Acta Apostolorum Apocrypha : Volume 1 Part 2 : pp. 227-262 : Tischendorf; this Greek text is based upon the following manuscripts:
Paris gr 881 (X)
Froehneri s (XI)
MMa 1:0 Μαρτύριον τοῦ ἁγίου Ματθαίου τοῦ ἀποστόλου.
A-witnesslet of-the-one of-hallow-belonged of-a-Matthaios of-the-one of-a-setee-off.
MMa 1:1 Ὁ ἅγιος Ματθαῖος ἐν τῷ ὄρει καταμόνας μονάζων καὶ εὐχόμενος ἐν χιτῶνι καὶ τῇ στολῇ τῇ ἀποστολικῇ χωρὶς ὑποδήματος, καὶ ἰδοὺ ἐν σχήματι τῶν ψαλλόντων ἐν τῷ παραδείσῳ νηπίων ἦλθεν πρὸς τὸν Ματθαῖον ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Εἰρήνη σοι Ματθαῖε.
The-one hallow-belonged a-Matthaios in unto-the-one unto-a-jutteedness to-stayeed-down stayeeing-to and goodly-holding in unto-a-tunic and unto-the-one unto-a-seteeing unto-the-one unto-setee-off-belonged-of a-space of-a-footing-under-to, and thou-should-have-had-seen, in unto-a-holdening-to of-the-ones of-twanging-to in unto-the-one unto-a-sending-through-beside of-non-word-belonged it-had-came toward to-the-one to-a-Matthaios, the-one an-Iêsous, and it-had-said unto-it, A-Joinifying unto-thee Matthaios.
Note: unto-a-sending-through-beside : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park. : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park.
MMa 1:2 Ὁ δὲ Ματθαῖος ἀτενίσας αὐτῷ εἶπεν· Χάρις σοι καὶ εἰρήνη ὦ παιδίον κεχαριτωμένον· καὶ τί ὧδε ἐλήλυθας ἐπ᾿ ἐμοί, καταλιπὼν τοὺς ψάλλοντας ἐν τῷ παραδείσῳ καὶ τὴν ἐκεῖ τρυφήν;
The-one then-also a-Matthaios having-stretched-along-to unto-it it-had-said, A-space unto-thee and a-joinifying, Oh Childlet Having-had-come-to-be-en-granted; and to-what-one unto-which-then-also thou-hath-had-come-to-come upon unto-ME, having-had-remaindering-down to-the-ones to-twanging in unto-the-one unto-a-sending-through-beside and to-the-one thither to-a-luxury?
Note: unto-a-sending-through-beside : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park. : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park.
MMa 1:3 ὅτι ὅδε ὁ τόπος ἔρημός ἐστιν, καὶ ὁποίαν παραθήσω σοι τράπεζαν ὦ παιδίον ἀγνοῶ, ὅτι ἄρτος οὐκ ἔστιν μοι οὔτε ἐν ἀγγείῳ ἔλαιον, καὶ ἄνεμοι ἡσυχάζουσιν καταβαλεῖν ἐκ τῶν δένδρων τι ἐπὶ τὴν γῆν εἰς τροφήν· ὅτι μόνον εἰς συμπλήρωσιν τῆς νηστείας μου τῶν τεσσαράκοντα ἡμερῶν τῇ κινήσει τῶν ἀνέμων τῶν πιπτόντων καρπῶν μεταλαμβάνων δοξάζω μου τὸν Ἰησοῦν.
to-which-a-one which-then-also the-one an-occasion solituded it-be, and to-whither-belonged I-shall-place-beside unto-thee to-a-four-footedness, Oh Childlet, I-un-en-mull-unto, to-which-a-one an-adjustation not it-be unto-me not-also in unto-a-leadeelet-of an-oillet, and winds they-quiesce-to to-have-had-casted-out out of-the-ones of-en-treeings to-a-one upon to-the-one to-a-soil into unto-a-nourishing; to-which-a-one to-stayeed into to-an-en-fillng-together of-the-one of-a-non-eating-of of-me of-the-ones of-forty of-dayednesses unto-the-one unto-a-moving of-the-ones of-winds of-the-ones of-falling of-fruits of-taking-with I-reckon-to of-me to-the-one to-an-Iêsous.
MMa 1:4 νῦν οὖν τί προσενέγκω σοι παιδίον καλόν;
Now accordingly to-what-one I-might-have-beared-toward unto-thee, Childlet Seemly?
MMa 1:5 ἀλλ᾿ οὔτε ὕδωρ ἐγγὺς ἵνα νίψω σου πόδας.
Other not-also a-water neared so I-might-have-washed of-thee to-feet.
MMa 2:1 Καὶ εἶπεν τὸ παιδίον· Τί λέγεις ὦ Ματθαῖε;
And it-had-said, the-one a-childlet, To-what-one thou-forth, Oh Matthaios?
MMa 2:2 σύνες καὶ σοφίσθητι ὅτι λόγος ἀγαθὸς ὑπὲρ μόσχον, καὶ ῥήματα πρᾳότητος ὑπὲρ πᾶν λάχανον τοῦ ἀγροῦ, καὶ φθέγμα γλυκὺ ὡς τὸ μύρον τῆς ἀγάπης, καὶ ἱλαρότης προσώπου ὑπὲρ χορτασίαν, καὶ ὄψις ἀγαθὴ ὡς εἶδος τῆς γλυκασίας.
Thou-should-have-had-sent-together and thou-should-have-been-wisdomed-to to-which-a-one a-forthee excess-placed over to-a-calf, and utterings-to of-a-mildness over to-all to-a-tillerant of-the-one of-a-field, and a-voicing-to sweet as the-one seeped of-the-one of-an-excessing-off, and a-sectionateness of-looked-toward over to-a-victualaging-unto, and a-beholding excess-placed as a-sighteedness of-the-one of-a-sweetening-unto.
Note: a-beholding excess-placed (OYIS AGAQH) : OYIS corrected to OYIS AGAQH.
MMa 2:3 σύνες Ματθαῖε, καὶ γνώσει ὅτι ὁ παράδεισος ἐγώ, ὁ παράκλητος ἐγώ, ἡ δύναμις τῶν ἄνω δυνατῶν ἐγώ, ἡ ἰσχὺς τῶν ἐγκρατευομένων ἐγώ, ὁ στέφανος τῶν παρθένων ἐγώ, ἡ σωφροσύνη τῶν μονογάμων ἐγώ, τὸ φυλακτήριον τῶν νηπίων ἐγώ, ὁ θεμέλιος τῆς ἐκκλησίας ἐγώ, ἡ βασιλεία τῶν ἐπισκόπων ἐγώ, ἡ δόξα τῶν πρεσβυτέρων ἐγώ, ἡ εὐλογία τῶν διακόνων ἐγώ.
Thou-should-have-had-sent-together, Matthaios, and thou-shall-aquaint to-which-a-one the-one a-sending-through-beside I, the-one Called-beside I, the-one an-ability of-the-ones up-unto-which of-abilities I, the-one a-force-holding of-the-ones of-securing-in-of I, the-one a-wreath of-the-ones of-maidens I, the-one a-rational-centeringedness of-the-ones of-stayeed-married I, the-one a-guarderlet of-the-ones of-non-word-belonged I, the-one placeeer-belonged of-the-one of-a-calling-out-unto I, the-one a-rulering-of of-the-ones of-scouters-upon I, the-one a-reckonedness of-the-ones of-more-elder I, the-one a-goodly-fortheeing-unto of-the-ones of-raisers-through I.
Note: a-sending-through-beside : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park. : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park.
MMa 2:4 ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε Ματθεία ἐν τούτοις τοῖς λόγοις.
Thou-should-man-to and thou-should-force-hold, Matthaios, in unto-the-ones-these unto-the-ones unto-forthees.
MMa 3:1 Ὁ δὲ Ματθαῖος εἶπεν· Πάνυ με ἔτερψεν ἡ ὅρασίς σου ὦ παιδίον, ἀλλὰ καὶ οἱ λόγοι σου ζωῆς μεστοί εἰσιν·
The-one then-also a-Matthaios it-had-said, All-now to-me it-delighted, the-one a-seeeeeing of-thee, Oh Childlet, other and the-ones forthees of-thee of-a-lifing sated they-be.
MMa 3:2 καὶ γὰρ τὸ πρόσωπόν σου ὑπὲρ ἀστραπὴν λάμπει καὶ ὅτι εἶδόν σε ἐν τῷ παραδείσῳ, ὡς ἔψαλλες μετὰ τῶν ἄλλων νηπίων τῶν ἀναιρεθέντων ἐν βηθλεέμ, ἀκριβῶς ἐπίσταμαι·
And too-thus the-one looked-toward of-thee over to-a-gleaming-along it-lampeth and, to-which-a-one I-had-seen to-thee in unto-the-one unto-a-sending-through-beside as thou-was-twanging with of-the-ones of-other of-non-word-belonged of-the-ones of-having-been-sectioned-along-up-unto in unto-a-Bêthleem, unto-exacted I-stand-upon;
Note: unto-a-sending-through-beside : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park. : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park.
MMa 3:3 πῶς δὲ ἐνταῦθα ἐλήλυθας ἄφνω, πάνυ με τοῦτο θαυμάζει.
Unto-whither then-also in-unto-the-ones-these thou-hath-had-come-to-come unto-un-manifested, all-now to-me the-one-this it-marveleth-to.
MMa 3:4 ἓν δὲ ἐρωτῶ σε ὦ παιδίον· ἐκεῖνος ὁ ἀσεβὴς Ἡρώδης ποῦ τυγχάνει;
To-one then-also I-entreat-unto to-thee, Oh Childlet, the-one-thither the-one un-reveringed a-Hêrôdês of-whither it-actuanateth?
MMa 3:5 Λέγει αὐτῷ τὸ παιδίον· Ἐπεὶ ἠρώτησας, ἄκουσον τούτου τὸ οἰκητήριον.
It-fortheth unto-it, the-one a-childlet, Upon-if thou-entreated-unto, thou-should-have-heard of-the-one-this to-the-one to-a-houserlet.
MMa 3:6 οἰκεῖ μὲν ἐν τῷ ᾅδῃ· κατεσκεύασται δὲ αὐτῷ πῦρ ἄσβεστον, γέεννα ἀτελεύτητος, βόρβορος κοχλάζων, σκώληξ ἀκοίμητος, ὅτι τρισχίλια νήπια ἀνεῖλεν φονεῦσαι θέλων Ἰησοῦν τὸ παιδίον, τὸν τῶν αἰώνων πρεσβύτερον· ἀλλὰ τῶν αἰώνων τούτων πάντων πατὴρ ἐγώ εἰμι.
It-houseth-unto indeed in unto-the-one unto-a-hadês; it-had-come-to-be-down-equipped-to then-also unto-it a-fire un-quellable, a-gehenna un-finished-of-unto, a-mud gliddering-to, a-maggot un-situateed-unto, to-which-a-one to-three-thousand to-non-word-belonged it-had-sectioned-up, to-have-slayed-of determining to-an-Iêsous to-the-one to-a-childlet, to-the-one of-the-ones of-ages to-more-eldered; other of-the-ones of-ages of-the-ones-these of-all a-father I I-be.
Note: gliddering-to : formed from the Adjective, used to refer to smooth stones used for throwing or as shingles; here, the Verb, referring to forming those shapes, i.e. bubbling.
MMa 4:1 νῦν οὖν ὦ Ματθαῖε δέξαι τὴν ῥάβδον μου ταύτην, καὶ κάτελθε ἀπὸ τοῦ ὄρους, καὶ εἴσελθε εἰς Μύρνην τὴν πόλιν τῶν ἀνθρωποφάγων, καὶ φύτευσον αὐτὴν πρὸς τὴν πύλην τῆς ἐκκλησίας ἧς ἐθεμελίωσας σύ τε καὶ Ἀνδρέας·
Now accordingly, Oh Matthaios, thou-should-have-received to-the-one to-a-rod of-me to-the-one-this, and thou-should-have-had-came-down off of-the-one of-a-jutteedness, and thou-should-have-had-came-into into to-a-Murnê to-the-one to-a-city of-the-ones of-mankind-devoured, and thou-should-have planted-of to-it toward to-the-one to-a-gate of-the-one of-a-calling-out-unto of-which thou-en-placeeer-belonged thou also and an-Andreas;
MMa 4:2 καὶ ἅμα τῷ φυτεῦσαι ταύτην ἔσται δένδρον μέγα καὶ ὑψηλὸν καὶ πολύκλωνον, καὶ ἐκταθήσονται οἱ κλάδοι αὐτοῦ ἐπὶ πήχεις τριάκοντα, καὶ ἐνὸς ἑκάστου κλάδου ὁ καρπὸς ἔσται διαλλάσσων καὶ τῇ ὁράσει καὶ τῇ βρώσει, καὶ ἀπὸ ἄκρου τοῦ δένδρου καταρρεύσον μέλι πολύ, καὶ ἐκ τῆς ῥίζης αὐτοῦ ἐξελεύσεται πηγὴ μεγάλη, καὶ ἐν αὐτῇ νηκτὰ καὶ ἑρπετά, ποτίζουσα τὴν περίχωρον ταύτην κύκλῳ·
And along unto-the-one to-have-planted-of to-the-one-this it-shall-be an-en-treeing great and lofteed-of and much-breaked, and they-shall-be-stretched-out the-one branches of-it upon to-fores to-thirty, and of-one of-each of-a-branch the-one a-fruit it-shall-be othering-through and unto-the-one unto-a-seeeeing and unto-the-one unto-a-feedeeing, and off of-extremeitied of-the-one of-an-en-treeing shall-having-flowed, a-honey much, and out of-the-one of-a-root of-it it-shall-come-out, a-pitching great, and in unto-it swimmed and creeped, drinkationing-to to-the-one to-spaced-about to-the-one-this unto-a-circle.
Note: much-breaked (POLUKLWNOS) : POLUKLONOS corrected to POLUKLWNOS; in the sense of many splittings, i.e. much-branched.
Note: fores thirty : a fore about 18 inches, i.e. elbow-fingertip, x 30 = about 45 feet.
Note: shall-having-flowed (KATARREUSON) : KATARRHSSON corrected to KATARREUSON.
