρια κύκλῳ αὐτῆς

And it-gave unto-them to-the-one to-a-Karatharbok to-a-mother-city of-the-ones of-an-Enak, the-one-this it-be a-Chebrôn in unto-the-one unto-a-jutteedness of-an-Ioudas; to-the-ones then-also to-whorled-aboutlets unto-a-circle of-it

21:11 εδωκαν A | Καριαθαρβοκ A | Ιουδα] pr τω A | κυκλω] pr τα A

[appendix] ορι A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:12 καὶ τοὺς ἀγροὺς τῆς πόλεως καὶ τὰς κώμας αὐτῆς ἔδωκεν Ἰησοῦς τοῖς υἱοῖς Χαλὲβ υἱοῦ Ἰεφοννὴ ἐν κατασχέσει.

and to-the-ones to-fields of-the-one of-a-city and to-the-ones to-villages of-it it-gave, an-Iêsous, unto-the-ones unto-sons of-a-Chaleb of-a-son of-an-Iefonnê in unto-a-holdening-down.

21:12 τοις υιοις Χ. υιου] τω Χαλεβ υιω A

[appendix] κατασχεσι B* (κατασχεσει Bab)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:13 καὶ τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν ἔδωκεν τὴν πόλιν φυγαδευτήριον τῷ φονεύσαντι, τὴν Χεβρὼν καὶ τὰ ἀφωρισμένα τὰ σὺν αὐτῇ, καὶ τὴν Λεμνὰ καὶ τὰ ἀφωρισμένα τὰ πρὸς αὐτῇ,

And unto-the-ones unto-sons of-an-Aarôn it-gave to-the-one to-a-city to-a-flee-hitherlet unto-the-one unto-having-slayed-of, to-the-one to-a-Chebrôn and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to to-the-ones together unto-it, and to-the-one to-a-Lemna and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to to-the-ones toward unto-it,

21:13 Ααρων] + του ιερεως A | om εδωκεν A | συν αυτη] προς αυτη̅| A | Λεμνα] Λεβνα A | τα προς αυτη] om τα A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:14 καὶ τὴν Αἰλὼμ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ τὴν Τεμὰ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ,

and to-the-one to-an-Ailôm and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-the-one to-a-Tema and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it,

21:14 Αιλωμ] Ιεθερ A | αυτη 1°] τα προς αυτη̅ A | Τεμα] Εσθεμω A | αυτη 2°] τα προς αυτην A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:15 καὶ τὴν Γελλὰ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ τὴν Δαβεὶρ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ,

and to-the-one to-a-Gella and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-the-one to-a-Dabeir and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it,

21:15 Γελλα] Ωλων A | αυτη 1°, 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:16 καὶ Ἄσα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Τανὺ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Βαιθσάμυς καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ· πόλεις ἐννέα παρὰ τῶν δύο φυλῶν τούτων.

and to-an-Asa and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Tanu and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Baithsamus and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it; cities nine beside of-the-ones of-two of-tribings of-the-ones-these.

21:16 Ασα] Αιν A | αυτη 1°] pr τα προς A | om Τανυ . . . αυτη 2° A | Βεθσαμες A | αυτη 3°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:17 καὶ παρὰ τῆς φυλῆς Βενιαμεὶν τὴν Γαβαὼν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Γάθεθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ,

And beside of-the-one of-a-tribing of-a-Beniamein to-the-one to-a-Gabaôn and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Gatheth and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it,

21:17 την Γαβαων] της Γαβ. A | αυτη 1°] τα προς αυτην A | Γαθεθ] Γαβεε A | αυτη 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:18 καὶ Ἀναθὼθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Γαμαλὰ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, πόλεις τέσσαρες.

and to-an-Anathôth and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Gamala and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, cities four.

21:18 αυτη 1°] pr τα προς A | Γαμαλα] την Αλμων A | αυτη 2°] τα προς αυτην A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:19 πᾶσαι αἱ πόλεις υἱῶν Ἀαρὼν τῶν ἱερέων δέκα τρεῖς.

All the-ones cities of-sons of-an-Aarôn of-the-ones of-sacreders-of ten three.

21:19 δεκα τρεις] πολις δεκα τρις· και| τα περισπορια αυτων A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:20 καὶ τοῖς δήμοις υἱοῖς Καὰθ τοῖς Λευείταις τοῖς καταλελιμμένοις ἀπὸ τῶν υἱῶν Καάθ, καὶ ἐγενήθη πόλις τῶν ἱερέων αὐτῶν ἀπὸ φυλῆς Ἐφράιμ·

And unto-the-ones unto-localities unto-sons of-a-Kaath unto-the-ones unto-Leuei-belongers unto-the-ones unto-having-had-come-to-be-remaindered-down off of-the-ones of-sons of-a-Kaath, and it-was-became a-city of-the-ones of-sacreders-of of-them off of-a-tribing of-an-Efraim;

21:20 υιοις] υιων A | Λευιταις BbA | ιερεων] οριων A

[appendix] καταλειλιμμ. A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:21 καὶ ἔδωκαν αὐτοῖς τὴν πόλιν τοῦ φυγαδευτηρίου τὴν τοῦ φονεύσαντος, τὴν Συχὲμ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Γαζαρὰ καὶ τὰ πρὸς αὐτὴν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ,

and they-gave unto-them to-the-one to-a-city of-the-one of-a-flee-hitherlet to-the-one of-the-one of-having-slayed-of, to-the-one to-a-Suchem and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Gazara and to-the-ones toward to-it and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it.

21:21 φονευσαντος] φονευοντος A | αυτη 1°] τα προς αυτη̅| A | Γαζαρα] την Γαζερ A | αυτη 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:22 καὶ Βαιθωρὼν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, πόλεις τέσσαρες.

and to-a-Baithôrôn and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, cities four.

Note: and to-a-Baithôrôn in 03: Baithôrôn was known to represent 2 cities, upper and lower.

21:22 Βαιθωρων] pr την Καβσαειμ και τα αφωρισμενα τα προς αυτη και την ανω A | αυτη] τα προς αυτην A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:23 καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Δὰν τὴν Ἐλκωθάιμ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ τὴν Γεθεδὰν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ,

And out of-the-one of-a-tribing of-a-Dan to-the-one to-an-Elkôthaim and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-the-one to-a-Gethedan and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it,

21:23 Ελκωθαιμ] Ελθεκω A | αυτη 1°] τα προς αυτην A | Γεθεδαν] Γεθαιβαν Ba(vid) Γαβεθων A | αυτη 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:24 καὶ Αἰλὼν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Γεθερεμμὼν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, πόλεις τέσσαρες.

and to-an-Ailôn and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Getheremmôn and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, cities four.

21:24 Αιλων] Ιαλων A | αυτη 1°] pr τα προς A | Γεθερεμμων] την Γαθρεμμων A | αυτη 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:25 καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσή, τὴν Τανὰχ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ τὴν Ἰεβαθα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, πόλεις δύο.

And off of-the-one of-half of-a-tribing of-a-Manassês, to-the-one to-a-Tanach and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-the-one to-an-Iebatha and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, cities two.

21:25 φυλης] pr της Bab | Ταναχ] Θααναχ A | αυτη 1°] pr τα προς A | Ιεβαθα] Βαιθσα A | αυτη 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:26 πᾶσαι πόλεις δέκα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ τὰ πρὸς αὐταῖς τοῖς δήμοις υἱῶν Καὰθ τοῖς ὑπολελιμμένοις.

All cities ten and the-ones having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it the-ones toward unto-them unto-the-ones unto-localities of-sons of-a-Kaath unto-the-ones unto-having-had-come-to-be-remaindered-under.

21:26 πασαι] pr αι A | om αυτη A | αυταις] αυτας A

[appendix] υπολελειμμ. Bab

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:27 καὶ τοῖς υἱοῖς Γεδσὼν τοῖς Λευείταις ἐκ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσὴ τὰς πόλεις τὰς ἀφωρισμένας τοῖς φονεύσασι, τὴν Γαυλὼν ἐν τῇ Βασανείτιδι καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ τὴν Βοσορὰν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, πόλεις δύο.

And unto-the-ones unto-sons of-a-Gedsôn unto-the-ones unto-Leuei-belongers out of-the-one of-half of-a-tribing of-a-Manassês to-the-ones to-cities to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-the-ones unto-having-slayed-of, to-the-one to-a-Gaulôn in unto-the-one unto-a-Basaneitis and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-the-one to-a-Bosoran and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, cities two.

21:27 Γεδσων] Γηρσων A | Λευιταις A | Γαυλων] Γωλαν A | Βασανιτιδι A | αυτη 1°] pr τα προς (ρ sup ras A1) A | Βοσοραν] Βεεθαρα A | αυτη 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:28 καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰσσαχὰρ τὴν Κεισὼν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Δεββὰ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ,

And out of-the-one of-a-tribing of-an-Issachar to-the-one to-a-Keisôn and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Debba and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it,

21:28 εκ] απο A | Κεισων] Κισιων A | αυτη 1°] pr τα προς A | Δεββα] Δεβραθ A | αυτη 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:29 καὶ τὴν Ῥεμμὰθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Πηγὴν γραμμάτων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, πόλεις τέσσαρες.

and to-the-one to-a-Remmath and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Pitching of-scribings-to and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, cities four.

21:29 Ρεμμαθ] Ιερμων A | αυτη 1°, 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:30 καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Ἀσὴρ τὴν Βασελλὰν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Δαββὼν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ,

And out of-the-one of-a-tribing of-an-Asêr to-the-one to-a-Basellan and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Dabbôn and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it,

21:30 Βασελλαν] Μασααλ A | αυτη 1°] pr τα προς A | Δαββων] την Αβδων A | αυτη 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:31 καὶ Χελκὰτ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Ῥαὰβ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, πόλεις τέσσαρες.

and to-a-Chelkat and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Raab and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, cities four.

21:31 Χελκατ] Θελκαθ A | αυτη 1°] pr τα προς A | Ρααβ] την Ροωβ A | αυτη 2°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:32 καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Νεφθαλεὶ τὴν πόλιν τὴν ἀφωρισμένην τῷ φονεύσαντι, τὴν Κάδες ἐν τῇ Γαλειλαίᾳ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ τὴν Νεμμὰθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, καὶ Θεμμὼν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, πόλεις τρεῖς.

And out of-the-one of-a-tribing of-a-Nefthalei to-the-one to-a-city to-the-one to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-the-one unto-having-slayed-of, to-the-one to-a-Kades in unto-the-one unto-a-Galeilaia and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-the-one to-a-Nemmath and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, and to-a-Themmôn and to-the-ones to-having-had-come-to-be-bounded-off-to unto-it, cities three.

21:32 Κεδες A | Γαλιλαια BbA | αυτη 1°] pr τα προς A | Νεμμαθ] Εμαθδωρ A | αυτη 2°] pr τα προς αυτην A* (τα προς αυτη A?) | Θεμμων (Τεμμων Bab? vid)] την Νοεμμων A | αυτη 3°] pr τα προς A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:33 πᾶσαι αἱ πόλεις τοῦ Γεδσὼν κατὰ δήμους αὐτῶν πόλεις δέκα τρεῖς.

All the-ones cities of-the-one of-a-Gedsôn down to-localities of-them cities ten three.

21:33 Γεδσων] Γηρσων A | δεκα τρεις πολεις B?

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:34 καὶ τῷ δήμῳ υἱῶν Μεραρεὶ τοῖς Λευείταις τοῖς λοιποῖς ἐκ τῆς φυλῆς Ζαβουλὼν τὴν Μαὰν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Κάδης καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς,

And unto-the-one unto-a-locality of-sons of-a-Merarei unto-the-ones unto-Leuei-belongers unto-the-ones unto-remaindered out of-the-one of-a-tribing of-a-Zaboulôn to-the-one to-a-Maan and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it, and to-the-one to-a-Kadês and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it,

21:34 Μεραρι A | Λευιταις A | Ζαβουλων] pr υιων A | Μααν] Εκναμ A | την Καδης] Καροα A

[appendix] περισπορεια 2° B* (περισπορια Bb) : item 35, 41

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:35 καὶ Σελλὰ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, πόλεις τρεῖς.

and to-a-Sella and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it, cities three.

