Agrapha

Agrapha

Texts are from various patristic sources, but are conveniently gathered in A. Resch, AGRAPHA: Aussercanonische Schriftfragmente (TU 15: 3/4; Leipzig: Hinrichs, 1906).

(Luke 6:5 in D)

Agrapha 1 τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ θεασάμενός τινα ἐργαζόμενον τῷ σαββάτῳ εἶπεν αὐτῷ· ἄνθρωπε, εἰ μὲν οἶδας τὶ ποιεῖς, μακάριος εἶ, εἰ δὲ μὴ οἶδας, ἐπικατάρατος καὶ παραβάτης εἶ τοῦ νόμου.

Unto-the-one unto-it unto-a-dayedness having-spectated to-a-one to-working-to unto-the-one unto-a-sabbath it-had-said unto-it, Mankind, if indeed thou-had-come-to-see to-what-one thou-do-unto, bless-belonged thou-be, if then-also lest thou-had-come-to-see, cursed-down-upon and steppinged-beside thou-be of-the-one of-a-parcelee.

(Luke 9:54-56 in D K et al.)

Agrapha 2 ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης εἶπαν, Κύριε, θέλεις εἴπωμεν πῦρ καταβῆναι ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἀναλῶσαι αὐτοὺς ὡς καὶ Ἠλίας ἐποίησεν; στραφεὶς δὲ ἐπετίμησεν αὐτοῖς. καὶ εἶπεν· Οὐκ οἴδατε ποίου πνεύματός ἐστε. ὁ γὰρ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν ψυχὰς ἀνθρώπων ἀπολέσαι ἀλλὰ σῶσαι. καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην.

Having-had-seen then-also, the-ones learners, an-Iakôbos and an-Iôannês they-said, Authority-belonged, thou-determine we-might-have-had-said to-a-fire to-have-had-stepped-down off of-the-one of-a-sky and to-have-other-alonged-up to-them as and an-Êlias it-did-unto? Having-had-been-beturned then-also it-upon-valuated-unto unto-them, and it-had-said, Not ye-had-come-to-see of-whither-belonged of-a-currenting-to ye-be. The-one too-thus a-Son of-the-one of-a-mankind not it-had-came to-breathings of-mankinds to-have-destructed-off other to-have-saved-to. And they-were-traversed-of into to-different to-a-village.

(at end of Matt 17:26 in 713)

Agrapha 3 ἔφη Σίμων· Ναί. λέγει ὁ Ἰη(σοῦ)ς· Δός οὖν καὶ σὺ ὡς ἀλλότριος αὐτῶν.

It-was-delcaring, a-Simôn, Yea. It-fortheth, the-one an-Iêsous, Thou-should-have-had-given accordingly and thou as other-belonged of-them.

(Didymus the Blind, In Ps. 88:8; cf. Origen, In Jerem. hom. lat. 20.3; GThom 82)

Agrapha 4 Ὁ ἐγγύς μου, ἐγγὺς τοῦ πυρός· ὁ δὲ μακρὰν ἀπ᾿ ἐμοῦ, μακρὰν ἀπὸ τῆς βασιλείας.

The-one to-neared of-me, to-neared of-the-one of-a-fire; the-one then-also to-en-longed off of-ME, to-en-longed off of-the-one of-a-ruling-of.

(Apos. Const. II, 8)

Agrapha 5 λέγει γὰρ ἡ γραφή· Ἀνὴρ ἀδόκιμος ἀπείραστος παρὰ τῷ θεῷ.

It-fortheth too-thus, the-one a-scribing, A-man un-assessed-of un-across-belongabled beside unto-the-one unto-a-Deity.

(Cyril of Jerusalem, Catech. Mystag. 5)

(β) καὶ πῶς εἴρηται ἀλλαχοῦ· ἀνὴρ ἀπείραστος ἀδόκιμος.

And unto-whither it-had-come-to-be-uttered of-other-spaced, A-man un-across-belongabled un-assessed-of.

(John of Damascus, On Faith 2.30)

(χ) ἔδει τοίνυν πρότερον δοκιμασθέντα τὸν ἄνθρωπον· ἀνὴρ γὰρ ἀπείραστος ἀδόκιμος, οὐδενὸς λόγου ἄξιος.

It-was-binding unto-the-one-now to-more-before to-having-been-assessed-to to-the-one to-a-mankind; a-man too-thus un-across-belongabled un-assessed-of, of-not-then-also-one of-a-forthee deem-belonged.

(Justin Martyr. Dialogue with Trypho c. 35)

Agrapha 6 Εἶπε γάρ· Πολλοὶ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἔξωθεν ἐνδεδυμένοι δέρματα προβάτων, ἔσωθεν δέ εἰσι λύκοι ἅρπαγες. Καί· Ἔσονται σχίσματα καὶ αἱρέσεις.

It-had-said too-thus, Much they-shall-come upon unto-the-one unto-a-naming-to of-me, out-unto-which-from having-had-come-to-sink-in to-apartings-to of-stepped-before, into-unto-which then-also they-be wolves snatchers. And, They-shall-be severings-to and sectionings-along.

(Didasc. VI, 5)

(β) ὡς καὶ ὁ κύριος καὶ σωτὴρ ἡμῶν ἔφη ὅτι ἔσονται αἱρέσεις καὶ σχίσματα.

As and the-one Authority-belonged and a-Savior of-us it-was-declaring to-which-a-one, They-shall-be sectionings-along and severings-to.

(Hom. Clem. XVI, 21)

(χ) ἔσονται γάρ, ὡς ὁ κύριος εἶπεν, ψευδαπόστολοι, ψευδεῖς προφῆται, αἱρέσεις, φιλαρχίαι.

They-shall-be too-thus, as the-one Authority-belonged it-had-said, false-setees-off, falsinged declarers-before, sectionings-along, first-carings-unto.

(Didym. De Trinitate III, 22)

(δ) ἔσονται ἐν ὑμῖν αἱρέσεις καὶ σχίσματα.

They-shall-be in unto-ye sectionings-along and severings-to.

(Theodotus, apud Clement of Alexandria, Excerpta ex Theodoto 2.2; cf. Gen 19:17)

Agrapha 7 Σώζου σὺ καὶ ἡ ψυχή σου.

Thou-should-have-been-saved-to, thou and the-one a-breathing of-thee.

(Justin Martyr, Dialogue with Trypho 47.5)

Agrapha 8 Διὸ καὶ ὁ ἡμέτερος κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἶπεν· Ἐν οἷς ἂν ὑμᾶς καταλάβω, ἐν τούτοις καὶ κρινῶ.