MMa 4:3 καὶ ἀπολούσονται ἐν αὐτῇ οἱ ἀνθρωποφάγοι καὶ φάγονται ἀπὸ τοῦ καρποῦ τῶν δένδρων καὶ τῆς ἀμπέλου καὶ τοῦ μέλιτος, καὶ ἀλλαγήσονται τὰ σώματα αὐτῶν, καὶ αἱ ἰδέαι αὐτῶν μεταλλαγήσονται ὡς αἱ τῶν λοιπῶν ἀνθρώπων, καὶ αἰδεσθήσονται τὴν γυμνότητα τοῦ σώματος αὐτῶν καὶ ἐνδύσονται ἐνδύματα ἀπὸ τῶν κριῶν τῶν προβάτων, καὶ οὐκέτι ἀκάθαρτα φάγονται·
And they-shall-bathe-off in unto-it, the-ones mankind-devoured, and they-shall-devour off of-the-one of-a-fruit of-the-ones of-en-treeings and of-the-one of-a-vine and of-the-one of-a-honey, and they-shall-be-othered the-ones en-capsulings-to of-them, and the-ones sightednesses of-them they-shall-be-othered-with as the-ones of-the-ones of-remaindered of-mankinds, and they-shall-be-un-sighted-unto to-the-one to-a-stripness of-the-one of-an-en-capsuling-to of-them and they-shall-sink-in to-sinkings-in-to off of-the-ones of-rams of-the-ones of-stepped-before, and not-if-to-a-one to-un-cleansabled they-shall-devour;
MMa 4:4 ἔσται δὲ τὸ πῦρ αὐτοῖς εἰς ὑπηρεσίαν, ἑτοιμάζοντες τὰς θυσίας εἰς προσφοράς, καὶ τοὺς ἄρτους ὀπτήσουσιν ἐν πυρί, καὶ ὄψονται ἀλλήλους ἐν ὁμοιώματι τῶν λοιπῶν ἀνθρώπων, καὶ ἐπιγνώσονταί με καὶ δοξάσουσιν τὸν πατέρα μου τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
It-shall-be then-also the-one a-fire unto-them into to-a-rowing-under-unto, readying-to to-the-ones to-surgings-unto into to-bearednesses-toward, and to-the-ones to-adjustations they-shall-roast-unto in unto-a-fire, and they-shall-behold to-other-to-other in unto-an-en-along-belonging-to of-the-ones of-remaindered of-mankinds, and they-shall-acquaint-upon to-me and they-shall-reckon-to to-the-one to-a-Father of-me to-the-one in unto-the-ones unto-skies.
MMa 4:5 νῦν οὖν σπεῦσον Ματθαῖε καὶ κατάβηθι ἐντεῦθεν, ὅτι ἐγγύς ἐστιν διὰ πυρὸς τοῦ σώματός σου ἡ ἔξοδος καὶ τῆς ὑπομονῆς σου ὁ στέφανος.
Now accordingly thou-should-have-hastened, Matthaios, and thou-should-have-had-stepped-down in-also-from, to-which-a-one neared it-be through of-a-fire of-the-one of-an-en-capsuling-to of-thee the-one a-way-out and of-the-one of-a-staying-under of-thee the-one a-wreath.
MMa 5:1 Καὶ ταῦτα εἰπὼν τὸ παιδίον καὶ δοὺς αὐτῷ τὴν ῥάβδον ἀνελήφθη εἰς τὸν οὐρανόν.
And to-the-ones-these having-had-said, the-one a-childlet, and having-had-given unto-it to-the-one to-a-rod it-was-taken-up into to-the-one to-a-sky.
MMa 5:2 ὁ δὲ Ματθαῖος κατῄει ἐκ τοῦ ὄρους σπεύδων ἐπὶ τὴν πόλιν.
The-one then-also a-Matthaios it-was-going-down out of-the-one of-a-jutteedness hastening upon to-the-one to-a-city.
MMa 5:3 μέλλοντος δὲ αὐτοῦ εἰσιέναι εἰς τὴν πόλιν ὑπήντησαν αὐτῷ Φουλβανὰ ἡ γυνὴ τοῦ βασιλέως καὶ ὁ υἱὸς αὐτοῦ Φουλβανὸς καὶ ἡ τούτου γυνὴ Ἐρβᾶ, οἵτινες ὑπῆρχον ἐν πνεύματι ἀκαθάρῳ, καὶ ἐβόουν κράζοντες· Τίς σε ἤγαγεν ἐνταῦθα πάλιν Ματθαῖε, ἢ τίς ἔδωκέν σοι τὴν ῥάβδον ἐπὶ τὸν ἡμῶν ὄλεθρον;
Of-pending then-also of-it to-be-into into to-the-one to-a-city they-under-ever-a-oned-unto unto-it, a-Foulbana the-one a-woman of-the-one of-a-ruler-of and the-one a-son of-it a-Foulbanos and the-one of-the-one-this a-woman an-Erba, which-ones they-were-firsting-under in unto-a-currenting-to unto-un-cleansabled, and they-were-hollering-unto clamoring-to, What-one to-thee it-had-led in-unto-the-ones-these unto-furthered, Matthaios, or what-one it-gave unto-thee to-the-one to-a-rod upon to-the-one of-us to-an-en-destructing?
MMa 5:4 ὁρῶμεν γὰρ καὶ τὸν παῖδα Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ σὺν σοὶ ὄντα.
We-seeee-unto too-thus and to-the-one to-a-child to-an-Iêsous to-the-one to-a-Son of-the-one of-a-Deity together unto-thee to-being.
MMa 5:5 μὴ μέλλε οὖν ὦ Ματθαῖε φυτεῦσαι τὴν ῥάβδον εἰς τροφὴν καὶ εἰς μεταμόρφωσιν τῶν ἀνθρωποφάγων.
Lest thou-should-pend accordingly, Oh Matthaios, to-have-planted-of to-the-one to-a-rod into to-a-nourishing and into to-an-en-forming-with of-the-ones of-mankind-devoured.
MMa 5:6 εὗρον δὲ τί ποιήσω σοι· ἐπειδὴ γὰρ ἐφυγάδευσάς με ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἐκώλυσας μὴ ἐκτελεῖσθαί μου τὰ θελήματα ἐν τοῖς ἀνθρωποφάγοις, ἰδοὺ ἐπεγείρω ἐπὶ σὲ τὸν βασιλέα τῆς πόλεως ταύτης καὶ κατακαύσει σε ζῶντα.
I-had-found then-also to-what-one I-shall-do-unto unto-thee; upon-if-then too-thus thou-flee-hithered-of to-me out of-the-one of-a-city and thou-prevented lest to-be-finished-out-unto of-me to-the-ones to-determinings-to in unto-the-ones unto-mankind-devoured, thou-should-have-had-seen, I-rouse-upon upon to-thee to-the-one to-a-ruler-of of-the-one of-a-city of-the-one-this and it-shall-burn-belong-down to-thee to-lifing-unto.
MMa 5:7 Ὁ δὲ Ματθαῖος ἑνὶ ἑκάστῳ τῶν δαιμονιζομένων χεῖρας ἐπιθεὶς τοὺς μὲν δαίμονας ἐφυγάδευσεν, τοὺς δὲ ἀνθρώπους ἐποίησεν ὑγιεῖς· καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ.
The-one then-also a-Matthaios unto-one unto-each of-the-ones of-being-daimoned-to to-hands having-had-placed-upon to-the-ones indeed to-daimons it-flee-hithered-of, to-the-ones then-also to-mankinds it-did-unto to-healthinged; and they-pathed-along-unto unto-it.
MMa 6:1 Οὕτως δὲ καταδήλου γεγονότος τοῦ πράγματος μαθὼν ὁ ἐπίσκοπος Πλάτων τὴν παρουσίαν ἁγίου ὑπήντησεν αὐτῷ σὺν παντὶ τῷ κλήρῳ, καὶ πεσόντες εἰς τὴν γῆν κατεφίλουν τοὺς πόδας αὐτοῦ.
Unto-the-one-this then-also of-distincted-down of-having-hath-had-come-to-become of-the-one of-a-practicing-to having-had-learned, the-one a-scouter-upon a-Platôn, to-the-one to-being-beside-unto of-hallow-belonged, it-under-ever-a-oned-unto unto-it together unto-all unto-the-one unto-a-lot, and having-had-fallen into to-the-one to-a-soil they-were-caring-down-unto to-the-ones to-feet of-it.
MMa 6:2 ὁ δὲ Ματθαῖος ἤγειρεν αὐτοὺς καὶ ἀπῄει σὺν αὐτοῖς εἰς τὴν ἐκκλησίαν· καὶ ἦν σὺν αὐτῷ τὸ παιδίον.
The-one then-also a-Matthaios it-roused to-them and it-was-going-off together unto-them into to-the-one to-a-calling-out-unto; and it-was together unto-it the-one a-childlet.
Note: unto-it the-one a-childlet (AUTW TO PAIDION) : TW PAIDW corrected to AUTW TO PAIDION.
MMa 6:3 γενόμενος δὲ ὁ Ματθαῖος πρὸς τὸν πυλῶνα τῆς ἐκκλησίας, στὰς ἐπὶ τινος ὑψηλοῦ καὶ ἑδραίου λίθου, καὶ τῆς πόλεως πάσης συνδραμούσης, μάλιστα τῶν πεπιστευκότων ἀδελφῶν, ἤρξατο λέγειν· Ἄνδρες καὶ γυναῖκες οἱ παρόντες τῇ ἡμετέρᾳ θέᾳ, οἱ τὸ πρὶν τὸ πᾶν πιστεύοντες,
Having-had-became then-also, the-one a-Matthaios, toward to-the-one to-a-gating of-the-one of-a-calling-out-unto, having-had-stood upon of-a-one of-lofteed-of and of-seat-belonged of-a-stone, and of-the-one of-a-city of-all of-having-had-circuited-together, most-such of-the-ones of-having-had-come-to-trust-of of-brethrened, it-firsted to-forth, Men and women, the-ones being-beside unto-the-one unto-ours unto-a-sightedness, the-ones to-the-one ere to-the-one to-all trusting-of,
MMa 6:4 νῦν δὲ τὸν τὸ πᾶν συστησάμενον καὶ πεποιηκότα γνωρίζοντες, οἱ τὸν Σάτυρον μέχρι νῦν σεβόμενοι καὶ ὑπὸ μυρίων ψευδωνύμων θεῶν ἐμπαιζόμενοι, ἄρτι δὲ τὸν ἕνα καὶ μόνον θεὸν κύριον κριτὴν διὰ Χριστοῦ ἐπεγνωκότες, ὅτι τὸ ἀμέτρητον μέγεθος τῆς κακίας ἀποθέμενοι, τὸ δὲ ὁμοιοπαθὲς τῆς εἰς ἀνθρώπους φιλοστοργίας ἀγάπην ἐνδυσάμενοι, οἱ ποτὲ τοῦ Χριστοῦ ἀλλότριοι,
now then-also to-the-one to-the-one to-all to-having-stood-together acquainting-to, the-ones to-the-one to-a-Saturnos unto-lest-whilst unto-now revering and under of-myriads of-falsely-named of-deities being-childed-in-to, unto-adjusted then-also to-the-one to-one and to-stayeed to-a-Deity to-Authority-belonged to-a-Separater through of-Anointed having-had-come-to-acquaint-upon, to-which-a-one to-the-one to-un-measurabled of-the-one of-a-wedge-wedging-unto having-had-placed-off, to-the-one then-also to-along-belonged-trekkinged of-the-one into to-mankinds of-an-affection-caring-unto to-an-excessing-off having-sunk-in, the-ones whither-also of-the-one of-Anointed other-belonged,
MMa 6:5 νῦν δὲ κύριον καὶ θεὸν αὐτὸν ὁμολογοῦντες, οἱ τὸ πρὶν ἄμορφοι, νῦν δὲ διὰ Χριστοῦ μορφούμενοι· ἰδοὺ ἡ βακτηρία ἣν ὁρᾶτε ἐν τῇ χειρί μου, ἣν ἔδωκέν μοι ὁ Ἰησοῦς εἰς ὃν ὑμεῖς ἐπιστεύσατε καὶ μέλλετε πιστεύειν·
now then-also to-Authority-belonged and to-a-Deity to-it along-fortheeing-unto, the-ones to-the-one ere un-formed, now then-also through of-Anointed being-en-formed; thou-should-have-had-seen, the-one a-staff to-which ye-seeee-unto in unto-the-one unto-a-hand of-me, to-which it-gave unto-me, the-one an-Iêsous, into to-which ye ye-trusted-of and ye-pend to-trust-of;
MMa 6:6 κατανοήσατε νῦν τὰ γινόμενα δι᾿ ἐμοῦ καὶ ἐπίγνωτε τὸν πλοῦτον τῆς μεγαλειότητος ὃν ποιήσει σήμερον ὑμῖν.
Ye-should-have-en-mulled-down-unto now to-the-ones to-becoming through of-ME and ye-should-have-had-acquainted-upon to-the-one to-a-wealth of-the-one of-great-belongness to-which it-shall-do-unto this-day unto-ye.
MMa 6:7 ἰδοὺ γὰρ ἐγὼ τὴν ῥάβδον ταύτην φυτεύσω εἰς τὸν τόπον τοῦτον, καὶ ἔσται φύτευμα εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν,
Thou-should-have-had-seen too-thus, I to-the-one to-a-rod to-the-one-this I-shall-plant-of into to-the-one to-an-occasion to-the-one-this, and it-shall-be a-planting-to into to-the-ones to-becomednesses of-ye,
MMa 6:8 καὶ ἔσται δένδρον μέγα καὶ ὑψηλὸν καὶ εὐθαλὲς, καὶ ὁ καρπὸς αὐτοῦ καλὸς τῇ ὁράσει καὶ ἀγαθὸς τῇ ὄψει, καὶ εὐωδία ἀρωμάτων ἐξελεύσεται ἀπ᾿ αὐτοῦ,
and it-shall-be an-en-treeing great and lofteed-of and goodly-flourishinged, and the-one a-fruit of-it seemly unto-the-one unto-a-seeeing and excess-placed unto-the-one unto-a-beholding, and a-goodly-odoring-unto of-en-liftings-to it-shall-come-out off of-it,
Note: goodly-flourishinged (EUQALES) : EUQALH corrected to EUQALES.
Note: of-en-liftings-to : used to refer to ploughing, often of an aroma as ploughing the air.
MMa 6:9 καὶ ἄμπελος ἔσται περιπεπλεγμένη αὐτῷ πλήρης βοτρύων, καὶ ἀπὸ ἄκρου αὐτοῦ μέλι καταβαῖνον, καὶ πᾶν πετεινὸν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ κατασκηνώσει,
and a-vine it-shall-be having-had-come-to-be-braided-about unto-it fullinged of-clusters, and off of-extemetied of-it a-honey stepping-down, and all flying-belonged-to in unto-the-ones unto-branches of-it it-shall-en-tent-down-unto,
MMa 6:10 καὶ πηγὴ ὕδατος ἐξελεύσεται ἐκ τῆς ῥίζης αὐτοῦ ἔχουσα νηκτὰ καὶ ἑρπετά, ποτίζουσα τὴν κύκλῳ πᾶσαν χώραν.
and a-pitching of-a-water it-shall-come-out out of-the-one of-a-root of-it holding to-swimmed and to-creeped, drinkationing-to to-the-one unto-a-circle to-all to-a-spacedness.
Note: to-swimmed and to-creeped : NHKTA KAI corrected to NHKTA KAI ERPETA.
MMa 7:1 Καὶ ταῦτα εἰπὼν καὶ ἐπικαλεσάμενος τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ἔπηξεν τὴν ῥάβδον αὐτοῦ ἐπὶ πῆχυν ἕνα.
And to-the-ones-these having-had-said and having-called-upon-unto to-the-one to-a-naming-to of-the-one of-Authority-belonged of-an-Iêsous it-en-pitched to-the-one to-a-rod of-it upon to-a-fore to-one.
MMa 7:2 καὶ ἦν τὸ θαῦμα μέγα καὶ θαυμαστόν· ἡ γὰρ ῥάβδος εὐθέως βλαστήσασα ηὐξήθη καὶ ἐγένετο εἰς δένδρον μέγα, καθὰ ἐλάλησεν ὁ Ματθαῖος.