21:35 om και 1° A | Σελλα] Δαμνα A | αυτης] + και την Νααλωλ· και τα| περισπορια αυτης A | τρεις] τεσσαρες A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:36 (Not in Heb.) καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου τοῦ κατὰ Ἰερειχὼν ἐκ τῆς φυλῆς Ῥουβὴν τὴν πόλιν τὸ φυγαδευτήριον τοῦ φονεύσαντος, τὴν Βόσορ ἐν τῇ ἐρήμῳ, τὴν Μεισὼ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Ἰαζὴρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς,

(Not in Heb.) And to-across of-the-one of-an-Iordanês of-the-one down to-an-Iereichô out of-the-one of-a-tribing of-a-Roubên to-the-one to-a-city to-the-one to-a-flee-hitherlet of-the-one of-having-slayed-of, to-the-one to-a-Bosor in unto-the-one unto-solituded, to-the-one to-a-Meisô and the-ones to-whorled-aboutlets of-it, and to-the-one to-an-Iazêr and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it,

21:36 του κατα] om του A | Ιερειχων (Ιεριχων Bb vid)] Ιεριχω A | την Μεισω] τη Μισωρ A

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:37 (Not in Heb.) καὶ τὴν Δεκμὼν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Μαφὰ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, πόλεις τέσσαρες.

(Not in Heb.) and to-the-one to-a-Dekmôn and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it, and to-the-one to-a-Mafa and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it, cities four.

21:37 Δεκμων] Γεδσων A | Μαφα] Μασφα A

Jos_21:38(HS) in Jos_21:36(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:38 (Jos 21:36 Heb.) καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Γὰδ τὴν πόλιν τὸ φυγαδευτήριον τοῦ φονεύσαντος, καὶ τὴν Ῥαμὼθ ἐν τῇ Γαλαὰδ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, τὴν Καμέιν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς,

(Jos 21:36 Heb.) And off of-the-one of-a-tribing of-a-Gad to-the-one to-a-city to-the-one to-a-flee-hitherlet of-the-one of-having-slayed-of, and to-the-one to-a-Ramôth in unto-the-one unto-a-Galaad and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it, to-the-one to-a-Kamein and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it,

21:38 του φυγαδευτηριου A | om και 2° A | τη Γαλααδ] γη Γαλ. A | την Καμειν] και την Μαναιμ A

Jos_21:39(HS) in Jos_21:37(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:39 (Jos 21:37 Heb.) καὶ τὴν Ἑσβὼν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Ἰαζὴρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς· αἱ πᾶσαι πόλεις τέσσαρες.

(Jos 21:37 Heb.) and to-the-one to-a-Hesebôn and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it, and to-the-one to-an-Iazêr and to-the-ones to-whorled-aboutlets of-it; the-ones all cities four.

21:39 Εσεβων A | αι πασαι] πασαι αι A

Jos_21:40(HS) in Jos_21:38(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:40 (Jos 21:38 Heb.) πᾶσαι πόλεις τοῖς υἱοῖς Μεραρεὶ κατὰ δήμους αὐτῶν τῶν καταλελιμμένων ἀπὸ τῆς φυλῆς Λευεί· καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αἱ πόλεις δέκα δύο.

(Jos 21:38 Heb.) All cities unto-the-ones unto-sons of-a-Merarei down to-localities of-them of-the-ones of-having-had-come-to-be-remaindered-down off of-the-one of-a-tribing of-a-Leuei; and it-was-became the-ones boundlets the-one cities ten two.

21:40 πασαι] + αι A | Μεραρι A | Λευει (Λευι Bb)] του Λευι A | αι πολεις] om αι A | δεκα δυο] δωδεκα A

[appendix] ορεια B*

Jos_21:41(HS) in Jos_21:39(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:41 (Jos 21:39 Heb.) πᾶσα πόλις τῶν Λευειτῶν ἐν μέσῳ κατασχέσεως υἱῶν Ἰσραὴλ τεσσεράκοντα ὀκτὼ πόλεις, καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν

(Jos 21:39 Heb.) All a-city of-the-ones of-Leuei-belongers in unto-middle of-a-holdening-down of-sons of-an-Israêl forty eight cities, and the-ones whorled-aboutlets of-them

21:41 πασα πολις] πασαι αι πολις A | Λευιτων BbA | τεσσαρακ. Bb

Jos_21:42(HS) in Jos_21:40; Jos 21:42α; Jos 21:42β; Jos 21:42χ; Jos 21:42δ(Hebrew)

Jos_21:42(HS) in Jos_21:40; Jos 21:42α; Jos 21:42β; Jos 21:42χ; Jos 21:42δ(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:42 (Jos 21:40 Heb.) κύκλῳ τῶν πόλεων τούτων· πόλις καὶ τὰ περισπόρια κύκλῳ τῆς πόλεως πάσαις ταῖς πόλεσιν ταύταις.

(Jos 21:40 Heb.) unto-a-circle of-the-ones of-cities of-the-ones-these; a-city and the-ones whorled-aboutlets unto-a-circle of-the-one of-a-city unto-all unto-the-ones unto-cities unto-the-ones-these.

21:42 κυκλω 1°] κυ sup ras A1 | της πολεως] των πολεων A

[appendix] πολεις B* (πολις Bab)

HS reads Gr. (a) καὶ συνετέλεσεν Ἰησοῦς διαμερίσας τὴν γῆν ἐν τοῖς ὁρίοις αὐτῶν.

(a) And it-finished-together-unto, an-Iêsous, having-portioned-through-to to-the-one to-a-soil in unto-the-ones unto-boundlets of-them.

21:42a αυτων] αυτης A

[appendix] ορειοις B*

HS reads Gr. (b) καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ μερίδα τῷ Ἰησοῖ κατὰ πρόσταγμα Κυρίου· ἔδωκαν αὐτῷ τὴν πόλιν ἣν ᾐτήσατο· τὴν Θαμνασάραχ ἔδωκαν αὐτῷ ἐν τῷ ὄρει Ἐφράιμ.

(b) And they-gave, the-ones sons of-an-Israêl, to-a-portion unto-the-one unto-an-Iêsous down to-an-arranging-toward-to of-Authority-belonged; they-gave unto-it to-the-one to-a-city to-which it-appealed-unto; to-the-one to-a-Thamnasarach they-gave unto-it in unto-the-one unto-a-jutteedness of-an-Efraim.

21:42b κατα προσταγμα] δια προσταγματος A | Θαμνασαραχ] Θαμνασαχαρ A

HS reads Gr. (c) καὶ ᾠκοδόμησεν Ἰησοῦς τὴν πόλιν καὶ ᾤκησεν ἐν αὐτῇ·

(c) And it-house-built-unto, an-Iêsous, to-the-one to-a-city and it-housed-unto in unto-it;

HS reads Gr. (d) καὶ ἔλαβεν Ἰησοῦς τὰς μαχαίρας τὰς πετρίνας, ἐν αἷς περιέτεμεν τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ τοὺς γενομένους ἐν τῇ ὁδῷ ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ ἔθηκεν αὐτὰς ἐν Θαμνασαχαράθ.

(d) and it-had-taken, an-Iêsous, to-the-ones to-battle-section-alongednesses to-the-ones to-rocked-belonged-to in unto-which it-cut-about to-the-ones to-sons of-an-Israêl to-the-ones to-having-had-became in unto-the-one unto-a-way in unto-the-one unto-solituded and it-placed to-them in unto-a-Thamnasacharath.

21:42d εθηκαν A | θαμνασαχαραθ] Θαμνασαχαρ A

Jos_21:43(HS) in Jos_21:41(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:43 (Jos 21:41 Heb.) Καὶ ἔδωκεν Κύριος τῷ Ἰσραὴλ πᾶσαν τὴν γῆν ἣν ὤμοσεν δοῦναι τοῖς πατράσιν αὐτῶν, καὶ κατεκληρονόμησαν αὐτὴν καὶ κατῴκησαν ἐν αὐτῇ.

(Jos 21:41 Heb.) And it-gave, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-one unto-an-Israêl to-all to-the-one to-a-soil to-which it-en-oathed to-have-had-given unto-the-ones unto-fathers of-them, and they-lot-parceleed-down-unto to-it and they-housed-down-unto in unto-it.

Jos_21:44(HS) in Jos_21:42(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:44 (Jos 21:42 Heb.) καὶ κατέπαυσεν αὐτοὺς Κύριος κυκλόθεν, καθότι ὤμοσεν τοῖς πατράσιν αὐτῶν· οὐκ ἀνέστη οὐθεὶς κατενώπιον αὐτῶν ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν· πάντας τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν παρέδωκεν Κύριος εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν.

(Jos 21:42 Heb.) And it-ceased-down to-them, Authority-belonged(Yahveh), circled-from, down-to-which-a-one it-en-oathed unto-the-ones unto-fathers of-them; not it-had-stood-up, not-from-one, to-down-in-look-belonged of-them off of-all of-the-ones of-en-enmitied of-them; to-all to-the-ones to-en-enmitied of-them it-gave-beside, Authority-belonged(Yahveh), into to-the-ones to-hands of-them.

21:44 κς̅ αυτους B? | ουθεις] ουδεις A | εις τας χειρας] pr αυτοις A

Jos_21:45(HS) in Jos_21:43(Hebrew)

(1443-1442 B.C.)

Jos 21:45 (Jos 21:43 Heb.) οὐ διέπεσεν ἀπὸ πάντων τῶν ῥημάτων τῶν καλῶν ὧν ἐλάλησεν Κύριος τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· πάντα παρεγένετο.

(Jos 21:43 Heb.) Not it-had-fallen-through off of-all of-the-ones of-utterings-to of-the-ones of-seemly of-which it-spoke-unto, Authority-belonged(Yahveh), unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl; all it-had-became-beside.

21:45 παραγενοντο A

(1442 B.C.)

Jos 22:1 Τότε συνεκάλεσεν Ἰησοῦς τοὺς υἱοὺς Ῥουβὴν καὶ τοὺς υἱοὺς Γὰδ καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασσή,

To-the-one-which-also it-called-together-unto, an-Iêsous, to-the-ones to-sons of-a-Roubên and to-the-ones to-sons of-a-Gad and to-the-one to-half of-a-tribing of-a-Manassês,

22:1 υιους Ρουβην] Ρουβηνιτας A | ημισει B* (ημισυ Bb)

(1442 B.C.)

Jos 22:2 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἀκηκόατε πάντα ὅσα ἐνετείλατο ὑμῖν Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου, καὶ ἐπηκούσατε τῆς φωνῆς μου κατὰ πάντα ὅσα ἐνετείλατο ὑμῖν.

and it-had-said unto-them, Ye ye-hath-had-come-to-hear to-all to-which-a-which it-finished-in unto-ye, a-Môusês the-one a-child of-Authority-belonged(Yahveh), and ye-heard-upon of-the-one of-a-sound of-me down to-all to-which-a-which it-finished-in unto-ye.

22:2 υμιν 1°] ημιν A | επηκουσατε] ουκ εισηκουσατε A | ενετειλατο 2°] ενετειλαμην A

(1442 B.C.)

Jos 22:3 οὐκ ἐνκαταλελοίπατε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν ταύτας τὰς ἡμέρας πλείους· ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας ἐφυλάξασθε τὴν ἐντολὴν Κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν.

Not ye-had-come-to-remainder-down-in to-the-ones to-brethrened of-ye to-the-ones-these to-the-ones to-dayednesses to-beyond; unto-if-which of-the-one this-day of-a-dayedness ye-guardered to-the-one to-a-finishing-in of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohim) of-ye.

22:3 ενκαταλελοιπατε (εγκ. Bab)] ε̅|καταλειπατε (sic) A | υμων 1°] ημων A | πλειους (πλιους A)] pr και A | εφυλαξεσθε (sic) B εφυλαξατε A

(1442 B.C.)

Jos 22:4 νῦν δὲ κατέπαυσεν Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν, ὃν τρόπον εἶπεν αὐτοῖς· νῦν οὖν ἀποστραφέντες ἀπέλθατε εἰς τοὺς οἴκους ὑμῶν καὶ εἰς τὴν γῆν τῆς κατασχέσεως ὑμῶν, ἣν ἔδωκεν ὑμῖν Μωυσῆς ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου.

Now then-also it-ceased-down, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us, to-the-ones to-brethrened of-us, to-which to-a-turn it-had-said unto-them; now accordingly having-had-been-beturned-off ye-should-have-came-off into to-the-ones to-houses of-ye and into to-the-one to-a-soil of-the-one of-a-holdening-down of-ye to-which it-gave unto-ye, a-Môusês, in unto-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês;

22:4 νυν 1°] νυνι A

(1442 B.C.)

Jos 22:5 ἀλλὰ φυλάξασθε ποιεῖν σφόδρα τὰς ἐντολὰς καὶ τὸν νόμον ὃν ἐνετείλατο ἡμῖν ποιεῖν Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου, ἀγαπᾷν Κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν, πορεύεσθαι πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ, φυλάξασθαι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ προσκεῖσθαι αὐτῷ, καὶ λατρεύειν αὐτῷ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας ὑμῶν καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ὑμῶν.