Through-to-which and the-one ours Authority-belonged an-Iêsous Anointed it-had-said, In unto-which ever to-ye I-might-have-had-taken-down, in unto-the-ones-these and I-shall-separate.

(Clement of Alexandria, Stromata 1.24.158)

Agrapha 10 Αἰτεῖσθε, γάρ φησι, τὰ μεγάλα, καὶ τὰ μικρὰ ὑμῖν προστεθήσεται.

Ye-should-appeal-unto, too-thus it-declareth, to-the-ones to-great, and the-ones small unto-ye it-shall-be-placed-toward.

(Clement of Alexandria, Stromata 4.6.34)

(β) ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν καὶ τὴν δικαιοσύνην· ταῦτα γὰρ μεγάλα· τὰ δὲ μικρὰ καὶ περὶ τὸν βίον, ταῦτα προστεθήσεται ὑμῖν.

Ye-should-seek-unto then-also to-most-before to-the-one to-a-ruling-of of-the-ones of-skies and to-the-one to-a-course-belongingedness; the-ones-these too-thus great; the-ones then-also small and about to-the-one to-dureeation, the-ones-these it-shall-be-placed-toward unto-ye.

(Origen, On Prayer 2.2; 14.1)

(χ) Αἰτεῖτε τὰ μεγάλα, καὶ τὰ μικρὰ ὑμῖν προστεθήσεται, καὶ αἰτεῖτε τὰ ἐπουράνια, καὶ τὰ ἐπίγεια ὑμῖν προστεθήσεται.

Ye-should-appeal-unto to-the-ones to-great, and the-ones small unto-ye it-shall-be-placed-toward, and ye-should-appeal to-the-ones to-upon-sky-belonged, and the-ones upon-soil-belonged unto-ye it-shall-be-placed-toward.

(Clement of Alexandria, Stromata 1.28.177; Ps.-Clement, Homilies 2.51.1)

Agrapha 11 Γίνεσθε δὲ δόκιμοι τραπεζίται, τὰ μὲν ἀποδοκιμάζοντες, τὸ δὲ καλὸν κατέχοντες.

Ye-should-become then-also assessed four-footedness-belongers, to-the-ones indeed off-assessing-to, to-the-one then-also to-seemly holding-down.

Note: four-footedness-belongers : used to refer to ones who carried tables around for money-exchanging.

(Cyril of Jerusalem, Catech. Mystag. 6.26; cf. 1 Thess 5:21-22)

(β) Γίνου δόκιμος τραπεζίτης, τὸ καλὸν κατέχων, ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπεχόμενος.

Thou-should-become assessed a-four-footedness-belonger, to-the-one to-seemly holding-down, off of-all of-a-sighteedness of-en-necessitated holding-off.

(Origen, Comm. in Matth. 17.33)

(χ) ... ὁ κατὰ τὴν γραφὴν ὀνομαζόμενος δόκιμος τραπεζίτης καὶ εἰδὼς πάντα δοκιμάζειν, καὶ τὸ μὲν καλὸν κατέχειν, ἀπέχεσθαι δὲ παντὸς εἴδους πονηροῦ.

The-one down to-the-one to-a-scribing being-named-to assessed and a-four-footedness-belonger, and having-had-come-to-see to-all to-assess-to, and to-the-one to-seemly to-hold-down, to-hold-off then-also of-all of-a-sighteedness of-en-necessitated.

(2 Clem. 12.2)

Agrapha 13 ἐπερωτηθεὶς γὰρ αὐτὸς ὁ κύριος ὑπό τινος πότε ἥξει αὐτοῦ ἡ βασιλεία, εἶπεν· Ὅταν ἔσται τὰ δύο ἕν, καὶ τὸ ἔξω ὡς τὸ ἔσω, καὶ τὸ ἄρσεν μετὰ τῆς θηλείας, οὔτε ἄρσεν οὔτε θῆλυ.

Having-been-upon-entreated-unto too-thus it the-one Authority-belonged under of-a-one whither-also it-arriveth of-it, the-one a-ruling-of, it-had-said, Which-also-ever it-shall-be the-ones two one, and the-one out-unto-which as the-one into-unto-which, and the-one male with of-the-one of-female, not-also male not-also female.

(Acts of Peter 38)

(β) περὶ ὧν ὁ κύριος ἐν μυστηρίῳ λέγει· Ἐὰν μὴ ποιήσητε τὰ δεξιὰ ὡς τὰ ἀριστερὰ καὶ τὰ ἀριστερὰ ὡς τὰ δεξιὰ καὶ τὰ ἄνω ὡς τὰ κάτω καὶ τὰ ὀπίσω ὡς τὰ ἔμπροσθεν, οὐ μὴ ἐπιγνῶτε τὴν βασιλείαν.

About of-which the-one Authority-belonged in unto-a-flexerlet it-fortheth, If-ever lest ye-might-have-done-unto to-the-ones to-right-belonged as to-the-ones to-more-un-bounded and to-the-ones to-more-un-bounded as to-the-ones to-right-belonged and to-the-ones up-unto-which as to-the-ones down-unto-which and to-the-ones aback-unto-which as to-the-ones in-toward-from, not lest ye-might-have-had-aquainted-upon to-the-one to-a-ruling-of.

Note: to-more-un-bounded : used to refer to the left hand or side as liberated to do tasks not assigned to the right.

(Acts of Philip 140)

(χ) εἶπεν γάρ μοι ὁ κύριος· Ἐὰν μὴ ποιήσητε ὑμῶν τὰ κάτω εἰς τὰ ἄνω, καὶ τὰ ἀριστερὰ εἰς τὰ δεξιά, οὐ μὴ εἰσέλθητε τὴν βασιλείαν μου.

It-had-said too-thus unto-me, the-one Authority-belonged, If-ever lest ye-might-have-done-unto of-ye to-the-ones down-unto-which into to-the-ones up-unto-which, and to-the-ones to-more-un-bounded into to-the-ones to-right-belonged, not lest ye-might-have-had-came-into to-the-one to-a-ruling-of of-me.

(Hippolytus, Comm. on Daniel 4.60)

Agrapha 14 τοῦ οὖν κυρίου διηγουμένου τοῖς μαθηταῖς περὶ τῆς μελλούσης τῶν ἁγίων βασιλείας ὡς εἴη ἔνδοξος καὶ θαυμαστή, καταπλαγεὶς ὁ Ἰούδας ἐπὶ τοῖς λεγομένοις ἔφη· Καὶ τίς ἄρα ὄψεται ταῦτα; ὁ δὲ κύριος ἔφη· Ταῦτα ὄψονται οἱ ἄξιοι γενόμενοι.