And it-was the-one a-marveling-to great and marveled-to; the-one too-thus a-rod unto-straight having-sprouted it-was-largened and it-had-became into to-an-en-treeing to-great, down-to-which it-spoke-unto, the-one a-Matthaios.
MMa 7:3 εἶπεν δὲ ὁ ἀπόστολος· Εἰσέλθατε εἰς τὴν πηγὴν καὶ πλύνατε ἐν αὐτῇ τὰ σώματα ὑμῶν, καὶ μεταλάβετε τοῦ καρποῦ τοῦ δένδρου καὶ τῆς ἀμπέλου καὶ τοῦ μέλιτος, καὶ ἀπὸ τῆς πηγῆς πίετε, καὶ μορφώθητε ἐν ὁμοιώματι ἡμῶν· καὶ εἰσελθόντες εἰς τὴν ἐκκλησίαν ἐπίγνωτε ὅτι ζῶντι καὶ ἀληθινῷ θεῷ ἐπιστεύσατε.
It-had-said then-also, the-one a-setee-off, Ye-should-have-came-into into to-the-one to-a-pitching and ye-should-have-rinsened in unto-it to-the-ones to-en-capsulings-to of-ye, and ye-should-have-had-taken-with of-the-one of-a-fruit of-the-one of-an-en-treeing and of-the-one of-a-vine and of-the-one of-a-honey, and off of-the-one of-a-pitching ye-should-have-had-drank, and ye-should-have-been-en-formed in unto-an-en-along-belonging-to of-us; and having-had-came-into into to-the-one to-a-calling-out-unto ye-should-have-had-acquainted-upon to-which-a-one unto-lifing-unto and unto-un-secluded-belonged-to unto-a-Deity ye-trusted-of.
Note: unto-lifing-unto (ZWNTI) : ZWNTA corrected to ZWNTI.
MMa 7:4 Καὶ ποιήσαντες τοῦτο εἶδον ἑαυτοὺς ἐνηλλαγμένους ἐν ὁμοιώματι τοῦ Ματθαίου· καὶ εἰσελθόντες εἰς τὴν ἐκκλησίαν προσεκύνησαν καὶ ἐδόξασαν τὸν θεόν.
And having-done-unto to-the-one-this they-had-seen to-selves to-having-had-come-to-be-othered-in in unto-an-en-along-belonging-to of-the-one of-a-Matthaios; and having-had-came-into into to-the-one to-a-calling-out-unto they-kissed-toward-unto and they-reckoned-to to-the-one to-a-Deity.
MMa 7:5 καὶ ἐναλλαγέντων αὐτῶν ἔγνωσαν ὅτι γυμνοὶ ἦσαν, καὶ ἔτρεχον ἕκαστος ἐν σπουδῇ ἐν τοῖς ἰδίοις οἴκοις σκεπάσαι τὴν γυμνότητα αὐτῶν, ὅτι ᾐσχύνοντο.
And of-having-been-othered-in of-them they-had-acquainted to-which-a-one stripped they-were, and they-were-circuiting, each, in unto-a-hasteneeing in unto-the-ones unto-private-belonged unto-houses to-have-covered-to to-the-one to-a-stripness of-them, to-which-a-one they-were-shamening.
MMa 8:1 Ὁ δὲ Ματθαῖος καὶ ὁ Πλάτων ἔμειναν ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ διανυκτερεύοντες.
The-one then-also a-Matthaios and the-one a-Platôn they-stayed in unto-the-one unto-a-calling-out-unto nighting-through-of.
MMa 8:2 ἔμεινεν δὲ καὶ ἡ τοῦ βασιλέως γυνὴ καὶ ὁ υἱὸς αὐτοῦ καὶ ἡ τούτου γυνή, καὶ ἐδεήθησαν τοῦ ἀποστόλου δοῦναι αὐτοῖς τὴν ἐν Χριστῷ σφραγῖδα.
It-stayed then-also and the-one of-the-one of-a-ruler-of a-woman and the-one a-son of-it and the-one of-the-one-this a-woman, and they-were-binded of-the-one of-a-setee-off to-have-had-given unto-them to-the-one in unto-Anointed to-a-seal.
MMa 8:3 καὶ προσέταξεν ὁ Ματθαῖος τὸν Πλάτωνα· καὶ ἐξελθὼν ἐβάπτισεν αὐτοὺς ἐν τῷ ὕδατι τῆς πηγῆς τοῦ δένδρου εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος.
And it-arranged-toward, the-one a-Matthaios, to-the-one to-a-Platôn; and having-had-came-out it-dipped-to to-them in unto-the-one unto-a-water of-the-one of-a-pitching of-the-one of-an-en-treeing into to-the-one to-a-naming-to of-the-one of-a-Father and of-the-one of-a-Son and of-the-one of-hallow-belonged of-a-currenting-to.
MMa 8:4 καὶ εἰσελθόντες εἰς τὴν ἐκκλησίαν ἐκοινώνησαν τῆς εὐχαριστίας· καὶ ἦσαν ἀγαλλιώμενοι καὶ διανυκτερεύοντες, πολλῶν καὶ ἄλλων συνελθόντων· καὶ ἔψαλλον πάντες οἱ ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ὅλην τὴν νύκτα δοξάζοντες τὸν θεόν.
And having-had-came-into into to-the-one to-a-calling-out-unto they-en-together-belonged-to-unto of-the-one of-a-goodly-granting-unto; and they-were excess-jump-belonging-unto and nighting-through-of, of-much and of-other of-having-had-came-together; and they-were-twanging, all the-ones in unto-the-one unto-a-calling-out-unto, to-whole to-the-one to-a-night reckoning-to to-the-one to-a-Deity.
MMa 9:1 Ὡς δὲ ἐτελειώθη ὁ ὄρθρος, ἐλθὼν ὁ μακάριος Ματθαῖος ἅμα τῷ ἐπισκόπῳ Πλάτωνι ἔστη ἐν τῷ τόπῳ ἐν ᾧ ἡ ῥάβδος ἐφυτεύθη, καὶ ὁρᾷ τὴν ῥάβδον εἰς δένδρον μέγα γενόμενον, καὶ πλησίον αὐτοῦ ἄμπελον συμπεπλεγμένην, καὶ μέλι καταβαῖνον ἐκ τῆς ῥίζης αὐτοῦ·
As then-also it-was-en-finish-belonged the-one a-ruddy-jutting, having-had-came, the-one bless-belonged a-Matthaios, along unto-the-one unto-a-scouter-upon unto-a-Platôn, it-had-stood in unto-the-one unto-an-occasion in unto-which the-one a-rod it-was-planted-of, and it-seeeeth-unto to-the-one to-a-rod into to-an-en-treeing to-great to-having-had-became, and to-nigh-belonged of-it to-a-vine to-having-had-come-to-be-braided-together, and to-a-honey to-stepping-down out of-the-one of-a-root of-it;
MMa 9:2 καὶ ἦν ἅπαξ ἐκεῖνο τὸ δένδρον καλὸν καὶ εὐθαλὲς, παρόμοιον τῶν ὄντων ἐν τῷ παραδείσῳ, καὶ ποταμὸς ἐκπορευόμενος ἐκ τῆς πηγῆς, ποτίζων πᾶσαν τὴν γῆν τῆς πόλεως Μύρνης.
and it-was to-once the-one-thither the-one an-en-treeing seemly and goodly-flourishinged, along-belonged-beside of-the-ones of-being in unto-the-one unto-a-sending-through-beside, and a-river traversing-out-of out of-the-one of-a-pitching, drinkationing-to to-all to-the-one to-a-soil of-the-one of-a-city of-a-Murnê.
Note: goodly-flourishinged (EUQALES) : EUQALHN corrected to EUQALES.
Note: unto-a-sending-through-beside : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park. : used to refer to choice gardens as requiring special permission to enter, by implication a paradise or an exotic park.
MMa 9:3 καὶ συνέτρεχον πάντες καὶ ἤσθιον ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ δένδρου καὶ τῆς ἀμπέλου, καθώς τις ἠβούλετο.
And they-were-trekking-together, all, and they-were-eat-belonging off of-the-one of-a-fruit of-the-one of-an-en-treeing and of-the-one of-a-vine, down-as a-one it-was-purposing.
MMa 10:1 Ὡς δὲ τὰ γινόμενα εἶδεν ὁ βασιλεὺς Φουλβανὸς ὑπὸ τοῦ Ματθαίου καὶ τὰ περὶ τῆς γυναικὸς αὐτοῦ καὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ τῆς νύμφης αὐτοῦ, ἠγαθύνθη πρὸς ὥραν ἐπὶ τῇ καθάρσει αὐτῶν·
As then-also to-the-ones to-becoming it-had-seen, the-one a-ruler-of a-Foulbanos, under of-the-one of-a-Matthaios and to-the-ones about of-the-one of-a-woman of-it and of-the-one of-a-son of-it and of-the-one of-a-briding of-it, it-was-excess-placened toward to-an-houredness upon unto-the-one unto-a-cleansing of-them;
MMa 10:2 ἐπειδὴ δὲ ἀχώριστοι ἦσαν τοῦ Ματθαίου, καὶ πάλιν ἐσκέψατο ἀναλῶσαι αὐτὸν ἐν πυρί.
upon-if-then then-also un-spaceabled-to they-were of-the-one of-a-Matthaios, and unto-furthered it-scouted to-have-other-alonged-up to-it in unto-a-fire.
MMa 10:3 τῇ δὲ νυκτὶ ἐν ᾗ ἤμελλεν ὁ βασιλεὺς χειροῦσθαι τὸν Ματθαῖον εἶδεν ὁ Ματθαῖος τὸν Ἰησοῦν λέγοντα αὐτῷ· Μετὰ σοῦ εἰμι τοῦ σῴζειν σε Ματθαῖε· ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου.
Unto-the-one then-also unto-a-night in unto-which it-was-pending, the-one a-ruler-of, to-have-en-handed to-the-one to-a-Matthaios, it-had-seen, the-one a-Matthaios, to-the-one to-an-Iêsous to-forthing unto-it, With of-thee I-be of-the-one to-save-to to-thee, Matthaios; thou-should-force-hold and thou-should-man-to.
MMa 11:1 Ὁ δὲ ἐξυπνισθεὶς καὶ πολλὰ σφραγίσας ἑαυτὸν ἀνέστη εἰς ὄρθρον καὶ ἐπορεύθη εἰς τὴν ἐκκλησίαν, καὶ ἦν νηστεύων καὶ προσευχόμενος καὶ ἐξομολογούμενος καὶ κεκλικὼς τὰ γόνατα ἕως οὗ ἦλθεν ὁ ἐπίσκοπος Πλάτων, καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ διάκονοι, καὶ κοινῇ προσευξάμενοι ἐδόξαζον τὸν θεόν.
The-one then-also having-been-slept-out-to and to-much having-sealed-to to-self it-had-stood-up into to-a-ruddy-jutting and it-was-traversed-of into to-the-one to-a-calling-out-unto, and it-was non-eating-of and goodly-holding-toward and along-fotheeing-out-unto and having-had-come-to-cline to-the-ones to-knees unto-if-which of-which it-had-came, the-one a-scouter-upon a-Platôn, and the-ones more-eldered and the-ones raisers-through, and unto-together-belonged-to having-goodly-held-toward they-were-reckoning-to to-the-one to-a-Deity.
Note: of-which it-had-came (OU HLQEN) : HLUQEN corrected to OU HLQEN.
MMa 11:2 καί φησιν ὁ Ματθείας· Βούλομαι ὑμᾶς γνῶναι ὅτι ὁ βασιλεὺς τῆς πόλεως ταύτης ἀποστέλλειν μέλλει στρατι[ώ]τας ἐπ᾿ ἐμέ, εἰσελθόντος τοῦ δαίμονος εἰς αὐτὸν καὶ εἰς φανερὸν ὁπλίσαντος καθ᾿ ἡμῶν.
And it-declareth, the-one a-Matthaios, I-purpose to-ye to-have-had-acquainted to-which-a-one the-one a-ruler-of of-the-one of-a-city of-the-one-this to-set-off it-pendeth to-amass-belongers upon to-ME, of-having-had-came-into of-the-one of-a-daimon into to-it and into to-en-manifested of-implementing-to down of-us;
MMa 11:3 ἀλλὰ ἀναθώμεθα ἑαυτοὺς τῷ κυρίῳ, καὶ αὐτὸς ῥύσεται ἡμᾶς εἰς τέλος καὶ πάντας τοὺς εἰς αὐτὸν πιστεύοντας εἰς τὸν αἰῶνα. ἀμήν.
other we-might-have-placed-up to-selves unto-the-one unto-Authority-belonged, and it it-shall-tract to-us into to-a-finisheedness and to-all to-the-ones into to-it to-trusting-of into to-the-one to-an-age. Amên.
MMa 12:1 Διανοουμένου δὲ τοῦ βασιλέως τὰ κατὰ τὸν Ματθείαν ὅπως αὐτὸν χειρώσηται, πολλῶν ὄχλων πεπιστευκότων ...
Of-en-mulling-through-unto then-also of-the-one of-a-ruler-of to-the-ones down to-the-one to-a-Matthaios unto-which-whither to-it it-might-have-en-handed, of-much of-crowds of-having-had-come-to-trust-of ...
MMa 12:2 ὁ οὖν διάβολος ὁ ἐξεληλυθὼς ἀπὸ τῆς γυναικὸς τοῦ βασιλέως καὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ τῆς νύμφης αὐτοῦ, φυγαδευθεὶς ὑπὸ τοῦ Ματθαίου, μετασχηματίσας ἑαυτὸν ἐν ὁμοιώματι στρατιώτου ἔστη ἐνώπιον τοῦ βασιλέως, καὶ λέγει αὐτῷ· Τί οὕτως ἡττήθης ὑπὸ τοῦ ξένου καὶ φαρμακοῦ τούτου;
The-one accordingly casted-through the-one having-hath-had-come-to-come-out off of-the-one of-a-woman of-the-one of-a-ruler-of and of-the-one of-a-son of-it and of-the-one of-a-briding of-it, having-been-flee-hithered-of under of-the-one of-a-Matthaios, having-holdened-with-to to-self in unto-an-en-along-belonging-to of-an-amass-belonger it-had-stood to-in-look-belonged of-the-one of-a-ruler-of, and it-fortheth unto-it, To-what-one unto-the-one-this thou-was-lessened-unto under of-the-one of-guested and of-a-doser of-the-one-this?
MMa 12:3 ἢ ἀγνοεῖς ὅτι τελώνης ἐστίν, νῦν δὲ ἐκλήθη ἀπόστολος ὑπὸ τοῦ κυρίου τοῦ σταυρωθέντος ὑπὸ Ἰουδαίων;
Or thou-un-en-mull-unto to-which-a-one a-finish-purchaser it-be, now then-also it-was-called-unto a-setee-off under of-the-one of-Authority-belonged of-the-one of-having-been-en-staked under of-Iouda-belonged?