Other ye-should-have-guardered to-do-unto to-vehemented to-the-ones to-finishings-in and to-the-one to-a-parcelee to-which it-finished-in unto-us to-do-unto, a-Môusês the-one a-child of-Authority-belonged(Yahveh), to-excess-off-unto to-Authority-belonged(Yahveh) to-the-one to-a-Deity(Elohim) of-us, to-traverse-of unto-all unto-the-ones unto-ways of-it, to-have-guardered to-the-ones to-finishings-in of-it and to-situate-toward unto-it, and to-serve-of unto-it out of-whole of-the-one of-an-en-mulling-through-unto of-ye and out of-whole of-the-one of-a-breathing of-ye.

22:5 σφοδρα ποιειν A | ημων] υμων A | πασαις] pr εν A | φυλαξασθαι] φυλασσεσθαι A | διανοιας] καρδιας A

(1442 B.C.)

Jos 22:6 καὶ ηὐλόγησεν αὐτοὺς Ἰησοῦς, καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτούς· καὶ ἐπορεύθησαν εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν.

And it-had-goodly-fortheed-unto to-them, an-Iêsous, and it-set-off-out to-them; and they-were-traversed-of into to-the-ones to-houses of-them.

22:6 ευλογησεν A

(1442 B.C.)

Jos 22:7 Καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσὴ ἔδωκεν Μωυσῆς ἐν τῇ Βασανείτιδι, καὶ τῷ ἡμίσει ἔδωκεν Ἰησοῦς μετὰ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου παρὰ θάλασσαν. καὶ ἡνίκα ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς Ἰησοῦς εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν καὶ εὐλόγησεν αὐτούς,

And unto-the-one unto-half of-a-tribing of-a-Manassês it-gave, a-Môusês, in unto-the-one unto-a-Basaneitis, and unto-the-one unto-half it-gave, an-Iêsous, with of-the-ones of-brethrened of-it in unto-the-one to-across of-the-one of-an-Iordanês beside to-a-flourisheredness. And to-which-belonged-of it-set-off-out to-them, an-Iêsous, into to-the-ones to-houses of-them and it-goodly-fortheed-unto to-them,

22:7 τω ημισει 1°] τοις ημισει A | τη] η sup ras 3 circ litt Aa? | Βασανειτιδι] Βασαν A | τω ημισει 2°] τοις ημισιν (sic) A | αυτου] αυτων A | om εν τω περαν του Ιορδανου A

(1442 B.C.)

Jos 22:8 καὶ ἐν χρήμασιν πολλοῖς ἀπήλθοσαν εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν· καὶ κτήνη πολλὰ σφόδρα καὶ ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ σίδηρον καὶ ἱματισμὸν πολὺν καὶ διείλαντο, τὴν προνομὴν τῶν ἐχθρῶν, μετὰ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν.

and in unto-affordings-to unto-much they-had-came-off into to-the-ones to-houses of-them; and to-befoundeednesses to-much to-vehemented and to-a-silverlet and to-a-goldlet and to-an-iron and to-an-appareling-to-of to-much and they-sectioned-through, to-the-one to-a-parceleeing-before of-the-ones of-en-enmitied, with of-the-ones of-brethrened of-them.

Note: to-befoundeednesses : something able to be corporatively tamed and utilized; i.e. livestock.

Note: and [7th] in 03 : omit in 02 03C1 03C2.

22:8 και 1°] λεγων A | χρημασι A | πολλοις· A | om και σιδηρον A | πολυν] + σφοδρα A | om και 7° Ba(vid)b A | εχθρων] + αυτων A

(1442 B.C.)

Jos 22:9 Καὶ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ Ῥουβὴν καὶ οἱ υἱοὶ Γὰδ καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς υἱῶν Μανασσὴ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐν Σηλὼ ἐν γῇ Χανάαν ἀπελθεῖν εἰς γῆν Γαλαὰδ εἰς γῆν κατασχέσεως αὐτῶν, ἣν ἐκληρονόμησαν αὐτὴν διὰ προστάγματος Κυρίου ἐν χειρὶ Μωυσῆ.

And they-were-traversed-of the-ones sons of-a-Roubên and the-ones sons of-a-Gad and the-one half of-a-tribing of-sons of-a-Manassês off of-the-ones of-sons of-an-Israêl in unto-a-Sêlô in unto-a-soil of-a-Chanaan to-have-had-came-off into to-the-one to-a-Galaad into to-a-soil of-a-holdening-down of-them, to-which they-lot-parceleed-unto to-it through of-an-arranging-toward-to of-Authority-belonged(Yahveh) in unto-a-hand of-a-Môusês.

22:9 om υιων 1° A | Μανασση] Μαν sup ras Ba? | εν 1°] εκ A | εν γη] εκ γης A | την Γαλααδ] γην Γαλ. A | om αυτην A

(1442 B.C.)

Jos 22:10 καὶ ἦλθον εἰς Γάλγαλα τοῦ Ἰορδάνου, ἥ ἐστιν ἐν γῇ Χανάαν· καὶ ᾠκοδόμησαν οἱ υἱοὶ Γὰδ καὶ οἱ υἱοὶ Ῥουβὴν καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασσὴ ἐκεῖ βωμὸν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου, βωμὸν μέγαν ἐπὶ τοῦ ἰδεῖν.

And they-had-came into to-a-Galgala of-the-one of-an-Iordanês, which it-be in unto-a-soil of-a-Chanaan; and they-house-built-unto, the-ones sons of-a-Gad and the-ones sons of-a-Roubên and the-one a-half of-a-tribing of-a-Manassês, thither to-an-en-stepping-of upon of-the-one of-an-Iordanês, to-an-en-stepping-of to-great upon of-the-one to-have-had-seen.

Note: to-a-Galgala (GALGALA): Paradigm (Galgal'/to-Galgal'/a-Galgala/of-a-Galgala/unto-a-Galgala/to-a-Galgala); apparently there were two cities, a-a-Galgal and a-Galgala, collectively called Galgal'.

22:10 ηλθοσαν A | Γαλγαλα] Γαλιλωθ A | Ρουβην και οι υιοι Γαδ A | ημισει A | om επι 2° BabA

(1442 B.C.)

Jos 22:11 καὶ ἤκουσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ λεγόντων Ἰδοὺ ᾠκοδόμησαν οἱ υἱοὶ Γὰδ καὶ οἱ υἱοὶ Ῥουβὴν καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασσὴ βωμὸν ἐπὶ τῶν ὁρίων γῆς Χανάαν ἐπὶ τοῦ Γαλαὰδ τοῦ Ἰορδάνου ἐν τῷ πέραν υἱῶν Ἰσραήλ.

And they-heard, the-ones sons of-an-Israêl, of-forthing, Thou-should-have-had-seen, they-house-built-unto, the-ones sons of-a-Gad and the-ones sons of-a-Roubên and the-one half of-a-tribing of-a-Manassês, to-an-en-stepping-of upon of-the-ones of-boundlets of-a-soil of-a-Chanaan upon of-the-one of-a-Galaad of-the-one of-an-Iordanês in unto-the-one to-across of-sons of-an-Israêl.

22:11 Ρουβην και οι υιοι Γαδ A | ημισει B* (ημισυ Bb) A | επι των οριων] εφ οριων Ba(vid)bA | Γαλααδ] Γαλιλωθ A

(1442 B.C.)

Jos 22:12 καὶ συνηθροίσθησαν πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἰς Σηλὼ ὥστε ἀναβάντες ἐκπολεμῆσαι αὐτούς.

And they-were-flurried-along-together-to all the-ones sons of-an-Israêl into to-a-Sêlô as-also having-had-stepped-up to-have-warred-out-unto to-them.

22:12 αναβαντες] αναβηναι A

(1442 B.C.)

Jos 22:13 Καὶ ἀπέστειλαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πρὸς τοὺς υἱοὺς Ῥουβὴν καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς Γὰδ καὶ πρὸς τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασσὴ εἰς γῆν Γαλαὰδ τόν τε Φεινεὲς υἱὸν Ἐλεαζὰρ υἱοῦ Ἀαρὼν τοῦ ἀρχιερέως

And they-set-off, the-ones sons of-an-Israêl, toward to-the-ones to-sons of-a-Roubên and toward to-the-ones to-sons of-a-Gad and toward to-the-ones to-sons to-half of-a-tribing of-a-Manassês into to-a-soil of-a-Galaad to-the-one also to-a-Feinees to-a-Son of-an-Eleazar of-a-son of-an-Aarôn of-the-one of-a-first-sacreder-of

22:13 om τους υιους 3° A | ημισυ] το ημισει A | Φινεες BbA

(1442 B.C.)

Jos 22:14 καὶ δέκα τῶν ἀρχόντων μετ' αὐτοῦ· ἄρχων εἷς ἀπὸ οἴκου πατριᾶς ἀπὸ πασῶν φυλῶν Ἰσραήλ· ἄρχοντες οἴκων πατριῶν εἰσιν, χιλίαρχοι Ἰσραήλ.

and to-ten of-the-ones of-firsting with of-it; firsting one off of-a-house of-a-fathering-unto off of-all of-tribings of-an-Israêl; firsting of-houses of-fatherings-unto they-be, firsts-of-thousand of-an-Israêl.

22:14 φυλων] pr των A

[appendix] χειλιαρχ. B* (χιλιαρχ. Bb : item 21)

(1442 B.C.)

Jos 22:15 καὶ παρεγένοντο πρὸς τοὺς υἱοὺς Γὰδ καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς Ῥουβὴν καὶ πρὸς τοὺς ἡμίσεις φυλῆς Μανασσὴ εἰς γῆν Γαλαάδ, καὶ ἐλάλησαν πρὸς αὐτοὺς λέγοντες

And they-had-became-beside toward to-the-ones to-sons of-a-Gad and toward to-the-ones to-sons of-a-Roubên and toward to-the-ones to-half of-a-tribing of-a-Manassês into to-a-soil of-a-Galaad, and they-spoke-unto toward to-them forthing,

22:15 Ρουβην και προς τους υιους Γαδ A

(1442 B.C.)

Jos 22:16 Τάδε λέγει πᾶσα ἡ συναγωγὴ Κυρίου Τίς ἡ πλημμελία αὕτη ἣν ἐπλημμελήσατε ἐναντίον τοῦ θεοῦ Ἰσραήλ, ἀποστραφῆναι σήμερον ἀπὸ Κυρίου οἰκοδομήσαντες ὑμῖν ἑαυτοῖς βωμόν, ἀποστάτας ὑμᾶς γενέσθαι ἀπὸ τοῦ κυρίου;

To-the-ones-then-also it-fortheth, all the-one a-leading-together of-Authority-belonged(Yahveh), What-one the-one a-beyond-membering-unto the-one-this to-which ye-beyond-membered-unto to-ever-a-oned-in of-the-one of-a-Deity(Elohim) of-an-Israêl, to-have-had-been-beturned-off this-day off of-Authority-belonged(Yahveh) having-house-built-unto unto-ye unto-selves to-an-en-stepping-of, to-standers-off to-ye to-have-had-became off of-the-one of-Authority-belonged(Yahveh)?

22:16 εναντι A | του θεου] pr κυ̅ A | ωκιδιμησαντες A | om υμιν A | του κυριου] om του A

[appendix] πλημμελεια Bab (item 20)

(1442 B.C.)

Jos 22:17 μὴ μικρὸν ἡμῖν τὸ ἁμάρτημα Φογώρ; ὅτι οὐκ ἐκαθαρίσθημεν ἀπ' αὐτοῦ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης, καὶ ἐγενήθη πληγὴ ἐν τῇ συναγωγῇ Κυρίου.

Lest small unto-us the-one an-adjusting-along-to of-a-Fogôr? To-which-a-one not we-were-cleansed-to off of-it unto-if-which of-a-dayedness of-the-one-this, and it-was-became a-smiting in unto-the-one unto-a-leading-together of-Authority-belonged(Yahveh).

22:17 ημιν] υμιν A | ουκ εκαθαρισθημεν] ου κεκαθαρισμενα A

[appendix] μεικρον B* (μικρ. Bb)

(1442 B.C.)

Jos 22:18 καὶ ὑμεῖς ἀπεστράφητε σήμερον ἀπὸ Κυρίου· καὶ ἔσται ἐὰν ἀποστῆτε σήμερον ἀπὸ Κυρίου, καὶ αὔριον ἐπὶ πάντα Ἰσραὴλ ἔσται ἡ ὀργή.

And ye ye-had-been-beturned-off this-day off of-Authority-belonged(Yahveh); and it-shall-be if-ever ye-might-have-had-stood-off this-day off of-Authority-belonged(Yahveh), and to-morrow upon to-all to-an-Israêl it-shall-be the-one a-stressing.

22:18 απεστραφητε] αποστραφησεσθαι A | σημε|ρον απο 2° in mg et sup ras Aa? (om σημερον 2° A*vid) | η οργη] om η A

(1442 B.C.)