Of-the-one accordingly of-Authority-belonged of-leading-through-unto unto-the-ones unto-learners about of-the-one of-pending of-the-ones of-hallow-belonged of-a-ruling-of as it-may-be reckoned-in and marveled-to, having-had-been-smitted-down the-one an-Ioudas upon unto-the-ones unto-being-forthed it-was-declaring, And what-one thus it-shall-behold to-the-ones-these? The-one then-also Authority-belonged it-was-declaring, To-the-ones-these they-shall-behold the-ones deem-belonged having-had-became.

(Papias, apud Irenaeus, Adv. haer. 5.33.3; cf. 1 Enoch 10.18-19; 2 Baruch 29.5)

Agrapha 15 καθὼς οἱ πρεσβύτεροι μέμνηνται οἱ Ἰωάννην τὸν μαθητὴν τοῦ κυρίου ἑωρακότες ἀκηκοέναι παρ᾿ αὐτοῦ πῶς περὶ τῶν χρονῶν τούτων ἐδίδασκεν ὁ κύριος καὶ ἔλεγεν· Ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς ἀμπελῶνες ἀναφύσονται καθ᾿ ἕνα ἕκαστον μύρια κλήματα ἔχοντες, καὶ ἐν ἑνὶ ἑκάστῳ κλήματι μυρίους ὄζους, καὶ ἐν ἑνὶ ἑκάστῳ ὄζῳ μυρίας οἰναρίδας, καὶ ἐν μιᾷ ἑκάστῃ οἰναρίδι μυρίους βότρυας, καὶ ἐν ἑνὶ ἑκάστῳ βότρυϊ μυρίους ῥῶγας, καὶ εἷς ἕκαστος ῥὼξ ἐκθλιβεὶς δώσει εἴκοσι πέντε μετρητὰς οἴνου. καὶ καταλαβόντος τινὸς τῶν ἁγίων βότυα, ἄλλος ἐπιβοήσει βότρυς· Ἐγὼ βελτίων, ἐμὲ λαβέ, δι᾿ ἐμοῦ τὸν κύριον εὐλόγει. ὡσαύτως καὶ τὸν κόκκον τοῦ σίτου μυρίους ἀναφύσειν στάχυνας, καὶ ἕνα ἕκαστον στάχυα μυρίους ἕξειν κόκκους, καὶ ἕνα ἕκαστον κόκκον πέντε χοίνικας σεμιδάλεως δώσειν καθαρᾶς, καὶ τὴν λοιπὴν δὲ ὀπώραν καὶ τὰ σπέρματα καὶ τὸν χόρτον κατ᾿ ἀναλογίαν τούτοις ἀκολούθως. καὶ πάντα τὰ ζῷα, τοῖς βρώμασι τούτοις χρώμενα τοῖς ἀπὸ γῆς λαμβανομένοις, εἰρηναία ἀλλήλοις καὶ ὁμόλογα γενήσεσθαι, ὑποτεταγμένα τοῖς ἀνθρώποις μετὰ πάσης ὑποταγῆς.

Down-as the-ones more-eldered they-had-come-to-be-memoried, the-ones to-an-Iôannês to-the-one to-a-learner of-the-one of-Authority-belonged having-had-come-to-seeee-unto to-have-had-come-to-hear beside of-it unto-whither about of-the-ones of-whiles of-the-ones-these it-veer-veerated, the-one Authority-belonged, and it-was-forthing, They-shall-come dayednesses in unto-which vinings they-shall-spawn-up down to-one to-each to-myriaded to-branchings-to holding, and in unto-one unto-each unto-a-branching-to to-myriaded to-buddings, and in unto-one unto-each unto-a-budding to-myriaded to-winelings, and in unto-one unto-each unto-a-wineling to-myriaded to-clusters, and in unto-one unto-each unto-a-cluster to-myriaded to-stragglers, and one each a-straggler having-been-pressed-out it-shall-give to-twenty to-five to-measurers of-a-wine. And of-having-had-taken of-a-one of-the-ones of-hallow-belonged to-a-cluster, other it-shall-upon-holler-unto, a-cluster, I better-belonginged-of, to-me thou-should-have-had-taken, through of-ME to-the-one to-Authority-belonged thou-should-goodly-fortheed-unto. As-unto-it and to-the-one to-a-kernel of-the-one of-a-grain to-myriaded to-shall-have-spawned-up to-spires, and to-one to-each to-a-spire to-myriaded to-shall-have-held to-kernels, and to-one to-each to-a-kernel to-five to-choinix' of-a-flour to-shall-have-given of-cleansed, and to-the-one to-remaindered then-also to-a-juicedness and to-the-ones to-whorlings-to and to-the-one to-a-victualage down to-a-fortheeing-up-unto unto-the-ones-these unto-pathed-along, and all the-ones lifelets unto-the-ones unto-feedeeings-to unto-the-ones-these affording-unto unto-the-ones off of-a-soil unto-being-taken, to-joinify-belonged unto-other-to-other and to-along-fortheed to-shall-have-became, to-having-had-come-to-be-arranged-under unto-the-ones unto-mankinds with of-all of-an-arrangement-under.

Note: to-myriaded : when context infers a definite number refers to ten thousand.

Note: to-measurers : 1 measurer = a liquid or dry measure of about 9 gallons.

Note: to-choinix' : used to refer to a dry measure of about a litre.

(2 Clem. 4.2; cf. Matt 7:21; Luke 6:46)

Agrapha 16 λέγει γάρ· Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι· Κύριε κύριε, σωθήσεται, ἀλλ᾿ ὁ ποιῶν δικαιοσύνην.

It-fortheth too-thus, Not all the-one forthing unto-me, Authority-belonged Authority-belonged, it-shall-be-saved-to, other the-one doing-unto to-a-course-belongingedness.

(Apostolic Church Ordinances 26)

Agrapha 17 προέλεγε γὰρ ἡμῖν, ὅτε ἐδίδασκεν, ὅτι τὸ ἀσθενὲς διὰ τοῦ ἰσχυροῦ σωθήσεται.

It-was-forthing-before too-thus unto-us, which-also ever it-was-veer-veerating, to-which-a-one, The-one un-vigoringed through of-the-one of-force-held it-shall-be-saved-to.

(Ps.-Ephrem, Sermo Compunctorius)

Agrapha 18 καὶ οὐαὶ τοῖς μὴ ἐλεήσασιν, ὅτι οὐκ ἐλεηθήσονται.