MMa 12:4 ἰδοὺ γὰρ ἡ γυνή σου καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ νύμφη σου κατηχηθέντες ὑπ᾿ αὐτοῦ σὺν αὐτῷ ψάλλουσιν ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, καὶ νῦν ἰδοὺ ἐκπορεύεται ὁ Ματθαῖος καὶ ὁ Πλάτων σὺν αὐτῷ, καὶ εἰσιν εἰσπορευόμενοι ἐπὶ τὴν πύλην τὴν λεγομένην βαρείαν·
Thou-should-have-had-seen too-thus, the-one a-woman of-thee and the-one a-son of-thee and the-one a-briding of-thee, having-been-reverberated-down-unto under of-it, together unto-it they-twang in unto-the-one unto-a-calling-out-unto, and now thou-should-have-had-seen, it-traverseth-out-of, the-one a-Matthaios, and the-one a-Platôn together unto-it, and they-be traversing-into-of upon to-the-one to-a-gate to-the-one to-being-fortheed to-Weighted;
MMa 12:5 ἀλλὰ σπεῦσον καὶ εὑρήσεις αὐτόν, καὶ ἐνοίξεις αὐτόν, καὶ ποιήσει πάντα τὰ ἀρεστά σου.
other thou-should-have-hastened and thou-shall-find to-it, and thou-shall-shut-in to-it and thou-shall-do-unto to-all to-the-ones to-pleasable of-thee.
MMa 13:1 Ταῦτα ἀκούσας ὁ βασιλεὺς καὶ παροξυνθεὶς ἀπέστειλεν τέσσαρας ἐνόπλους στρατιώτας, εἰπὼν αὐτοῖς ὡς Εἰ μὴ ἀγάγετε αὐτὸν ζῶντα, ὑμᾶς καύσω.
To-the-ones-these having-heard, the-one a-ruler-of, and having-been-sharpened-beside it-set-off to-four to-implemented-in to-amass-belongers, having-had-said unto-them as, If lest ye-had-led to-it to-lifing, to-ye I-shall-burn-belong.
MMa 13:2 Οἳ δὲ ἀπελθόντες φωνῆς μὲν ἤκουον ὁμιλούντων, οὐδένα δὲ ἔβλεπον.
The-ones then-also having-had-came-off, of-a-sound indeed they-were-hearing of-grouping-along-unto, to-not-the-also-one then-also they-were-viewing.
MMa 13:3 καὶ ἐλθόντες λέγουσιν τῷ βασιλεῖ ὡς Οὐδένα εἴδομεν, πλὴν ὅτι φωνῆς ἠκούσαμεν ὡς δύο ὁμιλούντων ἀνθρώπων.
And having-had-came they-forth unto-the-one unto-a-ruler-of as, To-not-then-also-one we-had-seen, to-beyond to-which-a-one of-a-sound we-heard as of-two of-grouping-along-unto of-mankinds.
MMa 13:4 Καὶ διαπονηθεὶς ἀπέστειλεν δέκα στρατιώτας ἀνθρωποφάγους, εἰπὼν αὐτούς· Ἀπελθόντες ὑμεῖς ζῶντας αὐτοὺς σπαράξατε καὶ καταφάγετε αὐτούς.
And having-been-necessitateed-through it-set-off to-ten to-amass-belongers to-mankind-devoured, having-had-said to-them, Having-had-came-off ye, to-lifing-unto to-them ye-should-have-drawered and ye-should-have-had-devoured-down to-them.
MMa 13:5 Κἀκεῖνοι ἐλθόντες, ὡς ἤγγιζον αὐτοῖς, εἶδον καὶ ἰδοὺ παιδίον εὔμορφον ἐξ οὐρανοῦ καταβαίνων, κρατῶν λαμπάδα πυρὸς μεγάλην, προέδραμεν εἰς ὑπάντησιν αὐτῶν διακαίων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν.
And-the-ones-thither having-had-came, as they-were-nearing-to unto-them, they-had-seen, and thou-should-have-had-seen, a-childlet formed-in out of-a-sky stepping-down, securing-unto to-a-lamp of-a-fire to-great, we-had-circuited-before into to-an-ever-a-oneing-under of-them burn-belonging-through to-the-ones to-eyes of-them.
MMa 13:6 οἳ δὲ θροηθέντες ῥίψαντες τὰ ὅπλα αὐτῶν ἔφυγον καὶ ἦλθον πρὸς τὸν βασιλέα μὴ δυνάμενοι λαλεῖν.
The-ones then-also having-been-flurried-unto, having-flung to-the-ones to-implements of-them, they-had-fled and they-had-came toward to-the-one to-a-ruler-of lest abling to-speak-unto.
MMa 14:1 Καὶ ὁ δαίμων ὁ ἐν τῷ στρατιωτικῷ σχήματι φανεὶς ἔλεγεν πάλιν τῷ βασιλεῖ· Ὁρᾷς βασιλεῦ πῶς πάντας μαγεύει ὁ ξένος· ἀλλὰ διανόησαι πῶς αὐτὸν δόλῳ ἀνελεῖς.
And the-one a-daimon the-one in unto-the-one unto-amass-belonger-belonged-of unto-a-holdening-to having-had-been-manifested it-was-forthing unto-furthered unto-the-one unto-a-ruler-of, Thou-seeee-unto, Ruler-of, unto-whither of-all it-magicketh-of, the-one guested; other thou-should-have-en-mulled-through-unto unto-whither to-it unto-a-guile thou-shall-section-up.
MMa 14:2 εἰ γὰρ μὴ θελήσει ὑπὸ σοῦ ἀναλωθῆναι, οὐ δυνήσει βλάψαι αὐτόν· κἂν ἐπιβάλλῃς τὴν χεῖρά σου ἐπ᾿ αὐτόν, ἀορασίᾳ πληγήσει καὶ παράλυτος ἔσει·
If too-thus lest it-shall-determine under of-thee to-have-been-othered-along-up, not thou-shall-able to-have-illed to-it; and-ever thou-might-cast-upon to-the-one to-a-hand of-thee upon to-it, unto-an-un-seeeeing-unto thou-shall-have-been-smitten and loosed-beside thou-shall-be;
MMa 14:3 κἂν πλῆθος στρατιωτῶν ἐπαποστείλῃς ἐπ᾿ αὐτόν, ἐμβριμήσεται τῇ δαιμονικῇ φύσει, καὶ ἐλευσόμεθα ἑπτὰ δαίμονες, καὶ ἀφανίσομεν σὲ καὶ ὅλον τὸ στρατόπεδόν σου καὶ τὸ παλάτιόν σου, καὶ ὅλην τὴν πόλιν κεραυνοβολήσει καταστρέψομεν, παρεκτὸς ἐκείνων τῶν ὀνομαζόντων ἡμῖν ἐκεῖνο τὸ μέγα καὶ φοβερὸν ὄνομα τοῦ Χριστοῦ.
and-ever to-a-repleteedness of-amass-belongers thou-might-have-set-off-upon upon to-it, it-shall-en-taunten-unto unto-the-one unto-daimon-belonged-of unto-a-spawning, and we-shall-come, seven daimons, and we-shall-un-manifest-to to-thee and to-whole to-the-one to-a-footinged-amassment of-thee and to-the-one to-a-palation of-thee, and to-whole to-the-one to-a-city unto-a-flashed-casteeing we-shall-beturn-down, beside-out-unto-the-one-which of-the-ones-thither of-the-ones of-naming-to unto-us to-the-one-thither to-the-one to-great and to-en-feareed to-a-naming-to of-the-one of-Anointed.
Note: to-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
Note: unto-a-flashed-casteeing : used to refer to lightning bolts.
MMa 14:4 εἰ καὶ που ἴχνος αὐτῶν ἐπιβῇ, κἀκεῖ διωκόμενοι φεύγομεν· εἰ δὲ καὶ πῦρ ἀνάψεις, ὡς δρόσος ἔσται αὐτῷ τὸ πῦρ· κἂν εἰς φυλακὴν δεσμώσας σφραγίσῃς τὰς θύρας, αὐτομάτως αὐτῷ ἀνοιχθήσονται, καὶ πάντες εἰσελεύσονται καὶ ἐροῦσιν· Ἡ φυλακὴ αὕτη ἐκκλησία θεοῦ ζῶντος.
If and of-whither a-trackeedness-belonging-to of-them it-might-have-had-stepped-upon, and-thither being-pursued we-flee; if then-also and to-a-fire thou-shall-fasten, as a-dew it-shall-be unto-it the-one a-fire; and-ever into to-a-guardery having-en-binded thou-might-have-sealed-to to-the-ones to-portalednesses, unto-selfable unto-it they-shall-be-opened-up, and all they-shall-come-into and they-shall-utter, The-one a-guardery the-one-this a-calling-out-unto of-a-Deity of-lifing-unto.
MMa 14:5 Καὶ λέγει ὁ βασιλεὺς τῷ τὸ στρατιωτικὸν σχῆμα ἔχοντι· Ἐπειδὴ τὸν Ματθείαν οὐκ ἐπίσταμαι, προηγησάμενος ἐπίδειξόν μοι αὐτὸν καὶ λάβε χρυσὸν παρ᾿ ἐμοῦ καὶ ἀπελθὼν τῇ σῇ ῥομφαίᾳ μόνος αὐτὸν καὶ τὸν μετ᾿ αὐτοῦ Πλάτωνα ἀπόσφαξον.
And it-fortheth, the-one a-ruler-of, unto-the-one to-amass-belonger-belonged-of to-a-holdening-to unto-holding, Upon-if-then to-the-one to-a-Matthaios not I-stand-upon, having-led-before-unto thou-should-have-en-showed-upon unto-me to-it and thou-should-have-had-taken to-a-gold beside of-ME, and having-had-came-off, unto-the-one unto-thine unto-a-sabre stayeed to-it and to-the-one with of-it to-a-Platôn thou-should-have-off-slaughtered-to.
MMa 14:6 Λέγει αὐτῷ ὁ δαίμων· Οὔτε ἰδεῖν τὸν Ματθείαν δύναμαι οὔτε ὑποδεῖξαι σοι οὔτε ἀποσφάξαι ... ἀτενίσαι· ὅλην γὰρ τὴν γενεὰν ἡμῶν ἐξηφάνισεν διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ κηρυττομένου δι᾿ αὐτοῦ Χριστοῦ.
It-fortheth unto-it, the-one a-daimon, Not-also to-have-had-seen to-the-one to-a-Matthaios I-able not-also to-have-en-showed-under unto-thee not-also to-have-off-slaughtered-to ... to-have-stretched-along-to; to-whole too-thus to-the-one to-a-becomedness of-us it-un-manifested-out-to through of-the-one of-a-naming-to of-the-one of-being-heraldered through of-it of-Anointed.
MMa 15:1 Λέγει αὐτῷ ὁ βασιλεύς· σὺ δὲ τίς εἶ;
It-fortheth unto-it, the-one a-ruler-of, Thou then-also what-one thou-be?
MMa 15:2 Ὁ δὲ λέγει· Ἐγώ εἰμι ὁ δαίμων ὁ ἐνοικήσας ἐν τῇ γυναικί σου καὶ τῷ υἱῷ σου καὶ ἐν τῇ νύμφῃ σου, καὶ ὄνομά μοι Ἀσμοδαῖος·
The-one then-also it-fortheth, I I-be the-one a-daimon the-one having-housed-in-unto in unto-the-one unto-a-woman of-thee and unto-the-one unto-a-son of-thee and in unto-the-one unto-a-briding of-thee, and a-naming-to unto-me an-Asmodaios.
MMa 15:3 καὶ ὁ Ματθαῖος οὗτος ἐφυγάδευσέν με ἐξ αὐτῶν, καὶ νῦν ἰδοὺ ἡ γυνή σου καὶ ἡ νύμφη σου ψάλλουσιν σὺν αὐτῷ εἰς τὴν ἐκκλησίαν.
And the-one a-Matthaios the-one-this it-flee-hithered-of to-me out of-them, and now thou-should-have-had-seen, the-one a-woman of-thee and the-one a-briding of-thee they-twang together unto-it into to-the-one to-a-calling-out-unto.
MMa 15:4 ἐπίσταμαι δὲ βασιλεῦ ὅτι καὶ σὺ μετὰ ταῦτα πιστεύσεις αὐτῷ.
I-stand-upon then-also, Ruler-of, to-which-a-one and thou with to-the-ones-these thou-shall-trust-of unto-it.
MMa 15:5 Λέγει αὐτῷ ὁ βασιλεύς· Ὁρκίζω σε πνεῦμα πολύμορφον τὸν θεὸν ὃν κηρύσσει ὃν λέγεις Ματθαῖον, ὑποχώρησον ἐντεῦθεν μηδένα ἀδικήσας.
It-fortheth unto-it, the-one a-ruler-of, I-fencee-to to-thee, to-a-currenting-to to-much-formed, to-the-one to-a-Deity to-which it-heraldereth to-which thou-forth to-a-Matthaios, thou-should-have-spaced-under-unto in-also-from to-lest-then-also-one having-un-coursed-unto.
MMa 15:6 Καὶ ὁ δαίμων οὐκέτι ὡς στρατιώτης ἀλλ᾿ ὡς καπνὸς γενάμενος ἀφανὴς κατέστη, καὶ φεύγων ἐβόα·
And the-one a-daimon not-if-to-a-one as an-amass-belonger other as a-smoke having-had-became un-manifestinged it-had-stood-down, and fleeing it-was-hollering-unto,
MMa 15:7 Ὢ ὄνομα ἀπόκρυφον καθ᾿ ἡμῶν ὁπλισθέν· δέομαι σου τοῦ ἁγίου δοῦλε θεοῦ Ματθαῖε, συγχώρησόν μοι· οὐκέτι μένω εἰς τὴν πόλιν ταύτην·
Oh Naming-to Hidened-off, down of-us having-been-implemented-to; I-bind of-thee of-the-one of-hallow-belonged, Bondee of-a-Deity Matthaois, thou-should-have-spaced-together-unto unto-me; not-if-to-a-one I-stay into to-the-one to-a-city to-the-one-this;
MMa 15:8 ἔχε σὺ τοὺς σούς, ἐγὼ δὲ ἀπέρχομαι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον.
Thou-should-hold thou to-the-ones to-thine, I then-also I-come-off into to-the-one to-a-fire to-the-one to-aged-belonged.
MMa 16:1 Φόβῳ δὲ μεγάλῳ συσχεθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῇ ἀποκρίσει τοῦ δαίμονος, τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἡσύχασεν·
Unto-a-fearee then-also unto-great having-been-held-together the-one a-ruler-of upon unto-the-one unto-a-separating-off of-the-one of-a-daimon, unto-the-one unto-a-dayedness unto-the-one-thither it-quiesced-to;
MMa 16:2 τῆς δὲ νυκτὸς ἐπελθούσης καὶ μηδὲ καθευδῆσαι δυνάμενος διὰ τὸ ἄσιτον αὐτὸν εἶναι, ἀναπηδήσας ὄρθρου μετὰ δύο μόνων στρατιωτῶν χωρὶς ὅπλων ἐπορεύετο εἰς τὴν ἐκκλησίαν δόλῳ λαβεῖν τὸν Ματθαῖον, ὅπως αὐτὸν ἀνελεῖ·
of-the-one then-also of-a-night of-having-had-came-upon and lest-then-also to-have-rested-down abling through to-the-one to-un-grained to-it to-be; having-up-scurried-unto of-a-ruddy-jutting with of-two of-stayeed of-amass-belongers unto-spaced of-implements it-was-traversing-of into to-the-one to-a-calling-out-unto unto-a-guile to-have-had-taken to-the-one to-a-Matthaios, unto-which-whither to-it it-shall-have-sectioned-up;
MMa 16:3 καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς ὄντας αὐτῷ φίλους εἶπεν αὐτοῖς· Δηλώσατε τῷ Ματθαίῳ φησὶν ὅτι βούλομαι μαθητεῦσαι αὐτῷ.
and having-called-toward-unto to-two to-ones to-being unto-it to-cared it-had-said unto-them, Ye-should-have-en-distincted unto-the-one unto-a-Matthaois, it-declareth, to-which-a-one I-purpose to-have-learnered-of unto-it.