Jos 22:19 καὶ νῦν εἰ μικρὰ ἡ γῆ ὑμῶν τῆς κατασχέσεως ὑμῶν, διάβητε εἰς τὴν γῆν τῆς κατασχέσεως Κυρίου οὗ κατασκηνοῖ ἐκεῖ ἡ σκηνὴ Κυρίου, καὶ κατακληρονομήσετε ἐν ἡμῖν· καὶ μὴ ἀποστάται ἀπὸ θεοῦ γενήθητε, καὶ μὴ ἀπόστητε ἀπὸ Κυρίου διὰ τὸ οἰκοδομῆσαι ὑμᾶς βωμὸν ἔξω τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν.

And now if small the-one a-soil of-ye of-the-one of-a-holdening-down of-ye, ye-should-have-had-stepped-through into to-the-one to-a-soil of-the-one of-a-holdening-down of-Authority-belonged(Yahveh) of-which it-en-tenteth-down thither, the-one a-tenting of-Authority-belonged(Yahveh), and ye-shall-lot-parcelee-down-unto in unto-us; and lest standers-off off of-a-Deity ye-should-have-been-became, and lest ye-should-have-had-stood-off off of-Authority-belonged(Yahveh) through to-the-one to-have-house-built-unto to-ye to-an-en-stepping-of out-unto-which of-the-one of-a-surgerlet of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohey) of-us.

22:19 η γη υμων] υμιν η γη A | εις] επι A | σκηνη] κιβωτος A | κατακληρονομησατε A | αποσταται απο θεου] απο κυ̅ αποστατε A | και 4°] + υμεις (superscr) Bab | μη αποστητε απο Κυριου] απο ημων μη αποστητε A

[appendix] ει] ι A

(1442 B.C.)

Jos 22:20 οὐκ ἰδοὺ Ἀχὰρ ὁ τοῦ Ζάρα πλημμελίᾳ ἐπλημμέλησεν ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος, καὶ ἐπὶ πᾶσαν συναγωγὴν Ἰσραὴλ ἐγενήθη ὀργή; καὶ οὗτος εἷς μόνος αὐτὸς ἀπέθανεν τῇ ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ.

Not thou-should-have-had-seen, an-Achar the-one of-the-one of-a-Zara unto-a-beyond-membering-unto it-beyond-membered-unto off of-the-one of-a-placing-up-to, and upon to-all to-a-leading-together of-an-Israêl it-was-became a-stressing? And the-one-this one stayeed it it-had-died-off unto-the-one of-self unto-an-un-adjusting-along-unto.

22:20 Αχαρ] Αχαν A | επλημμελησεν] ε 3° sup ras Aa? | συναγωγην] pr την A | εγενηθη] ενηθη sup ras B1?a? | μονος] + ην μη μονος A | αυτος] ουτος A

(1442 B.C.)

Jos 22:21 Καὶ ἀπεκρίθησαν οἱ υἱοὶ Ῥουβὴν καὶ οἱ υἱοὶ Γὰδ καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασσή, καὶ ἐλάλησαν τοῖς χιλιάρχοις Ἰσραὴλ λέγοντες

And they-were-separated-off the-ones sons of-a-Roubên and the-ones sons of-a-Gad and the-one half of-a-tribing of-a-Manassês, and they-spoke-unto unto-the-ones unto-firsts-thousand of-an-Israêl forthing,

22:21 ημισει A

(1442 B.C.)

Jos 22:22 Ὁ θεὸς θεός ἐστιν Κύριος, καὶ ὁ θεὸς θεὸς Κύριος αὐτὸς οἶδεν, καὶ Ἰσραὴλ αὐτὸς γνώσεται· εἰ ἐν ἀποστασίᾳ ἐπλημμελήσαμεν ἔναντι τοῦ κυρίου, μὴ ῥύσαιτο ἡμᾶς ἐν ταύτῃ·

The-one a-Deity(El) a-Deity(Elohim) it-be Authority-belonged(Yahveh), and the-one a-Deity(El) a-Deity(Elohim) it it-had-come-to-see, and an-Israêl it it-shall-acquaint; if in unto-a-standing-off-unto we-beyond-membered-unto in-ever-a-one of-the-one of-Authority-belonged(Yahveh), lest it-may-have-tracted to-us in unto-the-one-this;

22:22 εστιν Κυριος] κς̅ εστιν A | θεος 4°] + κς̅ A | αποστασια] αποστασει A | του κυριου] om του A | ρυσετο A | ταυτη] pr τη ημερα A

(1442 B.C.)

Jos 22:23 καὶ εἰ ᾠκοδομήσαμεν αὑτοῖς βωμὸν ὥστε ἀποστῆναι ἀπὸ Κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν, ὥστε ἀναβιβάσαι ἐπ' αὐτὸν θυσίαν ὁλοκαυτωμάτων ὥστε ποιῆσαι ἐπ' αὐτοῦ θυσίαν σωτηρίου, Κύριος ἐκζητήσει.

and if we-house-built-unto unto-themselves to-an-en-stepping-of as-also to-have-had-stood-off off of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity of-us, as-also to-have-up-step-stepped-to upon to-it to-a-surging-unto of-whole-en-burnings-to as-also to-have-done-unto upon of-it to-a-surging-unto of-saviored-belonged, Authority-belonged(Yahveh) it-shall-seek-out-unto;

22:23 αυτοις] εαυτοις A | ωστε 3°] pr η A | Κυριος] + αυτος A

(1442 B.C.)

Jos 22:24 ἀλλ' ἕνεκεν εὐλαβείας ῥήματος ἐποιήσαμεν τοῦτο λέγοντες Ἵνα μὴ εἴπωσιν αὔριον τὰ τέκνα ὑμῶν τοῖς τέκνοις ἡμῶν Τί ὑμῖν Κυρίῳ τῷ θεῷ Ἰσραήλ;

other in-out-in of-a-goodly-taking-of of-an-uttering-to we-did-unto to-the-one-this forthing, So lest they-might-have-had-said to-morrow, the-ones creationees of-ye, unto-the-ones unto-creationees of-us, What-one unto-ye unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-the-one unto-a-Deity(Elohim) of-an-Israêl?

(1442 B.C.)

Jos 22:25 καὶ ὅρια ἔθηκεν Κύριος ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ὑμῶν τὸν Ἰορδάνην, καὶ οὐκ ἔστιν ὑμῖν μερὶς Κυρίου· καὶ ἀπαλλοτριώσουσιν οἱ υἱοὶ ὑμῶν τοὺς υἱοὺς ἡμῶν, ἵνα μὴ σέβωνται Κύριον.

And to-boundlets it-placed, Authority-belonged(Yahveh), up to-middle of-us and of-ye to-the-one to-an-Iordanês, and not it-be unto-ye a-portion of-Authority-belonged(Yahveh); and they-shall-en-other-belong-off, the-ones sons of-ye, to-the-ones to-sons of-us, so lest they-might-revere to-Authority-belonged(Yahveh).

22:25 υμων και ημων A

(1442 B.C.)

Jos 22:26 καὶ εἴπαμεν ποιῆσαι οὕτως τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν βωμὸν τοῦτον, οὐχ ἕνεκεν καρπωμάτων οὐδὲ ἕνεκεν θυσιῶν,

And we-said to-have-done-unto unto-the-one-this of-the-one to-have-house-built-unto to-the-one to-an-en-stepping-of to-the-one-this, not in-out-in of-en-fruitings-to not-then-also in-out-in of-surgings-unto,

22:26 [appendix] ουκ B*A (ουχ Bb : item 28)

(1442 B.C.)

Jos 22:27 ἀλλ' ἵνα ᾖ τοῦτο μαρτύριον ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ὑμῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν γενεῶν ἡμῶν μεθ' ἡμᾶς, τοῦ λατρεύειν λατρίαν Κυρίῳ ἐναντίον αὐτοῦ ἐν τοῖς καρπώμασιν ἡμῶν καὶ ἐν ταῖς θυσίαις ἡμῶν καὶ ἐν ταῖς θυσίαις τῶν σωτηρίων· καὶ οὐκ ἐροῦσιν τὰ τέκνα ὑμῶν τοῖς τέκνοις ἡμῶν αὔριον Οὐκ ἔστιν ὑμῖν μερὶς Κυρίου.

other so it-might-be the-one-this a-witnesslet up to-middle of-us and of-ye and up to-middle of-the-ones of-becomednesses of-us with to-us, of-the-one to-serve-of to-a-serving-unto unto-Authority-belonged(Yahveh) to-ever-a-oned-in of-it in unto-the-ones unto-en-fruitings-to of-us and in unto-the-ones unto-surgings-unto of-us and in unto-the-ones unto-surgings-unto of-the-ones of-saviored-belonged; and not they-shall-utter, the-ones creationees of-ye, unto-the-ones unto-creationees of-us, to-morrow, Not it-be unto-ye a-portion of-Authority-belonged(Yahveh).

22:27 μαρτυριον τουτο A | ημων και υμων] υμων και ανα μεσον ημων A | γενεων] τεκνων A | ημας] η sup ras Ba (υμας B*vid) | Κυριω] κυ̅ A | om και εν ταις θυσιαις ημων A | σωτηριων] + ημων Bab(mg)A | ημων· αυριον A

[appendix] λατρειαν BabA

(1442 B.C.)

Jos 22:28 καὶ εἴπαμεν Ἐὰν γένηταί ποτε καὶ λαλήσωσιν πρὸς ἡμᾶς καὶ ταῖς γενεαῖς ἡμῶν αὔριον, καὶ ἐροῦσιν Ἴδετε ὁμοίωμα τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου, ὃ ἐποίησαν οἱ πατέρες ἡμῶν οὐχ ἕνεκεν καρπωμάτων οὐδὲ ἕνεκεν θυσιῶν, ἀλλὰ μαρτύριόν ἐστιν ἀνὰ μέσον ὑμῶν καὶ ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν υἱῶν ἡμῶν.

And we-said, If-ever it-might-have-had-became whither-also and they-might-have-spoken-unto toward to-us and unto-the-ones unto-becomednesses of-us to-morrow, and they-shall-utter, Ye-should-have-had-seen to-an-en-along-belonging-to of-the-one of-a-surgerlet of-Authority-belonged(Yahveh), to-which they-did-unto, the-ones fathers of-us, not in-out-in of-en-fruitings-to not-then-also in-out-in of-surgings-unto, other a-witnesslet it-be up to-middle of-ye and up to-middle of-us and up to-middle of-the-ones of-sons of-us.

22:28 λαλησωσι A | και 3°] η Bb(mg) pr η A | ημων και ανα μεσον υμων A | υιων] τεκνων A

(1442 B.C.)

Jos 22:29 μὴ γένοιτο οὖν ἡμᾶς ἀποστραφῆναι ἀπὸ Κυρίου ἐν ταῖς σήμερον ἡμέραις, ἀποστῆναι ἀπὸ Κυρίου ὥστε οἰκοδομῆσαι ἡμᾶς θυσιαστήριον τοῖς καρπώμασιν καὶ ταῖς θυσίαις σαλαμεὶν καὶ τῇ θυσίᾳ τοῦ σωτηρίου, πλὴν τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου ὅ ἐστιν ἐναντίον τῆς σκηνῆς αὐτοῦ.

Lest it-may-have-had-became accordingly to-us to-have-had-been-beturned-off off of-Authority-belonged(Yahveh) in unto-the-ones this-day unto-dayednesses, to-have-had-stood-off off of-Authority-belonged(Yahveh) as-also to-have-house-built-unto to-us to-a-surgerlet, unto-the-ones unto-en-fruitings-to and unto-the-ones unto-surgings-unto to-have-undulated, and unto-the-one unto-a-surging-unto of-the-one of-saviored-belonged, to-beyond of-the-one of-a-surgerlet of-Authority-belonged(Yahveh) which it-be to-ever-a-oned-in of-the-one of-a-tenting of-it.

Note: to-have-undulated : from SALAMW, same root as SALOS.

22:29 αποστραφηναι] αποστηναι A | ταις σ. ημεραις] τη σ. ημερα A | om αποστησαι απο Κυριου A | σαλαμιν A | του σωτηριου] των σωτηριων A | Κυριου 3°] + του θυ̅ ημων A | εναντιον] απεναντιον A

(1442 B.C.)

Jos 22:30 Καὶ ἀκούσας Φεινεὲς ὁ ἱερεὺς καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς Ἰσραὴλ οἳ ἦσαν μετ' αὐτοῦ τοὺς λόγους οὓς ἐλάλησαν οἱ υἱοὶ Ῥουβὴν καὶ οἱ υἱοὶ Γὰδ καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασσή, καὶ ἤρεσεν αὐτοῖς.