And a-woe unto-the-ones lest unto-having-besectionated-unto, to-which-a-one not they-shall-be-besectionated-unto.

(Didymus the Blind, On the Trinity 3.22)

Agrapha 19 Ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ ἔρχεται ἡ τελευταία ἡμέρα· καὶ πάλιν· Οὐκ ἔσται ἐν νυκτί, ἵνα ἡ ἡμέρα ἐν σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ.

As a-stealer in unto-a-night it-cometh, the-one a-finishing-of-unto a-dayedness; and unto-furthered, Not it-shall-be in unto-a-night, so the-one a-dayedness in unto-a-dimmeeing-unto to-ye it-might-have-had-taken-down.

(Epiphanius, Haer. 69.44)

(β) ὡς γὰρ λῃστὴς ἐν νυκτί, οὕτως παραγίνεται ἡ ἡμέρα.

As too-thus a-stealer in unto-a-night, unto-the-one-this it-becometh-beside, the-one a-dayedness.

(Epiphanius, Ancor. 21)

(χ) ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ ἔρχεται ἡ ἡμέρα ἐκείνη.

As a-stealer in unto-a-night it-cometh, the-one a-dayedness the-one-thither.

(Mark 16:14-15 in W)

Agrapha 20 κἀκεῖνοι ἀπελογοῦντο λέγοντες ὅτι· ὁ αἰὼν οὗτος τῆς ἀνομίας καὶ τῆς ἀπιστίας ὑπὸ τὸν σατανᾶν ἐστιν, ὁ μὴ ἐῶν τὰ ὑπὸ τῶν πνευμάτων ἀκάθαρτα τὴν ἀλήθειαν τοῦ θεοῦ καταλαβέσθαι (καὶ) δύναμιν· διὰ τοῦτο ἀποκάλυψον σοῦ τὴν δικαιοσύνην ἤδη, ἐκεῖνοι ἔλεγον τῷ Χριστῷ. καὶ ὁ χριστὸς ἐκείνοις προέλεγεν ὅτι πεπλήρωται ὁ ὅρον τῶν ἐτῶν τῆς ἐξουσίας τοῦ σατανᾶ, ἀλλὰ ἐγγίζει ἄλλα δεινά· καὶ ὑπὲρ ὧν ἐγὼ ἁμαρτήσαντων παρεδόθην εἰς θάνατον, ἵνα ὑποστρέψωσιν εἰς τὴν ἀλήθειαν καὶ μηκέτι ἁμαρτήσωσιν ἵνα τὴν ἐν τῷ οὐρανῷ πνυματικὴν καὶ ἄφθαρτον τῆς δικαιοσύνης δόξαν κληρονομήσωσιν.

And-the-ones-thither they-were-fortheeing-off-unto forthing to-which-a-one, The-one an-age the-one-this of-the-one of-an-un-parceleeing-unto and of-the-one of-an-un-trusting-unto under to-the-one to-a-satanas it-be, the-one lest letting-unto to-the-ones under of-the-ones of-currentings-to to-un-cleansabled to-the-one to-an-un-secluding-of of-the-one of-a-Deity to-have-taken-down and to-an-ability; through to-the-one-this thou-should-have-shrouded-off of-thee to-the-one to-a-course-belongingedness. Which-then the-ones-thither they-were-forthing unto-the-one unto-Anointed, and the-one Anointed unto-the-ones-thither it-was-forthing-before to-which-a-one, It-had-come-to-be-en-filled the-one a-bound of-the-ones of-yeareednesses of-the-one of-a-being-out-unto of-the-one of-a-satanas, other it-neareth-to, other dired-belonged-to; and over of-which I of-un-adjusted-along I-was-given-beside into to-a-death, so they-might-have-beturned-upon into to-the-one to-an-un-secluding-of and lest-if-to-a-one they-might-have-had-un-adjusted-along so to-the-one in unto-the-one unto-a-sky to-currenting-to-belonged-of and to-un-degraded of-the-one of-a-course-belongingedness to-a-reckonedness they-might-have-lot-parcleed-unto.

(Prochorus, Acts of John)

Agrapha 21 καὶ πάλιν εἶπεν ἡμῖν· ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων δεῖ ὑμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.

And unto-furthered it-had-said unto-us, To-which-a-one through of-much of-pressings it-bindeth to-ye to-have-had-came-into into to-the-one to-a-ruling-of of-the-one of-a-Deity.

(Barn. 7.11)

(β) ... φησίν· Οἱ θέλοντές με ἰδεῖν καὶ ἅψασθαί μου τῆς βασιλείας ὀφείλουσιν θλιβέντες καὶ παθόντες λαβεῖν με.

... it-declareth, The-ones determining to-me to-have-had-seen and to-have-fastened of-me of-the-one of-a-ruling-of they-debt having-been-pressed and having-had-trekked to-have-had-taken to-me.

(Justin Martyr, Apol. 15.16)

Agrapha 22 ὅπου γὰρ ὁ θησαυρός ἐστιν, ἐκεῖ καὶ ὁ νοῦς τοῦ ἀνθρώπου.

To-which-of-whither too-thus the-one an-en-placing it-be, thither and the-one an-en-mulling-of of-the-one of-a-mankind,

(Clement, Quis Div. Salv. 17.1; cf. Clement, Stromata 7.12.77.6)

(β) ὅπου γὰρ ὁ νοῦς τοῦ ἀνθρώπου, ἐκεῖ καὶ ὁ θησαυρὸς αὐτοῦ.

To-which-of-whither too-thus the-one an-en-mulling-of of-the-one of-a-mankind, thither and the-one an-en-placing of-it.

(Origen, Homilies on Jeremiah 14.5; cf. Matt 11:19; Luke 7:35; 11:49)

Agrapha 23 τὰ δὲ τέκνα τῆς σοφίας καὶ ἐν τῷ εὐαγγελίῳ ἀναγέγραπται· Καὶ ἀποστέλλει ἡ σοφία τὰ τέκνα αὐτῆς.

The-ones then-also creationees of-the-one of-a-wisdoming-unto and in unto-the-one unto-a-goodly-leadeeerlet it-had-come-to-be-scribed-up, And it-set-off, the-one a-wisdoming-unto, to-the-ones to-creationees of-it.

(Ps.-Clementine Homilies 19.2.4; cf. Eph 4:27; 1 Tim 5:14)

Agrapha 24 Μὴ δότε πρόφασιν τῷ πονηρῷ.

Lest ye-should-have-had-given to-a-manifesting-before unto-the-one unto-en-necessitated.