MMa 16:4 Ἀκούσας δὲ ὁ Ματθαῖος καὶ ὑπομνησθεὶς τὸ ὑπὸ τοῦ κυρίου ὁραθὲν αὐτῷ ἐξῆλθεν ἐκ τῆς ἐκκλησίας χειραγωγούμενος ὑπὸ τοῦ Πλάτωνος, καὶ ἔστη ἐν τῷ πυλῶνι τῆς ἐκκλησίας.
Having-heard then-also, the-one a-Matthaios, and having-been-memoried-under to-the-one under of-the-one of-Authority-belonged to-having-been-seeeed-unto unto-it, it-had-came-out out of-the-one of-a-calling-out-unto being-hand-led-unto under of-the-one of-a-Platôn, and it-had-stood in unto-the-one unto-a-gating of-the-one of-a-calling-out-unto.
MMa 17:1 Καὶ λέγουσιν τῷ βασιλεῖ· Ἰδοὺ ὁ Ματθαῖος ἐν τῷ πυλῶνι.
And they-forth unto-the-one unto-a-ruler-of, Thou-should-have-had-seen, the-one a-Matthaios in unto-the-one unto-a-gating.
MMa 17:2 Ὁ δέ φησιν· Τίς ἐστιν ἢ ποῦ ἐστιν οὐκ ὁρῶ.
The-one then-also it-decareth, What-one it-be or of-whither it-be not I-seeee-unto.
MMa 17:3 Οἱ δὲ ἔλεγον αὐτῷ· Ἰδοὺ αὐτὸς ἕστηκεν ἐνώπιόν σου.
The-ones then-also they-were-forthing unto-it, Thou-should-have-had-seen, it it-had-come-to-stand to-in-look-belonged of-thee.
MMa 17:4 Καί φησιν· Οἴμοι, οὐδένα ὁρῶ. οὐαί μοι· οὐαί, ὅτι ἀπετυφλώθην ἐγὼ καὶ εἰμι παράλυτος ἐκ πάντων τῶν μελῶν.
And it-declareth, Woe-unto-me, to-not-then-also-one I-seeee-unto. A-woe unto-me; a-woe, to-which-a-one I-was-en-blinded-off I and I-be loosed-beside out of-all of-the-ones of-membereednesses.
MMa 17:5 ὦ Βεελζεβοὺλ Σατανᾶ, ὅσα εἴρηκας γεγόνασίν μοι.
Oh Beelzeboul Satanas, to-which-a-which thou-had-come-to-utter they-had-come-to-become unto-me;
MMa 17:6 ἀλλὰ δέομαί σου μακάριε Ματθαῖε, ἀμνησικάκησόν μοι ὡς ἀγαθοῦ θεοῦ κῆρυξ· τάχα γὰρ ὁ διὰ σοῦ κηρυττόμενος Ἰησοῦς πρὸ τριῶν ἡμερῶν διὰ τῆς νυκτὸς ἐμφανισθείς μοι ὅλος ἐξαστράπτων ὥσπερ τις νεανίσκος εὔμορφος εἶπέν μοι·
other I-bind of-thee, Bless-belonged Matthaios, thou-should-have-un-memory-belong-wedge-wedged-unto unto-me as of-excess-placed of-a-Deity a-heralder; to-quick too-thus the-one through of-thee being-heraldered an-Iêsous before of-three of-dayednesses through of-the-one of-a-night having-been-manifested-in-to unto-me whole gleaming-along-out as-very a-one a-new-belonging-of formed-in it-had-said unto-me,
MMa 17:7 Ἐπειδὴ παραλογίζει ἐν τῇ πονηρίᾳ τῆς καρδίας σου περὶ τοῦ δούλου μου Ματθαίου, γίνωσκε, ἐφανέρωσα αὐτῷ ὅτι διὰ σοῦ ἔσται ἡ ἀπαλλαγὴ τοῦ σώματος αὐτοῦ.
Upon-if-then thou-forthee-beside-to in unto-the-one unto-an-en-necessitating-unto of-the-one of-a-heart of-thee about of-the-one of-a-bondee of-me of-a-Matthaios, thou-should-acquaint, I-en-manifested unto-it to-which-a-one through of-thee it-shall-be the-one an-othering-off of-the-one of-an-en-capsuling-to of-it.
MMa 17:8 Καὶ εὐθὺς εἶδον αὐτὸν εἰς οὐρανοὺς ἀνελθόντα.
And straight I-had-seen to-it into to-skies to-having-had-came-off.
MMa 17:9 εἰ οὖν οὗτός ἐστιν ὁ θεός σου, θεὸς ἀληθής ἐστιν, καὶ εἰ βούλεται τὸ σῶμά σου ἐν τῇ ἡμετέρᾳ ταφῆναι πόλει εἰς μνημόσυνον σωτηρίας τῶν μετὰ ταῦτα γενεῶν καὶ φυγαδεύειν τοὺς ἀφανεῖς δαίμονας, τὸ ἀναβλέψαι με παράσχου ἰασάμενός με.
If accordingly the-one-this it-be the-one a-Deity of-thee, a-Deity un-secludinged it-be, and if it-purposeth to-the-one to-an-en-capsuling-to of-thee in unto-the-one unto-ours to-have-been-burialed unto-a-city into to-a-remembrance of-a-savioring-unto of-the-ones with to-the-ones-these of-becomednesses and to-flee-hither-of to-the-ones to-un-manifestinged to-daimons, to-the-one to-have-viewed-up to-me thou-should-have-had-held-beside having-cured-unto to-me.
MMa 17:10 Ἐπιθεὶς δὲ ὁ ἀπόστολος τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καὶ εἰπὼν Ἐφφαθὰ Ἰησοῦ, ἀναβλέψαι αὐτὸν ἐποίησεν παραχρῆμα.
Having-had-placed-upon then-also, the-one a-setee-off, to-the-ones to-hands of-it upon to-the-ones to-eyes of-it and having-had-said, Effatha Iêsous, to-have-viewed-up to-it it-did-unto beside-to-an-affording-to.
Note: Effatha : Aramaic = Thou-should-have-been-opened-up-through.
MMa 18:1 Εὐθὺς δὲ ὁ βασιλεὺς κρατῶν τὸν ἀπόστολον καὶ τῇ δεξιᾷ χειραγωγῶν αὐτὸν δόλῳ ἤγαγεν εἰς τὸ παλάτιον· ὁ δὲ Πλάτων ἦν ἐν τῇ ἀριστερᾷ τοῦ Ματθαίου συμπορευόμενος καὶ ἀποκρατῶν αὐτόν.
Straight then-also the-one a-ruler-of securing-unto to-the-one to-a-setee-off and unto-the-one unto-right-belonged hand-leading-unto to-it unto-a-guile it-had-led into to-the-one to-a-palation; the-one then-also a-Platôn it-was in unto-the-one unto-more-un-bounded of-the-one of-a-Matthaios traversing-together-of and securing-off-unto to-it.
Note: to-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
Note: unto-more-un-bounded : used to refer to the left hand or side as liberated to do tasks not assigned to the right.
MMa 18:2 τότε λέγει ὁ Ματθαῖος· Τύραννε δόλιε, μέχρι πότε οὐκ ἐκτελεῖς τὰ ἔργα τοῦ πατρός σου τοῦ διαβόλου;
To-the-one-which-also it-fortheth, the-one a-Matthaios, Tyrant Guile-belonged, unto-lest-whilst whither-also not thou-finish-out-unto to-the-ones to-works of-the-one of-a-father of-thee of-the-one of-casted-through?
MMa 18:3 Καὶ ὠργίσθη ἐπὶ τοῖς εἰρημένοις· διενοεῖτο μὲν γὰρ πικροτέρῳ θανάτῳ τιμωρήσασθαι αὐτόν.
And it-was-stressed-to upon unto-the-ones unto-having-had-come-to-be-uttered; it-was-en-mulling-through-unto indeed too-thus unto-more-bittered unto-a-death to-have-been-value-warded-unto to-it.
MMa 18:4 ἐπεκράτησεν δὲ τοῦ ἀναλῶσαι αὐτὸν πυρί.
It-secured-upon-unto then-also of-the-one to-have-other-alonged-up to-it unto-a-fire.
MMa 18:5 καὶ προσέταξεν πλείονας ἐλθεῖν δημίους καὶ εἰς τὸν παραθαλάσσιον αὐτὸν ἀπαγαγεῖν τόπον, ἔνθα αἱ τῶν κακούργων ἀναιρέσεις γίνονται, εἰπὼν τοῖς δημίοις· Ἀκούω, φησίν, ὅτι ὁ θεὸς ὃν κηρύσσει ἐκ πυρὸς τοὺς πιστεύοντας εἰς αὐτὸν ῥύεται.
And it-arragned-toward to-more-beyond to-have-had-came to-locality-belonged, and into to-the-one to-beside-sea-belonged to-it to-have-had-led-off to-an-occasion, in-from-which the-ones of-the-ones of-wedge-wedge-worked sectionings-along-up they-become, having-had-said unto-the-ones unto-locality-belonged, I-hear, it-declareth, to-which-a-one the-one a-Deity to-which it-heraldereth, out of-a-fire to-the-ones to-trusting-of into to-it it-tracteth.
MMa 18:6 καταθέμενοι οὖν αὐτὸν εἰς γῆν κατὰ νῶτα καὶ ἐκτείναντες ἐν ἥλοις σιδηροῖς περονήσατε αὐτοῦ τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας, καὶ καταστεγάσατε αὐτὸν παπύρῳ, συμβρέξαντες ἐλαίῳ τῶν δελφίνων· θείῳ δὲ καὶ ἀσφάλτῳ καὶ πίσσῃ συγχώσατε αὐτόν, καὶ στυππίον καὶ κληματίδας ἐπάνω·
Having-had-placed-down accordingly to-it into to-the-one to-a-soil down to-reared and having-stretched-out in unto-spikes unto-iron ye-should-have-acrossed-unto to-it unto-a-papyrus, having-showered-together unto-an-oillet of-the-ones of-dolphins; unto-a-runlet-of then-also and unto-an-asphalt and unto-a-tar ye-should-have-en-poured-together to-it, and to-a-stumplet and to-branchlings-to upon-up-unto-which.
Note: of-a-runlet-of : used to refer to sulphur for its unique quality of melting in a "run" when burned.
MMa 18:7 οὕτω τὸ πῦρ αὐτῷ προσάψατε· καὶ εἴ τις ὑμῖν ἀντιστῇ τῆς ἴσης τεύξεται τιμωρίας.
Of-which-unto-the-one to-the-one to-a-fire unto-it ye-should-have-fastened-toward; and if a-one unto-ye it-might-have-had-ever-a-one-stood, of-the-one of-samed it-shall-actuate of-a-value-warding-unto.
Note: and if (KAI EI) : WS EI corrected to KAI EI.
MMa 19:1 Ὁ δὲ ἀπόστολος παρεκάλεσεν τοὺς ἀδελφοὺς μεῖναι ἀταράχους, καὶ ἵνα μετὰ πολλῆς πρᾳότητος χαίροντες ἐπακολουθῶσιν, ψάλλοντες καὶ εὐλογοῦντες τὸν θεόν, ὅτι κατηξιοῦντο ἔχειν τοῦ ἀποστόλου τὸ λείψανον.
The-one then-also a-setee-off it-called-beside-unto to-the-ones to-brethrened to-have-stayed to-un-stirred, and so with of-much of-a-mildness joying they-might-have-pathed-along-upon-unto, twanging and goodly-fortheeing-unto to-the-one to-a-Deity, to-which-a-one they-were-being-en-deem-belonged to-hold of-the-one of-a-setee-off to-the-one to-a-remainderant.
MMa 19:2 ἐλθόντες οὖν οἱ δήμιοι ὡς κάκιστοι θῆρες κατεπερόνησαν εἰς γῆν τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας τοῦ Ματθαίου, καὶ πάντα ποιήσαντες ὡς προσετάχθησαν προσῆψαν τὸ πῦρ·
Having-had-came accordingly, the-ones locality-belonged, as most-wedge-wedged beasts they-down-acrossed-unto into to-a-soil to-the-ones to-hands and to-the-ones to-feet of-the-one of-a-Matthaios, and to-all having-done-unto as they-were-arranged-toward they-fastened-toward to-the-one to-a-fire;
MMa 19:3 καὶ αὐτοὶ μὲν ἔκαμνον πυκνῶς ἐξάπτοντες κύκλῳ, ὅλον δὲ τὸ πῦρ μετεβάλλετο εἰς δρόσον, ὡς τοὺς ἀδελφοὺς χαίροντας ἐκβοᾶν· Εἷς θεὸς ὁ τῶν χριστιανῶν, ὅτι οὕτως ἰδόντες ἀληθῶς ἐπιστεύσαμεν· εἷς θεὸς ὁ τῶν χριστιανῶν ὁ τὸν ἴδιον ἀπόστολον ἐν πυρὶ διασῴζων.
and them indeed they-were-wearying unto-meshed fastening-out unto-a-circle, whole then-also the-one a-fire it-was-being-casted-with into to-a-dew, as to-the-ones to-brethrened to-joying to-out-holler-unto, One a-Deity the-one of-the-ones of-Anointed-belonged-to, to-which-a-one unto-the-one-this having-had-seen unto-un-secluded we-trusted-of; one a-Deity the-one of-the-ones of-Anointed-belonged-to, the-one to-the-one to-private-belonged to-a-setee-off in unto-a-fire saving-through-to.
MMa 19:4 Καὶ ἀπὸ τῆς φωνῆς ἐσείσθη ἡ πόλις.
And off of-the-one of-a-sound it-was-shake-belonged the-one a-city.
MMa 19:5 καὶ ἐξελθόντες τινὲς τῶν δημίων εἶπον τῷ βασιλεῖ· Ἡμεῖς μὲν ὦ βασιλεῦ πάσῃ τιμωρίας μηχανῇ ἥψαμεν τὸ πῦρ, ἀλλ᾿ ἔν τινι ὀνόματι σβεννύει Χριστὸν ἐπικαλούμενος καὶ τὸν τούτου σταυρὸν ἐπονομάζων ὁ φαρμακός·
And having-had-came-out, ones of-the-ones of-locality-belonged, they-had-said unto-the-one unto-a-ruler-of, We indeed, Oh Ruler-of, unto-all of-a-value-warding-unto unto-a-machinating we-fastened to-the-one to-a-fire, other in unto-a-one unto-a-naming-to it-en-quelleth, to-Anointed calling-upon-unto and to-the-one of-the-one-this to-a-stake upon-naming-to, the-one a-doser;
Note: unto-all of-a-value-warding-unto unto-a-machinating (PASH TIMWRIAS MHXANH) : PASA TIMWRIA MHXANHS corrected to PASH TIMWRIAS MHXANH.