And having-heard, a-Feinees the-one a-sacreder-of and all the-ones firsting of-the-one of-a-leading-together of-an-Israêl which they-were with of-it, to-the-ones to-forthees to-which they-spoke-unto, the-ones sons of-a-Roubên and the-ones sons of-a-Gad and the-one half of-a-tribing of-a-Manassês, and it-pleased unto-them.

22:30 ακουσας] ακουσαντες A | Φινεες Bb A(item 31, 32) | om Ισραηλ A | το ημισυ] οι ημισεις A

(1442 B.C.)

Jos 22:31 καὶ εἶπεν Φεινεὲς ὁ ἱερεὺς τοῖς υἱοῖς Ῥουβὴν καὶ τοῖς υἱοῖς Γὰδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσή Σήμερον ἐγνώκαμεν ὅτι μεθ' ἡμῶν Κύριος, διότι οὐκ ἐπλημμελήσατε ἐναντίον Κυρίου πλημμελίαν, καὶ ὅτι ἐρύσασθε τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ χειρὸς Κυρίου.

And it-had-said, a-Feinees the-one a-sacreder-of, unto-the-ones unto-sons of-a-Roubên and unto-the-ones unto-sons of-a-Gad and unto-the-one unto-half of-a-tribing of-a-Manassês, This-day we-had-come-to-acquaint to-which-a-one with of-us Authority-belonged(Yahveh), through-to-which-a-one not ye-beyond-membered-unto to-ever-a-oned-in of-Authority-belonged(Yahveh) to-a-beyond-membering-unto, and to-which-a-one ye-tracted to-the-ones to-sons of-an-Israêl out of-a-hand of-Authority-belonged(Yahveh).

22:31 [appendix] πλημμελειαν BabA

(1442 B.C.)

Jos 22:32 καὶ ἀπέστρεψεν Φεινεὲς ὁ ἱερεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες ἀπὸ τῶν υἱῶν Ῥουβὴν καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Γὰδ καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσὴ ἐκ τῆς Γαλαὰδ εἰς γῆν Χανάαν πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ· καὶ ἀπεκρίθησαν αὐτοῖς τοὺς λόγους.

And it-beturned-off, a-Feinees the-one a-sacreder-of and the-ones firsting, off of-the-ones of-sons of-a-Roubên and off of-the-ones of-sons of-a-Gad and off of-the-one of-half of-a-tribing of-a-Manassês out of-the-one of-a-Galaad into to-a-soil of-a-Chanaan toward to-the-ones to-sons of-an-Israêl; and they-were-separated-off unto-them to-the-ones to-forthees.

22:32 αρχοντες] + των (sup ras Aa?) πατριων A | της Γαλααδ] γης Γαλ. A

[appendix] ημεσους A* (ημισ. A1 vid)

(1442 B.C.)

Jos 22:33 καὶ ἤρεσεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· καὶ ἐλάλησαν πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ, καὶ εὐλόγησαν τὸν θεὸν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ εἶπαν μηκέτι ἀναβῆναι πρὸς αὐτοὺς εἰς πόλεμον ἐξολεθρεῦσαι τὴν γῆν τῶν υἱῶν Ῥουβὴν καὶ τῶν υἱῶν Γὰδ καὶ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσή· καὶ κατῴκησαν ἐπ' αὐτῆς.

And it-pleased unto-the-ones unto-sons of-an-Israêl; and they-spoke-unto toward to-the-ones to-sons of-an-Israêl, and they-goodly-fortheed-unto to-the-one to-a-Deity(Elohim) of-sons of-an-Israêl, and they-said lest-if-to-a-one to-have-had-stepped-up toward to-them into to-a-war to-have-destructed-out-of to-the-one to-a-soil of-the-ones of-sons of-a-Roubên and of-the-ones of-sons of-a-Gad and of-the-one of-half of-a-tribing of-a-Manassês; and they-housed-down-unto upon of-it.

22:33 ευλογησαν τον θ. υιων Ισρ. και ελαλησεν προς τους υιους Ισρ. A | υιων Ρουβην] ν Ρου sup ras Bab

[appendix] εξολοθρ. Bb

(1442 B.C.)

Jos 22:34 καὶ ἐπωνόμασεν Ἰησοῦς τὸν βωμὸν τῶν Ῥουβὴν καὶ τῶν Γὰδ καὶ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσή, καὶ εἶπεν ὅτι Μαρτύριόν ἐστιν ἀνὰ μέσον αὐτῶν ὅτι Κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ἐστιν.

And it-upon-named-to, an-Iêsous, to-the-one to-an-en-stepping-of of-the-ones of-a-Roubên and of-the-ones of-a-Gad and of-the-one of-half of-a-tribing of-a-Manassês, and it-had-said to-which-a-one, A-witnesslet it-be up to-middle of-them to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(haElohim) of-them it-be.

22:34 των Ρουβην] του Ρουβην A | των Γαδ] τω Γαδ A | του ημισους] τω ημισει A | θεος] + θς̅ A

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:1 Καὶ ἐγένετο μεθ' ἡμέρας πλείους μετὰ τὸ καταπαῦσαι Κύριον τὸν Ἰσραὴλ ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν κυκλόθεν, καὶ Ἰησοῦς πρεσβύτερος προβεβηκὼς ταῖς ἡμέραις.

And it-had-became with to-dayednesses to-beyond with to-the-one to-have-ceased-down to-Authority-belonged(Yahveh) to-the-one to-an-Israêl off of-all of-the-ones of-en-enmitied of-them circled-from, and an-Iêsous more-eldered having-had-come-to-step-before unto-the-ones unto-dayednesses.

23:1 Ισραηλ] pr θν̅ A | ταις ημεραις] om ταις A

[appendix] πλιους A

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:2 καὶ συνεκάλεσεν Ἰησοῦς πάντας τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ καὶ τὴν γερουσίαν αὐτῶν καὶ τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν καὶ τοὺς γραμματεῖς αὐτῶν καὶ τοὺς δικαστὰς αὐτῶν, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐγὼ γεγήρακα καὶ προβέβηκα ταῖς ἡμέραις.

And it-called-together-unto, an-Iêsous, to-all to-the-ones to-sons of-an-Israêl and to-the-one to-a-senioring-unto of-them and to-the-ones to-firsting of-them and to-the-ones to-scribing-toers-of of-them and to-the-ones to-coursers of-them, and it-had-said toward to-them, I I-had-come-to-oldenate and I-had-come-to-step-before unto-the-ones unto-dayednesses.

23:2 και 2°] κατα A | δικαστας αυτων και τ. γραμματεις A | προς αυτους] αυτοις A | εγω] pr ιδου Bab mg

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:3 ὑμεῖς δὲ ἑοράκατε ὅσα ἐποίησεν Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν τούτοις ἀπὸ προσώπου ἡμῶν, ὅτι Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ ἐκπολεμήσας ἡμῖν.

Ye then-also ye-hath-had-come-to-seeee-unto to-which-a-which it-did-unto, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us, unto-all unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to unto-the-ones-these off of-looked-toward of-us, to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us the-one having-warred-out-unto unto-us.

23:3 εωρακατε Bb | οσα] pr παντα A | πασι A | εθνεσι A | ημων 2°, 3°] υμων A | ο εκπολεμησας] pr αυτος A | ημιν] υμιν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:4 ἴδετε ὅτι ὅπερ εἶπα ὑμῖν, τὰ ἔθνη τὰ καταλελιμμένα ὑμῖν ταῦτα ἐν τοῖς κλήροις εἰς τὰς φυλὰς ὑμῶν· ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου πάντα τὰ ἔθνη καὶ ἐξωλέθρευσα, καὶ ἀπὸ τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης ὁριεῖ ἐπὶ δυσμὰς ἡλίου.

Ye-should-have-had-seen to-which-a-one to-which-very I-said unto-ye, to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-the-ones to-having-had-come-to-be-remaindered-down unto-ye to-the-ones-these in unto-the-ones unto-lots into to-the-ones to-tribings of-ye; off of-the-one of-an-Iordanês to-all to-the-ones to-placeedness-belongings-to and I-destructed-out-of, and off of-the-one of-a-flourisheredness of-the-one of-great it-shall-bound-to upon to-sinkeeings of-a-sun.

23:4 οπερ ειπα] επεριφα A | και 1°] α A

[appendix] καταλελειμμ. Bab (item 7) | εξωλοθρ. Bb

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:5 Κύριος δὲ ὁ θεὸς ἡμῶν, οὗτος ἐξολεθρεύσει αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου ἡμῶν, ἕως ἂν ἀπόλωνται· καὶ ἀποστελεῖ αὐτοῖς τὰ θηρία τὰ ἄγρια, ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃ αὐτοὺς καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἀπὸ προσώπου ὑμῶν· καὶ κατακληρονομήσατε τὴν γῆν αὐτῶν, καθὰ ἐλάλησεν Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὑμῖν.

Authority-belonged(Yahveh) then-also the-one a-Deity(Elohim) of-us, the-one-this it-shall-destruct-out-of to-them off of-looked-toward of-us, unto-if-which ever they-might-have-had-destructed-off; and it-shall-set-off unto-them to-the-ones to-beastlets to-the-ones to-field-belonged, unto-if-which ever it-might-have-destructed-out-of to-them and to-the-ones to-rulers-of of-them off of-looked-toward of-ye; and ye-should-have-lot-parceleed-down-unto to-the-one to-a-soil of-them, down-to-which it-spoke-unto, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us, unto-ye.

23:5 ημων 1°, 2°] υμων A | ουτος] αυτος A | αποστελει] αποστειλη A | εξολεθρευση] εξολεθρευσει A | υμιν] ημιν A

[appendix] εξολοθρ. bis Bb (item 9, 13, 15)

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:6 κατισχύσατε οὖν σφόδρα φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου Μωυσῆ, ἵνα μὴ ἐκκλίνητε εἰς δεξιὰν ἢ εὐώνυμα·

Ye-should-have-force-held-down accordingly to-vehemented to-guarder and to-do-unto to-all to-the-ones to-having-had-come-to-be-scribed in unto-the-one unto-a-paperlet of-the-one of-a-parcelee of-a-Môusês, so lest ye-might-cline-out into to-right-belonged or to-goodly-named;

Note: to-goodly-named : used to refer to the left side.

23:6 εκκλινηται A | δεξια A | ευωνυμα] pr εις A

[appendix] εκκλεινητε B* (εκκλινητε Bb) εκκλινηται A

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:7 ὅπως μὴ εἰσέλθητε εἰς τὰ ἔθνη τὰ καταλελιμμένα ταῦτα· καὶ τὰ ὀνόματα τῶν θεῶν αὐτῶν οὐκ ὀνομασθήσεται ἐν ὑμῖν· οὐ μὴ προσκυνήσετε αὐτοῖς οὐδὲ μὴ λατρεύσετε αὐτοῖς,

unto-which-whither lest ye-might-have-had-came-into into to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-the-ones to-having-had-come-to-be-remaindered-down to-the-ones-these; and to-the-ones to-namings-to of-the-ones of-deities(elohim) of-them not it-shall-be-named-to in unto-ye; not lest ye-shall-kiss-toward-unto unto-them not-then-also lest ye-shall-serve-of unto-them,

23:7 ου (ουδε Bab) μη προσκυνησετε (προσκυνησητε Bb) αυτοις ουδε μη λατρευσετε (λατρευσητε Bb)] ουτε| μη λατρευσηται αυτοις· ουτε| μη προςκυνησηται A

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:8 ἀλλὰ Κυρίῳ τῷ θεῷ ἡμῶν προσκολληθήσεσθε, καθάπερ ἐποιήσατε ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

other unto-Authority-belonged(Yahveh) unto-the-one unto-a-Deity(Elohim) of-us ye-shall-be-toward-togetherned-unto, down-to-which-very ye-did-unto unto-if-which of-the-one of-a-dayedness of-the-one-this.

23:8 αλλα] αλλ η A | προσκολλησεσθαι A | post ταυτης ras και | A?

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:9 καὶ ἐξολέθρευσει αὐτοὺς Κύριος ἀπὸ προσώπου ὑμῶν, ἔθνη μεγάλα καὶ ἰσχυρά, καὶ οὐθεὶς ἀντέστη κατενώπιον ἡμῶν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης·

And it-shall-destruct-out-of to-them, Authority-belonged(Yahveh), off of-looked-toward of-ye, to-placeedness-belongings-to to-great and to-force-held, and not-from-one it-had-ever-a-one-stood to-down-in-look-belonged of-us unto-if-which of-the-one of-a-dayedness of-the-one-this;

23:9 και 1° sup ras A? | εξολεθρευσει] εξωλεθρευσεν A | κς̅ αυτους A | και 3°] + υμιν A | ουθεις] ουδεις A | ημων] υμων A

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:10 εἷς ὑμῶν ἐδίωξεν χιλίους, ὅτι Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐξεπολέμει ἡμῖν, καθάπερ εἶπεν ἡμῖν.

one of-ye it-pursued to-thousand, to-which-a-one Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us it-was-warring-out-unto unto-us, down-to-which-very it-had-said unto-us.