(Ignatius, Smyrnaeans 3.1-2; cf. Luke 24:36-43; John 20:19-28)

Agrapha 25 ἐγὼ γὰρ καὶ μετὰ τὴν ἀνάστασιν ἐν σαρκὶ αὐτὸν οἶδα καὶ πιστεύω ὄντα. καὶ ὅτε πρὸς τοὺς περὶ Πέτρον ἦλθεν, ἔφη αὐτοῖς· Λάβετε, ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε, ὅτι οὐκ εἰμὶ δαιμόνιον ἀσώματον. καὶ εὐθὺς αὐτοῦ ἥψαντο καὶ ἐπίστευσαν, κραθέντες τῇ σαρκὶ αὐτοῦ καὶ τῷ πνεύματι.

I too-thus and with to-the-one to-a-standing-up in unto-a-flesh to-it I-had-come-to-see and I-trust-of to-being. And which-also toward to-the-ones about to-a-Petros it-had-came, it-was-declaring unto-them, Ye-should-have-had-taken, ye-should-have-felt-unto to-me and ye-should-have-had-seen to-which-a-one not I-be a-daimonlet un-en-capsuled-to. And straight of-it they-fastened and they-trusted-of, having-been-en-mixed unto-the-one unto-a-flesh of-it and unto-the-one unto-a-currenting-to.

(Clement, Stromata 6.5.43; cf. ibid 6.6.48; Eusebius, Eccl. hist. 5.18.14)

Agrapha 26 διὰ τοῦτό φησιν ὁ Πέτρος εἰρηκέναι τὸν κύριον τοῖς ἀποστόλοις· Ἐὰν μὲν οὖν τις θελήσῃ τοῦ Ἰσραὴλ μετανοήσας διὰ τοῦ ὀνόματός μου πιστεύειν ἐπὶ τὸν θεόν, ἀφεθήσονται αὐτῷ αἱ ἁμαρτίαι. μετὰ δὲ δώδεκα ἔτη ἐξέλθετε εἰς τὸν κόσμον, μή τι εἴπῃ· Οὐκ ἠκούσαμεν.

Through to-the-one-this it-declareth, the-one a-Petros, to-have-had-come-utter-unto to-the-one to-Authority-belonged unto-the-ones unto-setees-off, If-ever indeed accordingly a-one it-might-have-determined of-the-one of-an-Israêl having-en-mulled-with-unto through of-the-one of-a-naming-to of-me to-trust-of upon to-the-one to-a-Deity, they-shall-be-sent-off unto-it the-ones un-adjustings-along-unto. With then-also to-two-ten to-yeareednesses ye-should-have-had-came-out into to-the-one to-an-orderation; lest to-a-one it-might-have-had-said, Not we-heard.

(Justin Martyr, Apol. 1.16.10; ibid. 1.63.5; cf. Luke 10:16 [variant readings])

Agrapha 27 ὃς γὰρ ἀκούει μου καὶ ποιεῖ ἃ λέγω ἀκούει τοῦ ἀποστείλαντός με.

Which too-thus it-heareth of-me and it-doeth-unto to-which I-forth it-heareth of-the-one of-having-set-off to-me.

(Gospel of Eve, apud Epiphanius, Haer. 26.3.1; cf. Pistis Sophia 96)

Agrapha 29 φάσκουσι γὰρ οὕτως, ὅτι ἔστην ἐπὶ ὄρους ὑψηλοῦ, καὶ εἶδον ἄνθρωπον μακρὸν καὶ ἄλλον κολοβόν, καὶ ἤκουσα ὡσεὶ φωνὴν βροντῆς, καὶ ἤγγισα τοῦ ἀκοῦσαι, καὶ ἐλάλησε πρός με καὶ εἶπε· Ἐγὼ σὺ καὶ σὺ ἐγώ, καὶ ὅπου ἐὰν ᾖς, ἐγὼ ἐκεῖ εἰμι, καὶ ἐν ἅπασίν εἰμι ἐσπαρμένος. καὶ ὅθεν ἐὰν θέλῃς, συλλέγεις με, ἐμὲ δὲ συλλέγων ἑαυτὸν συλλέγεις.

They-declarate too-thus unto-the-one-this, to-which-a-one, I-had-stood upon of-a-jutteedness of-lofteed-of, and I-had-seen to-a-mankind to-en-longed and to-other to-stricturened, and I-heard as-if to-a-sound of-a-thunder, and I-neared-to of-the-one to-have-heard, and it-spoke-unto toward to-me and it-had-said, I thou and thou I, and to-which-of-whither if-ever thou-might-be, I thither I-be, and in unto-along-all I-be having-had-come-to-be-sown. And which-from if-ever thou-might-determine, thou-forth-together to-me, to-ME then-also forthing-together to-self thou-forth-together.

(Irenaeus, Adv. Haer. 1.20.2 = Epiphanius, Haer. 34.18; cf. Matt 13:17 = Luke 10:24)

Agrapha 30 Πολλάκις ἐπεθύμησα ἀκοῦσαι ἕνα τῶν λόγων τούτων, καὶ οὐκ ἔσχον τὸν ἐροῦντα.

Much-oft I-passioned-upon-unto to-have-heard to-one of-the-ones of-forthees of-the-ones-these, and not I-had-held to-the-one to-shall-having-uttered.

(Acts of John 98)

(β) Ἰωάννη, ἕνα δεῖ παρ᾿ ἐμοῦ ταῦτα ἀκοῦσαι· ἑνὸς γὰρ χρῄζω τοῦ μέλλοντος ἀκούειν.

Iôannês, to-one it-bindeth beside of-ME to-the-ones-these to-have-heard, of-one too-thus I-afford-belong-unto-to of-the-one of-pending to-hear.

(Clement, Quis Div. Salv. 37.4; cf. John 14:27)

Agrapha 31 καὶ μέλλων σπένδεσθαι καὶ λύτρον ἑαυτὸν ἐπιδιδοὺς καινὴν ἡμῖν διαθήκην καταλιμπάνει· Ἀγάπην ὑμῖν δίδωμι τὴν ἐμήν.

And pending to-be-libationed and to-an-en-loosing to-self to-giving-upon, to-fresh unto-us to-a-placement-through it-remaindereneth-under, To-an-excessing-off unto-ye I-give to-the-one to-mine.