MMa 19:6 οἱ δὲ χριστιανοὶ κυκλοῦντες αὐτὸν προσπαίζουσιν τῷ πυρὶ καὶ γυμνοῖς ποσὶν πατοῦντες καταγελῶσιν ἡμῶν, καὶ ἡμεῖς αἰσχυνόμενοι πεφεύγαμεν.
the-ones then-also anointed-belonged-to en-circling to-it they-child-toward-to unto-the-one unto-a-fire and unto-stripped unto-all treading-unto they-down-laugh-unto of-us, and we being-shamened we-hath-had-come-to-flee.
MMa 20:1 Τότε ἐκέλευσεν πλῆθος ἀνθρακιᾶς ἀπὸ τῆς καμίνου τοῦ ἐν τῷ παλατίῳ βαλανείου κομίζεσθαι καὶ τοὺς δεκαδύο θεοὺς τοὺς χρυσοῦς καὶ τοὺς ἀργυροῦς· καὶ Περιστήσατέ φησιν αὐτοὺς κύκλῳ τοῦ φαρμακοῦ, μή πως καὶ τὸ ἀπὸ τῆς καμίνου τοῦ παλατίου μαγεύσῃ πῦρ.
To-the-one-which-also it-bade-of to-a-repleteedness of-an-anthraxing-unto off of-the-one of-a-furnace of-the-one in unto-the-one unto-a-palation of-a-balaneion to-tend-to and to-the-ones to-ten-two to-deities to-the-ones to-golden and to-the-ones to-silvern; and, Ye-should-have-stood-about, it-declareth, to-them unto-a-circle of-the-one of-a-doser, lest unto-whither and to-the-one off of-the-one of-a-furnace of-the-one of-a-palation it-might-have-magicked-of to-a-fire.
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
Note: of-a-balaneion : Greek creation from Latin balinearium = a bath house.
MMa 20:2 Γενόμενοι δὲ πλείους δήμιοι καὶ στρατιῶται οἳ μὲν τὴν ἀνθρακιὰν ἐκόμιζον, οἳ δὲ τοὺς θεοὺς βαστάζοντες ἔφερον· καὶ ὁ βασιλεὺς ἐπηκολούθει τηρῶν μὴ κλέψῃ τις τῶν χριστιανῶν ἕνα τῶν θεῶν αὐτοῦ ἢ μαγεύσῃ τὸ πῦρ.
Having-had-became then-also to-beyond, locality-belonged and amass-belongers, the-ones indeed to-the-one to-an-anthraxing-unto they-were-tending-to, the-ones then-also to-the-ones to-deities carrying-to they-were-bearing; and the-one a-ruler-of it-was-pathing-along-upon-unto keeping-unto lest it-might-have-stolen, a-one of-the-ones of-Anointed-belonged-to, to-one of-the-ones of-deities of-it or it-might-have-magicked-of to-the-one to-a-fire.
MMa 20:3 καὶ ὡς ἤγγισαν τῷ τόπῳ ὅπου ἦν ὁ ἀπόστολος προσπερονηθείς, εἶδον, καὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἔβλεπεν εἰς τὸν οὐρανόν, τὸ δὲ πᾶν σῶμα αὐτοῦ κεχωσμένον τῷ παπύρῳ, καὶ ὕλη πολλὴ φρυγάνων ἐπάνω τοῦ σώματος αὐτοῦ ὡς ἐπὶ πήχεις δέκα·
And as they-neared-to unto-the-one unto-an-occasion to-which-of-whither it-was the-one a-setee-off having-been-toward-acrossed-unto, they-had-seen, and the-one looked-toward of-it it-was-viewing into to-the-one to-a-sky, the-one then-also all an-en-capsuling-to of-it having-had-come-to-be-en-poured unto-the-one unto-a-papyrus, and a-cumulation much of-searants upon-up-unto-which of-the-one of-an-en-capsuling-to of-it as upon to-fores to-ten;
MMa 20:4 ἐγκελεύσας δὲ τοῖς στρατιώταις περιστῆσαι τοὺς θεοὺς κύκλῳ τοῦ Ματθαίου ἀπὸ πηχῶν πέντε προσδεδεμένους ἀσφαλῶς, ὅπως μὴ πέσωσιν, καὶ προσέταξεν ἐπιριφῆναι τὴν ἀνθρακιὰν καὶ πανταχόθεν προσάψαι τὴν ὕλην.
Having-bade-in-of then-also unto-the-ones unto-amass-belongers to-have-stood-about to-the-ones to-deities unto-a-circle of-the-one of-a-Matthaios off of-fores of-five to-having-had-come-to-be-binded-toward unto-un-befailinged unto-which-whither lest they-might-have-had-fallen, and it-arranged-toward to-have-had-been-flung-upon to-the-one to-an-anthraxing-unto and all-spaced-from to-have-fastened-toward to-the-one to-a-cumulation.
MMa 21:1 Ὁ δὲ Ματθαῖος ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν ἐβόησεν εὐχόμενος· Πάτερ θεὲ κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, ῥῦσαί με καὶ κατάφλεξον τὰ σεβάσματα τῶν θεῶν αὐτῶν, ἐπιδιωξάτω δὲ καὶ τὸν βασιλέα μέχρι ποῦ παλατίου τὸ πῦρ, ἀλλὰ μὴ εἰς ἀφανισμόν, ἴσως γὰρ μετανοήσας ἐπιστρέψει.
The-one then-also a-Matthaios having-viewed-up into to-the-one to-a-sky it-hollered-unto goodly-holding, Father Deity Authority-belonged Iêsous Anointed, thou-should-have-tracted to-me and thou-should-have-blazed-down to-the-ones to-reverings-to of-the-ones of-deities of-them, it-should-have-pursued-down then-also and to-the-one to-a-ruler-of unto-lest-whilst of-the-one of-a-palation, the-one a-fire, other lest into to-an-un-manifesting-to-of, unto-samed too-thus having-en-mulled-with-unto it-shall-beturn-upon.
Note: goodly-holding (EUXOMENOS) : ADWNAI ELWI SABAWQ MARMARI MARMOUTH TOUT ESTIN corrected to EUXOMENOS.
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
MMa 21:2 Ἀφάτου δὲ πρὸς ὕψος τῆς φλογὸς ἑωραθείσης νομίσας ὁ βασιλεὺς κατακαίεσθαι τὸν Ματθαῖον ἀνεγέλασεν, καὶ φησιν· μὴ τι ὠφέλησέν σε ἡ μαγεία σου Ματθαῖε; μὴ τι νῦν δύναταί σου ὁ Ἰησοῦς βοηθῆσαι;
Of-un-declarabled then-also toward to-a-lofteedness of-the-one of-a-blaze of-having-been-beheld, having-parceleed-to, the-one a-ruler-of, to-be-burn-belonged-down to-the-one to-a-Matthaios, it-up-laughed-unto, and it-declareth, Lest to-what-one it-aidanced-unto to-thee the-one a-magicking-of of-thee, Matthaios? Lest to-what-one now it-ableth of-thee, the-one an-Iêsous, to-have-holler-ran-unto?
MMa 21:3 Καὶ ὡς ταῦτα ἐλάλει, φοβερὸν ἐφάνη θαῦμα· ὅλον γὰρ τὸ πῦρ μετὰ τῆς ὕλης ὑποχωρῆσαν ἀπὸ τοῦ Ματθαίου περιεχύθη περὶ τοὺς θεοὺς αὐτῶν, ὡς μηδὲν τοῦ χρυσοῦ ἢ τοῦ ἀργύρου ὁραθῆναι, καὶ τὸν βασιλέα φεύγοντα λέγειν·
And as to-the-ones-these it-was-speaking-unto, en-feareed it-had-been-manifested a-marveling-to; whole too-thus the-one a-fire with of-the-one of-a-cumulation they-spaced-under-unto off of-the-one of-a-Matthaios having-been-poured-about about to-the-ones to-deities of-them, as to-lest-then-also-one of-the-one of-a-gold or of-the-one of-a-silver to-have-been-beheld, and to-the-one to-a-ruler-of to-fleeing to-forth,
MMa 21:4 Οἴμοι, ὅτι ἀπώλοντο οἱ θεοί μου ἀπὸ ἐμβριμήσεως τοῦ Ματθαίου, ὧν ὁ σταθμὸς ἦν χίλια τάλαντα χρυσίου· κρείττονές εἰσιν οἱ λίθινοι καὶ οἱ ὀστράκινοι θεοί, ὅτι οὔτε χωνεύονται οὔτε κλέπτονται.
Woe-unto-me, to-which-a-one they-destructed-off, the-ones deities of-me, off of-a-tautening-in of-the-one of-a-Matthaios, of-which the-one a-standness-placing-of it-was thousand talantons of-a-goldlet; securinged-of they-be the-ones stone-belonged-to and the-ones shelled-belonged-to deities, to-which-a-one not-also they-be-moltened-of not-also they-be-stolen.
MMa 22:1 Ἐπειδὴ δὲ οὕτως τὸ πῦρ κατανάλωσεν τοὺς θεοὺς αὐτῶν καὶ πολλοὺς στρατιώτας κατέφλεξεν, ἄλλο πάλιν ἐγένετο θαῦμα παραδοξότερον.
Upon-if-then then-also unto-the-one-this the-one a-fire it-other-alonged-up-down to-the-ones to-deities of-them and to-much to-amass-belongers it-blazed-down, other unto-furthered it-had-became a-marveling-to more-reckoned-beside.
MMa 22:2 τὸ γὰρ πῦρ ἀπεικασθὲν μεγάλῳ καὶ φοβερῷ δράκοντι ἐπεδίωκεν τὸν τύραννον μέχρι τοῦ παλατίου, καὶ κύκλῳ διατρέχων καὶ περιειλούμενος εἰσελθεῖν εἰς τὸ παλάτιον οὐ συνεχωρεῖτο, ὡς ὑποστρέψαι διωκόμενον ὅπου ἦν Ματθαῖος καὶ βοῆσαι·
The-one too-thus a-fire having-been-off-resembled-to unto-great and unto-en-feareed unto-a-serpent it-pursued-upon to-the-one to-a-tyrant unto-lest-whilst of-the-one of-a-palation, and unto-a-circle circuiting-through and curling-about-unto to-have-had-came-into into to-the-one to-a-palation not it-was-being-spaced-together-unto, as to-have-beturned-under to-being-pursued to-which-of-whither it-was a-Matthaios and to-holler-unto,
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
MMa 22:3 Δέομαί σου ὅστις εἶ ἄνθρωπε, ἢ μάγος ἢ φαρμακὸς ἢ θεὸς ἢ θεοῦ ἄγγελος, οὗ οὐκ ἥψατο ἡ τοσαύτη πυρά, ἀπόστησον ἀπ᾿ ἐμοῦ τὸν φοβερὸν τοῦτον καὶ πύρινον δράκοντα· ἀμνησικάκησόν μου ὡς ὅτε καὶ ἀναβλέψαι με ἐποίησας.
I-bind of-thee which-a-one thou-be, Mankind, or a-magos or a-doser or a-deity or of-a-deity a-leadeeer, of-which not it-fastened, the-one the-one-which-the-one-this a-firedness, thou-should-have-stood-off off of-ME to-the-one to-en-feareed to-the-one-this and to-fire-belonged-to to-a-serpent; thou-should-have-un-memory-belong-wedge-wedged-unto of-me as which-also and to-have-viewed-up to-me thou-did-unto.
MMa 22:4 Ὁ δὲ Ματθαῖος ἐμβριμησάμενος τῷ πυρί, καὶ σβεσθείσης τῆς φλογὸς καὶ τοῦ δράκοντος ἀφανοῦς γενομένου ἀνατείνας τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ εὐξάμενος ἑβραϊστὶ καὶ παραθέμενος τῷ κυρίῳ εἶπεν· Εἰρήνη ὑμῖν· Καὶ δοξάσας τὸν κύριον ἀνεπαύσατο ὡσεὶ ὥρᾳ ἕκτῃ.
The-one then-also a-Matthaios having-in-tautened-unto unto-the-one unto-a-fire, and of-having-been-en-quelled of-the-one of-a-blaze and of-the-one of-a-serpent of-un-manifestinged of-having-had-became, having-stretched-along to-the-ones to-eyes into to-the-one to-a-sky and having-goodly-held unto-Ebra-belonged and having-had-placed-beside unto-the-one unto-Authority-belonged it-had-said, A-joinifying unto-ye; and having-reckoned-to to-the-one to-Authority-belonged it-ceased-up as-if unto-an-houredness unto-sixth.
MMa 23:1 Τότε ὁ βασιλεὺς κελεύσας ἐλθεῖν πλείονας στρατιώτας καὶ τὴν ἀπὸ τοῦ παλατίου κλίνην κομισθῆναι, πολλὴν ἔχουσαν τὴν τοῦ χρυσίου φαντασίαν, προσέταξεν ἐπ᾿ αὐτῆς ἐπιτεθῆναι τὸν ἀπόστολον καὶ ἀποκομισθῆναι εἰς τὸ παλάτιον.
To-the-one-which-also the-one a-ruler-of having-bade-of to-have-had-came to-more-beyond to-amass-belongers and to-the-one off of-the-one of-a-palation to-a-clining to-have-been-tended-to, to-much to-holding to-the-one of-the-one of-a-goldlet to-a-manifestationing-unto, it-arranged-toward upon of-it to-have-been-placed-upon to-the-one to-a-setee-off and to-have-been-tended-off-to into to-the-one to-a-palation.
Note: to-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
MMa 23:2 ἦν δὲ τὸ σῶμα τοῦ ἀποστόλου ὡς ὕπνῳ κείμενον, καὶ ἡ στολὴ αὐτοῦ καὶ ὁ χιτὼν αὐτοῦ ἀμίαντα ἀπὸ τοῦ πυρός·
It-was then-also the-one an-en-capsuling-to of-the-one of-a-setee-off as unto-a-sleep situating, and the-one a-seteeing of-it and the-one a-tunic of-it un-stained off of-the-one of-a-fire;
MMa 23:3 καὶ ποτὲ μὲν ἐπὶ τῆς κλίνης αὐτὸν ἐθεώρουν, ποτὲ δὲ ἀκολουθοῦντα, ποτὲ δὲ προηγούμενον τῆς κλίνης τὴν δεξιὰν αὐτοῦ χεῖρα ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τεθεικότα Πλάτωνος καὶ συμψάλλοντα τῷ πλήθει, ὥστε τὸν βασιλέα καὶ τοὺς στρατιώτας ἅμα τῷ ὄχλῳ ἐκθάμβους εἶναι.
And whither-also indeed upon of-the-one of-a-clining to-it they-were-surveiling-unto, whither-also then-also to-pathing-along-unto, whither-also then-also to-leading-before of-the-one of-a-clining, to-the-one to-right-belonged of-it to-a-hand upon to-the-one to-a-head to-having-had-come-to-place of-a-Platôn, and to-twanging-together unto-the-one unto-a-repleteedness, as-also to-the-one to-a-ruler-of and to-the-ones to-amass-belongers along unto-the-one unto-a-crowd to-stupored-out to-be.
MMa 23:4 πολλοὶ δὲ νοσοῦντες καὶ δαιμονιῶντες ἁψάμενοι τῆς κλίνης ἐσώθησαν, καὶ ὅσοι ἔτι ἦσαν τὴν μορφὴν ἄγριοι ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ μετηλλάγησαν εἰς ὁμοιότητα τῶν ἀνθρώπων.