23:10 εξεπολεμει] pr ουτος A

[appendix] χειλ. B* (χιλ. Bb)

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:11 καὶ φυλάξασθε σφόδρα τοῦ ἀγαπᾷν Κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν.

And ye-should-have-guardered to-vehemented of-the-one to-excess-off-unto to-Authority-belonged(Yahveh) to-the-one to-a-Deity(Elohim) of-us.

23:11 φυλαξεσθε Bab

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:12 ἐὰν γὰρ ἀποστραφῆτε καὶ προσθῆσθε τοῖς ὑπολειφθεῖσιν ἔθνεσιν τούτοις τοῖς μεθ' ὑμῶν, καὶ ἐπιγαμίας ποιήσητε πρὸς αὐτούς, καὶ συνκαταμιγῆτε αὐτοῖς καὶ αὐτοὶ ὑμῖν,

If-ever too-thus ye-might-have-had-been-beturned-off and ye-might-have-had-placed-toward unto-the-ones unto-having-been-remaindered-under unto-placeedness-belongings-to unto-the-ones-these unto-the-ones with of-ye, and to-marryings-upon-unto ye-might-have-done-unto toward to-them, and ye-might-have-had-en-mingled-down-together unto-them and them unto-ye,

23:12 προσθησθε] υπολειφθηται A | om τοις μεθ υμων A | υμιν] υμεις A

[appendix] συγκαταμιγ. Bb

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:13 γινώσκετε ὅτι οὐ μὴ προσθῇ Κύριος τοῦ ἐξολεθρεῦσαι τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου ὑμῶν· καὶ ἔσονται ὑμῖν εἰς παγίδας καὶ εἰς σκάνδαλα καὶ εἰς ἥλους ἐν ταῖς πτέρναις ὑμῶν καὶ εἰς βολίδας ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς ὑμῶν, ἕως ἂν ἀπόλησθε ἀπὸ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς ταύτης ἣν ἔδωκεν ὑμῖν Κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.

ye-should-acquaint to-which-a-one not lest it-might-have-had-placed-toward, Authority-belonged(Yahveh), of-the-one to-have-destructed-out-of to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-the-ones-these off of-looked-toward of-ye; and they-shall-be unto-ye into to-snares and into to-cumbrances and into to-spikes in unto-the-ones unto-heelednesses of-ye and into to-casts in unto-the-ones unto-eyes of-ye, unto-if-which ever ye-might-have-had-destructed-off off of-the-one of-a-soil of-the-one of-excess-placed of-the-one-this to-which it-gave unto-ye, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-ye.

23:13 γινωσκετε] γνωσει γνωσεσθε A | πακιδας B* (παγ. Bb) | ην] ης A

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:14 ἐγὼ δὲ ἀποτρέχω τὴν ὁδὸν καθὰ καὶ πάντες οἱ ἐπὶ τῆς γῆς· καὶ γνώσεσθε τῇ καρδίᾳ ὑμῶν καὶ τῇ ψυχῇ ὑμῶν διότι οὐκ ἔπεσεν εἷς λόγος ἀπὸ πάντων τῶν λόγων ὧν εἶπεν Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν πρὸς πάντα τὰ ἀνήκοντα ἡμῖν, οὐ διεφώνησεν ἐξ αὐτῶν.

I then-also I-circuit-off to-the-one to-a-way down-to-which and all the-ones upon of-the-one of-a-soil; and ye-shall-acquaint unto-the-one unto-a-heart of-ye and unto-the-one unto-a-breathing of-ye through-to-which-a-one not it-had-fallen, one a-forthee, off of-all of-the-ones of-forthees of-which it-had-said, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-us, toward to-all to-the-ones to-arriving-up unto-us, not it-sounded-through-unto out of-them.

23:14 υμων 2°] ημων A | ουκ επεσεν sup ras Aa? | λογος εις A | παντα τα ανηκοντα ημιν] υμας· παντα ηκει υμιν A | ου] pr εν A | διεφωνησεν] διαπεφωνηκεν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:15 καὶ ἔσται ὃν τρόπον ἥκει πρὸς ἡμᾶς πάντα τὰ ῥήματα τὰ καλὰ ἃ ἐλάλησεν Κύριος πρὸς ἡμᾶς, οὕτως ἐπάξει Κύριος ὁ θεὸς ἐφ' ὑμᾶς πάντα τὰ ῥήματα τὰ πονηρά, ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃ ὑμᾶς ἀπὸ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς ταύτης ἧς ἔδωκεν Κύριος ὑμῖν,

And it-shall-be to-which to-a-turn it-arriveth toward to-us, all the-ones utterings-to the-ones seemly to-which it-spoke-unto, Authority-belonged(Yahveh), toward to-us, unto-the-one-this it-shall-lead-upon, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity, upon to-ye to-all to-the-ones to-utterings-to to-the-ones to-en-necessitated, unto-if-which ever it-might-have-destructed-out-of to-ye off of-the-one of-a-soil of-the-one of-excess-placed of-the-one-this of-which it-gave, Authority-belonged(Yahveh), unto-ye,

23:15 προς ημας 1°] εφ υμας A | κακα A* (καλα 11) | προς ημας 2°] εφ υμας A | om ο θεος A | Κυριος υμιν] υμιν κς̅ ο θς̅ υμων A

(1419-1418 B.C.)

Jos 23:16 ἐν τῷ παραβῆναι ὑμᾶς τὴν διαθήκην Κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἣν ἐνετείλατο ἡμῖν, καὶ πορευθέντες λατρεύσητε θεοῖς ἑτέροις καὶ προσκυνήσητε αὐτοῖς.

in unto-the-one to-have-had-stepped-beside to-ye to-the-one to-a-placement-through of-Authority-belonged(Yahveh) of-the-one of-a-Deity(Elohim) of-us to-which it-finished-in unto-us, and having-been-traversed-of ye-might-have-served-of unto-deities(elohim) unto-different and ye-might-have-kissed-toward-unto unto-them.

23:16 παραβηναι] παραβαινειν A | ημων] υμων A | ημιν] υμιν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:1 Καὶ συνήγαγεν Ἰησοῦς πάσας φυλὰς Ἰσραὴλ εἰς Σηλώ, καὶ συνεκάλεσεν τοὺς πρεσβυτέρους αὐτῶν καὶ τοὺς γραμματεῖς αὐτῶν καὶ τοὺς δικαστὰς αὐτῶν, καὶ ἔστησεν αὐτοὺς ἀπέναντι τοῦ θεοῦ.

And it-had-led-together, an-Iêsous, to-all to-tribings of-an-Israêl into to-a-Sêlô, and it-called-together-unto to-the-ones to-more-eldered of-them and to-the-ones to-scribing-toers-of of-them and to-the-ones to-coursers of-them, and it-stood to-them off-in-ever-a-one of-the-one of-a-Deity(haElohim).

24:1 φυλας] pr τας A | εις] εν A | τους πρεσβ.] pr παντας A | αυτων 1°] pr Ισλ̅ και τους αρχοντας A | εστησεν αυτους] εστησαν A | απεναντι] εναντιον A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:2 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς πρὸς πάντα τὸν λαόν Τάδε λέγει Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραὴλ Πέραν τοῦ ποταμοῦ κατῴκησαν οἱ πατέρες ὑμῶν τὸ ἀπ' ἀρχῆς, Θάρα ὁ πατὴρ Ἀβραὰμ καὶ ὁ πατὴρ Ναχώρ· καὶ ἐλάτρευσαν θεοῖς ἑτέροις.

And it-had-said, an-Iêsous, toward to-all to-the-one to-a-people, To-the-ones-then-also it-fortheth, Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohim) of-an-Israêl, To-across of-the-one of-a-drinkationing-of they-housed-down-unto, the-ones fathers of-ye, to-the-one off of-a-firsting, a-Thara the-one a father of-an-Abraam and the-one a father of-a-Nachôr; and they-served-of unto-deities(elohim) unto-different.

24:2 ταδε λεγει] pr λεγων A | Ισραηλ] pr του A | περαν] pr λεγων A | κατωκησαν] παρωκησαν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:3 καὶ ἔλαβον τὸν πατέρα ὑμῶν τὸν Ἀβραάμ ἐκ τοῦ πέραν τοῦ ποταμοῦ, καὶ ὡδήγησα αὐτὸν ἐν πάσῃ τῇ γῇ· καὶ ἐπλήθυνα αὐτοῦ σπέρμα καὶ ἔδωκα αὐτῷ τὸν Ἰσαάκ,

And I-had-taken to-the-one to-a-father of-ye to-the-one to-an-Abraam out of-the-one to-across of-the-one of-a-drinkationing-of, and I-way-led-unto to-it in unto-all unto-the-one unto-a-soil; and I-repletened of-it to-a-whorling-to and I-gave unto-it to-the-one to-an-Isaak,

24:3 τον Αβρααμ] om τον A | αυτου σπερμα] το σπ. αυτου A | και 4°] + γε A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:4 καὶ τῷ Ἰσαὰκ τὸν Ἰακὼβ καὶ τὸν Ἠσαύ· ἔδωκα τῷ Ἠσαὺ τὸ ὄρος τὸ Σηεὶρ κληρονομῆσαι αὐτῷ. καὶ Ἰακὼβ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ κατέβησαν εἰς Αἴγυπτον, καὶ ἐγένοντο ἐκεῖ εἰς ἔθνος μέγα καὶ πολὺ καὶ κραταιόν· καὶ ἐκάκωσαν αὐτοὺς οἱ Αἰγύπτιοι.

and unto-the-one unto-an-Isaak to-the-one to-an-Iakôb and to-the-one to-an-Êsau; I-gave unto-the-one unto-an-Êsau to-the-one to-a-jutteedness to-the-one of-a-Sêeir to-have-lot-parceleed-unto unto-it. And an-Iakôb and the-ones sons of-it they-had-stepped-down into to-an-Aiguptos, and they-had-became thither into to-a-placeedness-belonging-to to-great and to-much and to-secure-belonged; and they-en-wedge-wedged to-them, the-ones Aiguptos-belonged.

24:4 εδωκα] pr και A | κληρονομησαι] κληρονομιαν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:5 καὶ ἐπάταξαν τὴν Αἴγυπτον ἐν οἷς ἐποίησαν αὐτοῖς. καὶ μετὰ ταῦτα ἐξήγαγεν

And they-smote to-the-one to-an-Aiguptos in unto-which they-did-unto unto-them. And with to-the-ones-these it-had-led-out

24:5 επαταξαν] επαταξα Bab επαταξεν κς̅ A | οις] pr σημιοις A | εποιησεν A | αυτοις] pr εν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:6 τοὺς πατέρας ἡμῶν ἐξ Αἰγύπτου, καὶ εἰσήλθατε εἰς τὴν θάλασσαν τὴν ἐρυθράν· καὶ κατεδίωξαν οἱ Αἰγύπτιοι ὀπίσω τῶν πατέρων ἡμῶν ἐν ἅρμασιν καὶ ἐν ἵπποις εἰς τὴν θάλασσαν τὴν ἐρυθράν.

to-the-ones to-fathers of-us out of-an-Aiguptos, and ye-came-into into to-the-one to-a-flourisheredness to-the-one to-red; and they-pursued-down, the-ones Aiguptos-belonged, aback-unto-which of-the-ones of-fathers of-us in unto-liftings-along-to and in unto-horses into to-the-one to-a-flourisheredness to-the-one to-red.

24:6 τους πατερας ημων] υμας A | om την ερυθραν 1° A | ημων 2°] υμων A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:7 καὶ ἀνεβοήσαμεν πρὸς Κύριον· καὶ ἔδωκεν νεφέλην καὶ γνόφον ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν Αἰγυπτίων· καὶ ἐπήγαγεν ἐπ' αὐτοὺς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκάλυψεν αὐτούς. καὶ εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ὅσα ἐποίησεν Κύριος ἐν γῇ Αἰγύπτῳ· καὶ ἦτε ἐν τῇ ἐρήμῳ ἡμέρας πλείους.

And we-up-hollered-unto toward to-Authority-belonged(Yahveh); and it-gave to-a-clouding and to-a-haze up to-middle of-us and up to-middle of-the-ones of-Aiguptos-belonged; and it-had-led-upon upon to-them to-the-one to-a-flourisheredness and it-shrouded to-them. And they-hath-had-seen, the-ones eyes of-ye, to-which-a-which it-did-unto, Authority-belonged, in unto-a-soil unto-an-Aiguptos; and ye-were in unto-the-one unto-solituded to-dayednesses to-beyond.

