I am talking to you and you are
listening to me. We are generally under
the impression that there is a speaker
and an audience and there is the sound
of words being spoken but, in ultimate
truth, if I search within myself I will
not find the words, and if you search
yourselves you will not find them –
they are all void like empty space. Yet
they are not completely not-existent.
They must exist, for we are able to feel
them. What I am saying is being heard
by you, and you are in turn thinking on
the subject. My speech is producing
some effect, yet if we search for them
we cannot find them, this mystery
relates to the dual nature of truth.
我在對你說話而你在聽我說.
通常, 我們會有一種印象,
這裡有個說話的人有個聽眾,
有文字被發聲說出口,
但追根究底, 我若在自己裡面尋找,
我找不到這些文字, 你若在你裡面尋找,
也不會找到它們 – 它們虛空飄渺.
但它們並非完全不存在.
它們必定是存在的,
因為我們可以感覺到它們.
我說的被你聽到,
而使你開始思考這些問題.
我的話產生一些效應,
但我們卻無法把它們找出來,
這個奧秘與實相的雙重天性有關.