(Clement, Stromata 5.10.63)

Agrapha 32 Οὐ γὰρ φθονῶν, φησί, παρήγγειλεν ὁ κύριος ἔν τινι εὐαγγελίῳ· Μυστήριον ἐμὸν ἐμοὶ καὶ τοῖς υἱοῖς τοῦ οἴκου μου, ἐν τῷ ἀσφαλεῖ καὶ ἀμερίμνῳ τὴν ἐκλογὴν ποιούμενος, ἵνα τὰ οἰκεία ὧν εἵλετο λαβοῦσα ἀνωτέρα ζήλου γένηται.

Not too-thus envying-unto, it-declareth, it-leadeeered-beside, the-one Authority-belonged, in unto-a-one unto-a-goodly-leadeeerlet, A-flexerlet mine unto-me and unto-the-ones unto-sons of-the-one of-a-house of-me, in unto-the-one unto-un-befailinged and unto-un-portion-memoried, to-the-one to-a-fortheeing-out doing-unto, so to-the-ones to-house-belonged of-which it-appealed-unto having-had-taken more-up-unto-which of-a-crave it-might-have-had-became.

Note: having-had-taken : i.e. (the-one a-fortheeing-out) having-had-taken.

(Ps.-Clementine Homilies 19.20)

(β) καὶ ὁ Πέτρος· Μεμνήμεθα τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ διδασκάλου ὡς ἐντελλόμενος εἶπεν ἡμῖν· Τὰ μυστήρια ἐμοὶ καὶ τοῖς υἱοῖς τοῦ οἴκου μου φυλάξετε.

And the-one a-Petros, We-had-come-to-be-memoried of-the-one of-Authority-belonged of-us and of-a-veer-veerator as finishing-in it-had-said unto-us, To-the-ones to-flexerlets unto-ME and unto-the-ones unto-sons of-the-one of-a-house of-me ye-should-have-guardered.

(Hippolytus, Ref. 5.8.20)

Agrapha 33 διὰ τοῦτο, φησί, λέγει ὁ Ἰη(σοῦ)ς· Ἐγώ εἰμι ἡ πύλη ἡ ἀληθινή.

Through to-the-one-this, it-declareth, it-fortheth, the-one an-Iêsous, I I-be the-one a-gate the-one un-secluded-belonged-to.

(Ps.-Clementine Homilies 3.52; cf. John 10:7)

(β) διὰ τοῦτο αὐτὸς ἀληθὴς ὢν προφήτης ἔλεγεν· Ἐγώ εἰμι ἡ πύλη τῆς ζωῆς· ὁ δι᾿ ἐμοῦ εἰσερχόμενος εἰσέρχεται εἰς τὴν ζωήν.

Through to-the-one-this it un-secludinged being a-declarer-before it-was-forthing, I I-be the-one a-gate of-the-one of-a-lifing; the-one through of-ME coming-into it-cometh-into into to-the-one to-a-lifing.

(Origen, Commentary on Matthew 13.2; cf. Matt 8:17; 25:35-45)

Agrapha 34 καὶ Ἰη(σοῦ)ς γοῦν φησι· Διὰ τοὺς ἀσθενοῦντας ἠσθενοῦν καὶ διὰ τοὺς πεινῶντας ἐπεινῶν καὶ τοὺς διψῶντας ἐδίψων.

And an-Iêsous too-accordingly it-declareth, Through to-the-ones to-un-vigoring-unto I-was-un-vigoring-unto and through to-the-ones to-hungering-unto I-was-hungering-unto and to-the-ones to-thirsting-unto I-was-thirsting-unto.

(Marcellus, apud Eusebius, Against Marcellus 1.2; cf. John 8:12)

Agrapha 36 Ἐγώ εἰμι ἡ ἡμέρα.

I I-be the-one a-dayedness.

(Dialogues of Adamantius 2.5; cf. Matt 5:17)

Agrapha 39 τοῦτο οἱ Ἰουδαϊσταὶ ἔγραψαν, τὸ οὐκ ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἀλλὰ πληρῶσαι· οὐκ οὕτως δὲ εἶπεν ὁ Χριστός, λέγει γάρ· Οὐκ ἦλθον πληρῶσαι τὸν νόμον ἀλλὰ καταλῦσαι.

To-the-one-this the-ones Iouda-belonged they-scribed, To-the-one, Not I-had-came to-have-loosed-down to-the-one to-a-parcelee other to-have-en-filled; not unto-the-one-this then-also it-had-said, the-one Anointed; it-fortheth too-thus, Not I-had-came to-have-en-filled to-the-one to-a-parcelee other to-have-loosed-down.

(Epistles of Isidore 1.371; see Migne-Patrologiae-V.78-p.68 & p.393 )

(β) Ἀμείψαντες γὰρ τὴν τοῦ Κυρίου φωνήν, Οὐκ ἦλθον, λέγοντος, καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας, ἐποίησαν· Δοκεῖτε, ὅτι ἦλθον πληρῶσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας; Ἦλθον καταλῦσαι, ἀλλ᾿ οὐ πληρῶσαι.

Having-along-belonged-stepped-unto too-thus to-the-one of-the-one of-Authority-belonged to-a-sound, Not I-had-came, of-forthing, to-have-loosed-down to-the-one to-a-parcelee or to-the-ones to-declarers-before; they-did-unto, Ye-think-unto to-which-a-one I-had-came to-have-en-filled to-the-one to-a-parcelee or to-the-ones to-declarers-before? I-had-came to-have-loosed-down, other not to-have-en-filled.

(Symeon, Homilies 12.17)

Agrapha 40 λοιπὸν ὁ κύριος ἔλεγεν αὐτοῖς· Τὶ θαυμάζετε τὰ σημεία; κληρονομίαν μεγάλην δίδωμι ὑμῖν, ἣν οὐκ ἔχει ὅλος ὁ κόσμος.

To-remaindered the-one Authority-belonged it-was-forthing unto-them, To-what-one ye-marvel-to to-the-ones to-signlets-of? To-a-lot-parceleeing-unto to-great I-give unto-ye, to-which not it-holdeth, whole the-one an-orderation.

(Ps.-Clementine Homilies 3.55)

Agrapha 43 ἔφη· Ὁ πονηρός ἐστιν ὁ πειράζων, ὁ καὶ αὐτὸν πείρασας.

It-was-declaring, The-one en-necessitated it-be the-one across-belonging-to; the-one and to-it having-across-belonged-to.

(Apos. Const. 2.60; cf. Origen, In Jerem. Hom. 8.7)

Agrapha 44 ὁ κύριος ... τὴν Ἱερουσαλὴμ ὀνειδίζων ἔλεγεν· Ἐδικαιώθη Σόδομα ἐκ σοῦ.