24:7 αυτους 2°] pr επ A | ιδοσαν A | υμων] ημων A

[appendix] πλιους A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:8 καὶ ἤγαγεν ἡμᾶς εἰς γῆν Ἀμορραίων τῶν κατοικούντων πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ παραδέδωκεν αὐτοὺς Κύριος εἰς τὰς χεῖρας ἡμῶν· καὶ κατεκληρονομήσατε τὴν γῆν αὐτῶν, καὶ ἐξωλεθρεύσατε αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου ὑμῶν.

And it-had-led to-us into to-a-soil of-Amor-belonged of-the-ones of-housing-down-unto to-across of-the-one of-an-Iordanês, and it-had-come-to-give-beside to-them, Authority-belonged, into to-the-ones to-hands of-us; and ye-lot-parceleed-down-unto to-the-one to-a-soil of-them, and ye-destructed-out-of to-them off of-looked-toward of-ye.

24:8 ημας] υμας A | Ιορδανου] + και παρεταξατο υμιν A | παραδεδωκεν] παρεδωκεν A | τας χειρας] om τας A | ημων] υμων A

[appendix] εξωλοθρ. Bb

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:9 καὶ ἀνέστη Βαλὰκ ὁ τοῦ Σεπφὼρ βασιλεὺς Μωὰβ καὶ παρετάξατο τῷ Ἰσραήλ, καὶ ἀποστείλας ἐκάλεσεν τὸν Βαλαὰμ ἀράσασθαι ἡμῖν.

And it-had-stood-up, a-Balak the-one of-the-one of-a-Sepfôr a-ruler-of of-a-Môab, and it-arranged-beside unto-the-one unto-an-Israêl, and having-set-off it-called-unto to-the-one to-a-Balaam to-have-cursed-unto unto-us.

24:9 ημιν] υμιν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:10 καὶ οὐκ ἠθέλησεν Κύριος ὁ θεός σου ἀπολέσαι σε· καὶ εὐλογίαν εὐλόγησεν ἡμᾶς, καὶ ἐξείλατο ἡμᾶς ἐκ χειρῶν αὐτῶν, καὶ παρέδωκεν αὐτούς.

And not it-determined, Authority-belonged the-one a-Deity of-thee, to-have-destructed-off to-thee; and to-a-goodly-fortheeing-unto it-goodly-fortheed-unto to-us, and it-sectioned-out to-us out of-hands of-them, and it-gave-beside to-them.

24:10 om ο θεος σου A | ημας 1°, 2°] υμας A | χειρων] pr των A | om και παρεδωκεν αυτους A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:11 καὶ διέβητε τὸν Ἰορδάνην, καὶ παρεγενήθητε εἰς Ἰερειχώ· καὶ ἐπολέμησαν πρὸς ἡμᾶς οἱ κατοικοῦντες Ἰερειχώ, ὁ Ἀμορραῖος καὶ ὁ Χαναναῖος καὶ ὁ Φερεζαῖος καὶ ὁ Εὑαῖος καὶ ὁ Ἰεβουσαῖος καὶ ὁ Χετταῖος καὶ ὁ Γεργεσαῖος· καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς Κύριος εἰς τὰς χεῖρας ἡμῶν.

And ye-had-stepped-through to-the-one to-an-Iordanês, and ye-were-became-beside into to-an-Iereichô; and they-warred-unto toward to-us, the-ones housing-down-unto to-an-Iereichô, the-one Amor-belonged and the-one Chanan-belonged and the-one Ferez-belonged and the-one Heu-belonged and the-one Iebous-belonged and the-one Chet-belonged and the-one Gerges-belonged; and it-gave-beside to-them, Authority-belonged, into to-the-ones to-hands of-us.

24:11 Ιεριχω BbA (bis) | ημας] υμας A | Χαν. και . . . ο Γεργ.] Φερεζεος και ο Χαν. και ο Χεττ. και ο Γεργ. και ο Ευ. και ο Ιεβ. A | om Κυριος A | τας χειρας] om τας A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:12 καὶ ἐξαπέστειλεν προτέραν ἡμῶν τὴν σφηκίαν, καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου ἡμῶν, δώδεκα βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων, οὐκ ἐν τῇ ῥομφαίᾳ σου οὐδὲ ἐν τῷ τόξῳ σου.

And it-set-off-out to-more-before of-us to-the-one to-a-wasping-unto, and it-set-off-out to-them off of-looked-toward of-us, to-two-ten to-rulers-of of-the-ones of-Amor-belonged, not in unto-the-one unto-a-sabre of-thee not-then-also in unto-the-one unto-a-bow of-thee.

24:12 εξαπεστειλεν] εξεβαλεν A | ημων 2°] υμων A | Βασιλεις] πολις A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:13 καὶ ἔδωκεν ὑμῖν γῆν ἐφ' ἣν οὐκ ἐκοπιάσατε ἐπ' αὐτῆς καὶ πόλεις ἃς οὐκ ᾠκοδομήκατε, καὶ κατῳκίσθητε ἐν αὐταῖς· καὶ ἀμπελῶνας καὶ ἐλαιῶνας οὓς οὐκ ἐφυτεύσατε ὑμεῖς ἔδεσθε.

And it-gave unto-ye to-a-soil upon to-which not ye-fell-belonged-unto upon of-it and to-cities to-which not ye-had-come-to-house-build-unto, and ye-were-housed-down-to in unto-them; and to-vinings and to-olivings to-which not ye-planted-of, ye, ye-shall-eat.

24:13 η A* (ην A1) | εκοπιασατε] ατε sup ras B? vid | αυτης] αυτην A | om ουκ 2° A | ωκοδομησατε A | ουκ εφυτευσατε] ου κατεφυτευσατε A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:14 καὶ νῦν φοβήθητε Κύριον καὶ λατρεύσατε αὐτῷ ἐν εὐθύτητι καὶ ἐν δικαιοσύνῃ, καὶ περιέλεσθε τοὺς θεοὺς τοὺς ἀλλοτρίους οἷς ἐλάτρευσαν οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ λατρεύετε Κυρίῳ.

And now ye-should-have-been-feareed-unto to-Authority-belonged(Yahveh) and ye-should-have-served-of unto-it in unto-a-straightness and in unto-a-course-belongingedness, and ye-should-have-had-sectioned-about to-the-ones to-deities(elohim) to-the-ones to-other-belonged unto-which they-served-of, the-ones fathers of-us, in unto-the-one to-across of-the-one of-a-drinkationing-of and in unto-an-Aiguptos, and ye-should-serve-of unto-Authority-belonged(Yahveh).

24:14 Κυριον] pr τον A | δικαιοσυνη και εν ευθυτητι A | ημων] υμων A | λατρευετε] λατρευσατε A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:15 εἰ δὲ μὴ ἀρέσκει ὑμῖν λατρεύειν Κυρίῳ, ἐκλέξασθε ὑμῖν ἑαυτοῖς σήμερον τίνι λατρεύσητε, εἴτε τοῖς θεοῖς τῶν πατέρων ὑμῶν τοῖς ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ, εἴτε τοῖς θεοῖς τῶν Ἀμορραίων ἐν οἷς ὑμεῖς κατοικεῖτε ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν· ἐγὼ δὲ καὶ ἡ οἰκία μου λατρεύσομεν Κυρίῳ, ὅτι ἅγιός ἐστιν.

If then-also lest it-pleaseth unto-ye to-serve-of unto-Authority-belonged(Yahveh), ye-should-have-forthed-out unto-ye unto-selves this-day unto-a-one ye-might-have-served-of, it-also unto-the-ones unto-deities(elohim) of-the-ones of-fathers of-ye unto-the-ones in unto-the-one to-across of-the-one of-an-drinkationing-of, if-also unto-the-ones unto-deities(elohim) of-the-ones of-Amor-belonged in unto-which ye ye-house-down-unto upon of-the-one of-a-soil of-them; I then-also and the-one a-housing-unto of-me we-shall-serve-of unto-Authority-belonged(Yahveh), to-which-a-one hallow-belonged it-be.

24:15 εκλεξασθε] ελεσθε A | εαυτοις] αυτοις A | λατρευσηται A | η οικια] ο οικος A | λατρευσωμεν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:16 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ λαὸς εἶπεν Μὴ γένοιτο ἡμῖν καταλιπεῖν Κύριον, ὥστε λατρεύειν θεοῖς ἑτέροις.

And having-been-separated-off the-one a-people it-had-said, Lest it-may-have-had-became unto-us to-have-had-remaindered-down to-Authority-belonged(Yahveh), as-also to-serve-of unto-deities(elohim) unto-different.

24:16 καταλειπεν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:17 Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν αὐτὸς θεός ἐστιν· αὐτὸς ἀνήγαγεν ἡμᾶς καὶ τοὺς πατέρας ἡμῶν ἐξ Αἰγύπτου, καὶ διεφύλαξεν ἡμᾶς ἐν πάσῃ τῇ ὁδῷ ᾗ ἐπορεύθημεν ἐν αὐτῇ, καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν οὓς παρήλθομεν δι' αὐτῶν·

Authority-belonged(Yahveh) the-one a-Deity(Elohey) of-us it a-Deity it-be; it it-had-led-up to-us and to-the-ones to-fathers of-us out of-an-Aiguptos and it-guardered-through to-us in unto-all unto-the-one unto-a-way unto-which we-were-traversed-of in unto-it, and in unto-all unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to to-which we-had-came-beside through of-them;

24:17 Κυριος] και γαρ A | om αυτος θεος A | εξ] εκ γης A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:18 καὶ ἐξέβαλεν Κύριος τὸν Ἀμορραῖον καὶ πάντα τὰ ἔθνη τὰ κατοικοῦντα τὴν γῆν ἀπὸ προσώπου ἡμῶν. ἀλλὰ καὶ ἡμεῖς λατρεύσομεν Κυρίῳ, οὗτος γὰρ θεὸς ἡμῶν ἐστιν.

and it-had-casted-out, Authority-belonged(Yahveh), to-the-one to-Amor-belonged and to-all to-the-ones to-placeedness-belongings-to to-the-ones to-housing-down-unto to-the-one to-a-soil off of-looked-toward of-us; other and we we-shall-serve-of unto-Authority-belonged(Yahveh), the-one-this too-thus a-Deity(Elohey) of-us it-be.

24:18 λατρευσωμεν A | θεος] pr ο A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:19 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς πρὸς τὸν λαόν Οὐ μὴ δύνησθε λατρεύειν Κυρίῳ· ὅτι θεὸς ἅγιός ἐστιν, καὶ ζηλώσας οὗτος οὐκ ἀνήσει ὑμῶν τὰ ἁμαρτήματα καὶ τὰ ἀνομήματα ὑμῶν.

And it-had-said, an-Iêsous, toward to-the-one to-a-people, Not lest ye-might-able to-serve-of unto-Authority-belonged(Yahveh); to-which-a-one a-Deity(Elohim) hallow-belonged it-be, and having-en-craved, the-one-this, not it-shall-send-up of-ye to-the-ones to-un-adjustings-along-to and to-the-ones to-un-parceleeings-to of-ye.

24:19 Κυριω] + τω θεω A | αμαρτηματα] + υμων A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:20 ἡνίκα ἐὰν ἐνκαταλίπητε Κύριον καὶ λατρεύσητε θεοῖς ἑτέροις, καὶ ἐπελθὼν κακώσει ὑμᾶς καὶ ἐξαναλώσει ὑμᾶς ἀνθ' ὧν εὖ ἐποίησεν ὑμᾶς.

To-which-belonged-of if-ever ye-might-have-had-remaindered-down-in to-Authority-belonged(Yahveh) and ye-might-have-served-of unto-deities(elohim) unto-different, and having-had-came-upon it-shall-en-wedge-wedge to-ye and it-shall-other-along-up-out to-ye ever-a-one of-which to-goodly it-did-unto to-ye.

24:20 εαν] αν A | ενκαταλιπητε (εγκ. Bb)] εγκαταλειπητε A | Κυριον] pr τον A | om και 1° A* (superscr A1) | ετεροις] αλλοτριοις A | υμας 3°] υμιν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:21 καὶ εἶπεν ὁ λαὸς πρὸς Ἰησοῦν Οὐχί, ἀλλὰ Κυρίῳ λατρεύσομεν.

And it-had-said, the-one a-people, toward to-an-Iêsous, Unto-not, other unto-Authority-belonged(Yahveh) we-shall-serve-of.

24:21 λατρευσωμεν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:22 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς πρὸς τὸν λαόν Μάρτυρες ὑμεῖς καθ' ὑμῶν, ὅτι ὑμεῖς ἐξελέξασθε Κυρίῳ λατρεύειν αὐτῷ.