Much then-also ailing-unto and daimon-belonging-unto fastening of-the-one of-a-clining they-were-saved-to, and which-a-which if-to-a-one they-were to-the-one to-a-form field-belonged in unto-it unto-the-one unto-an-houredness they-had-been-othered-with into to-along-belongness of-the-ones of-mankinds.
MMa 24:1 Καὶ ἐν τῷ εἰσέρχεσθαι τὴν κλίνην εἰς τὸ παλάτιον εἴδομεν πάντες τὸν Ματθαῖον ὡς ἀπὸ τῆς κλίνης ἀναστάντα καὶ πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν, χειραγωγούμενον ὑπὸ παιδίου εὐμόρφου, καὶ προσυπήντησαν αὐτῷ δώδεκα ἄνδρες ἐν στολαῖς λαμπραῖς ἀμαραντίνους καὶ χρυσοῦς στεφάνους ἐπὶ τῆς κεφαλῆς ἔχοντες·
And in unto-the-one to-come-into to-the-one to-a-clining into to-the-one to-a-palation we-had-seen, all, to-the-one to-a-Matthaios as off of-the-one of-a-clining to-having-had-stood-up and to-traversing-of into to-the-one to-a-sky, to-being-hand-led-unto under of-a-childlet of-goodly-formed, and they-toward-under-ever-a-oned-unto unto-it, two-ten men in unto-seteeings unto-en-lamped, to-un-quashable-belonged-to and to-golden to-wreaths upon of-the-one of-a-head holding;
Note: to-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
MMa 24:2 καὶ εἶδομεν πῶς τὸ παιδίον ἐν ὁμοιώματι αὐτῶν ἐστεφάνωσεν τὸν Ματθαῖον· καὶ ἀστραπῆς φανείσης εἰς οὐρανοὺς ἐχώρησαν.
And we-had-seen unto-whither the-one a-childlet in unto-an-en-along-belonging-to of-them it-en-wreathed to-the-one to-a-Matthaois; and of-a-gleaming-along of-having-had-been-manifested, into to-skies they-spaced-unto.
MMa 24:3 ὁ δὲ βασιλεὺς σταθεὶς ἐπὶ τῆς πύλης τοῦ παλατίου καὶ μηδένα εἰσελθεῖν κελεύσας πλὴν τοὺς τὴν κλίνην βαστάζοντας στρατιώτας, κλείσας τὰς θύρας καὶ γλωσσόκομον ἐκ σιδήρου κελεύσας γενέσθαι, τὸ σῶμα τοῦ Ματθαίου ἐν αὐτῷ βαλὼν καὶ μολίβδῳ κατασφραγίσας, διὰ τῆς πρὸς ἀνατολὰς τοῦ παλατίου πύλης μέσης νυκτὸς εἰς πλοῖον ἐπιθεὶς μηδενὸς εἰδότος εἰς τὸ βαθὺ τῆς θαλάσσης μέρος ἔρριψεν.
The-one then-also a-ruler-of having-been-stood upon of-the-one of-a-gate of-the-one of-a-palation, and to-lest-then-also-one to-have-had-came-into having-bade-of to-beyond to-the-ones to-the-one to-a-clining to-carrying-to to-amass-belongers, having-latch-belonged to-the-ones to-portalednesses and to-tongue-tended out of-an-iron having-bade-of to-have-had-became, to-the-one to-an-en-capsuling-to of-the-one of-a-Matthaios in unto-it having-had-casted and unto-a-plumbum having-sealed-down-to, through of-the-one toward to-finishings-up of-the-one of-a-palation of-a-gate of-middle of-a-night into to-a-floatlet having-had-placed-upon, of-lest-then-also-one of-having-had-come-to-see, into to-the-one to-depthed of-the-one of-a-sea to-a-portioneedness it-flung.
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
Note: to-tongue-tended : used to refer to becutteeing-to piece cases, also used to hold money, etc.; in general any long narrow case; here refers to a coffin.
Note: unto-a-plumbum (MOLIBDW) : equivalent to MOLIBOS and other forms having arisen due to foreign etymology; the Latin meaning used to avoid confusion with the paradigm "lead".
MMa 25:1 Δι᾿ ὅλης δὲ τῆς νυκτὸς προσκαρτερούντων τῶν ἀδελφῶν πρὸς τῇ πύλῃ τοῦ παλατίου διανυκτερευόντων καὶ ψαλλόντων, ὡς ἀνέβη ὁ ὄρθρος, φωνὴ ἐγένετο·
Through of-whole then-also of-the-one of-a-night of-more-securing-toward-unto of-the-ones of-brethrened toward unto-the-one unto-a-gate of-the-one of-a-palation of-nighting-through-of and of-twanging, as it-had-stepped-up, the-one a-ruddy-jutting, a-sound it-had-became,
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
MMa 25:2 Πλάτων ἐπίσκοπε, βαστάσας τὸ εὐαγγέλιον καὶ τοῦ Δαυὶδ τὸ ψαλτήριον ἅμα τῷ πλήθει τῶν ἀδελφῶν ἐλθὲ κατὰ ἀνατολὰς τοῦ παλατίου, καὶ ψάλλετε τὸ ἀλληλούια καὶ ἀνάγνωτε τὸ εὐαγγέλιον καὶ προσενέγκατε προσφορὰν ἄρτον ἅγιον καὶ ἀπὸ τῆς ἀμπέλου τρεῖς βότρυας ἀποθλίψαντες ἐν ποτηρίῳ συγκοινωνήσατέ μοι ὡς ὁ κύριος Ἰησοῦς ὑπέδειξεν τὴν ἄνω προσφορὰν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν.
Platôn Scouter-upon, having-carried-to to-the-one to-a-goodly-leadeeerlet and of-the-one of-a-Dauid to-the-one to-a-twangerlet, along unto-the-one unto-a-repleteedness of-the-ones of-brethrened thou-should-have-had-came down to-finishings-up of-the-one of-a-palation, and ye-should-twang to-the-one to-a-Hallêlouia and ye-should-have-had-acquainted-up to-the-one to-a-goodly-leadeeerlet, and ye-should-have-beared-toward to-a-bearedness-toward to-an-adjustation to-hallow-belonged, and off of-the-one of-a-vine to-three to-clusters having-pressed-off in unto-a-drinkerlet ye-should-have-en-together-belonged-to-together-unto unto-me as the-one Authority-belonged an-Iêsous it-en-showed-under to-the-one up-unto-which to-a-bearedness-toward unto-the-one unto-third unto-a-dayedness having-been-roused out of-en-deaded.
Note: to-a-Hallêlouia : non-Vocative narrative usage; transliterated from Hebrew meaning, Ye-should-laud-unto to-Yah.
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
MMa 25:3 Δραμὼν δὲ ὁ ἐπίσκοπος εἰς τὴν ἐκκλησίαν καὶ λαβὼν τὸ εὐαγγέλιον καὶ τὸ τοῦ Δαυὶδ ψαλτήριον καὶ συναγαγὼν πρεσβυτέρους καὶ τὸ πλῆθος τῶν ἀδελφῶν ἦλθεν κατὰ ἀνατολὰς τοῦ παλατίου ὥρᾳ τοῦ ἀνατεῖλαι τὸν ἥλιον, καὶ ἐπὶ τινος ὑψηλοῦ λίθου κελεύσας ἐνελθεῖν τὸν ψάλλοντα, καὶ ψάλλειν ἤρξατο ἐν ὕμνοις ᾠδῆς τῷ θεῷ·
Having-had-circuited then-also, the-one a-scouter-upon, into to-the-one to-a-calling-out-unto and having-had-taken to-the-one to-a-goodly-leadeeerlet and to-the-one of-the-one of-a-Dauid to-a-twangerlet and having-had-led-together to-more-eldered and to-the-one to-a-repleteedness of-the-ones of-brethrened it-had-came down to-finishings-up of-the-one of-a-palation unto-an-houredness of-the-one to-have-finished-up to-the-one to-a-sun, and upon of-a-one of-lofteed-of of-a-stone having-bade-of to-have-had-came-in to-the-one to-twanging, and to-twang it-firsted in unto-hymns of-a-song unto-the-one unto-a-Deity,
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
MMa 25:4 Τίμιος ἐναντίον κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ· ἐγὼ ἐκοιμήθην καὶ ὕπνωσα· ἐξηγέρθην, ὅτι κύριος ἀντιλήψεταί μου.
Value-belonged to-ever-a-oned-in of-Authority-belonged the-one a-death of-the-ones of-holy of-it; I I-was-situateed-unto and I-en-sleeped; I-was-roused-out, to-which-a-one Authority-belonged it-shall-ever-a-one-take of-me.
Note: Psa_116:15 (116:6 Sept.) and Psa_3:5 (3:6 Sept.).
MMa 25:5 Καὶ ὑπήκουον ὕμνον ᾠδῆς τοῦ Δαυίδ· μὴ ὁ κοιμώμενος οὐχὶ προσθήσει τοῦ ἀναστῆναι;
And they-were-hearing-under to-a-hymn of-a-song of-the-one of-a-Dauid; lest the-one situateeing-unto unto-not it-shall-place-toward of-the-one to-have-had-stood-up?
Note: to-a-hymn (UMNON) : UMNOS corrected to UMNON.
Note: Psa_41:8 (40:9 Sept.).
MMa 25:6 Νῦν ἀναστήσομαι, λέγει κύριος.
Now I-shall-stand-up, it-fortheth, Authority-belonged.
Note: Psa_12:5 (11:6 Sept.).
MMa 25:7 Καὶ πάντες ἐκέκραξαν· Ἀλληλούια.
And all they-out-clamored-to, Hallêlouia.
Note: Hallêlouia : transliterated from Hebrew meaning, Ye-should-laud-unto to-Yah
MMa 25:8 Καὶ ὁ ἐπίσκοπος ἀνέγνω τὸ εὐαγγέλιον καὶ πάντες ἀνεβόησαν· Δόξα σοι, ὁ δεδοξασμένος ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς.
And the-one a-scouter-upon it-had-acquainted-up to-the-one to-a-goodly-leadeeerlet and all they-up-hollered-unto, A-reckonedness unto-thee, the-one having-had-come-to-be-reckoned-to in unto-a-sky and upon of-a-soil.
MMa 25:9 Καὶ προσήνεγκας τὰς προσφορὰς ὑπὲρ τοῦ Ματθαίου, καὶ μεταλαβόντες ἐδόξασαν τὸν θεόν.
And they-beared-toward to-the-ones to-bearednesses-toward over of-the-one of-a-Matthaios, and having-had-taken-with they-reckoned-to to-the-one to-a-Deity.
Note: they-beared-toward (PROSHNEGKAN) : PROSHNEGKAS corrected to PROSHNEGKAN.
MMa 26:1 Καὶ ἦν ὡσεὶ ὥρα ἕκτη, καὶ ὁρᾷ Πλάτων ἄντικρυς τὴν θάλασσαν ὡς ἀπὸ σταδίων ἑπτά, καὶ ἰδοὺ ἦν ὁ Ματθαῖος ἑστηκὼς ἐπὶ τῆς θαλάσσης, καὶ δύο ἄνδρες ἑκατέρωθεν ἐν στολαῖς λαμραῖς, καὶ τὸ παιδίον τὸ εὔμορφον ἔμπροσθεν αὐτῶν.
And it-was as-if an-houredness sixth, and it-seeeeth-unto, a-Platôn, ever-a-one-strucked to-the-one to-a-sea as off of-stadions of-seven, and thou-should-have-had-seen, it-was the-one a-Matthaios having-had-come-to-stand upon of-the-one of-a-sea, and two men more-each-unto-which-from in unto-seteeings unto-en-lamped, and the-one a-childlet the-one goodly-formed in-toward-from of-them.
Note: ever-a-one-strucked (ANTIKRUS) : from ANTI+KROUW.
Note: of-stadions : used to refer to the distance around a-stadion, an arena track, 606.75 feet.
MMa 26:2 ταὐτὰ δὲ καὶ πάντες οἱ ἀδελφοὶ ἐθεώρουν, καὶ ἤκουν λαλούντων αὐτῶν· Ἀμὴν ἀλληλούια.
To-the-ones-these then-also and all the-ones brethrened they-were-surveiling-unto, and they-were-hearing of-speaking-unto of-them, Amên, Hallelouia.
Note: they-were-surveiling-unto (EQEWROUN) : EQEASANTO corrected to EQEWROUN.
Note: Hallêlouia : transliterated from Hebrew meaning, Ye-should-laud-unto to-Yah.
MMa 26:3 Καὶ ἦν ἰδεῖν πεπηγμένην τὴν θάλασσαν ὡσεὶ λίθον κρυστάλλου, καὶ τὸ παιδίον τὸ εὔμορφον ἔμπροσθεν αὐτῶν ὡς ἐκ βάθους τῆς θαλάσσης σταυρὸς ἀνέβαινεν·
And it-was to-have-had-seen to-having-had-come-to-be-en-pitched to-the-one to-a-sea as-if to-a-stone of-a-crystal and to-the-one to-a-childlet to-the-one to-goodly-formed, in-toward-from of-them as out of-a-deptheedness of-the-one of-a-sea, a-stake it-was-stepping-up;
MMa 26:4 καὶ πρὸς τὸ τέλος τοῦ σταυροῦ ὁ γλωσσόκομος ἀνερχόμενος ἐν ᾧ ἦν τὸ σῶμα τοῦ Ματθαίου·
and toward to-the-one to-a-finisheedness of-the-one of-a-stake the-one tongue-tended coming-up in unto-which it-was the-one an-en-capsuling-to of-the-one of-a-Matthaios;
Note: tongue-tended : used to refer to becutteeing-to piece cases, also used to hold money, etc.; in general any long narrow case; here refers to a coffin.
MMa 26:5 καὶ ἐν ὥρᾳ στιγμῆς ἐν τῷ σταυρῷ τὸ γλωσσόκομον τὸ παιδίον ἔθηκεν ἐπὶ τὴν γῆν ὄπιθεν τοῦ παλατίου κατὰ ἀνατολάς, ὅπου ὁ ἐπίσκοπος προσήνεγκεν ὑπὲρ τοῦ Ματθαίου τὰς προσφοράς.
and in unto-an-houredness of-a-mark in unto-the-one unto-a-stake, to-the-one to-tongue-tended the-one a-childlet it-placed upon to-the-one to-a-soil aback-from of-the-one of-a-palation down to-finishings-up, to-which-of-whither the-one a-scouter-upon it-beared-toward over of-the-one of-a-Matthaios to-bearednesses-toward.
Note: of-a-mark : the point made by what is pricked.
Note: to-tongue-tended : used to refer to becutteeing-to piece cases, also used to hold money, etc.; in general any long narrow case; here refers to a coffin.
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
MMa 27:1 Ὁ δὲ βασιλεὺς ἐκ τοῦ ὑπερῴου ταῦτα θεασάμενος καὶ καταπλαγεὶς ἐξῆλθεν τοῦ παλατίου καὶ προσδραμὼν προσεκύνησεν κατὰ ἀνατολὰς ἐπὶ τὸ γλωσσόκομον, καὶ προσέπεσεν τῷ ἐπισκόπῳ καὶ τοῖς πρεσβυτέροις καὶ διακόνοις ἐν μετανοίᾳ καὶ ἐξομολογήσει λέγων· Ἀληθῶς πιστεύω τῷ ἀληθινῷ θεῷ Χριστῷ Ἰησοῦ.