The-one Authority-belonged ... to-the-one to-an-Ierousalêm reproaching-to it-was-forthing, It-was-en-course-belonged Sodoma' out of-thee.

(after Matt 20:28 in D)

Agrapha 45 ὑμεῖς δὲ ζητεῖτε ἐκ μικροῦ αὐξῆσαι καὶ ἐκ μείζονος ἔλαττον εἶναι.

Ye then-also ye-should-seek-unto out of-small to-have-largened and out of-greateninged-of to-lackinged-of to-be.

(Barn. 6.13)

Agrapha 46 λέγει δὲ κύριος· Ἰδοὺ ποιῶ τὰ ἔσχατα ὡς τὰ πρῶτα.

It-fortheth then-also, Authoirty-belonged, Thou-should-have-had-seen, I-do-unto to-the-ones to-most-bordered and to-the-ones to-most-before.

(1 Clem. 13.1-2)

Agrapha 47 μάλιστα μεμνημένοι τῶν λόγων τοῦ κυρίου Ἰησοῦ, οὓς ἐλάλησεν διδάσκων ἐπιείκειαν καὶ μακροθυμίαν. οὕτως γὰρ εἶπεν· Ἐλεᾶτε ἵνα ἐλεηθῆτε, ἀφίετε ἵνα ἀφεθῇ ὑμῖν· ὡς ποιεῖτε, οὕτω ποιηθήσεται ὑμῖν· ὡς δίδοτε, οὕτως δοθήσεται ὑμῖν· ὡς κρίνετε, οὕτως κριθήσεσθε· ὡς χρηστεύεσθε, οὕτως χρηστευθήσεται ὑμῖν· ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε, ἐν αὐτῷ μετρηθήσεται ὑμῖν.

Most-such having-had-come-to-be-memoried of-the-ones of-forthees of-the-one of-Authority-belonged of-an-Iêsous, to-which it-spoke-unto veer-veerating to-a-resembling-upon-of and to-an-en-longed-passioning-unto. Unto-the-one-this too-thus it-had-said, Ye-should-besectionate-unto so ye-might-have-been-besectionated-unto, ye-should-send-off so it-might-have-been-sent-off unto-ye; as ye-do-unto, of-which-unto-the-one it-shall-be-done-unto unto-ye; as ye-give, unto-the-one-this it-shall-be-given unto-ye; as ye-separate, unto-the-one-this ye-shall-be-separated; as ye-afford-of, unto-the-one-this it-shall-be-afforded-of unto-ye; unto-which unto-a-measure ye-measure-unto, in unto-it it-shall-be-measured-unto unto-ye.

(1 Clem. 46.2; cf. Clement, Stromata 5.8.53)

Agrapha 48 γέγραπται γάρ· Κολλᾶσθε τοῖς ἁγίοις, ὅτι οἱ κολλώμενοι αὐτοῖς ἁγιασθήσονται.

It-had-come-to-be-scribed too-thus, Ye-should-be-togetherned-unto unto-the-ones unto-hallow-belonged, to-which-a-one the-ones being-togetherned-unto unto-them they-shall-be-hallow-belonged-to.

(Didache 1.5)

Agrapha 49 μακάριος ὁ διδοὺς κατὰ τὴν ἐντολήν, ἀθῷος γάρ ἐστιν.

Bless-belonged the-one giving down to-the-one to-a-finishing-in, un-guilted too-thus it-be.

(Didache 1.6)

Agrapha 50 ἀλλὰ καὶ περὶ τούτου δὲ εἴρηται· Ἱδρωσάτω ἡ ἐλεημοσύνη σου εἰς τὰς χεῖράς σου, μέχρι ἂν γνῷς τίνι δῷς.

Other and about of-the-one-this then-also it-had-come-to-be-uttered, It-should-have-en-sweated, the-one a-besectionatingedness of-thee, into to-the-one to-hands of-thee, unto-lest-whilst ever thou-might-have-had-acquainted unto-what-one thou-might-have-had-given.

(Justin Martyr, Apol. 1.15)

Agrapha 51 θέλει γὰρ ὁ πατὴρ ὁ οὐράνιος τὴν μετάνοιαν τοῦ ἁμαρτωλοῦ ἢ τὴν κόλασιν αὐτοῦ.

It-determineth too-thus, the-one a-Father the-one skyed-belonged, to-the-one to-an-en-mulling-with-unto of-the-one of-un-adjusted-along or to-the-one to-a-stricturing of-it.

(Epiphanius, Haer. 80.5; cf. Matt 10:10)

Agrapha 52 Ἀρκετὸν τῷ ἐργαζομένῳ ἡ τροφὴ αὐτοῦ.

Lift-belonged-of-unto unto-the-one unto-working-to the-one a-nourishing of-it.

(Clement, Stromata 3.15.97; cf. 1 Cor 7:28, 36)

Agrapha 53 ὁ γῆμας μὴ ἐκβαλλέτω καὶ ὁ μὴ γαμήσας μὴ γαμείτω.

The-one having-married lest it-should-cast-out and the-one lest having-married-unto lest it-should-marry-unto.

Note: having-married (GHMAS) : from GAMW.

(Clement, Stromata 4.26.171)

Agrapha 54 Ἰδοὺ ἄνθρωπος καὶ τὰ ἔργα αὐτοῦ πρὸ προσώπου αὐτοῦ.

Thou-should-have-had-seen, a-mankind and the-ones works of-it before of-looked-toward of-it.

(Ps.-Clementine Homilies 12.29; cf. Matt 18:7)

Agrapha 55 καὶ ὁ Πέτρος ἀπεκρίνατο, ὅτι· Ὁ τῆς ἀληθείας προφήτης ἔφη· Τὰ ἀγαθὰ ἐλθεῖν δεῖ, μακάριος δὲ δι᾿ οὗ ἔρχεται· ὁμοίως καὶ· Τὰ κακὰ ἀνάγκη ἐλθεῖν, οὐαὶ δὲ δι᾿ οὗ ἔρχεται.

And the-one a-Petros it-separated-off to-which-a-one, The-one of-the-one of-an-un-secluding-of a-declarer-before it-was-declaring, To-the-ones to-excess-placed to-have-had-came it-bindeth, bless-belonged then-also through of-which it-cometh; unto-along-belonged and, To-the-ones to-wedge-wedged an-arming-up to-have-had-came, a-woe then-also through of-which it-cometh.