And it-had-said, an-Iêsous, toward to-the-one to-a-people, Witnesses ye down of-ye, to-which-a-one ye ye-forthed-out unto-Authority-belonged(Yahveh) to-serve-of unto-it.

24:22 Κυριω] τον κν̅ A

[appendix] εξελεξ. A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:23 καὶ νῦν περιέλεσθε τοὺς θεοὺς τοὺς ἀλλοτρίους τοὺς ἐν ὑμῖν, καὶ εὐθύνατε τὴν καρδίαν ὑμῶν πρὸς Κύριον θεὸν Ἰσραήλ.

And now ye-should-have-had-sectioned-about to-the-ones to-deities(elohim) to-the-ones to-other-belonged to-the-ones in unto-ye, and ye-should-have-straightened to-the-one to-a-heart of-ye toward to-Authority-belonged(Yahveh) to-a-Deity(Elohim) of-an-Israêl.

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:24 καὶ εἶπεν ὁ λαὸς πρὸς Ἰησοῦν Κυρίῳ λατρεύσομεν, καὶ τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκουσόμεθα.

And it-had-said, the-one a-people, toward to-an-Iêsous, Unto-Authority-belonged(Yahveh) we-shall-serve-of, and of-the-one of-a-sound of-it we-shall-hear.

24:24 λατρευσωμεν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:25 καὶ διέθετο Ἰησοῦς διαθήκην πρὸς τὸν λαὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔδωκεν αὐτῷ νόμον καὶ κρίσιν ἐν Σηλὼ ἐνώπιον τῆς σκηνῆς τοῦ θεοῦ Ἰσραήλ.

And it-had-placed-through, an-Iêsous, to-a-placement-through toward to-the-one to-a-people in unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither, and it-gave unto-it to-a-parcelee and to-a-separating in unto-a-Sêlô to-in-look-belonged of-the-one of-a-tenting of-the-one of-a-Deity of-an-Israêl.

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:26 Καὶ ἔγραψεν τὰ ῥήματα ταῦτα εἰς βιβλίον, νόμον τοῦ θεοῦ· καὶ ἔλαβεν λίθον μέγαν καὶ ἔστησεν αὐτὸν Ἰησοῦς ὑπὸ τὴν τερέμινθον ἀπέναντι Κυρίου.

And it-scribed to-the-ones to-utterings-to to-the-ones-these into to-a-paperlet, to-a-parcelee of-the-one of-a-Deity(Elohim); and it-had-taken to-a-stone to-great and it-stood to-it, an-Iêsous, under to-the-one to-a-tereminthos off-in-ever-a-one of-Authority-belonged(Yahveh).

24:26 τερεβινθον A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:27 καὶ εἶπεν Ἰησοῦς πρὸς τὸν λαόν Ἰδοὺ ὁ λίθος οὗτος ἔσται ἐν ὑμῖν εἰς μαρτύριον, ὅτι αὐτὸς ἀκήκοεν πάντα τὰ λεχθέντα αὐτῷ ὑπὸ Κυρίου ὅ τι ἐλάλησεν πρὸς ἡμᾶς σήμερον· καὶ ἔσται οὗτος ἐν ὑμῖν εἰς μαρτύριον ἐπ' ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν, ἡνίκα ἐὰν ψεύσησθε Κυρίῳ τῷ θεῷ μου.

And it-had-said, an-Iêsous, toward to-the-one to-a-people, Thou-should-have-had-seen, the-one a-stone the-one-this it-shall-be in unto-ye into to-a-witnesslet, to-which-a-one it it-hath-had-come-to-hear to-all to-the-ones to-having-been-forthed unto-it under of-Authority-belonged(Yahveh) to-which to-a-one it-spoke-unto toward to-us this-day; and it-shall-be the-one-this in unto-ye into to-a-witnesslet upon of-most-bordered of-the-ones of-dayednesses, to-which-belonged-of if-ever ye-might-have-falsified unto-Authority-belonged unto-the-one unto-a-Deity(Elohim) of-me.

24:27 εν υμιν 1°] ημιν A | αυτος] ουτος A | om αυτω A | ο τι] οσα A | ημας] υμας A | εσται ουτος] ουτος εσται A | εαν] αν A | μου] ημων A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:28 καὶ ἀπέστειλεν Ἰησοῦς τὸν λαόν, καὶ ἐπορεύθησαν ἕκαστος εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ.

And it-set-off, an-Iêsous, to-the-one to-a-people, and they-were-traversed-of each into to-the-one to-an-occasion of-it.

24:28 εξαπεστειλεν A | om και επορευθησαν A | εκαστον A

Jos_24:29(HS) occurs after Jos_24:31 in HS text

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:29 Καὶ ἐγένετο μετ' ἐκεῖνα καὶ ἀπέθανεν Ἰησοῦς υἱὸς Ναυὴ δοῦλος Κυρίου ἑκατὸν δέκα ἐτῶν.

And it-had-became with to-the-ones-thither and it-had-died-off, an-Iêsous a-son of-a-Nauê a-bondee of-Authority-belonged(Yahveh), of-a-hundred of-ten of-yeareednesses.

Note: of-a-hundred of-ten of-yeareednesses : see note Jos_14:10.

24:29 δεκα] pr και A

Jos_24:30(HS) occurs after Jos_24:29 in HS text

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:30 καὶ ἔθαψαν αὐτὸν πρὸς τοῖς ὁρίοις τοῦ κλήρου αὐτοῦ ἐν Θαμνάθασαχαρὰ ἐν τῷ ὄρει τῷ Ἐφράιμ, ἀπὸ βορρᾶ τοῦ ὄρους τοῦ Γαλαάδ·

And they-burialed to-it toward unto-the-ones unto-boundlets of-the-one of-a-lot of-it in unto-a-Thamnathasachara in unto-the-one unto-a-jutteedness unto-the-one of-an-Efraim, off of-a-north of-the-one of-a-jutteedness of-the-one of-a-Galaad;

24:30 Θαμναθασαχαρα] Θαμνασαχαρ A | τω Εφραιμ] om τω A | του Γαλααδ] Γαας A

[appendix] ορειοις B*

HS reads Gr. (a) ἐκεῖ ἔθηκαν μετ' αὐτοῦ εἰς τὸ μνῆμα, εἰς ὃ ἔθαψαν αὐτὸν ἐκεῖ, τὰς μαχαίρας τὰς πετρίνας ἐν αἷς περιέτεμεν τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐν Γαλγάλοις, ὅτε ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐξ Αἰγύπτου καθὰ συνέταξεν αὐτοῖς Κύριος· καὶ ἐκεῖ εἰσιν ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.

(a) thither they-placed with of-it into to-the-one to-a-memorying-to, into to-which they-burialed to-it thither, to-the-one to-battle-section-alongednesses to-the-ones to-stone-belonged-to in unto-which it-cut-about to-the-ones to-sons of-an-Israêl in unto-Galgal', which-also it-had-led-out to-them out of-an-Aiguptos down-to-which it-arranged-together unto-them, Authority-belonged; and thither they-be unto-if-which of-the-one this-day of-a-dayedness.

24:30a εκει 1°] pr και A | μνημα] μνημιον A | εις ο] εν ω A | om αυτοις A | κς̅ και sup ras Ba

Jos_24:31(HS) occurs after Jos_24:28 in HS text

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:31 καὶ ἐλάτρευσεν Ἰσραὴλ τῷ κυρίῳ πάσας τὰς ἡμέρας Ἰησοῦ καὶ πάσας τὰς ἡμέρας τῶν πρεσβυτέρων, ὅσοι ἐφείλκυσαν τὸν χρόνον μετὰ Ἰησοῦ καὶ ὅσοι ἴδοσαν πάντα τὰ ἔργα Κυρίου ὅσα ἐποίησεν τῷ Ἰσραήλ.

And it-served-of, an-Israêl, unto-the-one unto-Authority-belonged(Yahveh) to-all to-the-ones to-dayednesses of-an-Iêsous and to-all to-the-ones to-dayednesses of-the-ones of-more-eldered, which-a-which they-arrived-upon to-the-one to-a-while with of-an-Iêsous and which-a-which they-hath-had-seen to-all to-the-ones to-works of-Authority-belonged(Yahveh) to-which-a-which it-did-unto unto-the-one unto-an-Israêl.

24:31 εφιλκυσιν A | ειδοσαν A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:32 καὶ τὰ ὀστᾶ Ἰωσὴφ ἀνήγαγον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐξ Αἰγύπτου καὶ κατώρυξαν ἐν Σικίμοις, ἐν τῇ μερίδι τοῦ ἀγροῦ οὗ ἐκτήσατο Ἰακὼβ παρὰ τῶν Ἀμορραίων τῶν κατοικούντων ἐν Σικίμοις ἀμνάδων ἑκατόν.

And to-the-ones to-bones of-an-Iôsêf they-had-led-up, the-ones sons of-an-Israêl, out of-an-Aiguptos and they-gougered-down in unto-Sikima', in unto-the-one unto-a-portion of-the-one of-a-field of-which it-befounded-unto, an-Iakôb, beside of-the-ones of-Amor-belonged of-the-ones of-housing-down-unto in unto-Sikima', of-lambs of-a-hundred.

24:32 κατωρυξαν] + αυτα A | εκατον] + και (sup ras B?) εδωκεν αυτην (αυτη A* superscr ν A1) Ιωσηφ εν μεριδι Bab(mg) A

(1419-1418 B.C.)

Jos 24:33 Καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ Ἐλεαζὰρ υἱὸς Ἀαρὼν ὁ ἀρχιερεὺς ἐτελεύτησεν καὶ ἐτάφη ἐν Γαβαὰρ Φεινεὲς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ἐν τῷ ὄρει τῷ Ἐφράιμ.

And it-had-became with to-the-ones-these and an-Eleazar a-son of-an-Aarôn the-one a-first-sacreder-of it-finished-of-unto and it-had-been-burialed in unto-a-Gabaar of-a-Feinees of-the-one of-a-son of-it, to-which it-gave unto-it in unto-the-one unto-a-jutteedness unto-the-one of-an-Efraim.

24:33 υιος] pr ο A | αρχιερευς] ιερευς A | Γαβααρ] Γαβααθ A | Φινεες A

[appendix] ορι A

HS reads Gr. (a) ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ λαβόντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ περιεφέροσαν ἐν ἑαυτοῖς· καὶ Φεινεὲς ἱεράτευσεν ἀντὶ Ἐλεαζὰρ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἕως ἀπέθανεν, καὶ κατωρύγη ἐν Γαβαὰρ τῇ ἑαυτῶν.

(a) In unto-the-one-thither unto-the-one unto-a-dayedness having-had-taken, the-ones sons of-an-Israêl, to-the-one to-a-box of-the-one of-a-Deity(Elohim) they-hath-had-beared-about in unto-selves; and a-Feinees it-sacredered-of ever-a-one of-an-Eleazar of-the-one of-a-father of-it unto-if-which it-had-died-off, and it-had-been-gougered-down in unto-a-Gabaar unto-the-one of-selves.

24:33a κιβωτον] + της διαθηκης A | περιφερον A | εν εαυτοις] εν εαυ sup ras Bab vid | Φινεες A | κατωρυχθη A | Γαβααρ] Γαβααθ A | τη εαυτων] γη εαυτων Bab τη εαυτου A

HS reads Gr. (b) οἱ δὲ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀπήλθοσαν ἕκαστος εἰς τὸν τόπον αὐτῶν καὶ εἰς τὴν ἑαυτῶν πόλιν. καὶ ἐσέβοντο οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὴν Ἀστάρτην καὶ Ἀσταρὼθ καὶ τοὺς θεοὺς τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ αὐτῶν· καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς Κύριος εἰς χεῖρας Ἐγλὼμ τῷ βασιλεῖ Μωάβ, καὶ ἐκυρίευσεν αὐτῶν ἔτη δέκα ὀκτώ.

(b) The-ones then-also sons of-an-Israêl they-hath-had-came-off, each, into to-the-one to-an-occasion of-them and into to-the-one of-selves to-city. And they-were-revering, the-ones sons of-an-Israêl, to-the-one to-an-Astartê and to-an-Astarôth and to-the-ones to-deities of-the-ones of-placeedness-belongings-to of-the-ones unto-a-circle of-them; and it-gave-beside to-them, Authority-belonged, into to-hands of-an-Eglôm unto-the-one unto-a-ruler-of of-a-Môab, and it-authority-belonged-of of-them to-yeareednesses to-ten to-eight.

24:33b αυτων 1°] εαυτων A | την εαυτων] την γην εαυτ. B* (om γην B1?ab) | Ασταρωθ] pr την A | κατεκυριευσεν A

Subscr Ιησους υιους Ναυη BA