The-one then-also a-ruler-of out of-the-one of-en-overed to-the-ones-these having-spectated and having-had-been-smitten-down it-had-came-out of-the-one of-a-palation and having-had-circuited-toward it-kissed-toward-unto down to-finishings-up upon to-the-one to-tongue-tended, and it-had-fallen-toward unto-the-one unto-a-scouter-upon and unto-the-ones unto-more-eldered and unto-raisers-through in unto-an-en-mulling-with-unto and unto-an-along-fortheeing-out forthing, Unto-un-secluded I-trust-of unto-the-one unto-un-secluded-belonged-to unto-a-Deity unto-Anointed unto-an-Iêsous.
Note: to-tongue-tended : used to refer to becutteeing-to piece cases, also used to hold money, etc.; in general any long narrow case; here refers to a coffin.
Note: of-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
Note: unto-an-along-fortheeing-out (ECOMOLOGHSEI) : ECOMOLOGHSEWS corrected to ECOMOLOGHSEI.
MMa 27:2 δέομαι, δότε μοι τὴν ἐν Χριστῷ σφραγῖδα, καὶ δώσω ὑμῖν τὸ παλάτιόν μου εἰς μαρτύριον τοῦ Ματθαίου, καὶ θήσετε τὸ γλωσσόκομον ἐπὶ τὴν κλίνην μου τὴν χρυσῆν ἐν τῷ μεγάλῳ τρικλίνῳ· μόνον βαπτίσαντες ἐν αὐτῷ κοινωνήσατέ μοι τῆς τοῦ Χριστοῦ εὐχαριστίας.
I-bind, ye-should-have-had-given unto-me to-the-one in unto-Anointed to-a-seal, and I-shall-give unto-ye to-the-one to-a-palation of-me into to-a-witnesslet of-the-one of-a-Matthaios, and ye-should-have-had-placed to-the-one to-tongue-tended upon to-the-one to-a-clining of-me to-the-one to-golden in unto-the-one unto-great unto-three-clined; to-stayeed having-dipped-to in unto-it ye-should-have-en-together-belonged-to-unto unto-me of-the-one of-the-one of-Anointed of-a-goodly-granting-unto.
Note: to-a-palation : from Latin; palatine hill; the centermost among seven hills containing the Roman imperial palace and affluent residences.
Note: to-tongue-tended : used to refer to becutteeing-to piece cases, also used to hold money, etc.; in general any long narrow case; here refers to a coffin.
Note: unto-three-clined : used to refer to a guesting consisting of three couches and one open side for the servants to enter.
MMa 27:3 Ὁ δὲ ἐπίσκοπος εὐξάμενος καὶ κελεύσας αὐτὸν ἀποδύσασθαι καὶ ἐν αὐτῷ ἐπὶ πολὺ ἀνακρίνας, καὶ αὐτοῦ ἐξομολογησαμένου καὶ κλαύσαντος ἐφ᾿ οἷς διεπράξατο, κατασφραγίσας αὐτὸν καὶ ἀλείψας ἐλαίῳ καθῆκεν εἰς τὴν θάλασσαν εἰς ὄνομα πατρὸς καὶ υἱοῦ καὶ ἁγίου πνεύματος.
The-one then-also a-scouter-upon having-goodly-held and having-bade-of to-it to-have-been-sunk-off and in unto-it upon to-much having-separated-up, and of-it of-having-along-fortheed-out-unto and of-having-sob-belonged upon unto-which it-practiced-through, having-sealed-down-to to-it and having-smeared-along unto-an-oillet it-sent-down into to-the-one to-a-sea into to-a-naming-to of-a-Father and of-a-Son and of-hallow-belonged of-a-currenting-to.
MMa 27:4 καὶ ὡς ἀνῆλθεν ἀπὸ τοῦ ὕδατος, ἐκέλευσεν αὐτὸν ἐνδύσασθαι ἱμάτια λαμπρά· εὐλογήσας καὶ εὐχαριστήσας ἄρτον ἅγιον καὶ ποτήριον κεκραμένον κοινωνήσας πρῶτος ὁ ἐπίσκοπος ἔδωκεν τῷ βασιλεῖ εἰπών· Τοῦτο τὸ σῶμα τοῦ Χριστοῦ καὶ τὸ ποτήριον τοῦτο τὸ αἷμα αὐτοῦ τὸ ὑπὲρ ἡμῶν ἐκχυθὲν γενέσθω σοι εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς ζωήν.
And as it-had-came-up off of-the-one of-a-water, it-bade-of to-it to-have-been-sunk-in unto-apparelets unto-en-lamped; having-goodly-fortheed-unto and having-goodly-granted-unto to-an-adjustation to-hallow-belonged and to-a-drinkerlet to-having-had-come-to-be-en-mixed having-en-together-belonged-to-unto, most-before the-one a-scouter-upon it-gave unto-the-one unto-a-ruler-of having-had-said, The-one-this the-one an-en-capsuling-to of-the-one of-Anointed and the-one a-drinkerlet the-one-this the-one a-rushering-to of-it the-one over of-us having-been-poured-out, it-should-have-had-became unto-thee into to-a-sending-off of-un-adjustings-along-unto into to-a-lifing.
MMa 27:5 Καὶ φωνὴ ἐξ ὕψους ἠκούσθη· Ἀμήν· ἀμήν· ἀμήν.
And a-sound out of-a-lofteedness it-was-heard, Amên, Amên, Amên.
MMa 28:1 Καὶ οὕτως ἐν φόβῳ καὶ ἀγαλλιάσει κοινωνήσαντος αὐτοῦ ἐπιφανεὶς ὁ ἀπόστολος ἔφη· Βούλφαμνε βασιλεῦ, οὐκέτι ἔσται τὸ ὄνομά σου Βούλφαμνος, ἀλλὰ κληθήσει Ματθαῖος· καὶ σὺ ὁ υἱὸς τοῦ βασιλέως οὐκέτι κληθήσει Βούλφανδρος, ἀλλὰ καὶ σὺ Ματθαῖος·
And unto-the-one-this in unto-a-fearee and unto-an-excess-jump-belonging of-having-en-together-belonged-to-unto of-it, having-had-been-manifested-upon the-one a-setee-off it-was-declaring, Boulfamnos Ruler-of, not-if-to-a-one it-shall-be the-one a-naming-to of-thee a-Boulfamnos, other thou-shall-be-called-unto a-Matthaios; and thou the-one a-son of-the-one of-a-ruler-of not-if-to-a-one thou-shall-be-called-unto a-Boulfandros, other and thou a-Matthaios;
MMa 28:2 καὶ σὺ Ζιφάγια ἡ γυνὴ τοῦ βασιλέως κληθήσει Σοφία· καὶ ἡ Ὀρβᾶ ἡ γυνὴ τοῦ υἱοῦ ὑμῶν κληθήσεται Σύνεσις· καὶ ἔσονται αὐτὰ τὰ ὀνόματα ὑμῶν γεγραμμένα ἐν τοῖς οὐρανοῖς, καὶ οὐκ ἐκλείψουσιν ἐκ μηρῶν ὑμῶν εἰς γενεὰς καὶ γενεάς.
and thou a-Zifagia the-one a-woman of-the-one of-a-ruler-of thou-shall-be-called-unto a-Sofia; and the-one an-Orba the-one a-woman of-the-one of-a-son of-ye it-shall-be-called-unto a-Sunesis; and they-shall-be them the-ones namings-to of-ye having-had-come-to-be-scribed in unto-the-ones unto-skies, and not they-shall-remainder-out out of-thighs of-ye into to-a-becomednesses and to-becomednesses.
MMa 28:3 Καὶ ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ κατέστησεν ὁ Ματθαῖος τὸν μὲν βασιλέα πρεσβύτερον, ἦν δὲ ἐτῶν τριάκοντα ἑπτά· καὶ τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως κατέστησεν διάκονον, ἐτῶν δέκα ἑπτά· καὶ τὴν γυναῖκα τοῦ βασιλέως κατέστησεν πρεσβύτιδα, καὶ τὴν γυναῖκα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ κατέστησεν διακόνισσαν· ἦν δὲ καὶ αὐτὴ ἐτῶν δέκα ἑπτά.
And in unto-it unto-the-one unto-an-houredness it-stood-down, the-one a-Matthaios, to-the-one indeed to-a-ruler-of to-more-eldered, it-was then-also of-yeareednesses of-thirty of-seven; and to-the-one to-a-son of-the-one of-a-ruler-of it-stood-down to-a-raiser-through, of-yeareednesses of-ten of-seven; and to-the-one to-a-woman of-the-one of-a-ruler-of it-stood-down to-an-elderess, and to-the-one to-a-woman of-the-one of-a-son of-it it-stood-down to-a-raiseress-through; it-was then-also and it of-yeareednesses of-ten of-seven.
MMa 28:4 καὶ ἐγένετο χαρὰ μεγάλη ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, καὶ πάντες ἐφώνησαν ἀλλήλοις· Ἀμήν, δεδοξασμένη ἡ ἱερωσύνη καὶ εὐλογισμὸς τῷ Χριστῷ. ἀμήν.
And it-had-became a-joyedness great in unto-the-one unto-a-calling-out-unto, and all they-sounded-unto unto-other-to-other, Amên, having-had-come-to-be-reckoned-to the-one an-en-sacredingedness, and a-goodly-fortheeing-to-of unto-the-one unto-Anointed, Amên.
Note: a-goodly-fortheeing-to-of (EULOGISMOS) : ENLOGISMOS corrected to EULOGISMOS.
MMa 30:1 Τότε λέγει ὁ Ματθαῖος· Ἐν ἀριθμῷ τῶν ἐννέα ἡμερῶν καὶ τεσσαράκοντα καὶ εἰς συμπλήρωσιν ἐνιαυτῶν οὐ διαλείψετε τὰς προσφοράς μου, ἵνα ἀγαλλιάσεται ἡ ψυχή μου καὶ ὁ κύριος ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς δοξασθήσεται.
To-the-one-which-also it-fortheth, the-one a-Matthaios, In unto-a-number of-the-ones of-nine of-dayednesses and of-forty and into to-an-en-filling-together of-being-in-unto-its not ye-shall-remainder-through to-the-ones to-bearednesses of-me, so it-shall-excess-jump-belong-unto the-one a-breathing of-me and the-one Authority-belonged of-us the-one in unto-the-ones unto-skies it-shall-be-reckoned-to.
MMa 30:2 Τότε λέγει ὁ ἀπόστολος τῷ ἐπισκόπῳ· σὺ μὲν ὦ μακάριε καὶ ἀγαπητέ μου Πλάτων ἐν τῷ τρίτῳ ἐνιαυτῷ ἔσῃ μετ᾿ ἐμοῦ, καθὼς ἐλάλησέν μοι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
To-the-one-which-also it-fortheth, the-one a-setee-off, unto-the-one unto-a-scouter-upon, Thou indeed, Oh Bless-belonged and Excessed-off-unto of-me Platôn, in unto-the-one unto-third unto-a-being-in-unto-it thou-shall-be with of-ME, down-as it-spoke-unto unto-me, the-one Authority-belonged an-Iêsous in unto-the-ones unto-skies.
MMa 30:3 λήψεται δέ σου τὸν θρόνον τῆς ἐπισκοπῆς οὗτος ὁ βασιλεύς, ὃν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ἐκάλεσα Ματθαῖον, καὶ μετ᾿ αὐτὸν ὁ υἱὸς αὐτοῦ.
It-shall-take then-also of-thee to-the-one to-a-throne of-the-one of-a-scouteeing-upon, the-one-this the-one a-ruler-of, to-which upon unto-the-one unto-a-naming-to of-me I-called-unto to-a-Matthaios, and with to-it the-one a-son of-it.
MMa 30:4 καὶ αὐτὸς ὁ υἱὸς αὐτοῦ λήψεται τὸν θρόνον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ· καὶ οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τῷ θεῷ διαμεῖναι τὸν θρόνον τῆς βασιλείας σου καὶ τῷ σπέρματί σου εἰς τὸν αἰῶνα.
And it the-one a-son of-it it-shall-take to-the-one to-a-throne of-the-one of-a-father of-it; and not thou-shall-be-un-abled-unto beside unto-the-one unto-a-Deity to-have-stayed-through to-the-one to-a-throne of-the-one of-a-ruling-of of-thee and unto-the-one unto-a-whorling-to of-thee into to-the-one to-an-age.
MMa 30:5 Καὶ εἰπὼν ὁ Ματθαῖος Εἰρήνη πᾶσιν τοῖς ἁγίοις, ὤφθη μετὰ δύο ἀγγέλων βαδίζων, καὶ ἀναβαίνων εἰς οὐρανόν, ὅπου ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης ἐν δεξίᾳ τοῦ πατρὸς Ἰησοῦς Χριστός· ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας.
And having-had-said, the-one a-Matthaios, A-joinifying unto-all unto-the-ones unto-hallow-belonged, it-was-beheld with of-two of-leadeeers stepping-to, and stepping-up into to-a-sky, to-which-of-whither the-one a-ruler-of of-the-one of-a-reckonedness in unto-right-belonged of-the-one of-a-Father an-Iêsous Anointed; unto-which the-one a-reckonedness into to-the-ones to-ages.
MMa 31:1 Καὶ ἦλθεν φωνή· Εἰρήνη ὑμῖν καὶ ἀγαλλίασις, ὅτι οὐκ ἔσται πόλεμος οὐδὲ πληγὴ ῥομφαίας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ διὰ Ματθαῖον τὸν ἐκλεκτόν μου, ὃν ἠγάπησα εἰς γενεὰς αἰῶνος.
And it-had-came, a-sound, A-joinifying unto-ye and an-excess-jump-belonging, to-which-a-one not it-shall-be a-war not-also a-smiting of-a-sabre in unto-the-one unto-a-city unto-the-one-this through to-a-Matthaios to-the-one to-forthed-out of-me, to-which I-excessed-off-unto into to-becomednesses of-an-age.
MMa 31:2 μακάριοι οἱ ἐκτελοῦντες τὰ μνημόσυνα αὐτοῦ, ὅτι ἔσονται δεδοξασμένοι εἰς αἰῶνας αἰῶνος.
Bless-belonged the-ones finishing-out-unto to-the-ones to-remembrances of-it, to-which-a-one they-shall-be having-had-come-to-be-reckoned-to into to-ages of-ages.
MMa 31:3 Ἔστιν δὲ ἡ ἡμέρα τῆς ἀναμνήσεως αὐτοῦ μηνὸς Γορπιαίου τεσσαρεσκαιδεκάτη.
It-be then-also the-one a-dayedness of-the-one of-a-memorying-up of-it of-a-month of-a-Gorpiaios four-and-tenth.
Note: of-a-Gorpiaios : from the Macedonian calendar corresponding to August.
MMa 31:4 δόξα τιμὴ καὶ προσκύνησις τῷ θεῷ πατρὶ καὶ τῷ υἱῷ καὶ ἁγίῳ πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
A-reckonedness a-valuation and a-kissing-toward unto-the-one unto-a-Deity unto-a-Father and unto-the-one unto-a-Son and unto-hallow-belonged unto-a-currenting-to now and ever-if and into to-the-ones to-ages.