(2 Clem. 8.5-6)

Agrapha 56 λέγει γὰρ ὁ κύριος ἐν τῷ εὐαγγελίῳ· εἰ τὸ μικρὸν οὐκ ἐτηρήσατε, τὸ μέγα τίς ὑμῖν δώσει; λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν. ἄρα οὖν τοῦτο λέγει· τηρήσατε τὴν σάρκα ἁγνὴν καὶ τὴν σφραγίδα ἄσπιλον, ἵνα τὴν αἰώνιον ζωὴν ἀπολάβωμεν.

It-fortheth too-thus, the-one Authority-belonged, in unto-the-one unto-a-goodly-leadeeerlet, If to-the-one to-small not ye-kept-unto, to-the-one to-great what-one unto-ye it-shall-give? I-forth too-thus unto-ye to-which-a-one the-one trusted in unto-most-lackened and in unto-much trusted it-be. Thus accordingly to-the-one-this it-fortheth, Ye-should-have-kept-unto to-the-one to-a-flesh to-pure and to-the-one to-a-seal to-un-smirched, so to-the-one to-aged-belonged to-a-lifing we-might-have-had-taken-off.

(Clement, Ecl. Proph. 20.2.3; cf. Matt 23:9)

Agrapha 57 Μὴ καλέσητε οὖν ἑαυτοῖς πατέρα ἐπὶ τῆς γῆς· δεσπόται γὰρ ἐπὶ τῆς γῆς, ἐν δὲ οὐρανοῖς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ πᾶσα πατριὰ ἔν τε οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.

Lest ye-might-have-called-unto accordingly unto-selves to-a-father upon of-the-one of-a-soil; bind-doers too-thus upon of-the-one of-a-soil, in then-also unto-skies the-one a-Father, out of-which all a-fathering-unto in also unto-skies and upon of-the-one of-a-soil.

(Clement, Stromata 1.8.41)

Agrapha 58 Οὗτοι οἱ τὰ κατάρτια κατασπῶντες καὶ μηθὲν ὑφαίνοντες.

The-ones-these which to-the-ones to-adjustlets-down down-drawing-unto and to-lest-then-also-one weaving.

(Clement, Stromata 1.19.94)

Agrapha 59 Εἶδες, γάρ φησι, τὸν ἀδελφόν σου, εἶδες τὸν θεόν σου.

Thou-had-seen, too-thus it-declareth, to-the-one to-brethrened of-thee, thou-had-seen to-the-one to-a-Deity of-thee.

(Athenagorus, Leg. 32)

Agrapha 60 πάλιν ἡμῖν λέγοντος τοῦ λόγου· Ἐάν τις διὰ τοῦτο ἐκ δευτέρου καταφιλήσῃ, ὅτι ἤρεσεν αὐτῷ· καὶ ἐπιφέροντος· Οὕτως οὖν ἀκριβώσασθαι τὸ φίλημα (μᾶλλον δὲ τὸ προσκύνημα) δεῖ.

Unto-furthered unto-us of-forthing of-the-one of-a-forthee, If-ever a-one through to-the-one-this out of-second it-might-have-cared-down-unto, to-which-a-one it-pleased unto-it; and of-bearing-upon, Unto-the-one-this accordingly to-have-en-exacted to-the-one to-a-caring-to, more-such then-also to-the-one to-a-kissing-toward-to, it-bindeth.

(2 Clem. 13.4; Matt 5:46-47; Luke 6:32-35)

Agrapha 61 οὐ χάρις ὑμῖν εἰ ἀγαπᾶτε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, ἀλλὰ χάρις ὑμῖν εἰ ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς καὶ τοὺς μισοῦντας ὑμᾶς.

Not a-granting unto-ye if ye-excess-off-unto to-the-ones to-excessing-off-unto to-ye, other a-granting unto-ye if ye-excess-off-unto to-the-ones to-en-enmitied and to-the-ones to-hating-unto to-ye.

(2 Clem. 3.2; cf. Luke 12:8)

Agrapha 62 λέγει δὲ καὶ αὐτός· τὸν ὁμολογήσαντά με ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων, ὁμολογήσω αὐτὸν ἐνώπιον τοῦ πατρός μου.

It-fortheth then-also, and it, To-the-one to-having-along-fortheed-unto to-me to-in-look-belonged of-the-ones of-mankinds, I-shall-along-forthee-unto to-it to-in-look-belonged of-the-one of-a-Father of-me.

(2 Clem. 13.2; cf. Rom 2:24; Isa 52:5)

Agrapha 63 λέγει γὰρ ὁ κύριος· διὰ παντὸς τὸ ὄνομά μου βλασφημεῖται ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ πάλιν· Οὐαὶ δι᾿ ὃν βλασφημεῖται τὸ ὄνομά μου. ἐν τίνι βλασφημεῖται; ἐν τῷ μὴ ποιεῖν ὑμᾶς ἃ βούλομαι.

It-fortheth too-thus, the-one Authority-belonged, Through of-all the-one a-naming-to of-me it-be-ill-declared-unto in unto-all unto-the-ones unto-placeedness-belongings-to; and unto-furthered, A-woe through to-which it-be-ill-declared-unto the-one a-naming-to of-me. In unto-what-one it-be-ill-declared-unto? In unto-the-one lest to-do-unto to-ye to-which I-purpose.

(2 Clem. 9.11; cf. Mark 3:35)

Agrapha 64 καὶ γὰρ εἶπεν ὁ κύριος· Ἀδελφοί μου οὗτοι εἰσιν οἱ ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου.

And too-thus it-had-said, the-one Authority-belonged, Brethrened of-me the-ones-these they-be the-ones doing-unto to-the-one to-a-determining-to of-the-one of-a-Father of-me.

(2 Clem. 6.1-2; cf. Matt 6:24; Luke 16:13; Mark 8:36)

Agrapha 65 λέγει δὲ ὁ κύριος· Οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν. ἐὰν ἡμεῖς θέλωμεν καὶ θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ, ἀσύμφορον ἡμῖν ἐστίν. τὶ γὰρ τὸ ὄφελος, ἐάν τις τὸν κόσμον ὅλον κερδήσῃ τὴν δὲ ψυχὴν ζημιωθῇ;

It-fortheth then-also, the-one Authority-belonged, Not-then-also-one a-houser it-ableth unto-two unto-authority-belonged to-bondee-of. If-ever we we-might-determine and unto-a-Deity to-bondee-of and unto-a-mammon, un-beareed-together unto-us it-be. What-one too-thus the-one an-aidanceedness if-ever a-one to-the-one to-an-orderation to-whole it-might-have-gained, to-the-one then-also to-a-breathing it-might-have-been-en-damage-belonged?